All language subtitles for Cold.Feet.S08E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:02,460 Listen, a date for your diary! 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,460 A week on Sunday, it's my choir concert. 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,460 - Do we have to? - Oi! 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,460 - It's for Cancer Research. - That's a yes. 5 00:00:10,460 --> 00:00:13,460 - Cutlery? - Er, in there. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,460 - We'll all be there, love. - Great! 7 00:00:15,460 --> 00:00:17,460 I'll put you all down for tickets. 8 00:00:21,460 --> 00:00:22,460 I know it was only a photo, 9 00:00:22,460 --> 00:00:26,460 but I sort of felt I should be in character. 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,460 So what does Nina B St James sound like? 11 00:00:28,460 --> 00:00:32,460 Like a woman who can make men out of boys. 12 00:00:32,460 --> 00:00:34,460 You actually look scared. 13 00:00:34,460 --> 00:00:36,140 - Give over, will ya? - What? 14 00:00:36,140 --> 00:00:38,460 Playing footsie, rubbing your leg against mine. 15 00:00:38,460 --> 00:00:41,460 I was hoping you'd think it was Jen. 16 00:00:41,460 --> 00:00:43,460 - Not hairy enough. - Shut up. 17 00:00:50,460 --> 00:00:53,460 Rumour has it you're seeing someone. 18 00:00:53,460 --> 00:00:55,300 Me? 19 00:00:55,300 --> 00:00:57,500 Matt told our Adam you keep disappearing off to your room. 20 00:00:58,460 --> 00:01:00,820 Yeah, well, it's the only place I can get any privacy. 21 00:01:00,820 --> 00:01:02,460 Ew...! Are you still doing that? 22 00:01:02,460 --> 00:01:03,980 I've often heard him up there 23 00:01:03,980 --> 00:01:05,460 having secret conversations on the phone. 24 00:01:05,460 --> 00:01:07,460 - Have you? - I don't know who with. 25 00:01:07,460 --> 00:01:09,460 Well, the bank. 26 00:01:09,460 --> 00:01:11,460 Either that or I'm listening to Book At Bedtime. 27 00:01:11,460 --> 00:01:14,460 - Oh, aye. Fifty Shades? - Yeah. 28 00:01:20,460 --> 00:01:21,500 Lovely to see you. 29 00:01:22,500 --> 00:01:25,460 Oh, erm, I forgot my phone. I'll see you out here. 30 00:01:25,460 --> 00:01:26,500 I'm sorry. 31 00:01:27,980 --> 00:01:29,460 For God's sake... 32 00:01:30,820 --> 00:01:33,460 - That was unbearable. - He heard you on the phone. 33 00:01:34,820 --> 00:01:37,460 - Have you any regrets? - None. 34 00:01:42,460 --> 00:01:44,660 I'm getting sun stroke. Have you got your phone? 35 00:01:44,660 --> 00:01:47,460 - Yeah, I've got it. - Bye. 36 00:02:00,660 --> 00:02:02,460 Hey, erm, do you want to invite 37 00:02:02,460 --> 00:02:04,460 a couple of friends over tomorrow evening? 38 00:02:04,460 --> 00:02:06,460 Ellie, Olivia, a few others. 39 00:02:06,460 --> 00:02:09,460 - A gathering, mind, not a party. - Great, thanks. 40 00:02:12,460 --> 00:02:14,460 I've been thinking I might ask Olivia out again. 41 00:02:14,460 --> 00:02:17,300 - Once her exams are finished. - Really? 42 00:02:17,300 --> 00:02:19,460 Yeah. We've been getting on really well lately. 43 00:02:19,460 --> 00:02:20,460 Yeah, I know, I saw that. 44 00:02:20,460 --> 00:02:22,460 You have a lot of history, you two, you know? 45 00:02:23,460 --> 00:02:25,460 And we're all so close. If... 46 00:02:25,460 --> 00:02:28,460 - If it didn't work out again... - Yeah. 47 00:02:30,460 --> 00:02:33,460 - So you think I shouldn't? - No, that's not for me to say. 48 00:02:35,460 --> 00:02:37,460 You won't mention this to Karen? 49 00:02:37,460 --> 00:02:39,460 - No, no. No need. - Thanks. 50 00:02:40,460 --> 00:02:42,460 - Have a good day. - See you, son. 51 00:02:48,460 --> 00:02:49,460 Oh, isn't Benjamin here? 52 00:02:50,460 --> 00:02:52,460 You said you wanted to talk business. 53 00:02:52,460 --> 00:02:55,460 - No, he's on his way to LA. - Wow, Hollywood. 54 00:02:55,460 --> 00:02:57,660 - Yeah. - Oh. 55 00:03:00,460 --> 00:03:02,460 OK, I've got some good news and some bad news. 56 00:03:02,460 --> 00:03:04,460 - Right. - One of the American majors 57 00:03:04,460 --> 00:03:08,140 has got wind of Benjamin's novel and they want to partner with us. 58 00:03:08,140 --> 00:03:09,460 They want an option 59 00:03:09,460 --> 00:03:11,460 on two further novels by Nina B and the movie rights. 60 00:03:11,460 --> 00:03:13,460 Benjamin is there now meeting Jennifer Lawrence. 61 00:03:13,460 --> 00:03:15,460 She's interested in playing the lead. 62 00:03:15,460 --> 00:03:18,460 Jennifer Lawrence?! Ah, great. 63 00:03:18,460 --> 00:03:21,460 The Hunger Games, one of my favourite films. 64 00:03:21,460 --> 00:03:23,500 Obviously, they have offered a very healthy sum, 65 00:03:23,500 --> 00:03:27,460 which, if the books take off, will become even healthier. 66 00:03:27,460 --> 00:03:28,460 Of course, they might not. 67 00:03:28,460 --> 00:03:31,460 - But if they do... - If they do, then... 68 00:03:31,460 --> 00:03:34,460 then the shareholders will see the benefit. 69 00:03:34,460 --> 00:03:37,460 - Yes. - And until last week... 70 00:03:38,460 --> 00:03:40,460 - ..I was one of those. - Yeah. 71 00:03:45,460 --> 00:03:48,460 You didn't know about this when you were negotiating my...? 72 00:03:48,460 --> 00:03:49,460 Oh, come on, David. 73 00:03:49,460 --> 00:03:51,460 Sorry, sorry, Karen. Sorry, no, that's unfair. 74 00:03:54,660 --> 00:03:57,460 Well, look, I would like to give you some of my dividend. 75 00:03:59,820 --> 00:04:01,460 Karen... 76 00:04:02,460 --> 00:04:04,820 No, you've worked very hard for your success. 77 00:04:04,820 --> 00:04:06,460 You deserve every penny. 78 00:04:07,460 --> 00:04:09,820 You can't afford sentimentality in business. 79 00:04:11,460 --> 00:04:13,460 But thank you. 80 00:04:14,460 --> 00:04:15,980 I appreciate the thought. 81 00:04:18,460 --> 00:04:19,460 I'll let myself out. 82 00:04:21,460 --> 00:04:23,460 Oh... 83 00:04:31,460 --> 00:04:34,460 He's been on at me to invite you over. 84 00:04:34,460 --> 00:04:37,460 I think he's been feeling... a little bit left out. 85 00:04:37,460 --> 00:04:39,460 I've not. 86 00:04:39,460 --> 00:04:41,460 It's just that, er, Jenny's told me so much about you. 87 00:04:41,460 --> 00:04:44,460 Well, strapped to a drip, she's forced to enjoy my company. 88 00:04:45,460 --> 00:04:48,140 - More veg? - No. 89 00:04:48,140 --> 00:04:49,460 That's too much for me already. Thank you. 90 00:04:49,460 --> 00:04:52,300 Oh, come on. You want to keep your strength up. 91 00:04:52,300 --> 00:04:53,460 Pete. 92 00:04:53,460 --> 00:04:55,460 - Sorry. - Just leave what you don't want. 93 00:04:55,460 --> 00:04:56,460 Erm... 94 00:04:56,460 --> 00:04:58,460 Some wine? 95 00:04:58,460 --> 00:05:00,460 - I, erm... - Oh, sorry. Not on medication. 96 00:05:01,460 --> 00:05:04,460 Actually, yeah. I will have a bit. 97 00:05:05,460 --> 00:05:07,460 - Sorry. - Pete... relax. 98 00:05:07,460 --> 00:05:09,460 He's all right. You're OK, aren't ya? 99 00:05:09,460 --> 00:05:11,460 Are they like this with you? 100 00:05:11,460 --> 00:05:13,460 - All the time. - "Eat your greens." 101 00:05:13,460 --> 00:05:15,300 "Don't have too much cereal." 