Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,460
Listen, a date for your diary!
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,460
A week on Sunday, it's my choir concert.
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,460
- Do we have to?
- Oi!
4
00:00:06,460 --> 00:00:08,460
- It's for Cancer Research.
- That's a yes.
5
00:00:10,460 --> 00:00:13,460
- Cutlery?
- Er, in there.
6
00:00:13,460 --> 00:00:15,460
- We'll all be there, love.
- Great!
7
00:00:15,460 --> 00:00:17,460
I'll put you all down for tickets.
8
00:00:21,460 --> 00:00:22,460
I know it was only a photo,
9
00:00:22,460 --> 00:00:26,460
but I sort of felt I should be in character.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,460
So what does Nina B St James sound like?
11
00:00:28,460 --> 00:00:32,460
Like a woman who can make men out of boys.
12
00:00:32,460 --> 00:00:34,460
You actually look scared.
13
00:00:34,460 --> 00:00:36,140
- Give over, will ya?
- What?
14
00:00:36,140 --> 00:00:38,460
Playing footsie, rubbing your leg against mine.
15
00:00:38,460 --> 00:00:41,460
I was hoping you'd think it was Jen.
16
00:00:41,460 --> 00:00:43,460
- Not hairy enough.
- Shut up.
17
00:00:50,460 --> 00:00:53,460
Rumour has it you're seeing someone.
18
00:00:53,460 --> 00:00:55,300
Me?
19
00:00:55,300 --> 00:00:57,500
Matt told our Adam you keep disappearing off to your room.
20
00:00:58,460 --> 00:01:00,820
Yeah, well, it's the only place I can get any privacy.
21
00:01:00,820 --> 00:01:02,460
Ew...! Are you still doing that?
22
00:01:02,460 --> 00:01:03,980
I've often heard him up there
23
00:01:03,980 --> 00:01:05,460
having secret conversations on the phone.
24
00:01:05,460 --> 00:01:07,460
- Have you?
- I don't know who with.
25
00:01:07,460 --> 00:01:09,460
Well, the bank.
26
00:01:09,460 --> 00:01:11,460
Either that or I'm listening to Book At Bedtime.
27
00:01:11,460 --> 00:01:14,460
- Oh, aye. Fifty Shades?
- Yeah.
28
00:01:20,460 --> 00:01:21,500
Lovely to see you.
29
00:01:22,500 --> 00:01:25,460
Oh, erm, I forgot my phone. I'll see you out here.
30
00:01:25,460 --> 00:01:26,500
I'm sorry.
31
00:01:27,980 --> 00:01:29,460
For God's sake...
32
00:01:30,820 --> 00:01:33,460
- That was unbearable.
- He heard you on the phone.
33
00:01:34,820 --> 00:01:37,460
- Have you any regrets?
- None.
34
00:01:42,460 --> 00:01:44,660
I'm getting sun stroke. Have you got your phone?
35
00:01:44,660 --> 00:01:47,460
- Yeah, I've got it.
- Bye.
36
00:02:00,660 --> 00:02:02,460
Hey, erm, do you want to invite
37
00:02:02,460 --> 00:02:04,460
a couple of friends over tomorrow evening?
38
00:02:04,460 --> 00:02:06,460
Ellie, Olivia, a few others.
39
00:02:06,460 --> 00:02:09,460
- A gathering, mind, not a party.
- Great, thanks.
40
00:02:12,460 --> 00:02:14,460
I've been thinking I might ask Olivia out again.
41
00:02:14,460 --> 00:02:17,300
- Once her exams are finished.
- Really?
42
00:02:17,300 --> 00:02:19,460
Yeah. We've been getting on really well lately.
43
00:02:19,460 --> 00:02:20,460
Yeah, I know, I saw that.
44
00:02:20,460 --> 00:02:22,460
You have a lot of history, you two, you know?
45
00:02:23,460 --> 00:02:25,460
And we're all so close. If...
46
00:02:25,460 --> 00:02:28,460
- If it didn't work out again...
- Yeah.
47
00:02:30,460 --> 00:02:33,460
- So you think I shouldn't?
- No, that's not for me to say.
48
00:02:35,460 --> 00:02:37,460
You won't mention this to Karen?
49
00:02:37,460 --> 00:02:39,460
- No, no. No need.
- Thanks.
50
00:02:40,460 --> 00:02:42,460
- Have a good day.
- See you, son.
51
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
Oh, isn't Benjamin here?
52
00:02:50,460 --> 00:02:52,460
You said you wanted to talk business.
53
00:02:52,460 --> 00:02:55,460
- No, he's on his way to LA.
- Wow, Hollywood.
54
00:02:55,460 --> 00:02:57,660
- Yeah.
- Oh.
55
00:03:00,460 --> 00:03:02,460
OK, I've got some good news and some bad news.
56
00:03:02,460 --> 00:03:04,460
- Right.
- One of the American majors
57
00:03:04,460 --> 00:03:08,140
has got wind of Benjamin's novel and they want to partner with us.
58
00:03:08,140 --> 00:03:09,460
They want an option
59
00:03:09,460 --> 00:03:11,460
on two further novels by Nina B and the movie rights.
60
00:03:11,460 --> 00:03:13,460
Benjamin is there now meeting Jennifer Lawrence.
61
00:03:13,460 --> 00:03:15,460
She's interested in playing the lead.
62
00:03:15,460 --> 00:03:18,460
Jennifer Lawrence?! Ah, great.
63
00:03:18,460 --> 00:03:21,460
The Hunger Games, one of my favourite films.
64
00:03:21,460 --> 00:03:23,500
Obviously, they have offered a very healthy sum,
65
00:03:23,500 --> 00:03:27,460
which, if the books take off, will become even healthier.
66
00:03:27,460 --> 00:03:28,460
Of course, they might not.
67
00:03:28,460 --> 00:03:31,460
- But if they do...
- If they do, then...
68
00:03:31,460 --> 00:03:34,460
then the shareholders will see the benefit.
69
00:03:34,460 --> 00:03:37,460
- Yes.
- And until last week...
70
00:03:38,460 --> 00:03:40,460
- ..I was one of those.
- Yeah.
71
00:03:45,460 --> 00:03:48,460
You didn't know about this when you were negotiating my...?
72
00:03:48,460 --> 00:03:49,460
Oh, come on, David.
73
00:03:49,460 --> 00:03:51,460
Sorry, sorry, Karen. Sorry, no, that's unfair.
74
00:03:54,660 --> 00:03:57,460
Well, look, I would like to give you some of my dividend.
75
00:03:59,820 --> 00:04:01,460
Karen...
76
00:04:02,460 --> 00:04:04,820
No, you've worked very hard for your success.
77
00:04:04,820 --> 00:04:06,460
You deserve every penny.
78
00:04:07,460 --> 00:04:09,820
You can't afford sentimentality in business.
79
00:04:11,460 --> 00:04:13,460
But thank you.
80
00:04:14,460 --> 00:04:15,980
I appreciate the thought.
81
00:04:18,460 --> 00:04:19,460
I'll let myself out.
82
00:04:21,460 --> 00:04:23,460
Oh...
83
00:04:31,460 --> 00:04:34,460
He's been on at me to invite you over.
84
00:04:34,460 --> 00:04:37,460
I think he's been feeling... a little bit left out.
85
00:04:37,460 --> 00:04:39,460
I've not.
86
00:04:39,460 --> 00:04:41,460
It's just that, er, Jenny's told me so much about you.
87
00:04:41,460 --> 00:04:44,460
Well, strapped to a drip, she's forced to enjoy my company.
88
00:04:45,460 --> 00:04:48,140
- More veg?
- No.
89
00:04:48,140 --> 00:04:49,460
That's too much for me already. Thank you.
90
00:04:49,460 --> 00:04:52,300
Oh, come on. You want to keep your strength up.
91
00:04:52,300 --> 00:04:53,460
Pete.
