Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,072 --> 00:00:15,017
subtitles by rubinmusicbox ®
https://rubinmusicbox.ml/
2
00:00:17,651 --> 00:00:19,051
Two minutes.
3
00:00:19,620 --> 00:00:21,286
We ready?
4
00:00:21,288 --> 00:00:22,721
Another minute,
Mr. McQueen.
5
00:00:22,723 --> 00:00:25,524
Can you talk a little about
your time in Arizona?
6
00:00:25,526 --> 00:00:26,625
We're rolling?
7
00:00:26,627 --> 00:00:28,127
Sorry, Mr. McQueen.
8
00:00:28,129 --> 00:00:29,261
Oh, come on, guys.
9
00:00:30,364 --> 00:00:31,764
Sorry, we're rolling.
10
00:00:31,766 --> 00:00:34,299
Just talk a little about
choosing Prescott.
11
00:00:34,301 --> 00:00:36,068
Oh, Arizona's great.
12
00:00:36,070 --> 00:00:37,669
Nice people. Real nice.
13
00:00:37,671 --> 00:00:38,771
Genuine, you know?
14
00:00:39,774 --> 00:00:41,206
Very hospitable.
15
00:00:42,209 --> 00:00:44,343
Frontier days is a real gas.
16
00:00:44,345 --> 00:00:46,612
When approaching this story,
it was important that we...
17
00:00:47,515 --> 00:00:48,747
we focus on the realism.
18
00:00:48,749 --> 00:00:51,650
Realism, very important.
19
00:00:51,652 --> 00:00:54,219
Having recently
come off a difficult shoot,
20
00:00:54,221 --> 00:00:56,188
it must be nice
to now be closer to home,
21
00:00:56,190 --> 00:00:58,223
to family.
22
00:00:58,225 --> 00:01:01,193
Yeah, well,
France was a challenge.
23
00:01:01,195 --> 00:01:03,295
We always knew it would be.
24
00:01:03,297 --> 00:01:04,496
I think it's safe to say
25
00:01:04,498 --> 00:01:06,165
that at this point
in your career,
26
00:01:06,166 --> 00:01:07,833
your fans know you have
a true passion for racing,
27
00:01:07,835 --> 00:01:09,134
for what you drive.
28
00:01:09,136 --> 00:01:10,536
Talk a little about
what drives you.
29
00:01:12,106 --> 00:01:13,372
Come again?
30
00:01:13,374 --> 00:01:14,740
What would you say drives you?
31
00:02:09,897 --> 00:02:12,431
Damn, Freddie.
32
00:02:12,433 --> 00:02:15,367
Seeing you out here is like
seeing a fish ride a bicycle.
33
00:02:15,369 --> 00:02:17,336
What are you doing here?
34
00:02:17,338 --> 00:02:19,338
We got real issues, Steve.
35
00:02:19,340 --> 00:02:20,873
How'd you find me?
36
00:02:20,875 --> 00:02:22,708
How is that
even important right now?
37
00:02:22,710 --> 00:02:24,493
Important to me.
38
00:02:24,494 --> 00:02:26,277
Who cares? I'm here,
and we got issues.
39
00:02:27,681 --> 00:02:28,747
Stop leaning.
40
00:02:28,749 --> 00:02:30,315
-Leaning?
-On the car.
41
00:02:30,317 --> 00:02:31,817
-You're leaning on the car.
-Oh, Christ, Steve.
42
00:02:31,819 --> 00:02:34,620
Listen to me,
we need to talk about France.
43
00:02:34,622 --> 00:02:36,455
-What about it?
- Word's out.
44
00:02:36,457 --> 00:02:38,824
Talk's all over town,
and it's not good.
45
00:02:38,826 --> 00:02:41,426
Not my problem anymore.
I'm done.
46
00:02:41,428 --> 00:02:44,329
Yeah, maybe when your name
is Joe Schmoe from Buttonwillow,
47
00:02:44,331 --> 00:02:46,832
not when your name
is Steve fucking McQueen.
