All language subtitles for Chicago.Fire.S07E21.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:04,620 - How you been? - Good. 2 00:00:04,622 --> 00:00:06,622 I haven't seen you around the firehouse lately. 3 00:00:06,624 --> 00:00:08,645 I haven't been checking in 4 00:00:08,647 --> 00:00:10,328 on the folks at 51 very much, have I? 5 00:00:10,330 --> 00:00:11,535 It'd be good for us. 6 00:00:11,537 --> 00:00:13,062 The gang at 51 needs you. 7 00:00:13,064 --> 00:00:14,997 Oh, oh, oh, oh! 8 00:00:14,999 --> 00:00:16,935 - Uh, uh, emergency! - Yes! 9 00:00:16,937 --> 00:00:18,687 I sat next to the two of you the whole night. 10 00:00:18,689 --> 00:00:20,703 You're the one who should be with Matt Casey. 11 00:00:20,705 --> 00:00:22,471 What? Oh, no. 12 00:00:22,965 --> 00:00:24,932 My whole life is in that salon! 13 00:00:24,934 --> 00:00:26,400 We found plenty of indication 14 00:00:26,402 --> 00:00:27,635 to call this one an arson. 15 00:00:27,637 --> 00:00:28,802 Hey, you can't be in here. 16 00:00:28,804 --> 00:00:30,973 This is an active investigation. 17 00:00:31,574 --> 00:00:33,058 We've seen this before, right? 18 00:00:33,060 --> 00:00:34,808 Feels familiar somehow. 19 00:00:34,810 --> 00:00:36,710 I know who torched the hair salon. 20 00:00:36,712 --> 00:00:40,247 Someone my dad was hunting for 15 years. 21 00:00:41,237 --> 00:00:42,503 Benny was obsessed 22 00:00:42,528 --> 00:00:43,973 with this one arsonist from back in the day. 23 00:00:43,975 --> 00:00:45,786 He called him his white whale. 24 00:00:45,788 --> 00:00:48,155 The guy was responsible for at least eight fires 25 00:00:48,157 --> 00:00:50,858 between 2002 and 2004. 26 00:00:50,860 --> 00:00:53,861 Killed two people, injured another six. 27 00:00:53,863 --> 00:00:55,429 They never got an ID on the suspect. 28 00:00:55,431 --> 00:00:58,098 The only description came from one of the burn victims, 29 00:00:58,100 --> 00:01:02,004 who got a passing look at a 30-ish male, 30 00:01:03,339 --> 00:01:06,674 about six feet, two bills. 31 00:01:06,676 --> 00:01:08,342 Then all of a sudden, the fires stopped, 32 00:01:08,344 --> 00:01:10,511 trail went cold, until now. 33 00:01:10,513 --> 00:01:13,580 What makes you think he's responsible for the salon fire? 34 00:01:13,582 --> 00:01:16,183 Identical timing device, 35 00:01:16,185 --> 00:01:17,851 same kind of kitchen timer 36 00:01:17,853 --> 00:01:19,787 jury-rigged in the exact same way. 37 00:01:19,789 --> 00:01:21,722 And he always disables the electric meter 38 00:01:21,724 --> 00:01:22,941 during a break in. 39 00:01:23,759 --> 00:01:25,626 How do you explain the 15-year gap? 40 00:01:25,628 --> 00:01:27,795 I can't, but the notes in Benny's book 41 00:01:27,797 --> 00:01:29,363 tell me that this is the same guy. 42 00:01:29,365 --> 00:01:30,764 Could be a copycat. 43 00:01:30,766 --> 00:01:32,833 Except that a lot of the details weren't publicized. 44 00:01:32,835 --> 00:01:34,735 Why didn't you give OFI the notebook 45 00:01:34,737 --> 00:01:36,003 along with the case file? 46 00:01:36,005 --> 00:01:38,739 I wanted to make a copy of it first, 47 00:01:38,741 --> 00:01:41,742 thumb through it, see if I can figure this guy out. 48 00:01:41,744 --> 00:01:44,178 I'll take a copy to Hubble today. 49 00:01:44,546 --> 00:01:47,424 Messenger it and stay out of Hubble's hair. 50 00:01:48,350 --> 00:01:50,851 It's about time OFI handled this. 51 00:01:50,853 --> 00:01:52,429 You got a job here to do. 52 00:01:53,335 --> 00:01:54,598 Come on. 53 00:01:58,190 --> 00:02:05,229 ♪ ♪ 54 00:02:08,237 --> 00:02:09,636 What do you think? 55 00:02:12,141 --> 00:02:14,826 I'll be curious to hear what Hubble makes of it all. 56 00:02:17,947 --> 00:02:20,681 I was handed this and told to put it up, 57 00:02:20,683 --> 00:02:22,950 but I do so under protest. 58 00:02:22,952 --> 00:02:25,119 It's a retirement party announcement. 59 00:02:25,121 --> 00:02:25,953 What are you protesting? 60 00:02:25,955 --> 00:02:28,622 This guy, Russ LaPointe. 61 00:02:28,624 --> 00:02:29,656 I love LaPointe. 62 00:02:29,658 --> 00:02:31,525 Everybody loves LaPointe. 63 00:02:31,527 --> 00:02:33,894 He is a leather-lunged firefighter, 64 00:02:33,896 --> 00:02:36,515 does the CFD proud, and he's a great family man. 65 00:02:37,046 --> 00:02:38,465 So what's your beef with him? 66 00:02:38,467 --> 00:02:40,100 Well, uh, let me start by saying 67 00:02:40,102 --> 00:02:41,969 I have no problem with the fact 68 00:02:41,971 --> 00:02:45,005 that he won every muster event we were ever in together. 69 00:02:45,007 --> 00:02:47,141 But when I was first dating Trudy, 70 00:02:47,143 --> 00:02:50,010 she came to watch the hose roll competition... shut up... 71 00:02:50,012 --> 00:02:53,013 so I said to LaPointe, "How 'bout you let me at least, 72 00:02:53,015 --> 00:02:56,416 you know, come close this time? My girl is here." 73 00:02:56,418 --> 00:02:59,586 No go! LaPointe dusts me. 74 00:02:59,588 --> 00:03:00,821 Couldn't risk losing 75 00:03:00,823 --> 00:03:03,891 his beloved Best Individual Firefighter medal, 76 00:03:03,893 --> 00:03:07,561 so Trudy had to watch me go down in agonizing defeat. 77 00:03:07,563 --> 00:03:09,763 Yet she married you anyway. 78 00:03:09,765 --> 00:03:13,000 Hey, we'll swing by 77 later on and you can meet him 79 00:03:13,002 --> 00:03:14,334 - and I can bust his balls. - Yeah. 80 00:03:14,336 --> 00:03:18,390 Oh, hey, uh, tell him good riddance for me. 81 00:03:19,408 --> 00:03:21,643 - Wow, no. - Is he serious? 82 00:03:22,119 --> 00:03:23,143 Wow. 83 00:03:23,145 --> 00:03:24,511 How are you already this tired? 84 00:03:24,513 --> 00:03:26,814 Guys, I had a late night. 85 00:03:27,232 --> 00:03:29,716 Just wanna get a few quick Zs before the first bells. 86 00:03:29,718 --> 00:03:31,418 Don't be boring. 87 00:03:31,420 --> 00:03:33,320 Come have doughnuts with us! 88 00:03:33,322 --> 00:03:34,388 Okay. 89 00:03:36,063 --> 00:03:37,242 Morning. 90 00:03:37,898 --> 00:03:39,197 Hi. 91 00:03:39,199 --> 00:03:40,766 Good morning. 92 00:03:40,768 --> 00:03:41,833 You okay? 93 00:03:44,038 --> 00:03:46,438 We'll get her some water. She's... she's fine. 94 00:03:47,169 --> 00:03:49,141 Yeah. 95 00:03:55,149 --> 00:03:56,181 What was that? 96 00:03:56,183 --> 00:03:57,649 I... I don't know. 97 00:03:57,651 --> 00:03:58,850 I started to say hi, 98 00:03:58,852 --> 00:04:01,386 and I swallowed my spit weird or something. 