102 00:05:15,300 --> 00:05:17,460 "Are you going to be in there much longer?" 103 00:05:17,460 --> 00:05:18,460 Shut up. 104 00:05:20,460 --> 00:05:23,460 Genuinely, thanks for the invite. 105 00:05:24,460 --> 00:05:26,460 Where does Matt think you are tonight? 106 00:05:26,460 --> 00:05:27,460 A works do. 107 00:05:27,460 --> 00:05:29,460 Though I could've told him I was going to the moon 108 00:05:29,460 --> 00:05:31,460 and he wouldn't have taken it in. 109 00:05:32,460 --> 00:05:34,460 Er, where's your olive oil? 110 00:05:34,460 --> 00:05:36,460 How many times have you been here? 111 00:05:36,460 --> 00:05:39,460 Yeah, well, I mean, I wasn't taking notes. 112 00:05:39,460 --> 00:05:40,460 Whoa! Whoa! 113 00:05:41,460 --> 00:05:43,460 - Packet soup? - Oh, come on. 114 00:05:43,460 --> 00:05:45,460 You're not going to start judging me, are you? 115 00:05:45,460 --> 00:05:47,460 It's too late for that. 116 00:05:53,460 --> 00:05:55,460 Does this feel weird to you? 117 00:05:56,460 --> 00:05:58,500 What's weird is that it doesn't feel weird. 118 00:06:05,460 --> 00:06:07,460 Kids! 119 00:06:07,460 --> 00:06:09,460 Hey, kids! 120 00:06:11,460 --> 00:06:13,460 Kids! Can't you go to the pub? 121 00:06:13,460 --> 00:06:15,460 - We're watching a movie! - But you're not, are you? 122 00:06:15,460 --> 00:06:17,460 You're just chatting and on your phones. 123 00:06:17,460 --> 00:06:19,460 You're not even looking at the screen. 124 00:06:19,460 --> 00:06:21,460 Well, we don't need to. We've seen it before. 125 00:06:21,460 --> 00:06:23,500 - Can't you at least turn it down? - It's an action movie. 126 00:06:23,500 --> 00:06:25,460 You have to have it on loud. 127 00:06:25,460 --> 00:06:26,460 Matt? 128 00:06:33,300 --> 00:06:35,460 Well, that was good timing. We wouldn't have heard that. 129 00:06:35,460 --> 00:06:37,460 Probably the neighbours coming to complain. 130 00:06:37,460 --> 00:06:40,300 Er, no, Adam said Matt could have a few friends round. 131 00:06:40,300 --> 00:06:42,460 - Well, he might have asked me. - Hey! 132 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 - Oh, hi, David. - Hi. 133 00:06:43,460 --> 00:06:45,460 - Hello. - Hi. 134 00:06:45,460 --> 00:06:48,460 Hi. 135 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 Hi. 136 00:06:54,300 --> 00:06:56,460 You're not going to keep me awake, are you? 137 00:06:56,460 --> 00:06:58,980 Well, that depends on whether you're trying to get to sleep. 138 00:06:58,980 --> 00:07:01,460 - You could go to the pub. - Glasses. 139 00:07:06,500 --> 00:07:09,460 I don't know what the others are going to make of it. 140 00:07:10,460 --> 00:07:12,460 - It feels like we're cheating, doesn't it? - Hm. 141 00:07:14,460 --> 00:07:16,140 We're going to have to tell them. 142 00:07:16,140 --> 00:07:18,460 - Well, Pete already knows. - What? 143 00:07:18,460 --> 00:07:20,460 Well, only that we kissed at the festival. I told him. 144 00:07:20,460 --> 00:07:22,460 Are you out of your mind? 145 00:07:22,460 --> 00:07:24,460 Well, I think we both blamed the weed. 146 00:07:27,460 --> 00:07:28,460 My God...! 147 00:07:28,460 --> 00:07:30,460 Holy shite, someone's coming! 148 00:07:31,460 --> 00:07:34,460 Get dressed. 149 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 David! 150 00:07:41,460 --> 00:07:44,460 - Oh, Jes... - Oh, you're here. 151 00:07:44,460 --> 00:07:46,820 Liv! Your dad's here! 152 00:07:46,820 --> 00:07:49,460 - No, Liv's at Adam's. - Oh, of course she is. I forgot. 153 00:07:49,460 --> 00:07:51,460 Having an early night? 154 00:07:52,460 --> 00:07:53,500 Why are you here, David? 155 00:07:53,500 --> 00:07:56,460 - It's party central at Adam's. - Oh. 156 00:07:57,460 --> 00:08:00,460 You don't mind me just letting myself in, do you? 157 00:08:00,460 --> 00:08:02,460 - You did say treat it as home. - Any time. 158 00:08:03,460 --> 00:08:05,460 Is that the front door? 159 00:08:05,460 --> 00:08:08,460 - Would you like a cup of tea? - Perfect. 160 00:08:09,660 --> 00:08:11,460 I'll do it. 161 00:08:11,460 --> 00:08:13,460 You go back to bed, if you like. 162 00:08:13,460 --> 00:08:14,460 Here you go. 163 00:08:14,460 --> 00:08:15,460 Ta. 164 00:08:17,460 --> 00:08:19,460 - Thanks for a great evening. - Pleasure. 165 00:08:22,460 --> 00:08:25,460 - You'll come again, won't you? - No chance. 166 00:08:26,820 --> 00:08:29,460 - I'll see you at rehearsal. - Yeah. 167 00:08:29,460 --> 00:08:31,460 - Bye. - Bye! 168 00:08:33,460 --> 00:08:37,460 Oh, what a lovely guy. 169 00:08:37,460 --> 00:08:38,460 I don't think he's well. 170 00:08:39,980 --> 00:08:42,820 - I think we know that Jen. - No. I mean... 171 00:08:43,660 --> 00:08:45,460 ..he was very quiet. 172 00:08:45,460 --> 00:08:47,460 He's probably just having a bad day, that's all. 173 00:08:47,460 --> 00:08:48,980 Yeah. 174 00:08:49,820 --> 00:08:51,460 Let's hope that's it. 175 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 Hello? 176 00:09:01,460 --> 00:09:04,460 Oh, there you go. Sorry for the wait. 177 00:09:04,460 --> 00:09:06,460 - Hello? - Yes. One moment. 178 00:09:07,460 --> 00:09:09,460 - Hello! - I'll just be a few more minutes. 179 00:09:09,460 --> 00:09:12,460 - I've been waiting 20. - I've had a waitress call in sick. 180 00:09:12,460 --> 00:09:14,500 We'll ease the workload for you by going elsewhere. 181 00:09:14,500 --> 00:09:16,460 Thanks for your understanding! 182 00:09:18,460 --> 00:09:19,460 Excuse me? 183 00:09:19,460 --> 00:09:22,300 What?! If you want to cancel your order, too, it's fine. 184 00:09:22,300 --> 00:09:25,460 - Just go. - No, no. No hurry. 185 00:09:25,460 --> 00:09:27,460 Erm, I was just using your WiFi and applying for jobs. 186 00:09:27,460 --> 00:09:30,460 But I was just thinking that, if you're short-staffed, 187 00:09:30,460 --> 00:09:32,500 obviously run off your feet and I've got time to kill, 188 00:09:32,500 --> 00:09:34,460 er, perhaps I could offer you a hand? 189 00:09:34,460 --> 00:09:35,660 I can't offer you a job. 190 00:09:35,660 --> 00:09:37,660 No, I'm not after a job. I'd just like to help. 191 00:09:39,460 --> 00:09:42,460 - Sorry. I didn't mean to upset you. - That's so sweet of you. 192 00:09:42,460 --> 00:09:44,460 Will you just take a seat? 193 00:09:45,460 --> 00:09:47,460 - Cheers. - Right, can you hold the fort out here? 194 00:09:47,460 --> 00:09:49,300 Sure. 195 00:09:49,300 --> 00:09:52,460 - OK, I'm David, by the way. - Oh, thanks, David. 196 00:09:54,500 --> 00:09:56,460 Right... 197 00:10:02,460 --> 00:10:03,460 Thanks. 198 00:10:04,980 --> 00:10:06,500 Hello, gorgeous. 199 00:10:06,500 --> 00:10:08,460 Yeah, it's the booby prize. 200 00:10:08,460 --> 00:10:09,460 I'll put him on. 201 00:10:11,460 --> 00:10:13,460 - It's Karen. - Really? 202 00:10:14,820 --> 00:10:17,460 Hello, Karen. To what do I owe this pleasure? 203 00:10:19,460 --> 00:10:23,460 Er, sure, not a problem. Bye. 204 00:10:23,460 --> 00:10:24,460 Yeah, it was, er, Karen. 205 00:10:24,460 --> 00:10:27,460 The, erm, the girls are coming round to mine tonight... again. 