48
00:02:46,834 --> 00:02:49,401
Cinema Center reps
are not happy, Steve.
49
00:02:49,403 --> 00:02:51,203
So what's the brass tax?
50
00:02:51,205 --> 00:02:52,538
They want you to do press.
51
00:02:52,540 --> 00:02:54,173
-No.
-Steve...
52
00:02:54,175 --> 00:02:56,909
Look, the point was to make
a good film. A real film.
53
00:02:56,911 --> 00:03:00,379
People like a story, Steve.
They like characters.
54
00:03:00,381 --> 00:03:02,414
You were shooting
a two-hour documentary
55
00:03:02,416 --> 00:03:05,417
about a car race that
nobody in America cares about!
56
00:03:05,419 --> 00:03:07,586
We'd made them care.
The suits thought different.
57
00:03:08,322 --> 00:03:09,521
I'm done with it.
58
00:03:09,523 --> 00:03:11,857
Fine. I'll go back
to Rosen with that.
59
00:03:11,859 --> 00:03:13,525
But it's not gonna
go down too well.
60
00:03:13,527 --> 00:03:15,761
And it still doesn't change
where we are now.
61
00:03:15,763 --> 00:03:17,663
We have to do
some damage control.
62
00:03:17,665 --> 00:03:19,198
Damage control?
63
00:03:19,200 --> 00:03:21,667
- Bill called me.
-Ah, son of a bitch.
64
00:03:21,669 --> 00:03:23,302
We're your team, Steve,
all right?
65
00:03:23,304 --> 00:03:25,771
If we don't communicate,
this doesn't work.
66
00:03:25,773 --> 00:03:28,740
We're not the enemy.
Just let us do our job.
67
00:03:28,742 --> 00:03:30,826
It's time to go to work.
68
00:03:30,827 --> 00:03:32,911
You need to chose
your next picture carefully.
69
00:03:32,913 --> 00:03:35,280
I'm doing
On Any Sunday with Bruce.
70
00:03:35,282 --> 00:03:37,683
The motorcycle thing?
71
00:03:37,685 --> 00:03:40,586
No, that's a vacation.
You need a paycheck.
72
00:03:40,588 --> 00:03:42,454
I might have some
endorsements lined up.
73
00:03:42,456 --> 00:03:44,323
Strictly overseas.
74
00:03:44,325 --> 00:03:46,992
But our top priority
has to be your next gig.
75
00:03:46,994 --> 00:03:49,394
Something to put you
back on top.
76
00:03:49,396 --> 00:03:52,431
Have you thought about
what I said about First Artists?
77
00:03:52,433 --> 00:03:53,799
Just join the club, huh?
78
00:03:53,801 --> 00:03:55,834
Yeah, it's a good deal.
79
00:03:55,836 --> 00:03:57,769
And Newman, what's he doing?
80
00:03:58,706 --> 00:04:01,373
For First Artists? Pocket money.
81
00:04:03,811 --> 00:04:04,910
Come on.
You're already attached.
82
00:04:04,912 --> 00:04:06,778
You're the pick
of the litter already.
83
00:04:06,780 --> 00:04:09,948
Junior Bonner, The Getaway,
that French prison thing.
84
00:04:09,950 --> 00:04:11,016
Just pick.
85
00:04:12,753 --> 00:04:14,286
Ah, just pick, huh?
86
00:04:14,288 --> 00:04:15,354
Yeah.
87
00:04:20,261 --> 00:04:21,593
Just pick.
88
00:04:21,595 --> 00:04:23,262
Yeah, Steve, pick!
For Christ's...
89
00:04:23,264 --> 00:04:25,030
I came all the way out
to bumblefuck here
90
00:04:25,032 --> 00:04:26,832
to tell you things are bad.
91
00:04:26,834 --> 00:04:28,400
You hemorrhage your money,
and you burn
92
00:04:28,402 --> 00:04:30,369
every goddamn bridge
back in France.
93
00:04:31,705 --> 00:04:33,538
You know what's really
chapping my hide, Freddie?
94
00:04:35,676 --> 00:04:37,576
This car.