92
00:04:53,460 --> 00:04:55,460
- Sorry.
- Just leave what you don't want.
93
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
Erm...
94
00:04:56,460 --> 00:04:58,460
Some wine?
95
00:04:58,460 --> 00:05:00,460
- I, erm...
- Oh, sorry. Not on medication.
96
00:05:01,460 --> 00:05:04,460
Actually, yeah. I will have a bit.
97
00:05:05,460 --> 00:05:07,460
- Sorry.
- Pete... relax.
98
00:05:07,460 --> 00:05:09,460
He's all right. You're OK, aren't ya?
99
00:05:09,460 --> 00:05:11,460
Are they like this with you?
100
00:05:11,460 --> 00:05:13,460
- All the time.
- "Eat your greens."
101
00:05:13,460 --> 00:05:15,300
"Don't have too much cereal."
102
00:05:15,300 --> 00:05:17,460
"Are you going to be in there much longer?"
103
00:05:17,460 --> 00:05:18,460
Shut up.
104
00:05:20,460 --> 00:05:23,460
Genuinely, thanks for the invite.
105
00:05:24,460 --> 00:05:26,460
Where does Matt think you are tonight?
106
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
A works do.
107
00:05:27,460 --> 00:05:29,460
Though I could've told him I was going to the moon
108
00:05:29,460 --> 00:05:31,460
and he wouldn't have taken it in.
109
00:05:32,460 --> 00:05:34,460
Er, where's your olive oil?
110
00:05:34,460 --> 00:05:36,460
How many times have you been here?
111
00:05:36,460 --> 00:05:39,460
Yeah, well, I mean, I wasn't taking notes.
112
00:05:39,460 --> 00:05:40,460
Whoa! Whoa!
113
00:05:41,460 --> 00:05:43,460
- Packet soup?
- Oh, come on.
114
00:05:43,460 --> 00:05:45,460
You're not going to start judging me, are you?
115
00:05:45,460 --> 00:05:47,460
It's too late for that.
116
00:05:53,460 --> 00:05:55,460
Does this feel weird to you?
117
00:05:56,460 --> 00:05:58,500
What's weird is that it doesn't feel weird.
118
00:06:05,460 --> 00:06:07,460
Kids!
119
00:06:07,460 --> 00:06:09,460
Hey, kids!
120
00:06:11,460 --> 00:06:13,460
Kids! Can't you go to the pub?
121
00:06:13,460 --> 00:06:15,460
- We're watching a movie!
- But you're not, are you?
122
00:06:15,460 --> 00:06:17,460
You're just chatting and on your phones.
123
00:06:17,460 --> 00:06:19,460
You're not even looking at the screen.
124
00:06:19,460 --> 00:06:21,460
Well, we don't need to. We've seen it before.
125
00:06:21,460 --> 00:06:23,500
- Can't you at least turn it down?
- It's an action movie.
126
00:06:23,500 --> 00:06:25,460
You have to have it on loud.
127
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
Matt?
128
00:06:33,300 --> 00:06:35,460
Well, that was good timing. We wouldn't have heard that.
129
00:06:35,460 --> 00:06:37,460
Probably the neighbours coming to complain.
130
00:06:37,460 --> 00:06:40,300
Er, no, Adam said Matt could have a few friends round.
131
00:06:40,300 --> 00:06:42,460
- Well, he might have asked me.
- Hey!
132
00:06:42,460 --> 00:06:43,460
- Oh, hi, David.
- Hi.
133
00:06:43,460 --> 00:06:45,460
- Hello.
- Hi.
134
00:06:45,460 --> 00:06:48,460
Hi.
135
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
Hi.
136
00:06:54,300 --> 00:06:56,460
You're not going to keep me awake, are you?
137
00:06:56,460 --> 00:06:58,980
Well, that depends on whether you're trying to get to sleep.
138
00:06:58,980 --> 00:07:01,460
- You could go to the pub.
- Glasses.
139
00:07:06,500 --> 00:07:09,460
I don't know what the others are going to make of it.
140
00:07:10,460 --> 00:07:12,460
- It feels like we're cheating, doesn't it?
- Hm.
141
00:07:14,460 --> 00:07:16,140
We're going to have to tell them.
142
00:07:16,140 --> 00:07:18,460
- Well, Pete already knows.
- What?
143
00:07:18,460 --> 00:07:20,460
Well, only that we kissed at the festival. I told him.
144
00:07:20,460 --> 00:07:22,460
Are you out of your mind?
145
00:07:22,460 --> 00:07:24,460
Well, I think we both blamed the weed.
146
00:07:27,460 --> 00:07:28,460
My God...!
147
00:07:28,460 --> 00:07:30,460
Holy shite, someone's coming!
148
00:07:31,460 --> 00:07:34,460
Get dressed.
149
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
David!
150
00:07:41,460 --> 00:07:44,460
- Oh, Jes...
- Oh, you're here.
151
00:07:44,460 --> 00:07:46,820
Liv! Your dad's here!
152
00:07:46,820 --> 00:07:49,460
- No, Liv's at Adam's.
- Oh, of course she is. I forgot.
153
00:07:49,460 --> 00:07:51,460
Having an early night?
154
00:07:52,460 --> 00:07:53,500
Why are you here, David?
155
00:07:53,500 --> 00:07:56,460
- It's party central at Adam's.
- Oh.
156
00:07:57,460 --> 00:08:00,460
You don't mind me just letting myself in, do you?
157
00:08:00,460 --> 00:08:02,460
- You did say treat it as home.
- Any time.
158
00:08:03,460 --> 00:08:05,460
Is that the front door?
159
00:08:05,460 --> 00:08:08,460
- Would you like a cup of tea?
- Perfect.
160
00:08:09,660 --> 00:08:11,460
I'll do it.
161
00:08:11,460 --> 00:08:13,460
You go back to bed, if you like.
162
00:08:13,460 --> 00:08:14,460
Here you go.
163
00:08:14,460 --> 00:08:15,460
Ta.
164
00:08:17,460 --> 00:08:19,460
- Thanks for a great evening.
- Pleasure.
165
00:08:22,460 --> 00:08:25,460
- You'll come again, won't you?
- No chance.
166
00:08:26,820 --> 00:08:29,460
- I'll see you at rehearsal.
- Yeah.
167
00:08:29,460 --> 00:08:31,460
- Bye.
- Bye!
168
00:08:33,460 --> 00:08:37,460
Oh, what a lovely guy.
169
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
I don't think he's well.
170
00:08:39,980 --> 00:08:42,820
- I think we know that Jen.
- No. I mean...
171
00:08:43,660 --> 00:08:45,460
..he was very quiet.
172
00:08:45,460 --> 00:08:47,460
He's probably just having a bad day, that's all.
173
00:08:47,460 --> 00:08:48,980
Yeah.
174
00:08:49,820 --> 00:08:51,460
Let's hope that's it.
175
00:09:00,460 --> 00:09:01,460
Hello?
176
00:09:01,460 --> 00:09:04,460
Oh, there you go. Sorry for the wait.
177
00:09:04,460 --> 00:09:06,460
- Hello?
- Yes. One moment.
178
00:09:07,460 --> 00:09:09,460
- Hello!
- I'll just be a few more minutes.
179
00:09:09,460 --> 00:09:12,460
- I've been waiting 20.
- I've had a waitress call in sick.
180
00:09:12,460 --> 00:09:14,500
We'll ease the workload for you by going elsewhere.
181
00:09:14,500 --> 00:09:16,460
Thanks for your understanding!
182
00:09:18,460 --> 00:09:19,460
Excuse me?
183
00:09:19,460 --> 00:09:22,300
What?! If you want to cancel your order, too, it's fine.
184
00:09:22,300 --> 00:09:25,460
- Just go.
- No, no. No hurry.
185
00:09:25,460 --> 00:09:27,460
Erm, I was just using your WiFi and applying for jobs.