206 00:10:27,460 --> 00:10:31,460 And, er... she was just wondering if I could drop them home. 207 00:10:31,460 --> 00:10:33,660 - Isn't David staying with you? - Yes. 208 00:10:34,820 --> 00:10:36,460 Yes, he is. 209 00:10:36,460 --> 00:10:37,660 He doesn't have a car. 210 00:10:41,460 --> 00:10:43,460 So, anyway, do you and Jen 211 00:10:43,460 --> 00:10:44,460 fancy coming over to mine this weekend? 212 00:10:44,460 --> 00:10:46,300 With David and Karen? 213 00:10:47,140 --> 00:10:49,460 Yeah, well, I mean, you know, as you say, he's, er... 214 00:10:49,460 --> 00:10:51,820 he's staying at mine. So, yeah. And Karen. 215 00:10:56,460 --> 00:11:02,460 ♪ Ahhhh 216 00:11:02,460 --> 00:11:05,660 ♪ Ahhhhh 217 00:11:09,300 --> 00:11:13,460 ♪ Ahhhh... ♪ 218 00:11:13,460 --> 00:11:14,460 Is somebody flat? 219 00:11:15,660 --> 00:11:19,460 That's a bit insensitive. Glenda's had a double mastectomy. 220 00:11:19,460 --> 00:11:21,460 The performance is next week. 221 00:11:21,460 --> 00:11:23,460 And we can't afford to sound like this on the night. 222 00:11:23,460 --> 00:11:24,820 Let's take a short break. 223 00:11:25,820 --> 00:11:28,980 - I might... duck out. - Are you OK? 224 00:11:28,980 --> 00:11:32,460 - Yeah, just not feeling myself today. - I thought my gag deserved more. 225 00:11:33,460 --> 00:11:35,460 See you next Wednesday at chemo. 226 00:11:36,460 --> 00:11:38,460 Cocktail hour. 227 00:11:38,460 --> 00:11:40,140 Two drips for the price of one. 228 00:11:52,460 --> 00:11:54,460 Thanks for your help. 229 00:11:55,460 --> 00:11:57,460 Here's your BLT, finally. 230 00:11:57,460 --> 00:12:00,140 And, er, two hours' pay. 231 00:12:00,140 --> 00:12:01,460 Oh, let's call it quits. 232 00:12:01,460 --> 00:12:03,460 Are you sure? 233 00:12:03,460 --> 00:12:05,300 - Of course. - Thank you. 234 00:12:06,300 --> 00:12:08,140 Er, Mary, can I say something? 235 00:12:09,140 --> 00:12:11,460 Table number nine. The lady in the corner. 236 00:12:12,500 --> 00:12:14,660 She's been here as long as I have 237 00:12:14,660 --> 00:12:16,460 and she's only had one cup of coffee. 238 00:12:16,460 --> 00:12:18,820 Which is a rate of return of less than £1 an hour. 239 00:12:18,820 --> 00:12:20,820 That's not table nine. It's Lois. 240 00:12:20,820 --> 00:12:23,300 No. You miss my point. 241 00:12:23,300 --> 00:12:26,460 I had to turn away a party of four because that table was occupied. 242 00:12:26,460 --> 00:12:29,460 They would've had lunch, spending £70 or more. 243 00:12:29,460 --> 00:12:32,460 No, you missed my point, David. Lois comes in here every day. 244 00:12:32,460 --> 00:12:34,660 She's as much a fixture of this cafe as the light fittings. 245 00:12:34,660 --> 00:12:36,460 That's even worse. You must get rid of her. 246 00:12:38,460 --> 00:12:40,140 Do you know how much I make from this place? 247 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 - Oh... - Enough. 248 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 But you could make more. 249 00:12:44,460 --> 00:12:46,660 But I wouldn't enjoy serving lunch to a table of four 250 00:12:46,660 --> 00:12:48,460 and knowing that Lois has nowhere to go. 251 00:12:48,460 --> 00:12:51,500 - Well, she can go elsewhere. - They'd move her on. 252 00:12:51,500 --> 00:12:53,460 That's why she comes here. 253 00:12:54,460 --> 00:12:56,460 And you'll be welcome, too, 254 00:12:56,460 --> 00:13:00,460 whenever you want to take advantage of the, er, free WiFi. 255 00:13:01,500 --> 00:13:04,460 So, Lois, how are you keeping, love? 256 00:13:04,460 --> 00:13:07,300 Is that cat of yours still terrorising the neighbourhood? 257 00:13:14,500 --> 00:13:16,460 Jen, would you mind being Nina B again? 258 00:13:16,460 --> 00:13:19,460 - Do you need another photo? - No, I need an interview this time. 259 00:13:19,460 --> 00:13:21,460 I'll be there, but they want to meet my new author. 260 00:13:21,460 --> 00:13:24,460 Oooh, yeah, thanks! 261 00:13:24,460 --> 00:13:26,460 - I'll give you the details. - Great! 262 00:13:26,460 --> 00:13:27,820 I'll just get the nibbles. 263 00:13:27,820 --> 00:13:30,460 - Er, Karen? - Yeah. 264 00:13:30,460 --> 00:13:33,660 Do you know, I've actually been working on Nina's character. 265 00:13:33,660 --> 00:13:36,460 Sort of giving her a back story. 266 00:13:36,460 --> 00:13:39,460 What, is she the illegitimate daughter of a disgraced peer? 267 00:13:39,460 --> 00:13:42,500 Oooh, she is now. Hm! 268 00:13:42,500 --> 00:13:44,460 Thanks, David. 269 00:13:44,460 --> 00:13:46,140 I was going to ask you about one aspect... . 270 00:13:46,140 --> 00:13:47,460 Oh.. 271 00:13:47,460 --> 00:13:49,460 Mm... Adam... 272 00:13:51,460 --> 00:13:53,460 - I want to tell them. - What, now? 273 00:13:53,460 --> 00:13:54,980 I mean, there's nothing wrong with it. 274 00:13:54,980 --> 00:13:57,460 - What are we hiding for? - No, I need to tell David first. 275 00:13:57,460 --> 00:13:58,460 Do you want me to? 276 00:13:58,460 --> 00:14:00,460 - Do you want to? - No. 277 00:14:01,980 --> 00:14:04,460 - Hm, do you want a hand? - No, no, no. 278 00:14:04,460 --> 00:14:05,460 No, we're fine. But leave that. 279 00:14:05,460 --> 00:14:07,460 You left David on his own? 280 00:14:07,460 --> 00:14:09,460 No, he's watching some political show 281 00:14:09,460 --> 00:14:12,460 where they lob the comments backwards and forwards. 282 00:14:12,460 --> 00:14:13,980 - Pointless. - Oh, I like Pointless. 283 00:14:16,460 --> 00:14:18,660 Would you girls give me and Adam a moment alone together? 284 00:14:20,460 --> 00:14:21,460 What for? 285 00:14:21,460 --> 00:14:23,460 I just want to have a word with him. 286 00:14:23,460 --> 00:14:25,460 - In private. - Hm. 287 00:14:27,820 --> 00:14:31,460 - What is that all about? - Jen! Jen, Jen... 288 00:14:33,460 --> 00:14:34,980 And I think it's very confusing 289 00:14:34,980 --> 00:14:37,460 for the general public out there to understand. 290 00:14:37,460 --> 00:14:39,980 - I need to tell you something. - What have I done? 291 00:14:39,980 --> 00:14:41,660 Nothing. You haven't done anything. 292 00:14:43,460 --> 00:14:44,460 You two are still at it. 293 00:14:44,460 --> 00:14:46,460 - No, no. - Don't deny it. You and Karen! 294 00:14:46,460 --> 00:14:49,460 No, listen, Pete. Er... Listen, I wasn't lying before. 295 00:14:49,460 --> 00:14:51,460 I mean, we weren't seeing each other. 296 00:14:51,460 --> 00:14:53,460 - Well, now you are! - Yeah, well... 297 00:14:53,460 --> 00:14:55,140 Adam and I are seeing each other. 298 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 I don't understand. 299 00:15:01,140 --> 00:15:02,460 Wait. What? 300 00:15:03,460 --> 00:15:05,460 Seeing each other?! 301 00:15:05,460 --> 00:15:08,660 No! No! No way. A kiss when you're off your nut is one thing, 302 00:15:08,660 --> 00:15:10,500 but I'm not keeping this a secret from Jenny. 303 00:15:10,500 --> 00:15:12,460 - No, Pete, wait... - Or David. 304 00:15:12,460 --> 00:15:15,460 No, Pete. Pete! Pete! Pete...! 305 00:15:15,460 --> 00:15:18,460 Are you fucking joking?! 306 00:15:18,460 --> 00:15:21,460 It's like shagging your sister! 307 00:15:21,460 --> 00:15:24,460 Not a sister. A cousin. 308 00:15:24,460 --> 00:15:25,460 No. No! 309 00:15:25,460 --> 00:15:27,460 So, no. I can't. I can't take it on board. 