99 00:04:01,388 --> 00:04:03,255 Getting a little stressed out when I see Casey. 100 00:04:06,396 --> 00:04:10,429 Olivia said Casey and I were meant for each other. 101 00:04:10,431 --> 00:04:13,904 That is ridiculous. 102 00:04:14,868 --> 00:04:16,068 Right? 103 00:04:19,785 --> 00:04:22,207 No, not really. 104 00:04:22,537 --> 00:04:24,376 Okay, well, I'm sure Casey doesn't feel that way. 105 00:04:24,378 --> 00:04:26,078 He was married to my best friend. 106 00:04:26,080 --> 00:04:27,379 I dated her brother. 107 00:04:27,381 --> 00:04:29,348 So? That's ancient history. 108 00:04:30,212 --> 00:04:32,451 Forget the Dawson stuff for a minute. 109 00:04:33,006 --> 00:04:35,387 How do you feel about Casey? 110 00:04:36,259 --> 00:04:37,422 Well, that's the thing. 111 00:04:37,424 --> 00:04:38,720 I don't... I don't know. 112 00:04:39,193 --> 00:04:41,932 Coughing fit says ya do. 113 00:04:44,331 --> 00:04:46,231 Good night. 114 00:04:47,668 --> 00:04:49,067 Truck 81, Ambulance 61, 115 00:04:49,069 --> 00:04:52,070 injured person at Polk Street and Aberdeen. 116 00:04:52,072 --> 00:04:53,681 And there go the Zs. 117 00:04:53,683 --> 00:04:54,786 Come on. 118 00:05:00,781 --> 00:05:02,614 ♪ ♪ 119 00:05:02,616 --> 00:05:04,116 Okay, stay right here. 120 00:05:04,118 --> 00:05:08,353 ♪ ♪ 121 00:05:08,355 --> 00:05:10,656 - Hey, over here! - Wait up a sec. 122 00:05:10,658 --> 00:05:12,090 Hurry up! He needs help! 123 00:05:12,092 --> 00:05:13,425 What happened? 124 00:05:13,427 --> 00:05:15,193 We were having a Roman candle war, 125 00:05:15,195 --> 00:05:17,796 and Aaron tried to shoot, like, five tubes at once, 126 00:05:17,798 --> 00:05:19,297 but they all blew up in his hand. 127 00:05:19,299 --> 00:05:21,566 - Roman candle war? - Yeah. 128 00:05:21,568 --> 00:05:23,535 Hey, hon, let me see. 129 00:05:23,537 --> 00:05:24,636 What are we dealing with? 130 00:05:24,638 --> 00:05:27,072 I can't find my fingers. 131 00:05:31,344 --> 00:05:36,744 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 132 00:05:37,513 --> 00:05:39,247 Uh, Casey? 133 00:05:39,249 --> 00:05:41,673 We're missing two digits. 134 00:05:41,758 --> 00:05:43,157 Copy that. 135 00:05:43,159 --> 00:05:44,525 I need everyone over here! 136 00:05:44,527 --> 00:05:47,395 Kidd, bring the TIC. We got two missing digits. 137 00:05:47,397 --> 00:05:49,430 - Happened right around here? - Yeah. 138 00:05:49,432 --> 00:05:50,631 I've been looking all over, 139 00:05:50,633 --> 00:05:52,633 but I can't seem to find them anywhere. 140 00:05:54,003 --> 00:05:55,436 Just breathe for me, okay? 141 00:05:55,438 --> 00:05:56,937 Draw up 5 milligrams of morphine. 142 00:05:56,939 --> 00:05:58,216 Comin' right up. 143 00:06:01,978 --> 00:06:04,145 Guys, watch your step. 144 00:06:08,017 --> 00:06:09,550 Oh, yeah. 145 00:06:09,552 --> 00:06:10,851 - Oh, oh, yeah! - Yeah, come on! 146 00:06:10,853 --> 00:06:12,420 You gotta be kidding me. 147 00:06:12,422 --> 00:06:14,688 This stupidity is still going on? 148 00:06:16,058 --> 00:06:17,691 Let's go, okay? 149 00:06:17,693 --> 00:06:19,960 Why don't you go tell them to stop before they get hurt too? 150 00:06:19,962 --> 00:06:22,696 Hey, guys! 151 00:06:22,698 --> 00:06:24,432 You gotta stop! 152 00:06:30,873 --> 00:06:32,239 I got 'em! 153 00:06:35,244 --> 00:06:37,211 ♪ ♪ 154 00:06:38,347 --> 00:06:39,814 Oh! 155 00:06:39,816 --> 00:06:41,982 Hey, watch it! 156 00:06:41,984 --> 00:06:43,350 Knock it off. 157 00:06:45,054 --> 00:06:46,520 Oh! 158 00:06:46,522 --> 00:06:47,521 - Damn it. - You got him! 159 00:06:49,625 --> 00:06:51,258 Let's go. Let's go. 160 00:06:51,260 --> 00:06:52,293 Go, go, go, go! 161 00:06:52,295 --> 00:06:59,533 ♪ ♪ 162 00:07:00,749 --> 00:07:02,081 Let me see that neck. 163 00:07:02,106 --> 00:07:04,940 - Ah, it's nothing. - It's not nothing. 164 00:07:08,811 --> 00:07:11,081 There's a little carbon debris in there. 165 00:07:11,647 --> 00:07:13,875 Let's irrigate that so it doesn't get infected. 166 00:07:15,251 --> 00:07:16,951 I'll wash it out when I get back. 167 00:07:16,953 --> 00:07:19,589 Oh, yep, okay. 168 00:07:20,223 --> 00:07:21,422 Okay. 169 00:07:24,627 --> 00:07:31,732 ♪ ♪ 170 00:07:32,802 --> 00:07:35,269 Promise you'll keep this dry and clean 171 00:07:35,271 --> 00:07:37,137 and change the bandage. 172 00:07:37,139 --> 00:07:38,692 Sure. 173 00:07:39,482 --> 00:07:40,902 Promise? 174 00:07:42,004 --> 00:07:43,530 Go. 175 00:07:55,709 --> 00:07:57,057 Oh, excuse me, yeah. 176 00:07:57,059 --> 00:07:58,859 Hey, Chaplain. 177 00:07:58,861 --> 00:08:00,380 Hey, guys. 178 00:08:01,230 --> 00:08:03,397 - Hey, pal. - How are you, man? 179 00:08:03,422 --> 00:08:04,921 - Good. - Good. 180 00:08:04,946 --> 00:08:06,879 Good to see you, Chaplain. 181 00:08:06,904 --> 00:08:08,904 Yeah, it's been a while. 182 00:08:08,929 --> 00:08:09,995 Too long, for sure. 183 00:08:10,020 --> 00:08:11,586 My apologies. 184 00:08:13,041 --> 00:08:15,061 - Hey. - Hey. 185 00:08:16,034 --> 00:08:18,234 Thank you for setting me straight. 186 00:08:18,347 --> 00:08:20,147 It's been nice checking in on everybody. 187 00:08:20,149 --> 00:08:22,149 No need to thank me, Chaplain. 188 00:08:22,151 --> 00:08:25,819 Only folks I haven't seen are, uh, Foster and Sylvie. 189 00:08:25,821 --> 00:08:27,621 They're dropping a victim at Med. 190 00:08:27,623 --> 00:08:31,058 - Ah. - Could be a while. 191 00:08:31,868 --> 00:08:36,070 Okay, well, I'll, uh, catch 'em another time. 192 00:08:36,095 --> 00:08:37,751 - Sure. - Excuse me. 193 00:08:45,341 --> 00:08:46,540 What? 194 00:08:46,542 --> 00:08:47,552 Nothing. 195 00:08:48,263 --> 00:08:53,266 Just... that arson at the hair salon. 196 00:08:53,850 --> 00:08:55,749 Do you think Severide's right, 197 00:08:55,751 --> 00:08:57,937 that it's connected to the old Benny case? 198 00:08:59,948 --> 00:09:01,191 I'm not sure. 199 00:09:02,058 --> 00:09:03,693 Okay. 200 00:09:06,649 --> 00:09:09,704 I'm looking for the old guy, the one throwin' in the towel. 201 00:09:10,833 --> 00:09:12,232 Hey, someone wake up Gramps over there. 