95
00:04:37,577 --> 00:04:39,477
Who cares? They come
and go with you, Steve.
96
00:04:39,480 --> 00:04:40,879
Yeah,
Warner Brothers gave it to me.
97
00:04:40,881 --> 00:04:42,514
A gift.
98
00:04:42,516 --> 00:04:43,782
It's a beauty.
99
00:04:43,784 --> 00:04:45,651
Yeah. There's just one problem.
100
00:04:45,653 --> 00:04:47,419
What's the problem, Haig?
101
00:04:47,421 --> 00:04:48,654
It's not the car.
102
00:04:48,656 --> 00:04:49,788
It's not the car.
103
00:04:50,391 --> 00:04:51,723
What car?
104
00:04:51,725 --> 00:04:52,891
The car.
105
00:04:53,794 --> 00:04:55,778
Ah, Christ.
106
00:04:55,779 --> 00:04:57,763
Look, this is a pacifier.
It... An imposter.
107
00:04:58,732 --> 00:05:01,533
The car was 1968 GT 390.
108
00:05:02,303 --> 00:05:04,503
325 horsepower,
109
00:05:04,505 --> 00:05:06,705
427 foot-pounds of torque.
110
00:05:06,707 --> 00:05:08,440
A real power plant.
111
00:05:08,442 --> 00:05:10,709
Had a four-speed
manual transmission too. What...
112
00:05:10,711 --> 00:05:11,777
What else, Haig?
113
00:05:11,779 --> 00:05:13,645
Dark Highland green.
114
00:05:13,647 --> 00:05:15,013
Dark Highland green.
115
00:05:15,015 --> 00:05:16,982
Who cares?
116
00:05:17,718 --> 00:05:18,884
Are you blind?
117
00:05:21,221 --> 00:05:23,555
Listen, this is
a '67 302 Boss prototype.
118
00:05:23,557 --> 00:05:24,956
It's no GT 390.
119
00:05:26,860 --> 00:05:28,527
And it's a fucking automatic.
120
00:05:31,899 --> 00:05:33,732
Find me the car, Freddie.
121
00:05:33,734 --> 00:05:35,701
Look, we don't have time
for this, Steve.
122
00:05:36,670 --> 00:05:38,036
It's all set, Steve.
123
00:05:38,038 --> 00:05:39,805
-Thanks, buddy.
124
00:05:42,910 --> 00:05:46,578
That's it. You find me the car,
I'll pick my next project.
125
00:05:46,580 --> 00:05:49,748
Look, that's gonna
be impossible.
126
00:05:49,750 --> 00:05:50,882
I need it, Freddie.
127
00:05:52,119 --> 00:05:54,453
Blink if it's a yes.
128
00:05:54,455 --> 00:05:57,055
-Good. Sundown oughta do it.
129
00:05:57,057 --> 00:05:59,624
You're a standup guy, Freddie.
I'll call to check in.
130
00:06:02,563 --> 00:06:05,931
"A two-hour documentary
about a car race
131
00:06:05,933 --> 00:06:08,100
that nobody in America
cares about"?
132
00:06:08,102 --> 00:06:10,102
- Their words.
133
00:06:10,104 --> 00:06:11,603
You've seen Katzin's cut?
134
00:06:12,773 --> 00:06:14,406
Most of John's stuff is out.
135
00:06:14,975 --> 00:06:16,041
Too bad.
136
00:06:23,784 --> 00:06:25,817
Be reasonable, Steve.
137
00:06:25,819 --> 00:06:28,587
Freddie, I hired you
to be a barracuda.
138
00:06:29,790 --> 00:06:31,022
Are you a barracuda?
139
00:06:34,027 --> 00:06:35,827
I'm a barracuda.
140
00:06:35,829 --> 00:06:37,596
Right. Find the car.
141
00:06:40,701 --> 00:06:41,833
Adios.
142
00:06:54,515 --> 00:06:57,716
Hey, wait!
I took a goddamn cab here!