310 00:15:27,460 --> 00:15:30,460 I can't. It's just weird and just wrong. 311 00:15:30,460 --> 00:15:31,660 Jen! Jen, please. 312 00:15:31,660 --> 00:15:33,460 Why don't we just sit down and talk about...? 313 00:15:33,460 --> 00:15:35,460 Hello, I've got cancer! 314 00:15:35,460 --> 00:15:38,460 Jesus! We're off! 315 00:15:41,140 --> 00:15:43,140 Oh, dear. What's going on? 316 00:15:45,460 --> 00:15:46,460 David, er... 317 00:15:48,460 --> 00:15:49,820 ..Adam and I have... 318 00:15:55,820 --> 00:15:57,460 Have fallen for each other. 319 00:16:00,460 --> 00:16:02,460 - Is this some sort of joke? - No. 320 00:16:07,460 --> 00:16:09,460 I'm watching Robert Peston. 321 00:16:16,460 --> 00:16:18,460 We're going to have to tell our kids. 322 00:16:18,460 --> 00:16:19,460 Fuck... 323 00:16:24,960 --> 00:16:27,960 So, what? It started at the festival? 324 00:16:27,960 --> 00:16:31,960 Gosh, she didn't say a bloody word. And I told her about me. 325 00:16:31,960 --> 00:16:34,960 Well, that'll be the reason. She didn't want to add to your load. 326 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 They just wanted it to be their little secret. 327 00:16:36,960 --> 00:16:39,320 Carrying on behind our backs. Laughing at us. 328 00:16:39,320 --> 00:16:41,480 - No, they haven't. - This'll change everything. 329 00:16:41,480 --> 00:16:42,960 David's not going to be happy. 330 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 - And what about Rachel? - Rachel? 331 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 Yeah, there's her memory to think about. 332 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 Oh, God...! There she is. 333 00:16:53,960 --> 00:16:54,960 I bet she's ringing him. 334 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 "Oh, Adam, it's so romantic. 335 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 "They just don't understand." 336 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Oh, God... 337 00:17:05,480 --> 00:17:06,960 Bugger this, let's go home. 338 00:17:09,000 --> 00:17:10,960 Do you want me to run her over? 339 00:17:11,800 --> 00:17:15,960 Nah. Just drive close. I'll clip her with my door. 340 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 I have no allegiance to any political party now. 341 00:17:31,960 --> 00:17:34,960 I support, whatever, my local PM. 342 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 I will read whatever the people are saying 343 00:17:37,960 --> 00:17:41,320 and I just think, "You'll do the best job for my constituency." 344 00:17:41,320 --> 00:17:42,640 David. 345 00:17:42,640 --> 00:17:44,960 It's so lovely to have you here. Thank you very much. 346 00:17:44,960 --> 00:17:46,320 I don't want to talk to you right now. 347 00:17:47,480 --> 00:17:49,640 I'm afraid that is all we've got time for. 348 00:17:49,640 --> 00:17:51,960 Many thanks to Kelly, Joan, Barry, Jacob, Brom. 349 00:17:52,960 --> 00:17:55,480 I thought it was a fascinating programme. 350 00:17:55,480 --> 00:17:56,960 See you next week. Bye! 351 00:17:59,320 --> 00:18:00,960 OK. 352 00:18:02,320 --> 00:18:03,640 Adam and I... 353 00:18:03,640 --> 00:18:04,960 Are seeing each other. 354 00:18:13,960 --> 00:18:14,960 Well, say something. 355 00:18:14,960 --> 00:18:16,640 Karen's my godmother. 356 00:18:17,960 --> 00:18:22,960 She's your mate. It... It feels like... like incest. 357 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 Is Dad OK with this? 358 00:18:23,960 --> 00:18:25,960 Well, it's not really anything to do with him. 359 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 Er, you're his ex-wife. 360 00:18:26,960 --> 00:18:29,960 Olivia, we have been divorced for 15 years. 361 00:18:29,960 --> 00:18:32,640 We've always been close and now we're just... 362 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 ..closer. 363 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 - Oh, Jesus! - We can't help having feelings for each other. 364 00:18:36,960 --> 00:18:39,960 - I don't want to hear this! - I was hoping you'd understand. 365 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 Adam is Dad's best friend. 366 00:18:41,960 --> 00:18:44,960 How would you like it if Dad got together with Jenny? 367 00:18:44,960 --> 00:18:47,320 I can't really see that. But, actually, I wouldn't mind. 368 00:18:47,320 --> 00:18:50,960 But I bet he does. And I do. I don't like it! 369 00:18:51,960 --> 00:18:55,320 - That's why you warned me off Olivia. - What? No! 370 00:18:55,320 --> 00:18:57,960 "No, we're all close," you said. Like that was the reason. 371 00:18:57,960 --> 00:18:59,960 But you wanted a clear run at her mum. 372 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 - Oh, fuck that! - Matt...! 373 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 - Good luck to you, I say. - What? 374 00:19:07,960 --> 00:19:10,320 Well, why shouldn't they? They're both single. 375 00:19:10,320 --> 00:19:12,320 You could do a lot worse than Adam. 376 00:19:12,320 --> 00:19:13,800 Thank you, Ellie. 377 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 What's for dinner? 378 00:19:23,960 --> 00:19:25,640 ♪ You 379 00:19:26,960 --> 00:19:29,960 ♪ You used to have all the answers 380 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 ♪ And you 381 00:19:35,000 --> 00:19:37,960 ♪ You still have them, too... ♪ 382 00:19:44,960 --> 00:19:48,960 So, I'm, er... I'm just leaving. 383 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 I'll, I'll wait and give you a lift, if you want. 384 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 I'm fine. 385 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 Have you seen David this morning? 386 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 No, er, he hasn't come down yet. 387 00:19:59,960 --> 00:20:01,640 I think he's waiting for me to leave. 388 00:20:02,480 --> 00:20:03,960 Well, don't let me keep you. 389 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 OK. 390 00:20:15,960 --> 00:20:17,960 I know, but aren't you furious? 391 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 Well, darling, I can't pretend to be happy about it. 392 00:20:21,960 --> 00:20:24,960 Mary, may I introduce you to my daughter Olivia? 393 00:20:24,960 --> 00:20:27,320 - Hello. - So, your waitress is better, then? 394 00:20:27,320 --> 00:20:30,000 Oh, no, that's Abi. The other one quit. 395 00:20:30,000 --> 00:20:31,960 You're not looking for casual work, are you? 396 00:20:31,960 --> 00:20:34,000 I'm in the middle of my exams. 397 00:20:34,000 --> 00:20:35,960 I'm still available. 398 00:20:35,960 --> 00:20:38,960 Unless you have a thing against former management consultants. 399 00:20:38,960 --> 00:20:40,480 Who doesn't? But thanks. 400 00:20:40,480 --> 00:20:42,960 Saturday at 7am, then? 401 00:20:43,960 --> 00:20:46,960 - OK. - Abi will be over to take your order. 402 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 All right. 