202 00:09:12,234 --> 00:09:13,434 He's got a visitor. 203 00:09:13,436 --> 00:09:15,669 Oh, I'm not too old to kick your asses. 204 00:09:15,671 --> 00:09:17,745 - Hey. - Herrmann. 205 00:09:19,041 --> 00:09:21,542 - How's your family? - Oh, loud and annoying. 206 00:09:21,544 --> 00:09:22,834 What about yours? 207 00:09:23,913 --> 00:09:25,946 Hey, Jodi, is she ready for you 208 00:09:25,948 --> 00:09:28,515 to be taking up space in her house all day long? 209 00:09:28,517 --> 00:09:30,584 So she says. We'll see. 210 00:09:30,586 --> 00:09:33,954 Ah, hey, the gang over at 51, 211 00:09:33,956 --> 00:09:36,123 they send their best, except for Mouch. 212 00:09:36,125 --> 00:09:37,658 He's still holding a grudge. 213 00:09:37,660 --> 00:09:39,103 Over the muster thing? 214 00:09:39,105 --> 00:09:40,995 - Ah. - Yep. 215 00:09:40,997 --> 00:09:42,296 Now, that's a shame. 216 00:09:42,298 --> 00:09:43,998 Anyway, uh, hey, 217 00:09:44,000 --> 00:09:47,201 this is my candidate on engine, Darren Ritter. 218 00:09:47,203 --> 00:09:48,235 Hey. 219 00:09:48,237 --> 00:09:50,677 He's one of the good guys. 220 00:09:50,679 --> 00:09:52,840 It's nice to meet you, sir. 221 00:09:57,079 --> 00:09:59,947 Kid like you, future of the CFD right there. 222 00:09:59,949 --> 00:10:02,182 It gives me a boost, really does. 223 00:10:02,585 --> 00:10:05,119 It's a hell of a party that you guys got in the works. 224 00:10:05,121 --> 00:10:07,121 Oh, no. No, no, no. I'm not doing that. 225 00:10:07,123 --> 00:10:09,590 They put all that together without asking me. 226 00:10:09,592 --> 00:10:11,725 Come on, I'm... I'm no party animal. 227 00:10:11,727 --> 00:10:12,993 Ignore the flyer. 228 00:10:12,995 --> 00:10:14,995 Look, I'll have everybody over 229 00:10:14,997 --> 00:10:16,897 this summer for a barbecue, okay? 230 00:10:16,899 --> 00:10:18,699 I don't... I don't need some big event 231 00:10:18,701 --> 00:10:20,668 where somebody's gotta write a check. 232 00:10:22,772 --> 00:10:24,229 Engine 77, ambulance assist. 233 00:10:24,231 --> 00:10:27,041 All right, fine, but guess what? 234 00:10:27,896 --> 00:10:29,988 I'm gonna hold you to that barbecue. 235 00:10:30,428 --> 00:10:31,861 - You got it. - All right. 236 00:10:31,886 --> 00:10:34,019 Thanks for dragging ass over here, pal. 237 00:10:34,044 --> 00:10:35,810 Really means a lot. 238 00:10:39,922 --> 00:10:41,155 LaPointe. 239 00:10:41,458 --> 00:10:43,757 If Herrmann says you're one of the good ones, 240 00:10:43,759 --> 00:10:45,059 I know it's true. 241 00:10:48,064 --> 00:10:50,597 ♪ ♪ 242 00:10:50,599 --> 00:10:54,068 It's the good ones who get hit the hardest on this job, kid. 243 00:10:54,070 --> 00:10:55,703 ♪ ♪ 244 00:10:55,705 --> 00:10:57,182 You take care of yourself, okay? 245 00:10:58,641 --> 00:11:00,074 Yeah. 246 00:11:00,076 --> 00:11:07,181 ♪ ♪ 247 00:11:10,986 --> 00:11:13,620 - Captain Hubble. - Severide. 248 00:11:13,622 --> 00:11:15,989 Here's that copy of my father's notebook. 249 00:11:15,991 --> 00:11:17,925 Oh, you could have just sent it over. 250 00:11:17,927 --> 00:11:20,394 I tabbed a few pages, stuff you should take a look at. 251 00:11:20,396 --> 00:11:22,703 Benny had an interesting theory about the arsonist's motives. 252 00:11:22,704 --> 00:11:24,136 Great, I'll check it out. 253 00:11:24,138 --> 00:11:25,471 He thought the guy was targeting 254 00:11:25,473 --> 00:11:27,874 centers of the community, neighborhood gathering places. 255 00:11:27,876 --> 00:11:30,343 There's a coffee shop, rec center, 256 00:11:30,345 --> 00:11:31,544 a couple lunch counters. 257 00:11:31,546 --> 00:11:33,047 Yeah, I have the case files. 258 00:11:33,049 --> 00:11:34,514 He thought the arsonist's motivation 259 00:11:34,516 --> 00:11:36,415 was strong antisocial tendencies. 260 00:11:36,417 --> 00:11:38,251 Severide, I said I'd have a look. 261 00:11:38,253 --> 00:11:41,053 Right now, though, I have to get to the forensics lab. 262 00:11:41,055 --> 00:11:42,685 Thank you for this. 263 00:11:44,359 --> 00:11:46,158 You think I'm wrong? 264 00:11:46,564 --> 00:11:47,994 I didn't say that, 265 00:11:47,996 --> 00:11:49,629 but there's still a lot to figure out, 266 00:11:49,631 --> 00:11:51,664 and I'm not betting all my chips on Benny's theory 267 00:11:51,666 --> 00:11:53,599 until I determine that these cases are connected. 268 00:11:53,601 --> 00:11:57,069 Hubble, this guy strikes in waves. 269 00:11:57,071 --> 00:11:59,505 There'll be two or three more fires in rapid succession. 270 00:11:59,507 --> 00:12:00,673 If you don't get in front of this, 271 00:12:00,675 --> 00:12:01,741 someone's gonna get killed. 272 00:12:01,743 --> 00:12:04,410 Lieutenant, I don't need a lecture. 273 00:12:07,415 --> 00:12:08,981 ♪ ♪ 274 00:12:23,659 --> 00:12:26,026 - Hey, buddy. - Hey. 275 00:12:26,028 --> 00:12:27,061 Hey, Chief. 276 00:12:27,063 --> 00:12:29,263 Cruz. 277 00:12:31,539 --> 00:12:32,986 Quick word. 278 00:12:39,308 --> 00:12:41,542 We seem to have a miscommunication. 279 00:12:41,544 --> 00:12:42,943 When I told you to leave Hubble alone, 280 00:12:42,945 --> 00:12:45,079 that wasn't a suggestion. That was an order. 281 00:12:45,790 --> 00:12:47,314 I understood that. 282 00:12:48,251 --> 00:12:49,483 And you went over there anyway? 283 00:12:49,485 --> 00:12:51,185 It was important. 284 00:12:52,989 --> 00:12:56,857 Gentlemen, can we have a moment? 285 00:12:56,859 --> 00:12:58,292 Yeah, yeah, sure thing, Chief. 286 00:12:58,294 --> 00:13:04,899 ♪ ♪ 287 00:13:04,901 --> 00:13:07,434 Chief, there's a deadly arsonist out there, 288 00:13:07,436 --> 00:13:08,502 and we have a body of evidence 289 00:13:08,504 --> 00:13:10,037 that could help us track him down. 290 00:13:10,039 --> 00:13:11,539 - "Us"? - Yeah. 291 00:13:11,541 --> 00:13:12,606 I'm supposed to sit on my hands 292 00:13:12,608 --> 00:13:13,841 when I have knowledge that could help? 293 00:13:13,843 --> 00:13:15,242 Severide, I know you have 294 00:13:15,244 --> 00:13:16,744 a lot to contribute to this case. 295 00:13:16,746 --> 00:13:18,679 I also know your judgement gets clouded 296 00:13:18,681 --> 00:13:20,548 in situations involving your father. 297 00:13:20,550 --> 00:13:22,856 So I couldn't possibly remain objective? 