143
00:06:57,718 --> 00:07:00,986
¶ Roll down the windows ¶
144
00:07:00,988 --> 00:07:03,021
¶ Man, hang on tight ¶
145
00:07:04,425 --> 00:07:07,859
¶ Let the smoke
Fill your lungs ¶
146
00:07:07,861 --> 00:07:09,628
¶ And you feel right ¶
147
00:07:10,831 --> 00:07:14,065
¶ The rumble moves your body ¶
148
00:07:14,067 --> 00:07:16,134
¶ And makes you hot ¶
149
00:07:17,471 --> 00:07:20,205
¶ It's pedal to the metal ¶
150
00:07:20,207 --> 00:07:23,975
¶ And give it all we got ¶
151
00:07:23,977 --> 00:07:26,812
¶ No one dares to catch us ¶
152
00:07:26,814 --> 00:07:30,215
¶ We're laughing as they try ¶
153
00:07:30,217 --> 00:07:33,552
¶ Fast as hell is how we live ¶
154
00:07:33,554 --> 00:07:37,189
¶ It might be how we die ¶
155
00:07:37,191 --> 00:07:40,092
¶ Burn it up ¶
156
00:07:40,093 --> 00:07:42,994
¶ Oil and gasoline
Are in my blood ¶
157
00:07:43,831 --> 00:07:46,965
¶ Crank it up ¶
158
00:07:46,966 --> 00:07:50,100
¶ Keep pushing the red line
That's what I love ¶
159
00:07:56,743 --> 00:08:00,111
¶ I only got one promise ¶
160
00:08:00,113 --> 00:08:02,080
¶ That I can keep ¶
161
00:08:03,116 --> 00:08:06,518
¶ Driving fast is what I love ¶
162
00:08:06,520 --> 00:08:09,688
¶ I can barely sleep ¶
163
00:08:09,690 --> 00:08:12,858
¶ If you want to come with me ¶
164
00:08:12,860 --> 00:08:16,228
¶ You know that I'll be good ¶
165
00:08:16,230 --> 00:08:19,197
¶ Hold me close, hold me tight¶
166
00:08:19,199 --> 00:08:23,201
¶ Let's do this like we should¶
167
00:08:23,203 --> 00:08:26,054
¶ Burn it up ¶
168
00:08:26,055 --> 00:08:28,906
¶ Oil and gasoline
Is in my blood ¶
169
00:08:29,877 --> 00:08:33,195
¶ Burn it up ¶
170
00:08:33,196 --> 00:08:36,514
¶ Keep pushing the red line
That's what I love ¶
171
00:08:36,517 --> 00:08:37,716
¶ Burn it up ¶
172
00:08:37,718 --> 00:08:41,786
¶ Drop the hammer
I like it hot ¶
173
00:08:42,923 --> 00:08:44,590
¶ Burn it up ¶
174
00:08:44,591 --> 00:08:46,258
¶ What the hell
Is wrong with me? ¶
175
00:08:46,260 --> 00:08:50,295
¶ I just can't stop ¶
176
00:09:32,005 --> 00:09:33,171
How many is that?
177
00:09:34,775 --> 00:09:36,308
See, this is what
I'm talking about.
178
00:09:36,309 --> 00:09:37,842
You think I wanna come home
after ten, twelve hours
179
00:09:37,844 --> 00:09:38,944
and deal with this?
180
00:09:40,914 --> 00:09:43,131
It's a concern.
181
00:09:43,132 --> 00:09:45,349
It's about you thinking you can
do whatever you wanna do.
182
00:09:45,352 --> 00:09:47,252
How's that fair?
How's that fair to me?
183
00:09:47,254 --> 00:09:48,720
You knew who you married.
184
00:09:48,722 --> 00:09:49,888
Oh, I know.
185
00:09:51,758 --> 00:09:52,991
Steve, this place,
186
00:09:52,993 --> 00:09:55,260
it's not good for you,
it's too small.
187
00:09:55,929 --> 00:09:57,128
Just come home.
188
00:09:57,130 --> 00:09:58,697
No, I can't.