403 00:20:54,160 --> 00:20:55,480 Jen... 404 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 I wasn't sure you'd turn up. 405 00:20:59,000 --> 00:21:00,960 I don't let people down. 406 00:21:02,320 --> 00:21:04,960 - Look, Jen, I should've said something. - Nina! 407 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 OK. 408 00:21:05,960 --> 00:21:09,960 Nina B St James, the novelist. Now, who am I talking to? 409 00:21:10,960 --> 00:21:13,160 Karen Marsden, your publisher. 410 00:21:13,160 --> 00:21:16,960 - No! I mean, the interview. - Oh, sorry. 411 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 Yeah, she's from a trade magazine. 412 00:21:18,960 --> 00:21:21,960 OK, I'll handle the deal with the US if you talk about Benjamin's novel. 413 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Er, hello? 414 00:21:22,960 --> 00:21:25,960 - Sorry, your novel. - OK. Well... 415 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 Let's do this. 416 00:21:57,960 --> 00:21:58,960 Hi, it's me. 417 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 Pete, call me, will you? 418 00:22:06,960 --> 00:22:08,160 - Oh, hi. - Hi, Pete. 419 00:22:09,960 --> 00:22:11,480 Thanks for suggesting this. 420 00:22:14,800 --> 00:22:15,960 Adam. 421 00:22:15,960 --> 00:22:17,800 He rang me. 422 00:22:17,800 --> 00:22:19,800 - What did you say to him? - Well, I didn't answer it. 423 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 Right. My shout. 424 00:22:32,320 --> 00:22:34,000 My business partner's in LA at the moment 425 00:22:34,000 --> 00:22:35,960 discussing a possible movie. 426 00:22:36,960 --> 00:22:39,960 - And you weren't tempted to go? - Hm? 427 00:22:39,960 --> 00:22:40,960 Hey? 428 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 Oh... Oh, me. Erm... 429 00:22:42,960 --> 00:22:45,960 Well, you know, as the author, erm... 430 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 I prefer my people to handle it at this stage. 431 00:22:48,960 --> 00:22:50,960 OK, so turning to you, then, Nina. 432 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 Please do! 433 00:22:52,960 --> 00:22:55,960 This must be so exciting for you, success at your first attempt. 434 00:22:55,960 --> 00:22:59,960 Yeah. But, I mean, it's not altogether unexpected. 435 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Have you read the book? 436 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 Of course, yes. I loved it. It was so romantic. 437 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 Oh, yeah, it is. 438 00:23:04,960 --> 00:23:09,480 Not the sordid shenanigans one tends to hear about these days. 439 00:23:09,480 --> 00:23:12,320 Yeah, I'm not sure that's the angle that we're looking for here. 440 00:23:12,320 --> 00:23:13,960 No, no, no. It's a great quote. 441 00:23:13,960 --> 00:23:16,960 More, please. 442 00:23:16,960 --> 00:23:18,960 So, you're a great believer in romance? 443 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 Well, true romance. 444 00:23:20,960 --> 00:23:25,960 Sure, but a lot of people confuse affection for attraction. 445 00:23:25,960 --> 00:23:29,960 Especially in middle age. Well, late-middle age. 446 00:23:29,960 --> 00:23:33,960 I mean, I don't know if it's loneliness 447 00:23:33,960 --> 00:23:37,000 or desperation, but they fool themselves 448 00:23:37,000 --> 00:23:40,960 and then make fools of themselves. 449 00:23:40,960 --> 00:23:43,960 You know, they behave quite selfishly, 450 00:23:43,960 --> 00:23:47,960 giving no concern for the hurt they may cause to family and friends 451 00:23:47,960 --> 00:23:50,960 and those no longer with us! 452 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 I think we've probably got enough there. 453 00:23:53,960 --> 00:23:55,640 No, no, this is fascinating. 454 00:23:55,640 --> 00:23:57,480 If there's more you'd like to say, Nina... 455 00:23:57,480 --> 00:23:59,960 Yeah. This is actually quite fun. 456 00:23:59,960 --> 00:24:03,960 Er, excuse me. More bubbly, please. She's paying. 457 00:24:04,960 --> 00:24:06,640 It's the subterfuge that gets me. 458 00:24:06,640 --> 00:24:08,960 The fact they were carrying on without any of us knowing. 459 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 Yeah. 460 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 I think that's what upset Jenny so much. 461 00:24:13,960 --> 00:24:14,960 She was furious. 462 00:24:14,960 --> 00:24:16,960 I haven't seen her like that since... 463 00:24:17,960 --> 00:24:19,960 Well, not that long, actually. 464 00:24:20,960 --> 00:24:23,960 - She feels betrayed. - We all do. 465 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 She told Karen about her cancer before anyone else. 466 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 Sorry, I thought you meant betrayed by Adam. 467 00:24:27,960 --> 00:24:29,320 Oh. 468 00:24:29,320 --> 00:24:30,960 I mean, him and Jenny have always been close. 469 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 It must be galling for her 470 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 to find out that he's closer to Karen. 471 00:24:34,960 --> 00:24:38,800 And for you, too. Well, have you spoken to her yet? 472 00:24:45,000 --> 00:24:46,800 What about Matt? 473 00:24:47,960 --> 00:24:49,800 Yeah, OK. 474 00:24:52,480 --> 00:24:53,960 David. I'll call you back. 475 00:24:55,960 --> 00:24:57,960 - Was that him? - Yeah. 476 00:25:11,960 --> 00:25:12,960 Hi, Jen. 477 00:25:21,960 --> 00:25:22,960 Who was that? 478 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 Adam. 479 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 OK. 480 00:25:28,960 --> 00:25:30,960 Fuck off, Adam. 481 00:25:38,960 --> 00:25:41,800 I know it's none of my business. 482 00:25:41,800 --> 00:25:42,960 What you do is your own affair. 483 00:25:43,960 --> 00:25:45,640 But you must know that... 484 00:25:46,320 --> 00:25:47,960 ..I've always carried a torch for you. 485 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 - David, let... - Please, please, no. 486 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 Let me say this. 487 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 It's not as if I ever thought we'd get back together. 488 00:25:54,960 --> 00:25:57,960 You made that clear a couple of years ago. But... 489 00:25:58,960 --> 00:26:01,960 ..I suppose that maybe I'd always hoped that, one day... 490 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 you'd see me... 491 00:26:03,960 --> 00:26:05,320 ..the way that I see you. 492 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 Cos... 493 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Cos I love you, Karen. 494 00:26:13,000 --> 00:26:14,960 Well, I love you too, David. 495 00:26:14,960 --> 00:26:16,960 No, no, no, no. Not in the same way. 496 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Not that I'm belittling what you say. 497 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 In fact, I greatly appreciate it. 498 00:26:21,960 --> 00:26:24,480 And I want to see you happy. I really do. 499 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 But not with Adam! 500 00:26:27,960 --> 00:26:29,960 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. Sorry. 