298 00:13:22,858 --> 00:13:24,522 Remember who you're talking to. 299 00:13:24,524 --> 00:13:26,453 I thought I was talking to a friend who had my back, 300 00:13:26,455 --> 00:13:28,556 not a battalion chief that's gonna ignore facts 301 00:13:28,558 --> 00:13:31,210 and choose sides based on rank. 302 00:13:32,995 --> 00:13:34,695 - Go home. - Chief. 303 00:13:34,697 --> 00:13:36,630 I'm putting you on medical until you clear your head. 304 00:13:36,632 --> 00:13:39,166 You come back when you're ready to do your job. 305 00:13:39,168 --> 00:13:46,273 ♪ ♪ 306 00:13:49,912 --> 00:13:51,312 If it wasn't for me, Hubble would still be 307 00:13:51,314 --> 00:13:52,880 investigating this as insurance fraud. 308 00:13:52,882 --> 00:13:55,015 But because it ties back to a job Benny worked, 309 00:13:55,017 --> 00:13:57,151 everyone thinks I've lost all perspective. 310 00:13:57,153 --> 00:13:58,696 Not everyone. 311 00:13:59,255 --> 00:14:01,121 I'll back you up on this. 312 00:14:01,123 --> 00:14:02,659 And I'm not the only one. 313 00:14:03,743 --> 00:14:05,025 Thanks. 314 00:14:05,536 --> 00:14:07,328 What now? 315 00:14:07,705 --> 00:14:10,030 Cruz is acting squad lieutenant. 316 00:14:10,032 --> 00:14:11,834 No, I mean with you. 317 00:14:12,201 --> 00:14:13,503 What are you gonna do? 318 00:14:14,128 --> 00:14:15,870 I don't know, but I'm sure as hell 319 00:14:15,872 --> 00:14:18,572 not going home to stare at the walls. 320 00:14:20,076 --> 00:14:21,375 I'll keep you updated. 321 00:14:26,588 --> 00:14:29,188 - What are you doing? - Eh, party's canceled. 322 00:14:29,383 --> 00:14:30,449 Why? 323 00:14:30,687 --> 00:14:32,486 Eh, he didn't want a big shebang. 324 00:14:32,488 --> 00:14:33,988 He's a humble guy, that LaPointe. 325 00:14:33,990 --> 00:14:35,122 Beg to differ. 326 00:14:35,608 --> 00:14:38,025 Did he seem a little down to you? 327 00:14:38,987 --> 00:14:42,477 Nah, retirement's just getting him nostalgic. 328 00:14:42,479 --> 00:14:44,999 Trust me, he's where we all wanna be someday: 329 00:14:45,001 --> 00:14:48,469 going out able-bodied with a full pension. 330 00:14:48,471 --> 00:14:50,404 Let's get him to Molly's tomorrow night, 331 00:14:50,406 --> 00:14:52,539 raise a glass, huh? 332 00:14:52,541 --> 00:14:57,411 Not as a big party, just as a gesture of appreciation, huh? 333 00:14:57,413 --> 00:14:59,580 You know what? That is a great idea. 334 00:14:59,582 --> 00:15:01,382 And I will cut the tap beer prices 335 00:15:01,384 --> 00:15:03,117 in half for the night too. 336 00:15:03,428 --> 00:15:06,020 Nah, for real, come on. 337 00:15:07,456 --> 00:15:09,556 - Well, at least for LaPointe. - Yeah. 338 00:15:18,100 --> 00:15:19,433 Niya. 339 00:15:19,435 --> 00:15:20,501 Hey, here, can I help? 340 00:15:20,503 --> 00:15:21,602 Lieutenant, hi. 341 00:15:21,604 --> 00:15:23,771 Call me Kelly. 342 00:15:23,773 --> 00:15:27,641 Got a little, uh, volunteer army around here, huh? 343 00:15:27,643 --> 00:15:29,343 Yeah, some folks from the neighborhood 344 00:15:29,345 --> 00:15:31,111 insisted on helping. 345 00:15:31,113 --> 00:15:32,746 I about cried. 346 00:15:32,748 --> 00:15:34,167 That's nice. 347 00:15:35,293 --> 00:15:37,084 You gonna be able to rebuild? 348 00:15:37,086 --> 00:15:38,285 I gotta try. 349 00:15:38,671 --> 00:15:39,653 Has your investigator friend 350 00:15:39,655 --> 00:15:41,455 learned anything about who did this? 351 00:15:41,799 --> 00:15:43,624 She's working some leads. 352 00:15:43,626 --> 00:15:45,736 I just came by to see if you could remember 353 00:15:45,738 --> 00:15:47,661 any more details that could help, 354 00:15:47,663 --> 00:15:51,131 like was there any suspicious activity 355 00:15:51,133 --> 00:15:53,436 around here prior to the fire? 356 00:15:54,437 --> 00:15:56,070 Nothing I can think of. 357 00:15:59,567 --> 00:16:01,408 How come your neighbor over here isn't pitching in? 358 00:16:02,070 --> 00:16:03,477 Gavin Harkey? 359 00:16:03,863 --> 00:16:05,879 He's not really the charitable type. 360 00:16:05,881 --> 00:16:08,082 Yeah, he barged into our arson investigation 361 00:16:08,084 --> 00:16:11,051 all excited to sue somebody over damage to his apartment. 362 00:16:11,053 --> 00:16:12,228 What damage? 363 00:16:12,230 --> 00:16:13,487 He's in the backside of the building. 364 00:16:13,489 --> 00:16:15,255 His place wasn't touched. 365 00:16:17,293 --> 00:16:18,669 What do you know about him? 366 00:16:19,908 --> 00:16:21,107 Not a lot. 367 00:16:21,339 --> 00:16:23,864 New to the building. Just got out of prison. 368 00:16:24,592 --> 00:16:25,566 Really, for what? 369 00:16:25,568 --> 00:16:28,035 Vehicular manslaughter, I heard. 370 00:16:28,037 --> 00:16:29,555 Drunk driving. 371 00:16:30,272 --> 00:16:32,072 Served a pretty long stretch. 372 00:16:32,517 --> 00:16:33,893 15 years? 373 00:16:35,144 --> 00:16:36,771 You'd have to ask him. 374 00:16:38,781 --> 00:16:40,714 - Be right back. - Yeah. 375 00:16:43,719 --> 00:16:45,386 ♪ ♪ 376 00:16:45,388 --> 00:16:46,920 Hey, buddy. 377 00:16:47,573 --> 00:16:49,450 Mind if I ask you a few questions? 378 00:16:50,259 --> 00:16:51,619 Why? 379 00:16:52,528 --> 00:16:54,528 See if you know anything about this fire? 380 00:16:57,945 --> 00:16:59,011 Nope. 381 00:16:59,252 --> 00:17:00,667 This a big joke to you? 382 00:17:01,087 --> 00:17:02,436 Someone's livelihood is in ruins. 383 00:17:02,438 --> 00:17:04,204 Another's in a wheelchair. 384 00:17:04,206 --> 00:17:05,806 Yeah, well, uh, 385 00:17:05,808 --> 00:17:07,808 life's a real kick in the nuts, isn't it? 386 00:17:07,810 --> 00:17:09,276 - Hey. - Huh? 387 00:17:09,278 --> 00:17:10,778 - Hey, hey. - Come here. 388 00:17:10,780 --> 00:17:13,013 You're gonna answer some questions, all right? 389 00:17:13,015 --> 00:17:14,882 You ain't a cop. Get off me! 390 00:17:14,884 --> 00:17:17,317 Hey, what's the problem here? 391 00:17:17,319 --> 00:17:19,420 Kelly, what's going on? 392 00:17:22,425 --> 00:17:29,530 ♪ ♪ 393 00:17:39,217 --> 00:17:41,185 - Hi. - Hey. 394 00:17:41,745 --> 00:17:42,876 How's the cough? 395 00:17:42,878 --> 00:17:46,159 Oh, uh, no, that was just my spit 396 00:17:46,184 --> 00:17:47,751 going down the wrong tube, you know. 397 00:17:47,753 --> 00:17:48,885 Huh. 398 00:17:49,454 --> 00:17:51,788 Matt Casey. 