186
00:09:27,460 --> 00:09:30,460
But I was just thinking that, if you're short-staffed,
187
00:09:30,460 --> 00:09:32,500
obviously run off your feet and I've got time to kill,
188
00:09:32,500 --> 00:09:34,460
er, perhaps I could offer you a hand?
189
00:09:34,460 --> 00:09:35,660
I can't offer you a job.
190
00:09:35,660 --> 00:09:37,660
No, I'm not after a job. I'd just like to help.
191
00:09:39,460 --> 00:09:42,460
- Sorry. I didn't mean to upset you.
- That's so sweet of you.
192
00:09:42,460 --> 00:09:44,460
Will you just take a seat?
193
00:09:45,460 --> 00:09:47,460
- Cheers.
- Right, can you hold the fort out here?
194
00:09:47,460 --> 00:09:49,300
Sure.
195
00:09:49,300 --> 00:09:52,460
- OK, I'm David, by the way.
- Oh, thanks, David.
196
00:09:54,500 --> 00:09:56,460
Right...
197
00:10:02,460 --> 00:10:03,460
Thanks.
198
00:10:04,980 --> 00:10:06,500
Hello, gorgeous.
199
00:10:06,500 --> 00:10:08,460
Yeah, it's the booby prize.
200
00:10:08,460 --> 00:10:09,460
I'll put him on.
201
00:10:11,460 --> 00:10:13,460
- It's Karen.
- Really?
202
00:10:14,820 --> 00:10:17,460
Hello, Karen. To what do I owe this pleasure?
203
00:10:19,460 --> 00:10:23,460
Er, sure, not a problem. Bye.
204
00:10:23,460 --> 00:10:24,460
Yeah, it was, er, Karen.
205
00:10:24,460 --> 00:10:27,460
The, erm, the girls are coming round to mine tonight... again.
206
00:10:27,460 --> 00:10:31,460
And, er... she was just wondering if I could drop them home.
207
00:10:31,460 --> 00:10:33,660
- Isn't David staying with you?
- Yes.
208
00:10:34,820 --> 00:10:36,460
Yes, he is.
209
00:10:36,460 --> 00:10:37,660
He doesn't have a car.
210
00:10:41,460 --> 00:10:43,460
So, anyway, do you and Jen
211
00:10:43,460 --> 00:10:44,460
fancy coming over to mine this weekend?
212
00:10:44,460 --> 00:10:46,300
With David and Karen?
213
00:10:47,140 --> 00:10:49,460
Yeah, well, I mean, you know, as you say, he's, er...
214
00:10:49,460 --> 00:10:51,820
he's staying at mine. So, yeah. And Karen.
215
00:10:56,460 --> 00:11:02,460
♪ Ahhhh
216
00:11:02,460 --> 00:11:05,660
♪ Ahhhhh
217
00:11:09,300 --> 00:11:13,460
♪ Ahhhh... ♪
218
00:11:13,460 --> 00:11:14,460
Is somebody flat?
219
00:11:15,660 --> 00:11:19,460
That's a bit insensitive. Glenda's had a double mastectomy.
220
00:11:19,460 --> 00:11:21,460
The performance is next week.
221
00:11:21,460 --> 00:11:23,460
And we can't afford to sound like this on the night.
222
00:11:23,460 --> 00:11:24,820
Let's take a short break.
223
00:11:25,820 --> 00:11:28,980
- I might... duck out.
- Are you OK?
224
00:11:28,980 --> 00:11:32,460
- Yeah, just not feeling myself today.
- I thought my gag deserved more.
225
00:11:33,460 --> 00:11:35,460
See you next Wednesday at chemo.
226
00:11:36,460 --> 00:11:38,460
Cocktail hour.
227
00:11:38,460 --> 00:11:40,140
Two drips for the price of one.
228
00:11:52,460 --> 00:11:54,460
Thanks for your help.
229
00:11:55,460 --> 00:11:57,460
Here's your BLT, finally.
230
00:11:57,460 --> 00:12:00,140
And, er, two hours' pay.
231
00:12:00,140 --> 00:12:01,460
Oh, let's call it quits.
232
00:12:01,460 --> 00:12:03,460
Are you sure?
233
00:12:03,460 --> 00:12:05,300
- Of course.
- Thank you.
234
00:12:06,300 --> 00:12:08,140
Er, Mary, can I say something?
235
00:12:09,140 --> 00:12:11,460
Table number nine. The lady in the corner.
236
00:12:12,500 --> 00:12:14,660
She's been here as long as I have
237
00:12:14,660 --> 00:12:16,460
and she's only had one cup of coffee.
238
00:12:16,460 --> 00:12:18,820
Which is a rate of return of less than £1 an hour.
239
00:12:18,820 --> 00:12:20,820
That's not table nine. It's Lois.
240
00:12:20,820 --> 00:12:23,300
No. You miss my point.
241
00:12:23,300 --> 00:12:26,460
I had to turn away a party of four because that table was occupied.
242
00:12:26,460 --> 00:12:29,460
They would've had lunch, spending £70 or more.
243
00:12:29,460 --> 00:12:32,460
No, you missed my point, David. Lois comes in here every day.
244
00:12:32,460 --> 00:12:34,660
She's as much a fixture of this cafe as the light fittings.
245
00:12:34,660 --> 00:12:36,460
That's even worse. You must get rid of her.
246
00:12:38,460 --> 00:12:40,140
Do you know how much I make from this place?
247
00:12:41,460 --> 00:12:42,460
- Oh...
- Enough.
248
00:12:43,460 --> 00:12:44,460
But you could make more.
249
00:12:44,460 --> 00:12:46,660
But I wouldn't enjoy serving lunch to a table of four
250
00:12:46,660 --> 00:12:48,460
and knowing that Lois has nowhere to go.
251
00:12:48,460 --> 00:12:51,500
- Well, she can go elsewhere.
- They'd move her on.
252
00:12:51,500 --> 00:12:53,460
That's why she comes here.
253
00:12:54,460 --> 00:12:56,460
And you'll be welcome, too,
254
00:12:56,460 --> 00:13:00,460
whenever you want to take advantage of the, er, free WiFi.
255
00:13:01,500 --> 00:13:04,460
So, Lois, how are you keeping, love?
256
00:13:04,460 --> 00:13:07,300
Is that cat of yours still terrorising the neighbourhood?
257
00:13:14,500 --> 00:13:16,460
Jen, would you mind being Nina B again?
258
00:13:16,460 --> 00:13:19,460
- Do you need another photo?
- No, I need an interview this time.
259
00:13:19,460 --> 00:13:21,460
I'll be there, but they want to meet my new author.
260
00:13:21,460 --> 00:13:24,460
Oooh, yeah, thanks!
261
00:13:24,460 --> 00:13:26,460
- I'll give you the details.
- Great!
262
00:13:26,460 --> 00:13:27,820
I'll just get the nibbles.
263
00:13:27,820 --> 00:13:30,460
- Er, Karen?
- Yeah.
264
00:13:30,460 --> 00:13:33,660
Do you know, I've actually been working on Nina's character.
265
00:13:33,660 --> 00:13:36,460
Sort of giving her a back story.
266
00:13:36,460 --> 00:13:39,460
What, is she the illegitimate daughter of a disgraced peer?
267
00:13:39,460 --> 00:13:42,500
Oooh, she is now. Hm!
268
00:13:42,500 --> 00:13:44,460
Thanks, David.
269
00:13:44,460 --> 00:13:46,140
I was going to ask you about one aspect... .
270
00:13:46,140 --> 00:13:47,460
Oh..
271
00:13:47,460 --> 00:13:49,460
Mm... Adam...
272
00:13:51,460 --> 00:13:53,460
- I want to tell them.
- What, now?
273
00:13:53,460 --> 00:13:54,980
I mean, there's nothing wrong with it.