189
00:09:58,699 --> 00:10:00,865
I can't, baby.
190
00:10:00,867 --> 00:10:02,300
Not after what happened
in France,
191
00:10:02,302 --> 00:10:03,835
what's been happening.
192
00:10:06,640 --> 00:10:08,006
I gotta get over this.
193
00:10:08,008 --> 00:10:10,342
I wanna come home, believe me.
194
00:10:10,344 --> 00:10:12,210
I gotta... I gotta get my head
clear.
195
00:10:15,282 --> 00:10:16,781
We've both done things...
196
00:10:16,783 --> 00:10:19,217
No, you did things.
This is about what you did.
197
00:10:22,122 --> 00:10:23,321
Have the kids noticed?
198
00:10:25,659 --> 00:10:27,392
Chad is fine.
I don't think he sees this
199
00:10:27,394 --> 00:10:29,728
as much different
than you being on location.
200
00:10:31,331 --> 00:10:33,798
Terry?
201
00:10:33,800 --> 00:10:37,068
She's sharp. She knows
something's up. Old soul.
202
00:10:44,711 --> 00:10:47,012
-Have you seen a cut yet?
-No.
203
00:10:47,814 --> 00:10:49,147
Soon maybe?
204
00:10:49,149 --> 00:10:50,348
Sure. Maybe.
205
00:10:51,685 --> 00:10:54,219
Suppose that's up to Bob Rosen.
206
00:10:54,221 --> 00:10:56,788
Well, no matter what they do,
it's still your movie.
207
00:10:56,790 --> 00:10:58,907
Oh?
208
00:10:58,908 --> 00:11:01,025
I guarantee, whatever they do,
it will not be my movie.
209
00:11:01,028 --> 00:11:03,928
Those jackals got a grip
and started tearing away.
210
00:11:03,930 --> 00:11:05,930
Teeth biting right into it.
211
00:11:05,932 --> 00:11:07,999
Oh, there'll be nothing left
but a carcass.
212
00:11:18,779 --> 00:11:21,312
You know, I think William Morris
is gonna be a good fit for you.
213
00:11:23,016 --> 00:11:24,416
Yeah, Hilly thinks so.
214
00:11:24,418 --> 00:11:26,885
Yeah, well,
Hilly knows his business.
215
00:11:26,887 --> 00:11:28,987
He's always been there for me.
216
00:11:28,989 --> 00:11:30,755
This could be big for me, baby.
217
00:11:32,459 --> 00:11:34,726
So, what is CBS saying
about the spin-off?
218
00:11:36,930 --> 00:11:38,363
Not sure yet.
219
00:11:38,365 --> 00:11:40,398
The producers
really seem to like it.
220
00:11:40,400 --> 00:11:43,034
Well, I have no doubt.
221
00:11:50,744 --> 00:11:52,077
Have you been seeing the doctor?
222
00:11:53,213 --> 00:11:54,379
Yes.
223
00:11:56,983 --> 00:11:58,850
Is there enough food here?
I could have Ariel pick up
224
00:11:58,852 --> 00:11:59,918
-some essentials.
225
00:12:02,889 --> 00:12:03,872
I eat out.
226
00:12:03,873 --> 00:12:04,856
Just the thought of you
here by yourself.
227
00:12:04,858 --> 00:12:06,157
I'm a grown-ass man.
228
00:12:06,727 --> 00:12:07,792
I know.
229
00:12:11,298 --> 00:12:12,731
You got plans later?
230
00:12:13,433 --> 00:12:15,266
Figure we could go to Chez Jay.
231
00:12:17,070 --> 00:12:19,437
I'm going to have
a quiet night, I think.
232
00:12:19,439 --> 00:12:21,306
Quiet night, huh?
233
00:12:21,308 --> 00:12:24,442
Yes. Gonna head over to Ann's,
drink some wine.
234
00:12:24,444 --> 00:12:26,911
-Girl time.
-Girl time.
235
00:12:26,913 --> 00:12:28,413
What happens again at girl time?