399 00:17:51,790 --> 00:17:52,856 What? 400 00:17:52,858 --> 00:17:54,224 That is the same bandage 401 00:17:54,226 --> 00:17:56,026 I put on your neck yesterday. 402 00:17:56,028 --> 00:17:58,862 Oh, yeah, I was gonna change it, but things got busy. 403 00:17:58,864 --> 00:18:00,163 Unacceptable. 404 00:18:00,165 --> 00:18:02,432 This has to be washed out and the bandage changed. 405 00:18:02,434 --> 00:18:06,169 - I told you that. - You did, yes, and I'm sorry. 406 00:18:06,171 --> 00:18:08,071 If there's not a new dressing on there by the time I see you 407 00:18:08,073 --> 00:18:10,273 at Molly's tonight, you're in big trouble. 408 00:18:10,275 --> 00:18:11,741 I'll take care of it. 409 00:18:11,743 --> 00:18:14,678 Just... one quick thing to do first, 410 00:18:14,680 --> 00:18:16,413 and then right home to handle it. 411 00:18:16,415 --> 00:18:19,516 You better. I'm serious. 412 00:18:19,518 --> 00:18:20,833 I know. 413 00:18:21,587 --> 00:18:23,887 And I appreciate it. 414 00:18:27,259 --> 00:18:32,329 ♪ ♪ 415 00:18:35,233 --> 00:18:37,058 Captain Hubble. 416 00:18:37,970 --> 00:18:39,736 Can I bother you for a moment? 417 00:18:39,738 --> 00:18:41,229 Oh, come on in, Casey. 418 00:18:43,241 --> 00:18:45,408 What's this, the salon fire? 419 00:18:45,410 --> 00:18:47,510 I've got my entire staff working on this case, 420 00:18:47,512 --> 00:18:48,578 all hands on deck. 421 00:18:48,580 --> 00:18:49,980 What can I do for you? 422 00:18:50,363 --> 00:18:53,850 There's a guy who lives above the salon, Gavin Harkey. 423 00:18:53,852 --> 00:18:56,820 OFI ought to consider him a person of interest. 424 00:18:56,822 --> 00:18:59,856 How long have you been running errands for Severide? 425 00:19:01,493 --> 00:19:03,093 He'd have come by himself but, 426 00:19:03,095 --> 00:19:06,396 uh, he thought you might take out a restraining order. 427 00:19:06,398 --> 00:19:08,231 Well, we interviewed all the neighbors in the building, 428 00:19:08,233 --> 00:19:10,767 and not one of them raised a red flag. 429 00:19:10,769 --> 00:19:12,602 Harkey matches the physical description 430 00:19:12,604 --> 00:19:15,538 given by one of the victims of Benny's white whale. 431 00:19:15,540 --> 00:19:16,840 So do half the men in Chicago. 432 00:19:16,842 --> 00:19:18,141 It's a pretty vague description. 433 00:19:18,143 --> 00:19:21,077 But Harkey also served a prison sentence 434 00:19:21,079 --> 00:19:22,946 that nearly accounts for the whole time 435 00:19:22,948 --> 00:19:24,772 the arsonist was dormant. 436 00:19:25,517 --> 00:19:27,117 Ah, here it is, Gavin Harkey. 437 00:19:27,119 --> 00:19:29,886 Oh, this is the guy that barged in on us 438 00:19:29,888 --> 00:19:31,521 while we were combing the fireground. 439 00:19:31,523 --> 00:19:34,758 He's the first one that alerted us to the power outage. 440 00:19:34,760 --> 00:19:36,126 If he's the arsonist, 441 00:19:36,128 --> 00:19:38,261 why is he aiding in our investigation? 442 00:19:38,703 --> 00:19:40,597 I don't know. I wasn't there. 443 00:19:40,599 --> 00:19:41,931 Severide was. 444 00:19:41,933 --> 00:19:44,792 Well, then maybe he's seeing something you aren't. 445 00:19:45,971 --> 00:19:47,037 Are you telling me you don't think 446 00:19:47,039 --> 00:19:48,838 there's a chance he's right? 447 00:19:51,810 --> 00:19:53,644 ♪ ♪ 448 00:19:53,646 --> 00:19:56,146 So we come up on this accident scene, right? 449 00:19:56,148 --> 00:20:00,917 Car hit a tree dead on, split perfectly in two. 450 00:20:00,919 --> 00:20:02,686 So I run up. 451 00:20:02,688 --> 00:20:04,587 There's this pimply faced teenager 452 00:20:04,589 --> 00:20:07,757 sitting in the driver's seat, barely a scratch. 453 00:20:07,759 --> 00:20:09,759 The entire half of the car is gone. 454 00:20:09,761 --> 00:20:11,861 Nothin' next to him but cold air. 455 00:20:11,863 --> 00:20:14,998 I say, "Hey, buddy, you okay?" 456 00:20:15,000 --> 00:20:17,867 He looks up at me and he says, "Do you think my dad's 457 00:20:17,869 --> 00:20:20,036 gonna notice the scratch on his Camaro?" 458 00:20:24,976 --> 00:20:27,043 How did you spend 35 years in public service 459 00:20:27,045 --> 00:20:28,745 and still retire with a full head of hair? 460 00:20:28,747 --> 00:20:29,813 That's what I wanna know. 461 00:20:29,815 --> 00:20:32,849 Ah, well, God gave me many gifts. 462 00:20:32,851 --> 00:20:33,917 What can I say? 463 00:20:35,721 --> 00:20:38,721 All right, I'm gonna go see a man about a horse. 464 00:20:42,994 --> 00:20:44,735 Mouch. 465 00:20:44,760 --> 00:20:46,427 I got something for you. 466 00:20:48,201 --> 00:20:49,357 Take it. 467 00:20:51,203 --> 00:20:53,636 Look, Randy, I should have helped you out 468 00:20:53,638 --> 00:20:54,738 in front of your lady. 469 00:20:54,740 --> 00:20:56,473 - Ah. - Take it, please. 470 00:20:56,475 --> 00:20:58,141 No, Russ, come on. 471 00:20:58,143 --> 00:21:00,443 That's... that's all water under the bridge, man. 472 00:21:00,445 --> 00:21:02,045 I know how much that medal means to you. 473 00:21:02,047 --> 00:21:03,913 Don't... don't give it away. 474 00:21:03,915 --> 00:21:06,783 Ah, I don't... I don't need it anymore. 475 00:21:06,785 --> 00:21:08,209 It's yours. 476 00:21:09,968 --> 00:21:10,989 Okay? 477 00:21:14,059 --> 00:21:16,092 She assured me someone from OFI 478 00:21:16,094 --> 00:21:17,227 would follow up with Harkey. 479 00:21:17,229 --> 00:21:19,195 Someone, but not her. 480 00:21:19,197 --> 00:21:20,430 She should drop everything 481 00:21:20,432 --> 00:21:22,232 and drag the guy in for questioning right now. 482 00:21:22,234 --> 00:21:24,467 Agreed, but it's an interesting detail 483 00:21:24,469 --> 00:21:25,635 she brought up, 484 00:21:25,637 --> 00:21:28,104 Harkey tipping you guys off about the power outage. 485 00:21:28,106 --> 00:21:30,272 She's missing the whole po... 486 00:21:34,746 --> 00:21:38,481 Here: "This arsonist is playing cat and mouse with us. 487 00:21:38,483 --> 00:21:41,384 "He wants us to figure out how he gets inside these buildings. 488 00:21:41,386 --> 00:21:44,354 The closer he is to getting caught, the bigger the thrill." 489 00:21:44,356 --> 00:21:46,523 Hubble would know that if she bothered to read Benny's notes. 490 00:21:46,525 --> 00:21:49,058 Well, let's just see what happens. 