274
00:13:54,980 --> 00:13:57,460
- What are we hiding for?
- No, I need to tell David first.
275
00:13:57,460 --> 00:13:58,460
Do you want me to?
276
00:13:58,460 --> 00:14:00,460
- Do you want to?
- No.
277
00:14:01,980 --> 00:14:04,460
- Hm, do you want a hand?
- No, no, no.
278
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
No, we're fine. But leave that.
279
00:14:05,460 --> 00:14:07,460
You left David on his own?
280
00:14:07,460 --> 00:14:09,460
No, he's watching some political show
281
00:14:09,460 --> 00:14:12,460
where they lob the comments backwards and forwards.
282
00:14:12,460 --> 00:14:13,980
- Pointless.
- Oh, I like Pointless.
283
00:14:16,460 --> 00:14:18,660
Would you girls give me and Adam a moment alone together?
284
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
What for?
285
00:14:21,460 --> 00:14:23,460
I just want to have a word with him.
286
00:14:23,460 --> 00:14:25,460
- In private.
- Hm.
287
00:14:27,820 --> 00:14:31,460
- What is that all about?
- Jen! Jen, Jen...
288
00:14:33,460 --> 00:14:34,980
And I think it's very confusing
289
00:14:34,980 --> 00:14:37,460
for the general public out there to understand.
290
00:14:37,460 --> 00:14:39,980
- I need to tell you something.
- What have I done?
291
00:14:39,980 --> 00:14:41,660
Nothing. You haven't done anything.
292
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
You two are still at it.
293
00:14:44,460 --> 00:14:46,460
- No, no.
- Don't deny it. You and Karen!
294
00:14:46,460 --> 00:14:49,460
No, listen, Pete. Er... Listen, I wasn't lying before.
295
00:14:49,460 --> 00:14:51,460
I mean, we weren't seeing each other.
296
00:14:51,460 --> 00:14:53,460
- Well, now you are!
- Yeah, well...
297
00:14:53,460 --> 00:14:55,140
Adam and I are seeing each other.
298
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
I don't understand.
299
00:15:01,140 --> 00:15:02,460
Wait. What?
300
00:15:03,460 --> 00:15:05,460
Seeing each other?!
301
00:15:05,460 --> 00:15:08,660
No! No! No way. A kiss when you're off your nut is one thing,
302
00:15:08,660 --> 00:15:10,500
but I'm not keeping this a secret from Jenny.
303
00:15:10,500 --> 00:15:12,460
- No, Pete, wait...
- Or David.
304
00:15:12,460 --> 00:15:15,460
No, Pete. Pete! Pete! Pete...!
305
00:15:15,460 --> 00:15:18,460
Are you fucking joking?!
306
00:15:18,460 --> 00:15:21,460
It's like shagging your sister!
307
00:15:21,460 --> 00:15:24,460
Not a sister. A cousin.
308
00:15:24,460 --> 00:15:25,460
No. No!
309
00:15:25,460 --> 00:15:27,460
So, no. I can't. I can't take it on board.
310
00:15:27,460 --> 00:15:30,460
I can't. It's just weird and just wrong.
311
00:15:30,460 --> 00:15:31,660
Jen! Jen, please.
312
00:15:31,660 --> 00:15:33,460
Why don't we just sit down and talk about...?
313
00:15:33,460 --> 00:15:35,460
Hello, I've got cancer!
314
00:15:35,460 --> 00:15:38,460
Jesus! We're off!
315
00:15:41,140 --> 00:15:43,140
Oh, dear. What's going on?
316
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
David, er...
317
00:15:48,460 --> 00:15:49,820
..Adam and I have...
318
00:15:55,820 --> 00:15:57,460
Have fallen for each other.
319
00:16:00,460 --> 00:16:02,460
- Is this some sort of joke?
- No.
320
00:16:07,460 --> 00:16:09,460
I'm watching Robert Peston.
321
00:16:16,460 --> 00:16:18,460
We're going to have to tell our kids.
322
00:16:18,460 --> 00:16:19,460
Fuck...
323
00:16:24,960 --> 00:16:27,960
So, what? It started at the festival?
324
00:16:27,960 --> 00:16:31,960
Gosh, she didn't say a bloody word. And I told her about me.
325
00:16:31,960 --> 00:16:34,960
Well, that'll be the reason. She didn't want to add to your load.
326
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
They just wanted it to be their little secret.
327
00:16:36,960 --> 00:16:39,320
Carrying on behind our backs. Laughing at us.
328
00:16:39,320 --> 00:16:41,480
- No, they haven't.
- This'll change everything.
329
00:16:41,480 --> 00:16:42,960
David's not going to be happy.
330
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
- And what about Rachel?
- Rachel?
331
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
Yeah, there's her memory to think about.
332
00:16:48,960 --> 00:16:51,960
Oh, God...! There she is.
333
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
I bet she's ringing him.
334
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
"Oh, Adam, it's so romantic.
335
00:16:56,960 --> 00:16:59,960
"They just don't understand."
336
00:17:01,960 --> 00:17:03,960
Oh, God...
337
00:17:05,480 --> 00:17:06,960
Bugger this, let's go home.
338
00:17:09,000 --> 00:17:10,960
Do you want me to run her over?
339
00:17:11,800 --> 00:17:15,960
Nah. Just drive close. I'll clip her with my door.
340
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
I have no allegiance to any political party now.
341
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
I support, whatever, my local PM.
342
00:17:34,960 --> 00:17:37,960
I will read whatever the people are saying
343
00:17:37,960 --> 00:17:41,320
and I just think, "You'll do the best job for my constituency."
344
00:17:41,320 --> 00:17:42,640
David.
345
00:17:42,640 --> 00:17:44,960
It's so lovely to have you here. Thank you very much.
346
00:17:44,960 --> 00:17:46,320
I don't want to talk to you right now.
347
00:17:47,480 --> 00:17:49,640
I'm afraid that is all we've got time for.
348
00:17:49,640 --> 00:17:51,960
Many thanks to Kelly, Joan, Barry, Jacob, Brom.
349
00:17:52,960 --> 00:17:55,480
I thought it was a fascinating programme.
350
00:17:55,480 --> 00:17:56,960
See you next week. Bye!
351
00:17:59,320 --> 00:18:00,960
OK.
352
00:18:02,320 --> 00:18:03,640
Adam and I...
353
00:18:03,640 --> 00:18:04,960
Are seeing each other.
354
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
Well, say something.
355
00:18:14,960 --> 00:18:16,640
Karen's my godmother.
356
00:18:17,960 --> 00:18:22,960
She's your mate. It... It feels like... like incest.
357
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
Is Dad OK with this?
358
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
Well, it's not really anything to do with him.
359
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
Er, you're his ex-wife.
360
00:18:26,960 --> 00:18:29,960
Olivia, we have been divorced for 15 years.
361
00:18:29,960 --> 00:18:32,640
We've always been close and now we're just...
362
00:18:33,960 --> 00:18:34,960
..closer.
363
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
- Oh, Jesus!
- We can't help having feelings for each other.
364
00:18:36,960 --> 00:18:39,960
- I don't want to hear this!
- I was hoping you'd understand.
365
00:18:39,960 --> 00:18:41,960
Adam is Dad's best friend.
366
00:18:41,960 --> 00:18:44,960
How would you like it if Dad got together with Jenny?
367
00:18:44,960 --> 00:18:47,320
I can't really see that. But, actually, I wouldn't mind.
368
00:18:47,320 --> 00:18:50,960
But I bet he does. And I do. I don't like it!
369
00:18:51,960 --> 00:18:55,320
- That's why you warned me off Olivia.
- What? No!
370
00:18:55,320 --> 00:18:57,960
"No, we're all close," you said. Like that was the reason.
371
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
But you wanted a clear run at her mum.
372
00:18:59,960 --> 00:19:01,960
- Oh, fuck that!