501 00:26:29,960 --> 00:26:32,960 I should be bigger than that. God, I wish I could be. 502 00:26:34,960 --> 00:26:35,960 Maybe I'll get there one day. 503 00:26:37,960 --> 00:26:38,960 Do you love him? 504 00:26:40,960 --> 00:26:43,960 Well, love's a very big word, David. 505 00:26:43,960 --> 00:26:45,320 I don't know. 506 00:26:46,960 --> 00:26:50,320 But I think it might become that. Yes. 507 00:26:51,960 --> 00:26:53,160 Like I said... 508 00:26:54,960 --> 00:26:56,640 ..maybe, one day, I'll get there. 509 00:27:23,800 --> 00:27:24,960 Obviously, I can't stay here. 510 00:27:25,960 --> 00:27:26,960 Thank you for putting me up. 511 00:27:28,800 --> 00:27:29,960 I'm going to a hotel. 512 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 David, wait. 513 00:27:33,960 --> 00:27:35,960 David... David! 514 00:27:36,960 --> 00:27:37,960 Look... 515 00:27:39,960 --> 00:27:43,960 ..I can't say I'm sorry that this has happened... 516 00:27:43,960 --> 00:27:46,640 but I am so sorry that you're upset. 517 00:27:46,640 --> 00:27:47,800 Upset?! 518 00:27:48,640 --> 00:27:50,960 Adam, you have destroyed everything. 519 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 My relationship with Karen, my friendship with you... 520 00:27:55,640 --> 00:27:56,960 ..and the group! 521 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 20 years we've all been friends 522 00:27:58,960 --> 00:28:02,960 and you've pissed all over it to prove what, huh? 523 00:28:02,960 --> 00:28:05,320 That you can have any woman. 524 00:28:06,800 --> 00:28:07,960 Including my wife. 525 00:28:09,000 --> 00:28:10,960 - I'm going to pack. - You don't need to move out. 526 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 I've got money. I can go to a hotel. 527 00:28:12,960 --> 00:28:14,960 But it's such a waste! Listen! 528 00:28:16,960 --> 00:28:20,160 I know you hate me right now, but... 529 00:28:20,160 --> 00:28:24,000 we can still coexist. We can avoid each other but, please, 530 00:28:24,000 --> 00:28:27,960 for the sake of all those years of friendship 531 00:28:27,960 --> 00:28:30,960 you're talking about... don't go. 532 00:28:31,800 --> 00:28:32,960 Not like this. 533 00:28:55,960 --> 00:28:56,960 So how have you been? 534 00:28:56,960 --> 00:29:00,800 Urgh! All over the shop. Two of my best friends 535 00:29:00,800 --> 00:29:02,160 have just copped off with each other. 536 00:29:02,160 --> 00:29:05,960 - A total disaster. - I meant in yourself. 537 00:29:05,960 --> 00:29:08,960 Oh! Oh, the cancer. 538 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 Yeah, I haven't thought about that so much. 539 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 That's one good thing to come out of it, I suppose. 540 00:29:12,960 --> 00:29:15,320 Right. I'll annoy you again in a bit. 541 00:29:15,320 --> 00:29:17,960 Where's me laddo? We normally overlap. 542 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 Charlie? 543 00:29:21,960 --> 00:29:24,960 Jen, he was taken into A&E a couple of nights ago. 544 00:29:24,960 --> 00:29:27,960 - He'd developed pneumonia. - What? 545 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 I'm afraid he died last night. 546 00:29:33,320 --> 00:29:34,960 I'm so sorry. 547 00:29:34,960 --> 00:29:35,960 Nurse. 548 00:29:42,960 --> 00:29:45,000 Oh, Ch... Oh, Charlie! 549 00:29:59,320 --> 00:30:02,960 Dad? Dad, the game's about to start. 550 00:30:03,960 --> 00:30:06,960 - Is everything all right? - Yeah, your mum's fine. 551 00:30:06,960 --> 00:30:08,960 She's just had a bit of upsetting news, that's all. 552 00:30:08,960 --> 00:30:10,800 Sorry. 553 00:30:10,800 --> 00:30:13,320 - You want to watch your football. - It'll keep. 554 00:30:16,800 --> 00:30:18,960 Charlie would've watched that now. 555 00:30:19,960 --> 00:30:21,320 Now he'll never know. 556 00:30:21,320 --> 00:30:24,480 Well, we were 4-0 up from the first leg, so... 557 00:30:24,480 --> 00:30:25,960 God, Pete! 558 00:30:25,960 --> 00:30:28,960 It's all turned to shit, hasn't it? 559 00:30:30,960 --> 00:30:35,960 My stuff, Charlie, blinking Adam and Karen. 560 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 - Thank God I've got you. - Always. 561 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 I can't do the fundraiser. 562 00:30:45,960 --> 00:30:46,960 What? 563 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 The choir. 564 00:30:50,960 --> 00:30:53,960 I mean... he should be stood next to me. 565 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 You've got to. 566 00:30:55,960 --> 00:30:58,160 But what's the point? 567 00:31:00,960 --> 00:31:02,960 I can't get on that stage. 568 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Not now. 569 00:31:04,960 --> 00:31:07,480 Charlie would want you to do it. 570 00:31:09,960 --> 00:31:11,960 None of our lot will turn up anyway. 571 00:31:29,960 --> 00:31:31,960 When I was a teenager, 572 00:31:31,960 --> 00:31:34,960 I had a girlfriend my mother didn't approve of 573 00:31:34,960 --> 00:31:36,960 and her parents didn't like me. 574 00:31:36,960 --> 00:31:39,160 - It was a Protestant-Catholic thing. - Mm. 575 00:31:39,160 --> 00:31:40,960 So, we were forced to meet secretly. 576 00:31:42,960 --> 00:31:44,960 - Nothing changes. - Hm. 577 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 Now it's our teenagers that disapprove of us. 578 00:31:48,960 --> 00:31:49,960 Ellie aside. 579 00:31:49,960 --> 00:31:52,960 It's not, though. It's everyone. All of our friends. 580 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 Well, sod 'em. You know? 581 00:31:55,960 --> 00:31:57,640 We've got nothing to be ashamed of. 582 00:31:57,640 --> 00:31:58,960 I don't know, Adam. 583 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 I really don't want to fall out with everyone. 584 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 - I think they already have. - Yeah, but it's not irreparable. 585 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 Not if we stop it now. 586 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 But that's like admitting we were wrong. 587 00:32:05,960 --> 00:32:08,960 Yeah, just until everything just calms down a bit. 588 00:32:10,960 --> 00:32:11,960 Is this because of David? 589 00:32:13,000 --> 00:32:14,160 No. 590 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 Because of Jen. 591 00:32:23,800 --> 00:32:25,960 I'm sorry. I just think we should cool it. 592 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 OK. 593 00:32:32,960 --> 00:32:34,960 - Shouldn't you be doing your homework? - I am. 594 00:32:35,960 --> 00:32:38,960 Since when was Jeremy Kyle on the national curriculum? 595 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 It's a project on conflict resolution. 596 00:32:40,960 --> 00:32:41,960 Hm. 597 00:32:41,960 --> 00:32:44,960 Welcome back. I'm Jeremy Kyle and my next guests today 598 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 have been mates for 20 years and now one of them 599 00:32:46,960 --> 00:32:49,960 is getting it on with the other one's ex-wife. 600 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 We've got 'em all. We've got David. 