491 00:21:49,060 --> 00:21:50,668 Maybe I got through to her. 492 00:21:53,532 --> 00:21:55,031 What? 493 00:21:55,033 --> 00:21:58,467 Nothing, it's just... the ink. 494 00:21:59,635 --> 00:22:01,512 Flair felt tip pen. 495 00:22:02,040 --> 00:22:03,681 My dad always used one. 496 00:22:04,209 --> 00:22:05,942 Used to always keep one in his breast pocket 497 00:22:05,944 --> 00:22:07,476 or tucked behind his ear. 498 00:22:11,116 --> 00:22:12,606 You know, my whole life, 499 00:22:13,652 --> 00:22:16,652 I've been trying to prove that I'm better than Benny, 500 00:22:17,222 --> 00:22:21,157 and with this stuff, I can't hold a candle to him. 501 00:22:22,761 --> 00:22:24,627 Are you sure? 502 00:22:24,629 --> 00:22:28,031 And that was just the first call. 503 00:22:28,664 --> 00:22:31,968 So this mechanic working on the runway, right, 504 00:22:31,970 --> 00:22:34,504 a lady mechanic... you remember that, Dobbs? 505 00:22:34,962 --> 00:22:36,806 Sure do. 506 00:22:36,808 --> 00:22:38,374 So she's down there working 507 00:22:38,376 --> 00:22:40,677 on the landing gear of this airliner, right. 508 00:22:41,093 --> 00:22:43,137 Plane starts rolling. 509 00:22:44,182 --> 00:22:47,851 This poor woman gets sucked in, 510 00:22:47,853 --> 00:22:52,280 and the skin, damn if the skin isn't peeled off her 511 00:22:52,282 --> 00:22:54,190 toe to chest. 512 00:22:56,127 --> 00:22:58,110 So that's what I come up on, 513 00:22:59,231 --> 00:23:03,867 this lady hanging there skinned like a cat, 514 00:23:03,869 --> 00:23:05,534 still conscious, 515 00:23:07,172 --> 00:23:08,829 staring right at me. 516 00:23:10,442 --> 00:23:11,999 That must have been rough. 517 00:23:14,412 --> 00:23:17,380 I'm on empty here, boss. Refill. 518 00:23:17,382 --> 00:23:21,618 I hear ya, but, you know, it's late. 519 00:23:21,620 --> 00:23:24,220 Yeah, it's time to get everybody in a cab. 520 00:23:24,222 --> 00:23:25,455 Gonna take you home. 521 00:23:25,457 --> 00:23:27,457 No, no, we're fine. 522 00:23:27,459 --> 00:23:29,025 - I know. Come on. - Right, guys? 523 00:23:29,027 --> 00:23:31,127 Come on, we're gonna be fi... 524 00:23:33,198 --> 00:23:35,632 We're fine. We're fine. 525 00:23:35,634 --> 00:23:37,867 We're gonna be fine! 526 00:23:38,837 --> 00:23:43,006 A lady dies in your arms at Midway, no big deal. 527 00:23:43,008 --> 00:23:44,941 Pretend it didn't happen. 528 00:23:47,212 --> 00:23:49,979 Firefighters, we're tough! 529 00:23:49,981 --> 00:23:53,116 ♪ ♪ 530 00:23:56,821 --> 00:23:58,837 Come on, my friend. 531 00:24:02,394 --> 00:24:04,774 Okay. We're gonna be fine. 532 00:24:04,776 --> 00:24:06,496 I know. 533 00:24:10,435 --> 00:24:12,001 I got you. I got you. 534 00:24:12,003 --> 00:24:13,686 I got you. Come on. Come on. 535 00:24:14,339 --> 00:24:15,371 Guess they don't really 536 00:24:15,373 --> 00:24:17,564 prepare you for that at the academy... 537 00:24:19,377 --> 00:24:22,145 You know, the way the job just gets inside your head. 538 00:24:24,523 --> 00:24:25,816 No. 539 00:24:25,818 --> 00:24:28,651 ♪ ♪ 540 00:24:28,653 --> 00:24:30,553 I guess not. 541 00:24:30,555 --> 00:24:34,490 ♪ ♪ 542 00:24:38,945 --> 00:24:43,011 ♪ ♪ 543 00:24:43,036 --> 00:24:44,035 What the hell? 544 00:24:44,383 --> 00:24:45,770 Smile. 545 00:24:45,772 --> 00:24:51,075 ♪ ♪ 546 00:24:57,250 --> 00:24:59,984 Is he coming back to work? 547 00:24:59,986 --> 00:25:01,352 He's trying to track down a victim 548 00:25:01,354 --> 00:25:03,254 from one of the original fires, 549 00:25:03,256 --> 00:25:06,157 the only person who ever got a look at the arsonist. 550 00:25:07,072 --> 00:25:08,826 He's not letting this thing go, is he? 551 00:25:09,575 --> 00:25:11,496 Benny interviewed this woman half a dozen times, 552 00:25:11,498 --> 00:25:14,232 so he obviously thought she was important to the case. 553 00:25:14,913 --> 00:25:16,367 Mm. 554 00:25:16,874 --> 00:25:18,751 Maybe you should reach out to him. 555 00:25:20,544 --> 00:25:21,873 I already tried that. 556 00:25:22,129 --> 00:25:23,422 Try again. 557 00:25:24,298 --> 00:25:26,717 I have a feeling you're the one he needs right now. 558 00:25:29,249 --> 00:25:31,149 Mm. 559 00:25:34,154 --> 00:25:38,823 ♪ ♪ 560 00:25:41,194 --> 00:25:48,199 ♪ ♪ 561 00:25:48,201 --> 00:25:49,934 What's that? 562 00:25:50,908 --> 00:25:54,972 Oh, LaPointe... gave me his medal. 563 00:25:56,309 --> 00:25:57,975 I was there when he got it. 564 00:25:57,977 --> 00:26:00,878 This thing meant the world to him. 565 00:26:00,880 --> 00:26:02,947 I could tell. 566 00:26:04,963 --> 00:26:07,418 Lieutenant, someone needs to check on LaPointe 567 00:26:07,420 --> 00:26:09,385 and make sure he's okay. 568 00:26:10,690 --> 00:26:12,096 Please? 569 00:26:14,227 --> 00:26:15,793 Trust me on this. 570 00:26:15,795 --> 00:26:18,930 ♪ ♪ 571 00:26:31,073 --> 00:26:33,690 Christopher, what are you doing here? 572 00:26:33,692 --> 00:26:37,148 Hey, Jodi, uh, we kept Russ out kinda late, 573 00:26:37,150 --> 00:26:40,985 and we figured we'd swing by, you know, see how he's doing. 574 00:26:41,688 --> 00:26:44,989 Uh, he's actually on shift today, so... 575 00:26:44,991 --> 00:26:46,390 When's he due back? 576 00:26:46,392 --> 00:26:47,759 We can stop by again later. 577 00:26:47,761 --> 00:26:50,187 This is my sidekick, Ritter. 578 00:26:50,212 --> 00:26:51,844 He's the Robin to my Batman. 579 00:26:54,601 --> 00:26:58,736 Thing is, Russ doesn't live here anymore. 580 00:26:59,639 --> 00:27:01,773 We separated a few months ago. 581 00:27:01,775 --> 00:27:04,275 He got a place over at the Walton Apartments 582 00:27:04,277 --> 00:27:05,576 in Ukrainian Village. 583 00:27:05,578 --> 00:27:07,678 He didn't want anyone on the job to know. 584 00:27:07,680 --> 00:27:09,947 He just... he wanted to keep it private. 585 00:27:10,404 --> 00:27:12,150 Ah, hell. 586 00:27:12,444 --> 00:27:15,645 Well, I'm... I'm sorry about that, Jodi. 587 00:27:16,578 --> 00:27:18,120 Me too. 588 00:27:19,084 --> 00:27:20,550 All right. 589 00:27:23,521 --> 00:27:29,125 ♪ ♪ 590 00:27:29,127 --> 00:27:30,674 Man. 591 00:27:31,596 --> 00:27:33,635 Russ is in a bad way. 592 00:27:34,499 --> 00:27:36,899 You know my uncle Anthony, 593 00:27:36,901 --> 00:27:39,099 the New York firefighter I always talk about? 