- Matt...!
373
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
- Good luck to you, I say.
- What?
374
00:19:07,960 --> 00:19:10,320
Well, why shouldn't they? They're both single.
375
00:19:10,320 --> 00:19:12,320
You could do a lot worse than Adam.
376
00:19:12,320 --> 00:19:13,800
Thank you, Ellie.
377
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
What's for dinner?
378
00:19:23,960 --> 00:19:25,640
♪ You
379
00:19:26,960 --> 00:19:29,960
♪ You used to have all the answers
380
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
♪ And you
381
00:19:35,000 --> 00:19:37,960
♪ You still have them, too... ♪
382
00:19:44,960 --> 00:19:48,960
So, I'm, er... I'm just leaving.
383
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
I'll, I'll wait and give you a lift, if you want.
384
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
I'm fine.
385
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Have you seen David this morning?
386
00:19:56,960 --> 00:19:58,960
No, er, he hasn't come down yet.
387
00:19:59,960 --> 00:20:01,640
I think he's waiting for me to leave.
388
00:20:02,480 --> 00:20:03,960
Well, don't let me keep you.
389
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
OK.
390
00:20:15,960 --> 00:20:17,960
I know, but aren't you furious?
391
00:20:18,960 --> 00:20:21,960
Well, darling, I can't pretend to be happy about it.
392
00:20:21,960 --> 00:20:24,960
Mary, may I introduce you to my daughter Olivia?
393
00:20:24,960 --> 00:20:27,320
- Hello.
- So, your waitress is better, then?
394
00:20:27,320 --> 00:20:30,000
Oh, no, that's Abi. The other one quit.
395
00:20:30,000 --> 00:20:31,960
You're not looking for casual work, are you?
396
00:20:31,960 --> 00:20:34,000
I'm in the middle of my exams.
397
00:20:34,000 --> 00:20:35,960
I'm still available.
398
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
Unless you have a thing against former management consultants.
399
00:20:38,960 --> 00:20:40,480
Who doesn't? But thanks.
400
00:20:40,480 --> 00:20:42,960
Saturday at 7am, then?
401
00:20:43,960 --> 00:20:46,960
- OK.
- Abi will be over to take your order.
402
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
All right.
403
00:20:54,160 --> 00:20:55,480
Jen...
404
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
I wasn't sure you'd turn up.
405
00:20:59,000 --> 00:21:00,960
I don't let people down.
406
00:21:02,320 --> 00:21:04,960
- Look, Jen, I should've said something.
- Nina!
407
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
OK.
408
00:21:05,960 --> 00:21:09,960
Nina B St James, the novelist. Now, who am I talking to?
409
00:21:10,960 --> 00:21:13,160
Karen Marsden, your publisher.
410
00:21:13,160 --> 00:21:16,960
- No! I mean, the interview.
- Oh, sorry.
411
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
Yeah, she's from a trade magazine.
412
00:21:18,960 --> 00:21:21,960
OK, I'll handle the deal with the US if you talk about Benjamin's novel.
413
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
Er, hello?
414
00:21:22,960 --> 00:21:25,960
- Sorry, your novel.
- OK. Well...
415
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
Let's do this.
416
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
Hi, it's me.
417
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Pete, call me, will you?
418
00:22:06,960 --> 00:22:08,160
- Oh, hi.
- Hi, Pete.
419
00:22:09,960 --> 00:22:11,480
Thanks for suggesting this.
420
00:22:14,800 --> 00:22:15,960
Adam.
421
00:22:15,960 --> 00:22:17,800
He rang me.
422
00:22:17,800 --> 00:22:19,800
- What did you say to him?
- Well, I didn't answer it.
423
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
Right. My shout.
424
00:22:32,320 --> 00:22:34,000
My business partner's in LA at the moment
425
00:22:34,000 --> 00:22:35,960
discussing a possible movie.
426
00:22:36,960 --> 00:22:39,960
- And you weren't tempted to go?
- Hm?
427
00:22:39,960 --> 00:22:40,960
Hey?
428
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
Oh... Oh, me. Erm...
429
00:22:42,960 --> 00:22:45,960
Well, you know, as the author, erm...
430
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
I prefer my people to handle it at this stage.
431
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
OK, so turning to you, then, Nina.
432
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Please do!
433
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
This must be so exciting for you, success at your first attempt.
434
00:22:55,960 --> 00:22:59,960
Yeah. But, I mean, it's not altogether unexpected.
435
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Have you read the book?
436
00:23:00,960 --> 00:23:03,960
Of course, yes. I loved it. It was so romantic.
437
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Oh, yeah, it is.
438
00:23:04,960 --> 00:23:09,480
Not the sordid shenanigans one tends to hear about these days.
439
00:23:09,480 --> 00:23:12,320
Yeah, I'm not sure that's the angle that we're looking for here.
440
00:23:12,320 --> 00:23:13,960
No, no, no. It's a great quote.
441
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
More, please.
442
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
So, you're a great believer in romance?
443
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
Well, true romance.
444
00:23:20,960 --> 00:23:25,960
Sure, but a lot of people confuse affection for attraction.
445
00:23:25,960 --> 00:23:29,960
Especially in middle age. Well, late-middle age.
446
00:23:29,960 --> 00:23:33,960
I mean, I don't know if it's loneliness
447
00:23:33,960 --> 00:23:37,000
or desperation, but they fool themselves
448
00:23:37,000 --> 00:23:40,960
and then make fools of themselves.
449
00:23:40,960 --> 00:23:43,960
You know, they behave quite selfishly,
450
00:23:43,960 --> 00:23:47,960
giving no concern for the hurt they may cause to family and friends
451
00:23:47,960 --> 00:23:50,960
and those no longer with us!
452
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
I think we've probably got enough there.
453
00:23:53,960 --> 00:23:55,640
No, no, this is fascinating.
454
00:23:55,640 --> 00:23:57,480
If there's more you'd like to say, Nina...
455
00:23:57,480 --> 00:23:59,960
Yeah. This is actually quite fun.
456
00:23:59,960 --> 00:24:03,960
Er, excuse me. More bubbly, please. She's paying.
457
00:24:04,960 --> 00:24:06,640
It's the subterfuge that gets me.
458
00:24:06,640 --> 00:24:08,960
The fact they were carrying on without any of us knowing.
459
00:24:09,960 --> 00:24:10,960
Yeah.
460
00:24:11,960 --> 00:24:13,960
I think that's what upset Jenny so much.
461
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
She was furious.
462
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
I haven't seen her like that since...
463
00:24:17,960 --> 00:24:19,960
Well, not that long, actually.
464
00:24:20,960 --> 00:24:23,960
- She feels betrayed.
- We all do.
465
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
She told Karen about her cancer before anyone else.
466
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
Sorry, I thought you meant betrayed by Adam.
467
00:24:27,960 --> 00:24:29,320
Oh.
468
00:24:29,320 --> 00:24:30,960
I mean, him and Jenny have always been close.
469
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
It must be galling for her
470
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
to find out that he's closer to Karen.
471
00:24:34,960 --> 00:24:38,800
And for you, too. Well, have you spoken to her yet?
472
00:24:45,000 --> 00:24:46,800
What about Matt?
473
00:24:47,960 --> 00:24:49,800
Yeah, OK.
474
00:24:52,480 --> 00:24:53,960
David. I'll call you back.
475
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
- Was that him?
- Yeah.
476
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Hi, Jen.
477
00:25:21,960 --> 00:25:22,960
Who was that?
478
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
Adam.
479
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
OK.
480
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
Fuck off, Adam.
481
00:25:38,960 --> 00:25:41,800
I know it's none of my business.
482
00:25:41,800 --> 00:25:42,960
What you do is your own affair.
483
00:25:43,960 --> 00:25:45,640
But you must know that...
484
00:25:46,320 --> 00:25:47,960
..I've always carried a torch for you.