601 00:32:52,960 --> 00:32:55,960 We've got Karen and Adam on the Jeremy Kyle Show. 602 00:33:02,960 --> 00:33:03,960 Welcome to the show. 603 00:33:03,960 --> 00:33:06,960 Can I just start with you, sir? This is what I don't get. 604 00:33:06,960 --> 00:33:09,960 She's your ex-wife, so why should they not be together? 605 00:33:09,960 --> 00:33:12,160 - What's it got to do with you? - Well, I love her and he doesn't. 606 00:33:12,160 --> 00:33:14,960 - No! No, David... - I fucking do love her! 607 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 I'm just better in bed than him! 608 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 - Oooh! - I can go all night! 609 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 He can't get a hardon. 610 00:33:19,960 --> 00:33:22,960 If I want any shit from you, I'll squeeze your head! 611 00:33:22,960 --> 00:33:25,320 - Come on, mate. - Just calm down. 612 00:33:25,320 --> 00:33:26,960 Hey, hey! That slag is ... 613 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 She does not ... 614 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 - No. - Come on, guys. 615 00:33:31,960 --> 00:33:35,960 You're all as bad as each other! Right, that's it! 616 00:33:35,960 --> 00:33:38,800 Do you know what, somebody needs to bang your heads together! 617 00:33:38,800 --> 00:33:41,960 Somebody needs to bang your heads together! 618 00:33:54,960 --> 00:33:55,960 Oh, hi. 619 00:33:56,960 --> 00:33:59,960 - He's not home from work yet. - It's not Adam I've come to see. 620 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 David's not in, either. 621 00:34:01,960 --> 00:34:04,640 Nor David. Have you got a minute? 622 00:34:15,480 --> 00:34:16,960 - Hey, well, that was a good day. - Yeah. 623 00:34:16,960 --> 00:34:20,960 Those blokes out of Made In Chelsea left a ten quid tip. 624 00:34:20,960 --> 00:34:23,480 - Ah, 10% of their bill. - They didn't spend that much. 625 00:34:23,480 --> 00:34:24,960 Actually, they did. 626 00:34:25,960 --> 00:34:26,960 I've got a confession to make. 627 00:34:27,960 --> 00:34:30,960 I've been thinking about your attitude to Lois. 628 00:34:30,960 --> 00:34:33,480 - What's this? - It's the menu I gave to the posh boys. 629 00:34:33,480 --> 00:34:35,640 - The prices are higher. - I know. 630 00:34:35,640 --> 00:34:37,960 They didn't even notice. They can afford it. 631 00:34:37,960 --> 00:34:39,960 It's called dynamic pricing. 632 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 - David, is this even legal? - No idea. 633 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 My second ex-wife might know. We can ask her. 634 00:34:44,960 --> 00:34:47,000 But, anyway, regardless, I think that we should leak this 635 00:34:47,000 --> 00:34:48,960 - to the local press. - What? 636 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 Just imagine the publicity. 637 00:34:49,960 --> 00:34:52,960 A cafe which charges more to people who can afford it 638 00:34:52,960 --> 00:34:55,800 to subsidise the poorer members of the local community. 639 00:34:56,640 --> 00:34:57,960 I thought you were a City type. 640 00:34:58,960 --> 00:35:00,480 You're a communist. 641 00:35:01,960 --> 00:35:03,320 I think I prefer humanitarian. 642 00:35:03,320 --> 00:35:05,960 - Have you got other bright ideas? - A favour. 643 00:35:05,960 --> 00:35:08,800 A friend wants someone to do the catering for a fundraiser 644 00:35:08,800 --> 00:35:10,960 and I wondered if you'd like to do it. 645 00:35:11,960 --> 00:35:14,960 - I'd help, of course. - David, you had me at favour. 646 00:35:21,480 --> 00:35:23,480 Adam told me about you and Olivia. 647 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 You don't need my permission to ask Olivia out, Matt. 648 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 But, for what it's worth, you have my blessing. 649 00:35:32,960 --> 00:35:34,960 - Really? - Yeah, you do. 650 00:35:40,960 --> 00:35:43,960 I didn't react very well when he told me about you two. 651 00:35:43,960 --> 00:35:45,640 - It came as a bit of a shock. - Yeah. 652 00:35:46,960 --> 00:35:47,960 For us, too. 653 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 If it's what you want, well... 654 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 ..then, great. 655 00:35:52,960 --> 00:35:54,960 I mean, I love you both. 656 00:35:56,960 --> 00:36:00,640 Well, we've decided to... press pause on it for now. 657 00:36:00,640 --> 00:36:03,960 I think it's the sensible, grown-up thing to do. 658 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 I've not seen much yet that 659 00:36:04,960 --> 00:36:06,960 makes me want to be a grown-up. 660 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 Hi. 661 00:36:11,960 --> 00:36:14,480 I didn't expect to see you here. 662 00:36:15,640 --> 00:36:16,960 I was just leaving. 663 00:36:23,960 --> 00:36:25,000 - I want a word with you. - Pete. 664 00:36:25,000 --> 00:36:27,960 Ah, good, two birds with one stone. 665 00:36:28,960 --> 00:36:31,800 - Look, Pete, you should know we've decided... - Look, shut up! 666 00:36:31,800 --> 00:36:33,320 I'm talking now. 667 00:36:34,800 --> 00:36:35,960 Are you coming to Jen's fundraiser? 668 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 Well, the last two words she said 669 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 to me started with "F" and ended with "off". 670 00:36:40,960 --> 00:36:44,960 Well, she won't talk to me unless she's being Nina B St James. 671 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 Yeah, we don't want to be the cause of a scene. 672 00:36:46,960 --> 00:36:48,960 Look, forgive me, 673 00:36:48,960 --> 00:36:51,960 but right now, I don't care what you want. 674 00:36:51,960 --> 00:36:54,960 All Jen needs is the support of her friends. 675 00:36:54,960 --> 00:36:57,960 So, however difficult this may be for you, 676 00:36:57,960 --> 00:37:00,960 or whatever the potential embarrassment may be, 677 00:37:00,960 --> 00:37:02,640 if you care about her... 678 00:37:03,960 --> 00:37:05,960 ..then you'll be there. 679 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 You'll be fine, love. 680 00:38:03,960 --> 00:38:04,960 - I'll see you in there. - Yeah. 681 00:38:19,640 --> 00:38:20,800 Thank you. 682 00:38:34,960 --> 00:38:36,000 Pete? 683 00:38:37,960 --> 00:38:38,960 It's Evan. 684 00:38:40,000 --> 00:38:41,960 - From the canal. - I hadn't forgotten. 685 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 - How are you, mate? - I got a job. 686 00:38:45,960 --> 00:38:47,960 - I'm the caretaker here. - I'm really pleased for you. 687 00:38:47,960 --> 00:38:49,320 Ah, cheers. 688 00:38:51,960 --> 00:38:55,480 Hey, Pete. I don't think I ever thanked you... 689 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 ..for the chocolate. 