594 00:27:40,038 --> 00:27:42,638 Yeah, sure, we all heard the Uncle Anthony stories. 595 00:27:42,640 --> 00:27:44,307 You came on the job because of him. 596 00:27:44,309 --> 00:27:46,275 - Yeah. - Yeah? 597 00:27:46,277 --> 00:27:48,177 Yeah, but the, uh... 598 00:27:48,179 --> 00:27:50,847 the thing that I don't talk about... 599 00:27:52,988 --> 00:27:56,200 He took his own life, uh, two years ago. 600 00:27:58,389 --> 00:28:02,789 I think I took this job to make things right for him somehow. 601 00:28:03,928 --> 00:28:06,262 But I'd always wished I'd seen the signs. 602 00:28:06,627 --> 00:28:07,836 Yeah. 603 00:28:09,296 --> 00:28:12,132 You're seeing them here. 604 00:28:15,039 --> 00:28:17,340 It's not too late for LaPointe. 605 00:28:20,345 --> 00:28:27,450 ♪ ♪ 606 00:28:28,419 --> 00:28:30,750 Excuse me, Ms. Spears? 607 00:28:30,752 --> 00:28:31,954 I'm sorry. 608 00:28:31,956 --> 00:28:34,624 Um, I'm looking for Carol Spears. 609 00:28:34,626 --> 00:28:37,360 I'm Lieutenant Kelly Severide with the CFD. 610 00:28:38,596 --> 00:28:40,863 Are you related to Benny Severide? 611 00:28:44,068 --> 00:28:46,369 This is awfully sweet of you. 612 00:28:46,371 --> 00:28:47,670 Benny brought you up right. 613 00:28:47,672 --> 00:28:49,639 Ah, I'm not sure about that. 614 00:28:51,009 --> 00:28:52,164 Where do you want it? 615 00:28:52,166 --> 00:28:54,110 On the table is fine. 616 00:28:54,112 --> 00:28:56,779 - Thank you so much. - Sure. 617 00:28:58,216 --> 00:28:59,596 The reason I'm here: 618 00:28:59,984 --> 00:29:02,018 I'm looking into a case that my father was working on 619 00:29:02,020 --> 00:29:04,554 when he was with the Office of Fire Investigation, 620 00:29:04,556 --> 00:29:06,222 your case. 621 00:29:08,026 --> 00:29:10,065 The guy who torched that coffee shop, 622 00:29:11,149 --> 00:29:12,895 I think he's still active. 623 00:29:12,897 --> 00:29:14,778 I think he's setting more fires. 624 00:29:16,147 --> 00:29:17,279 Oh. 625 00:29:17,304 --> 00:29:19,268 Look, I know this isn't easy for you 626 00:29:19,270 --> 00:29:21,137 and I know that my father grilled you over and over 627 00:29:21,139 --> 00:29:24,540 but can you just walk me through what you saw that day, 628 00:29:24,542 --> 00:29:26,175 the man you saw? 629 00:29:27,812 --> 00:29:29,501 Um... 630 00:29:30,014 --> 00:29:32,815 It was the Donut Heaven on California 631 00:29:33,589 --> 00:29:35,318 I had to wash my hands, 632 00:29:35,320 --> 00:29:39,689 and when I went down the little hallway to the bathroom, 633 00:29:39,691 --> 00:29:43,459 there was this man doing something. 634 00:29:43,461 --> 00:29:44,860 He didn't seem to work there, 635 00:29:44,862 --> 00:29:47,686 but I didn't think anything of it. 636 00:29:48,866 --> 00:29:50,967 Then I was in the bathroom for a minute, 637 00:29:50,969 --> 00:29:55,438 and there was this... this popping sound. 638 00:29:57,875 --> 00:30:00,824 I come out, and the whole place was on fire. 639 00:30:01,546 --> 00:30:04,847 That man, do you remember what he looks like? 640 00:30:05,329 --> 00:30:07,450 I'll never forget him. 641 00:30:07,452 --> 00:30:13,723 ♪ ♪ 642 00:30:13,725 --> 00:30:15,922 Add 15 years to your memory of him. 643 00:30:18,830 --> 00:30:20,510 Are we in the ballpark? 644 00:30:22,400 --> 00:30:23,889 I think so. 645 00:30:27,979 --> 00:30:29,044 Yeah. 646 00:30:30,408 --> 00:30:31,855 That's him. 647 00:30:32,710 --> 00:30:35,478 Okay. Excuse me one moment. 648 00:30:35,480 --> 00:30:42,285 ♪ ♪ 649 00:30:42,287 --> 00:30:44,053 Hi, this is Lieutenant Severide. 650 00:30:44,055 --> 00:30:45,554 I need to speak with Captain Hubble. 651 00:30:45,556 --> 00:30:47,162 It's urgent. 652 00:30:50,228 --> 00:30:52,094 No, I don't need you to take a message. 653 00:30:52,096 --> 00:30:53,396 I need to talk to her right now. 654 00:30:53,398 --> 00:30:55,598 Like I said, it's extremely urgent. 655 00:31:03,941 --> 00:31:05,681 That's privileged information. 656 00:31:06,444 --> 00:31:08,934 Oh, my apologies. 657 00:31:11,349 --> 00:31:13,730 Would you like a cup of coffee, Lieutenant? 658 00:31:14,940 --> 00:31:16,419 Sure. 659 00:31:16,421 --> 00:31:18,026 I'll put a pot on. 660 00:31:22,660 --> 00:31:24,827 Yeah, she can call me back. 661 00:31:27,832 --> 00:31:35,137 ♪ ♪ 662 00:31:48,553 --> 00:31:52,922 ♪ ♪ 663 00:32:03,067 --> 00:32:04,200 What's wrong? 664 00:32:04,202 --> 00:32:06,068 Hang on, I'm with Boden now. 665 00:32:06,070 --> 00:32:07,670 Say that again. 666 00:32:07,672 --> 00:32:09,705 Carol Spears isn't a victim. 667 00:32:09,707 --> 00:32:11,006 She's the arsonist. 668 00:32:11,008 --> 00:32:13,576 I thought Benny believed her story, but I was wrong. 669 00:32:13,578 --> 00:32:15,211 The reason why he kept coming back to her 670 00:32:15,213 --> 00:32:16,812 is because something wasn't adding up. 671 00:32:16,814 --> 00:32:18,514 Severide, where is she now? 672 00:32:18,516 --> 00:32:20,516 Well, she took off, but the real problem is, 673 00:32:20,518 --> 00:32:23,886 I think she planted a device to start her next fire. 674 00:32:23,888 --> 00:32:25,688 She's gonna burn down a church. 675 00:32:36,574 --> 00:32:43,679 ♪ ♪ 676 00:32:48,346 --> 00:32:50,146 Looks like we're not too late. 677 00:32:50,171 --> 00:32:52,638 Assuming we're in the right place. 678 00:32:53,134 --> 00:32:57,003 ♪ ♪ 679 00:32:57,005 --> 00:33:00,607 In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 680 00:33:00,609 --> 00:33:03,543 May God, the Almighty Father, who fills the world with joy, 681 00:33:03,545 --> 00:33:05,278 who gave you this, His only Son, 682 00:33:05,280 --> 00:33:07,413 bless this newly baptized child. 683 00:33:07,886 --> 00:33:10,016 Fire department. 684 00:33:10,555 --> 00:33:12,118 Can I have your attention, please? 685 00:33:12,682 --> 00:33:14,891 We need to evacuate this building. 686 00:33:15,310 --> 00:33:19,459 Please stay calm and make your way to the nearest exit. 687 00:33:19,461 --> 00:33:21,628 What's happening? We're in the middle of a ceremony here. 688 00:33:21,630 --> 00:33:23,329 Please, Father, quickly. 689 00:33:23,331 --> 00:33:24,998 I'll explain outside. 