485
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
- David, let...
- Please, please, no.
486
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
Let me say this.
487
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
It's not as if I ever thought we'd get back together.
488
00:25:54,960 --> 00:25:57,960
You made that clear a couple of years ago. But...
489
00:25:58,960 --> 00:26:01,960
..I suppose that maybe I'd always hoped that, one day...
490
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
you'd see me...
491
00:26:03,960 --> 00:26:05,320
..the way that I see you.
492
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
Cos...
493
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
Cos I love you, Karen.
494
00:26:13,000 --> 00:26:14,960
Well, I love you too, David.
495
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
No, no, no, no. Not in the same way.
496
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Not that I'm belittling what you say.
497
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
In fact, I greatly appreciate it.
498
00:26:21,960 --> 00:26:24,480
And I want to see you happy. I really do.
499
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
But not with Adam!
500
00:26:27,960 --> 00:26:29,960
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. Sorry.
501
00:26:29,960 --> 00:26:32,960
I should be bigger than that. God, I wish I could be.
502
00:26:34,960 --> 00:26:35,960
Maybe I'll get there one day.
503
00:26:37,960 --> 00:26:38,960
Do you love him?
504
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
Well, love's a very big word, David.
505
00:26:43,960 --> 00:26:45,320
I don't know.
506
00:26:46,960 --> 00:26:50,320
But I think it might become that. Yes.
507
00:26:51,960 --> 00:26:53,160
Like I said...
508
00:26:54,960 --> 00:26:56,640
..maybe, one day, I'll get there.
509
00:27:23,800 --> 00:27:24,960
Obviously, I can't stay here.
510
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
Thank you for putting me up.
511
00:27:28,800 --> 00:27:29,960
I'm going to a hotel.
512
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
David, wait.
513
00:27:33,960 --> 00:27:35,960
David... David!
514
00:27:36,960 --> 00:27:37,960
Look...
515
00:27:39,960 --> 00:27:43,960
..I can't say I'm sorry that this has happened...
516
00:27:43,960 --> 00:27:46,640
but I am so sorry that you're upset.
517
00:27:46,640 --> 00:27:47,800
Upset?!
518
00:27:48,640 --> 00:27:50,960
Adam, you have destroyed everything.
519
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
My relationship with Karen, my friendship with you...
520
00:27:55,640 --> 00:27:56,960
..and the group!
521
00:27:57,960 --> 00:27:58,960
20 years we've all been friends
522
00:27:58,960 --> 00:28:02,960
and you've pissed all over it to prove what, huh?
523
00:28:02,960 --> 00:28:05,320
That you can have any woman.
524
00:28:06,800 --> 00:28:07,960
Including my wife.
525
00:28:09,000 --> 00:28:10,960
- I'm going to pack.
- You don't need to move out.
526
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
I've got money. I can go to a hotel.
527
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
But it's such a waste! Listen!
528
00:28:16,960 --> 00:28:20,160
I know you hate me right now, but...
529
00:28:20,160 --> 00:28:24,000
we can still coexist. We can avoid each other but, please,
530
00:28:24,000 --> 00:28:27,960
for the sake of all those years of friendship
531
00:28:27,960 --> 00:28:30,960
you're talking about... don't go.
532
00:28:31,800 --> 00:28:32,960
Not like this.
533
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
So how have you been?
534
00:28:56,960 --> 00:29:00,800
Urgh! All over the shop. Two of my best friends
535
00:29:00,800 --> 00:29:02,160
have just copped off with each other.
536
00:29:02,160 --> 00:29:05,960
- A total disaster.
- I meant in yourself.
537
00:29:05,960 --> 00:29:08,960
Oh! Oh, the cancer.
538
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
Yeah, I haven't thought about that so much.
539
00:29:10,960 --> 00:29:12,960
That's one good thing to come out of it, I suppose.
540
00:29:12,960 --> 00:29:15,320
Right. I'll annoy you again in a bit.
541
00:29:15,320 --> 00:29:17,960
Where's me laddo? We normally overlap.
542
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
Charlie?
543
00:29:21,960 --> 00:29:24,960
Jen, he was taken into A&E a couple of nights ago.
544
00:29:24,960 --> 00:29:27,960
- He'd developed pneumonia.
- What?
545
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
I'm afraid he died last night.
546
00:29:33,320 --> 00:29:34,960
I'm so sorry.
547
00:29:34,960 --> 00:29:35,960
Nurse.
548
00:29:42,960 --> 00:29:45,000
Oh, Ch... Oh, Charlie!
549
00:29:59,320 --> 00:30:02,960
Dad? Dad, the game's about to start.
550
00:30:03,960 --> 00:30:06,960
- Is everything all right?
- Yeah, your mum's fine.
551
00:30:06,960 --> 00:30:08,960
She's just had a bit of upsetting news, that's all.
552
00:30:08,960 --> 00:30:10,800
Sorry.
553
00:30:10,800 --> 00:30:13,320
- You want to watch your football.
- It'll keep.
554
00:30:16,800 --> 00:30:18,960
Charlie would've watched that now.
555
00:30:19,960 --> 00:30:21,320
Now he'll never know.
556
00:30:21,320 --> 00:30:24,480
Well, we were 4-0 up from the first leg, so...
557
00:30:24,480 --> 00:30:25,960
God, Pete!
558
00:30:25,960 --> 00:30:28,960
It's all turned to shit, hasn't it?
559
00:30:30,960 --> 00:30:35,960
My stuff, Charlie, blinking Adam and Karen.
560
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
- Thank God I've got you.
- Always.
561
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
I can't do the fundraiser.
562
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
What?
563
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
The choir.
564
00:30:50,960 --> 00:30:53,960
I mean... he should be stood next to me.
565
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
You've got to.
566
00:30:55,960 --> 00:30:58,160
But what's the point?
567
00:31:00,960 --> 00:31:02,960
I can't get on that stage.
568
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
Not now.
569
00:31:04,960 --> 00:31:07,480
Charlie would want you to do it.
570
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
None of our lot will turn up anyway.
571
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
When I was a teenager,
572
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
I had a girlfriend my mother didn't approve of
573
00:31:34,960 --> 00:31:36,960
and her parents didn't like me.
574
00:31:36,960 --> 00:31:39,160
- It was a Protestant-Catholic thing.
- Mm.
575
00:31:39,160 --> 00:31:40,960
So, we were forced to meet secretly.
576
00:31:42,960 --> 00:31:44,960
- Nothing changes.
- Hm.
577
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
Now it's our teenagers that disapprove of us.
578
00:31:48,960 --> 00:31:49,960
Ellie aside.
579
00:31:49,960 --> 00:31:52,960
It's not, though. It's everyone. All of our friends.
580
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
Well, sod 'em. You know?
581
00:31:55,960 --> 00:31:57,640
We've got nothing to be ashamed of.
582
00:31:57,640 --> 00:31:58,960
I don't know, Adam.
583
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
I really don't want to fall out with everyone.
584
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
- I think they already have.
- Yeah, but it's not irreparable.
585
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
Not if we stop it now.
586
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
But that's like admitting we were wrong.
587
00:32:05,960 --> 00:32:08,960
Yeah, just until everything just calms down a bit.
588
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
Is this because of David?
589
00:32:13,000 --> 00:32:14,160
No.
590
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
Because of Jen.
591
00:32:23,800 --> 00:32:25,960
I'm sorry. I just think we should cool it.
592
00:32:26,960 --> 00:32:27,960
OK.
593
00:32:32,960 --> 00:32:34,960
- Shouldn't you be doing your homework?
- I am.
594
00:32:35,960 --> 00:32:38,960
Since when was Jeremy Kyle on the national curriculum?
595
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
It's a project on conflict resolution.
596
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
Hm.