690 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 And for saving my life. 691 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 You missed a bit. 692 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 - Hi, David. - Oh, hi. 693 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 Listen, this, er, American deal 694 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 means I need to appoint an accountant, 695 00:39:44,960 --> 00:39:47,960 someone I can trust, who I get on with. 696 00:39:50,960 --> 00:39:52,480 Pete tells me that you and Adam... 697 00:39:53,960 --> 00:39:55,480 - ..have knocked it on the head. - Yeah. 698 00:39:56,960 --> 00:39:57,960 Feels like the best thing to do. 699 00:40:01,480 --> 00:40:02,960 For everyone. 700 00:40:04,960 --> 00:40:06,960 So, are you interested? 701 00:40:07,960 --> 00:40:08,960 I'll think about it. 702 00:40:10,960 --> 00:40:14,960 ♪ Ahhhh 703 00:40:14,960 --> 00:40:16,960 ♪ Cos all of the stars 704 00:40:16,960 --> 00:40:19,960 ♪ Are fading away 705 00:40:19,960 --> 00:40:23,960 ♪ Just try not to worry 706 00:40:23,960 --> 00:40:26,960 ♪ You'll see them some day 707 00:40:26,960 --> 00:40:29,960 ♪ Take what you need 708 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 ♪ And be on your way 709 00:40:31,960 --> 00:40:37,960 ♪ And stop crying your heart out 710 00:40:38,960 --> 00:40:44,640 ♪ Stop crying your heart out. ♪ 711 00:40:49,960 --> 00:40:51,320 Go on, Jen! 712 00:40:54,960 --> 00:40:57,960 OK, we'll take a short break before the second half. 713 00:41:00,960 --> 00:41:03,960 - Have you asked Olivia out? - Not yet. 714 00:41:05,960 --> 00:41:07,960 Well, you should. You go well together. 715 00:41:08,960 --> 00:41:11,960 - What about you and Karen? - That shouldn't affect you two. 716 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 No, I mean, are you going to make a go of it? 717 00:41:16,960 --> 00:41:17,960 I think you should. 718 00:41:18,960 --> 00:41:19,960 You go well together. 719 00:41:21,960 --> 00:41:22,960 It's complicated. 720 00:41:24,960 --> 00:41:27,960 I've been offered a job. A finance director. 721 00:41:27,960 --> 00:41:30,960 - Congratulations. - Thanks. 722 00:41:30,960 --> 00:41:34,960 But... I have a proposition to put to you... 723 00:41:34,960 --> 00:41:35,960 Oh, hey! 724 00:41:35,960 --> 00:41:38,800 - Oh, here she is. - Aw... 725 00:41:38,800 --> 00:41:40,960 - Hey, Mum. - I'm proud of you. 726 00:41:40,960 --> 00:41:41,960 Aw... 727 00:41:43,960 --> 00:41:46,320 - Thanks for making me do this. - Oh, well done. 728 00:41:49,960 --> 00:41:51,800 There's something I need to do. 729 00:41:54,960 --> 00:41:57,800 Karen, thank you. I'd like to take the job. 730 00:41:57,800 --> 00:41:59,960 But on a part-time basis. 731 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Oh, have you got something else? 732 00:42:01,960 --> 00:42:03,960 Well, two days a week, 733 00:42:03,960 --> 00:42:05,800 I'm going to be doing community service. 734 00:42:05,800 --> 00:42:06,960 Oh. 735 00:42:15,480 --> 00:42:16,800 You came, then. 736 00:42:19,960 --> 00:42:21,960 Jen. 737 00:42:21,960 --> 00:42:23,960 You sounded good up there. 738 00:42:23,960 --> 00:42:25,320 You should be on Britain's Got Talent. 739 00:42:25,320 --> 00:42:26,960 Shut up. 740 00:42:27,960 --> 00:42:29,800 - Come with me. - What? 741 00:42:32,960 --> 00:42:33,960 Jen. 742 00:42:35,960 --> 00:42:39,960 Look... I've just lost a good friend. 743 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 I'm so sorry, Jenny, I really am. 744 00:42:41,960 --> 00:42:44,960 And that sort of changes your perspective on things. 745 00:42:46,960 --> 00:42:50,960 I can't pretend to like the idea. But, for what it's worth... 746 00:42:52,480 --> 00:42:55,960 ..if you two... want to go for it, then... 747 00:42:57,960 --> 00:42:58,960 ..I think you should. 748 00:43:00,640 --> 00:43:01,960 Just don't screw it up. 749 00:43:01,960 --> 00:43:03,960 There are other people involved here. 750 00:43:03,960 --> 00:43:05,960 - The kids, yeah. - Hey? 751 00:43:05,960 --> 00:43:09,960 Oh... Yeah... them, too. 752 00:43:21,800 --> 00:43:23,480 Not exactly a ringing endorsement. 753 00:43:24,960 --> 00:43:25,960 She's right, though. 754 00:43:26,960 --> 00:43:28,640 If we screw it up... 755 00:43:33,000 --> 00:43:35,960 A while ago, you told me I needed 756 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 to find someone I could grow old with. 757 00:43:38,960 --> 00:43:40,960 I thought, "How the hell am I going to do that? 758 00:43:40,960 --> 00:43:42,960 "That was Rachel. 759 00:43:43,960 --> 00:43:44,960 "How am I gonna... 760 00:43:45,960 --> 00:43:49,960 "..find someone I feel that comfortable, that close, that... 761 00:43:52,960 --> 00:43:53,960 "..connected with?" 762 00:43:56,960 --> 00:43:58,320 And, of course, I haven't. 763 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 I don't think I need to. 764 00:44:05,960 --> 00:44:06,960 It's you. 765 00:44:08,960 --> 00:44:10,800 Am I sure? 766 00:44:10,800 --> 00:44:11,960 No. 767 00:44:14,960 --> 00:44:15,960 Do I want to find out? 768 00:44:17,960 --> 00:44:18,960 Yeah. 769 00:44:19,960 --> 00:44:20,960 I do. 770 00:44:30,960 --> 00:44:33,960 Er, excuse me. 771 00:44:33,960 --> 00:44:36,960 Sorry, ladies and gentlemen... 772 00:44:36,960 --> 00:44:40,960 I've been asked to introduce this next one. 773 00:44:46,960 --> 00:44:48,960 Er, this is for my friend. 774 00:44:53,800 --> 00:44:54,960 Charlie. 775 00:45:15,960 --> 00:45:17,320 ♪ Imagine me and you 776 00:45:17,320 --> 00:45:18,960 ♪ I do 777 00:45:18,960 --> 00:45:21,960 ♪ I think about you day and night 778 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 ♪ It's only right 779 00:45:22,960 --> 00:45:25,160 ♪ To think about the girl you love 780 00:45:25,160 --> 00:45:26,960 ♪ And hold her tight 781 00:45:26,960 --> 00:45:31,960 ♪ So happy together 782 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 ♪ If I should call you up 783 00:45:33,960 --> 00:45:37,960 ♪ Invest a dime And you say you belong to me 784 00:45:37,960 --> 00:45:39,960 ♪ And ease my mind 785 00:45:39,960 --> 00:45:42,000 ♪ Imagine how the world could be 786 00:45:42,000 --> 00:45:44,480 ♪ So very fine 787 00:45:44,480 --> 00:45:48,960 ♪ So happy together 788 00:45:48,960 --> 00:45:51,960 ♪ Me and you and you and me 789 00:45:51,960 --> 00:45:54,960 ♪ No matter how they toss the dice 790 00:45:54,960 --> 00:45:56,480 ♪ It had to be 791 00:45:56,480 --> 00:45:58,960 ♪ The only one for me is you 792 00:45:58,960 --> 00:46:00,320 ♪ And you for me 793 00:46:00,320 --> 00:46:03,960 ♪ So happy together. ♪ 794 00:46:05,960 --> 00:46:07,960 ♪ I can't see me 795 00:46:07,960 --> 00:46:10,960 ♪ Loving nobody but you 796 00:46:10,960 --> 00:46:13,960 ♪ For all my life 797 00:46:13,960 --> 00:46:15,960 ♪ When you're with me 798 00:46:15,960 --> 00:46:18,960 ♪ Baby, the skies'll be blue 799 00:46:18,960 --> 00:46:21,960 ♪ For all my life 800 00:46:21,960 --> 00:46:24,960 ♪ Me and you and you and me 801 00:46:24,960 --> 00:46:27,320 ♪ No matter how they toss the dice 802 00:46:27,320 --> 00:46:28,960 ♪ It had to be 803 00:46:28,960 --> 00:46:30,960 ♪ ♪ The only one for me is you 804 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 ♪ And you for me 805 00:46:32,960 --> 00:46:33,960 ♪ So happy together... ♪ 806 00:46:33,960 --> 00:46:34,960 Subtitles by f.f.58327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.