690 00:33:25,492 --> 00:33:27,759 Everyone, please do as they ask. 691 00:33:27,761 --> 00:33:30,094 Nice and slow, folks. Here we go. 692 00:33:30,096 --> 00:33:31,729 Towards the exits, please. 693 00:33:31,731 --> 00:33:33,931 Severide, where do we start looking? 694 00:33:33,933 --> 00:33:36,367 She likes to hide her device in a back room. 695 00:33:36,369 --> 00:33:38,169 Or is there a basement? 696 00:33:38,171 --> 00:33:39,337 Hold on. 697 00:33:39,339 --> 00:33:41,172 Father, how do we get into the basement? 698 00:33:41,174 --> 00:33:43,407 The door on the left. 699 00:33:46,412 --> 00:33:47,612 ♪ ♪ 700 00:33:47,614 --> 00:33:50,548 Hey, any idea what she might have planted? 701 00:33:50,550 --> 00:33:52,416 Her signature timer with gas cans. 702 00:33:52,418 --> 00:33:54,919 It's a low-tech, high-yield incendiary device. 703 00:33:54,921 --> 00:34:02,026 ♪ ♪ 704 00:34:02,962 --> 00:34:04,362 I don't see anything. 705 00:34:04,364 --> 00:34:05,735 Keep looking. 706 00:34:07,571 --> 00:34:09,739 Try the northeast corner. 707 00:34:10,370 --> 00:34:12,804 Hang on. 708 00:34:14,407 --> 00:34:15,840 I smell gasoline. 709 00:34:18,945 --> 00:34:21,646 ♪ ♪ 710 00:34:21,648 --> 00:34:23,166 Got it. 711 00:34:23,168 --> 00:34:29,253 ♪ ♪ 712 00:34:29,255 --> 00:34:31,789 Chief, is everyone out? 713 00:34:31,791 --> 00:34:33,424 Almost, why? 714 00:34:33,426 --> 00:34:34,859 You find something? 715 00:34:34,861 --> 00:34:37,428 Yeah, it's about to blow. 716 00:34:37,430 --> 00:34:39,263 I need a hose line to the basement 717 00:34:39,265 --> 00:34:41,365 and an extinguisher right now. 718 00:34:41,367 --> 00:34:44,001 51 is on the way! 719 00:34:50,877 --> 00:34:55,012 ♪ ♪ 720 00:34:55,014 --> 00:34:57,215 Come on! 721 00:35:06,559 --> 00:35:08,192 Clear the building! 722 00:35:08,194 --> 00:35:09,966 Clear the building! 723 00:35:09,991 --> 00:35:12,224 ♪ ♪ 724 00:35:12,932 --> 00:35:14,554 Casey? 725 00:35:15,134 --> 00:35:17,515 Herrmann! 726 00:35:18,810 --> 00:35:20,771 Down here! 727 00:35:23,176 --> 00:35:26,143 Hang on, Casey, I'm right here! 728 00:35:32,085 --> 00:35:33,751 Come on. 729 00:35:36,789 --> 00:35:38,923 Hit it! 730 00:36:15,695 --> 00:36:18,596 Look at you, putting out fires over the phone. 731 00:36:21,301 --> 00:36:22,800 Benny put us on the 1-yard line. 732 00:36:22,802 --> 00:36:23,968 I'm the one who let her go. 733 00:36:23,970 --> 00:36:26,370 Well, before you go off chasing her down, 734 00:36:26,372 --> 00:36:28,639 - a couple things... - Severide. 735 00:36:35,181 --> 00:36:37,014 Now she wants to talk to me. 736 00:36:37,515 --> 00:36:39,116 Go. 737 00:36:54,334 --> 00:36:56,467 Foster said I'd find you in here. 738 00:36:56,469 --> 00:36:57,568 What's up? 739 00:36:57,570 --> 00:36:59,704 My bandage came loose on that call, 740 00:36:59,706 --> 00:37:02,206 and I don't want you to yell at me again, so... 741 00:37:03,543 --> 00:37:06,110 Let's see. 742 00:37:06,112 --> 00:37:07,375 Hmm. 743 00:37:07,981 --> 00:37:10,420 But you definitely need a new bandage on there. 744 00:37:10,950 --> 00:37:12,338 Okay. 745 00:37:14,887 --> 00:37:18,122 I'm gonna do it this time so it doesn't just fall right off. 746 00:37:18,124 --> 00:37:19,991 It didn't fall right off. 747 00:37:19,993 --> 00:37:21,431 Mm-hmm. 748 00:37:23,296 --> 00:37:25,393 You're pretty good at this stuff. 749 00:37:25,732 --> 00:37:28,521 You should maybe consider a career in EMS. 750 00:37:29,635 --> 00:37:31,502 Sounds exciting. 751 00:37:34,507 --> 00:37:35,635 ♪ ♪ 752 00:37:35,637 --> 00:37:37,174 It is. 753 00:37:37,176 --> 00:37:44,281 ♪ ♪ 754 00:37:45,752 --> 00:37:47,284 You're all set. 755 00:37:47,286 --> 00:37:48,545 Yeah. 756 00:37:48,547 --> 00:37:56,327 ♪ ♪ 757 00:38:08,508 --> 00:38:09,974 Herrmann. 758 00:38:09,976 --> 00:38:11,731 Hey, LaPointe. 759 00:38:14,480 --> 00:38:15,913 Jeez, what is this? 760 00:38:15,938 --> 00:38:17,471 Just hear them out, Russ. 761 00:38:17,817 --> 00:38:20,584 Hey, we're here out of love for you, buddy. 762 00:38:20,586 --> 00:38:21,752 Ah, I don't... I don't... 763 00:38:21,754 --> 00:38:23,220 Hey, wait. Hang on. Hang on. 764 00:38:23,785 --> 00:38:26,857 Listen to me, all right? 765 00:38:27,205 --> 00:38:28,659 Right now, you're in crisis. 766 00:38:28,661 --> 00:38:30,795 No, man, no. 767 00:38:30,797 --> 00:38:35,366 Hey, and we are not gonna leave you behind, 768 00:38:35,368 --> 00:38:36,881 no matter what. 769 00:38:38,805 --> 00:38:40,838 You know we do peer support in the CFD, right? 770 00:38:41,394 --> 00:38:43,774 Well, we've set up a trauma retreat, 771 00:38:43,776 --> 00:38:46,410 a place for first responders to get the help they need 772 00:38:47,475 --> 00:38:50,681 from people who understand the pressures they faced. 773 00:38:53,686 --> 00:38:58,089 ♪ ♪ 774 00:38:58,091 --> 00:38:59,593 What do you say, Russ? 775 00:38:59,595 --> 00:39:07,898 ♪ ♪ 776 00:39:09,368 --> 00:39:11,289 Can we take you there? 777 00:39:11,291 --> 00:39:18,909 ♪ ♪ 778 00:39:25,958 --> 00:39:28,308 I'll go. 779 00:39:29,455 --> 00:39:30,855 Oh! 780 00:39:30,857 --> 00:39:33,390 Hey, it's gonna be okay. 781 00:39:43,403 --> 00:39:46,008 But more likely to suffer from personality disorders, 782 00:39:46,009 --> 00:39:48,009 and they're almost always single. 783 00:39:48,219 --> 00:39:49,636 When Carol Spears got married, 784 00:39:49,637 --> 00:39:52,347 that relationship provided enough emotional stability 785 00:39:52,348 --> 00:39:55,376 to pacify her fire-starting compulsion for 15 years. 786 00:39:55,977 --> 00:39:57,909 Three months ago, that marriage collapsed, 787 00:39:57,910 --> 00:39:59,910 and now there's nothing holding her back. 788 00:39:59,981 --> 00:40:01,840 And she's in the wind. 789 00:40:01,840 --> 00:40:03,401 So what's our play? 790 00:40:04,166 --> 00:40:05,153 Lieutenant Severide, 791 00:40:05,154 --> 00:40:06,679 you want to tell us what we're up against? 792 00:40:13,519 --> 00:40:16,873 Carol Spears isn't driven by revenge or greed. 793 00:40:17,248 --> 00:40:19,052 She's in it for the chaos, 794 00:40:19,053 --> 00:40:22,111 so the fact that we're onto her won't slow her down one bit. 795 00:40:22,587 --> 00:40:24,254 It'll probably make things worse. 796 00:40:24,255 --> 00:40:27,075 So whatever we do, we better move fast. 54367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.