597
00:32:41,960 --> 00:32:44,960
Welcome back. I'm Jeremy Kyle and my next guests today
598
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
have been mates for 20 years and now one of them
599
00:32:46,960 --> 00:32:49,960
is getting it on with the other one's ex-wife.
600
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
We've got 'em all. We've got David.
601
00:32:52,960 --> 00:32:55,960
We've got Karen and Adam on the Jeremy Kyle Show.
602
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
Welcome to the show.
603
00:33:03,960 --> 00:33:06,960
Can I just start with you, sir? This is what I don't get.
604
00:33:06,960 --> 00:33:09,960
She's your ex-wife, so why should they not be together?
605
00:33:09,960 --> 00:33:12,160
- What's it got to do with you?
- Well, I love her and he doesn't.
606
00:33:12,160 --> 00:33:14,960
- No! No, David...
- I fucking do love her!
607
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
I'm just better in bed than him!
608
00:33:15,960 --> 00:33:17,960
- Oooh!
- I can go all night!
609
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
He can't get a hardon.
610
00:33:19,960 --> 00:33:22,960
If I want any shit from you, I'll squeeze your head!
611
00:33:22,960 --> 00:33:25,320
- Come on, mate.
- Just calm down.
612
00:33:25,320 --> 00:33:26,960
Hey, hey! That slag is ...
613
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
She does not ...
614
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
- No.
- Come on, guys.
615
00:33:31,960 --> 00:33:35,960
You're all as bad as each other! Right, that's it!
616
00:33:35,960 --> 00:33:38,800
Do you know what, somebody needs to bang your heads together!
617
00:33:38,800 --> 00:33:41,960
Somebody needs to bang your heads together!
618
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
Oh, hi.
619
00:33:56,960 --> 00:33:59,960
- He's not home from work yet.
- It's not Adam I've come to see.
620
00:34:00,960 --> 00:34:01,960
David's not in, either.
621
00:34:01,960 --> 00:34:04,640
Nor David. Have you got a minute?
622
00:34:15,480 --> 00:34:16,960
- Hey, well, that was a good day.
- Yeah.
623
00:34:16,960 --> 00:34:20,960
Those blokes out of Made In Chelsea left a ten quid tip.
624
00:34:20,960 --> 00:34:23,480
- Ah, 10% of their bill.
- They didn't spend that much.
625
00:34:23,480 --> 00:34:24,960
Actually, they did.
626
00:34:25,960 --> 00:34:26,960
I've got a confession to make.
627
00:34:27,960 --> 00:34:30,960
I've been thinking about your attitude to Lois.
628
00:34:30,960 --> 00:34:33,480
- What's this?
- It's the menu I gave to the posh boys.
629
00:34:33,480 --> 00:34:35,640
- The prices are higher.
- I know.
630
00:34:35,640 --> 00:34:37,960
They didn't even notice. They can afford it.
631
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
It's called dynamic pricing.
632
00:34:39,960 --> 00:34:42,960
- David, is this even legal?
- No idea.
633
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
My second ex-wife might know. We can ask her.
634
00:34:44,960 --> 00:34:47,000
But, anyway, regardless, I think that we should leak this
635
00:34:47,000 --> 00:34:48,960
- to the local press.
- What?
636
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
Just imagine the publicity.
637
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
A cafe which charges more to people who can afford it
638
00:34:52,960 --> 00:34:55,800
to subsidise the poorer members of the local community.
639
00:34:56,640 --> 00:34:57,960
I thought you were a City type.
640
00:34:58,960 --> 00:35:00,480
You're a communist.
641
00:35:01,960 --> 00:35:03,320
I think I prefer humanitarian.
642
00:35:03,320 --> 00:35:05,960
- Have you got other bright ideas?
- A favour.
643
00:35:05,960 --> 00:35:08,800
A friend wants someone to do the catering for a fundraiser
644
00:35:08,800 --> 00:35:10,960
and I wondered if you'd like to do it.
645
00:35:11,960 --> 00:35:14,960
- I'd help, of course.
- David, you had me at favour.
646
00:35:21,480 --> 00:35:23,480
Adam told me about you and Olivia.
647
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
You don't need my permission to ask Olivia out, Matt.
648
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
But, for what it's worth, you have my blessing.
649
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
- Really?
- Yeah, you do.
650
00:35:40,960 --> 00:35:43,960
I didn't react very well when he told me about you two.
651
00:35:43,960 --> 00:35:45,640
- It came as a bit of a shock.
- Yeah.
652
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
For us, too.
653
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
If it's what you want, well...
654
00:35:51,960 --> 00:35:52,960
..then, great.
655
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
I mean, I love you both.
656
00:35:56,960 --> 00:36:00,640
Well, we've decided to... press pause on it for now.
657
00:36:00,640 --> 00:36:03,960
I think it's the sensible, grown-up thing to do.
658
00:36:03,960 --> 00:36:04,960
I've not seen much yet that
659
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
makes me want to be a grown-up.
660
00:36:08,960 --> 00:36:09,960
Hi.
661
00:36:11,960 --> 00:36:14,480
I didn't expect to see you here.
662
00:36:15,640 --> 00:36:16,960
I was just leaving.
663
00:36:23,960 --> 00:36:25,000
- I want a word with you.
- Pete.
664
00:36:25,000 --> 00:36:27,960
Ah, good, two birds with one stone.
665
00:36:28,960 --> 00:36:31,800
- Look, Pete, you should know we've decided...
- Look, shut up!
666
00:36:31,800 --> 00:36:33,320
I'm talking now.
667
00:36:34,800 --> 00:36:35,960
Are you coming to Jen's fundraiser?
668
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
Well, the last two words she said
669
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
to me started with "F" and ended with "off".
670
00:36:40,960 --> 00:36:44,960
Well, she won't talk to me unless she's being Nina B St James.
671
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
Yeah, we don't want to be the cause of a scene.
672
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
Look, forgive me,
673
00:36:48,960 --> 00:36:51,960
but right now, I don't care what you want.
674
00:36:51,960 --> 00:36:54,960
All Jen needs is the support of her friends.
675
00:36:54,960 --> 00:36:57,960
So, however difficult this may be for you,
676
00:36:57,960 --> 00:37:00,960
or whatever the potential embarrassment may be,
677
00:37:00,960 --> 00:37:02,640
if you care about her...
678
00:37:03,960 --> 00:37:05,960
..then you'll be there.
679
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
You'll be fine, love.
680
00:38:03,960 --> 00:38:04,960
- I'll see you in there.
- Yeah.
681
00:38:19,640 --> 00:38:20,800
Thank you.
682
00:38:34,960 --> 00:38:36,000
Pete?
683
00:38:37,960 --> 00:38:38,960
It's Evan.
684
00:38:40,000 --> 00:38:41,960
- From the canal.
- I hadn't forgotten.
685
00:38:41,960 --> 00:38:44,960
- How are you, mate?
- I got a job.
686
00:38:45,960 --> 00:38:47,960
- I'm the caretaker here.
- I'm really pleased for you.
687
00:38:47,960 --> 00:38:49,320
Ah, cheers.
688
00:38:51,960 --> 00:38:55,480
Hey, Pete. I don't think I ever thanked you...
689
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
..for the chocolate.
690
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
And for saving my life.
691
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
You missed a bit.
692
00:39:34,960 --> 00:39:36,960
- Hi, David.
- Oh, hi.
693
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
Listen, this, er, American deal
694
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
means I need to appoint an accountant,
695
00:39:44,960 --> 00:39:47,960
someone I can trust, who I get on with.
696
00:39:50,960 --> 00:39:52,480
Pete tells me that you and Adam...
697
00:39:53,960 --> 00:39:55,480
- ..have knocked it on the head.
- Yeah.
698
00:39:56,960 --> 00:39:57,960
Feels like the best thing to do.
699
00:40:01,480 --> 00:40:02,960
For everyone.
700
00:40:04,960 --> 00:40:06,960
So, are you interested?
701
00:40:07,960 --> 00:40:08,960
I'll think about it.
702
00:40:10,960 --> 00:40:14,960
♪ Ahhhh
703
00:40:14,960 --> 00:40:16,960
♪ Cos all of the stars
704
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
♪ Are fading away
705
00:40:19,960 --> 00:40:23,960
♪ Just try not to worry
706
00:40:23,960 --> 00:40:26,960
♪ You'll see them some day
707
00:40:26,960 --> 00:40:29,960
♪ Take what you need
708
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
♪ And be on your way
709
00:40:31,960 --> 00:40:37,960
♪ And stop crying your heart out
710
00:40:38,960 --> 00:40:44,640
♪ Stop crying your heart out. ♪
711
00:40:49,960 --> 00:40:51,320
Go on, Jen!
712
00:40:54,960 --> 00:40:57,960
OK, we'll take a short break before the second half.
713
00:41:00,960 --> 00:41:03,960
- Have you asked Olivia out?
- Not yet.
714
00:41:05,960 --> 00:41:07,960
Well, you should. You go well together.
715
00:41:08,960 --> 00:41:11,960
- What about you and Karen?
- That shouldn't affect you two.
716
00:41:11,960 --> 00:41:13,960
No, I mean, are you going to make a go of it?
717
00:41:16,960 --> 00:41:17,960
I think you should.
718
00:41:18,960 --> 00:41:19,960
You go well together.
719
00:41:21,960 --> 00:41:22,960
It's complicated.
720
00:41:24,960 --> 00:41:27,960
I've been offered a job. A finance director.
721
00:41:27,960 --> 00:41:30,960
- Congratulations.
- Thanks.
722
00:41:30,960 --> 00:41:34,960
But... I have a proposition to put to you...
723
00:41:34,960 --> 00:41:35,960
Oh, hey!
724
00:41:35,960 --> 00:41:38,800
- Oh, here she is.
- Aw...
725
00:41:38,800 --> 00:41:40,960
- Hey, Mum.
- I'm proud of you.
726
00:41:40,960 --> 00:41:41,960
Aw...
727
00:41:43,960 --> 00:41:46,320
- Thanks for making me do this.
- Oh, well done.
728
00:41:49,960 --> 00:41:51,800
There's something I need to do.
729
00:41:54,960 --> 00:41:57,800
Karen, thank you. I'd like to take the job.
730
00:41:57,800 --> 00:41:59,960
But on a part-time basis.
731
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
Oh, have you got something else?
732
00:42:01,960 --> 00:42:03,960
Well, two days a week,
733
00:42:03,960 --> 00:42:05,800
I'm going to be doing community service.
734
00:42:05,800 --> 00:42:06,960
Oh.
735
00:42:15,480 --> 00:42:16,800
You came, then.
736
00:42:19,960 --> 00:42:21,960
Jen.
737
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
You sounded good up there.
738
00:42:23,960 --> 00:42:25,320
You should be on Britain's Got Talent.
739
00:42:25,320 --> 00:42:26,960
Shut up.
740
00:42:27,960 --> 00:42:29,800
- Come with me.
- What?
741
00:42:32,960 --> 00:42:33,960
Jen.
742
00:42:35,960 --> 00:42:39,960
Look... I've just lost a good friend.
743
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
I'm so sorry, Jenny, I really am.
744
00:42:41,960 --> 00:42:44,960
And that sort of changes your perspective on things.
745
00:42:46,960 --> 00:42:50,960
I can't pretend to like the idea. But, for what it's worth...
746
00:42:52,480 --> 00:42:55,960
..if you two... want to go for it, then...
747
00:42:57,960 --> 00:42:58,960
..I think you should.
748
00:43:00,640 --> 00:43:01,960
Just don't screw it up.
749
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
There are other people involved here.
750
00:43:03,960 --> 00:43:05,960
- The kids, yeah.
- Hey?
751
00:43:05,960 --> 00:43:09,960
Oh... Yeah... them, too.
752
00:43:21,800 --> 00:43:23,480
Not exactly a ringing endorsement.
753
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
She's right, though.
754
00:43:26,960 --> 00:43:28,640
If we screw it up...
755
00:43:33,000 --> 00:43:35,960
A while ago, you told me I needed
756
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
to find someone I could grow old with.
757
00:43:38,960 --> 00:43:40,960
I thought, "How the hell am I going to do that?
758
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
"That was Rachel.
759
00:43:43,960 --> 00:43:44,960
"How am I gonna...
760
00:43:45,960 --> 00:43:49,960
"..find someone I feel that comfortable, that close, that...
761
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
"..connected with?"
762
00:43:56,960 --> 00:43:58,320
And, of course, I haven't.
763
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
I don't think I need to.
764
00:44:05,960 --> 00:44:06,960
It's you.
765
00:44:08,960 --> 00:44:10,800
Am I sure?
766
00:44:10,800 --> 00:44:11,960
No.
767
00:44:14,960 --> 00:44:15,960
Do I want to find out?
768
00:44:17,960 --> 00:44:18,960
Yeah.
769
00:44:19,960 --> 00:44:20,960
I do.
770
00:44:30,960 --> 00:44:33,960
Er, excuse me.
771
00:44:33,960 --> 00:44:36,960
Sorry, ladies and gentlemen...
772
00:44:36,960 --> 00:44:40,960
I've been asked to introduce this next one.
773
00:44:46,960 --> 00:44:48,960
Er, this is for my friend.
774
00:44:53,800 --> 00:44:54,960
Charlie.
775
00:45:15,960 --> 00:45:17,320
♪ Imagine me and you
776
00:45:17,320 --> 00:45:18,960
♪ I do
777
00:45:18,960 --> 00:45:21,960
♪ I think about you day and night
778
00:45:21,960 --> 00:45:22,960
♪ It's only right
779
00:45:22,960 --> 00:45:25,160
♪ To think about the girl you love
780
00:45:25,160 --> 00:45:26,960
♪ And hold her tight
781
00:45:26,960 --> 00:45:31,960
♪ So happy together
782
00:45:31,960 --> 00:45:33,960
♪ If I should call you up
783
00:45:33,960 --> 00:45:37,960
♪ Invest a dime And you say you belong to me
784
00:45:37,960 --> 00:45:39,960
♪ And ease my mind
785
00:45:39,960 --> 00:45:42,000
♪ Imagine how the world could be
786
00:45:42,000 --> 00:45:44,480
♪ So very fine
787
00:45:44,480 --> 00:45:48,960
♪ So happy together
788
00:45:48,960 --> 00:45:51,960
♪ Me and you and you and me
789
00:45:51,960 --> 00:45:54,960
♪ No matter how they toss the dice
790
00:45:54,960 --> 00:45:56,480
♪ It had to be
791
00:45:56,480 --> 00:45:58,960
♪ The only one for me is you
792
00:45:58,960 --> 00:46:00,320
♪ And you for me
793
00:46:00,320 --> 00:46:03,960
♪ So happy together. ♪
794
00:46:05,960 --> 00:46:07,960
♪ I can't see me
795
00:46:07,960 --> 00:46:10,960
♪ Loving nobody but you
796
00:46:10,960 --> 00:46:13,960
♪ For all my life
797
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
♪ When you're with me
798
00:46:15,960 --> 00:46:18,960
♪ Baby, the skies'll be blue
799
00:46:18,960 --> 00:46:21,960
♪ For all my life
800
00:46:21,960 --> 00:46:24,960
♪ Me and you and you and me
801
00:46:24,960 --> 00:46:27,320
♪ No matter how they toss the dice
802
00:46:27,320 --> 00:46:28,960
♪ It had to be
803
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
♪ ♪ The only one for me is you
804
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
♪ And you for me
805
00:46:32,960 --> 00:46:33,960
♪ So happy together... ♪
806
00:46:33,960 --> 00:46:34,960
Subtitles by f.f.58327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.