236
00:12:29,983 --> 00:12:33,017
Just girl stuff.
You know, chat, gossip.
237
00:12:33,487 --> 00:12:34,753
Gossip.
238
00:12:35,155 --> 00:12:36,421
Chit-chat.
239
00:12:36,423 --> 00:12:37,956
No, you said "gossip."
240
00:12:38,959 --> 00:12:40,158
Figure of speech.
241
00:12:46,166 --> 00:12:47,432
Talk about me?
242
00:12:47,434 --> 00:12:49,200
Sometimes. That's what girls do.
243
00:12:50,337 --> 00:12:52,370
No, see, that's what
the doctor's for.
244
00:12:52,372 --> 00:12:54,372
You... you tell
the doctor something,
245
00:12:54,374 --> 00:12:56,040
and he doesn't tell anyone else.
246
00:12:57,344 --> 00:12:59,043
He's a doctor.
247
00:12:59,045 --> 00:13:01,412
It's called confidentiality.
248
00:13:01,414 --> 00:13:04,315
Ann, well.
Ann, she's just a person.
249
00:13:04,317 --> 00:13:06,851
She can flap her gums
all over town.
250
00:13:08,088 --> 00:13:09,254
She wouldn't do that.
251
00:13:09,256 --> 00:13:11,322
Oh, no. Not Ann.
Not dear old Ann.
252
00:13:12,993 --> 00:13:14,926
I wanna know
what you and Ann talk about.
253
00:13:15,462 --> 00:13:17,228
Hm?
254
00:13:17,230 --> 00:13:18,329
Don't do this.
255
00:13:18,331 --> 00:13:19,497
Let's play a game.
256
00:13:20,500 --> 00:13:22,000
Like a scene study.
257
00:13:23,470 --> 00:13:25,937
I'll... I'll play Ann, okay?
258
00:13:25,939 --> 00:13:27,338
You might have heard of me.
259
00:13:27,340 --> 00:13:29,240
You, you just...
260
00:13:29,242 --> 00:13:31,142
-...be yourself.
261
00:13:32,345 --> 00:13:33,578
I don't wanna play.
262
00:13:33,580 --> 00:13:34,979
Oh, but you will.
263
00:13:35,348 --> 00:13:36,514
Steve...
264
00:13:37,250 --> 00:13:38,516
Tell me about him.
265
00:13:40,520 --> 00:13:41,986
Tell me about you.
266
00:13:44,591 --> 00:13:46,024
Not much to tell.
267
00:13:47,928 --> 00:13:50,094
Certainly a man like you...
268
00:13:51,264 --> 00:13:52,397
A man like me?
269
00:13:54,000 --> 00:13:55,533
A man of your position.
270
00:13:56,503 --> 00:13:57,936
My position.
271
00:13:59,840 --> 00:14:01,406
Your stature.
272
00:14:01,408 --> 00:14:04,075
You're a movie star, Steve.
273
00:14:04,077 --> 00:14:07,946
Surely, it comes
with its own set of burdens.
274
00:14:18,124 --> 00:14:20,458
This process only works
if you talk to me, Steve.
275
00:14:24,965 --> 00:14:26,531
Should I lay on the couch
or something?
276
00:14:27,901 --> 00:14:29,033
If you like.
277
00:14:30,036 --> 00:14:31,603
Nah, I'm good.
278
00:14:31,605 --> 00:14:33,171
All right. Let's start
from the beginning.
279
00:14:33,974 --> 00:14:35,240
Where were you born?
280
00:14:35,242 --> 00:14:37,308
Beech Grove, Indiana.
281
00:14:37,310 --> 00:14:39,077
Raised in Slater, Missouri.
282
00:14:40,914 --> 00:14:42,180
Tell me about your parents.
283
00:14:45,018 --> 00:14:46,084
Dead.
284
00:14:46,920 --> 00:14:48,286
Who were they?
285
00:14:48,288 --> 00:14:50,021
William and Julian McQueen.
286
00:14:51,958 --> 00:14:53,124
So tell me about them.
287
00:14:56,263 --> 00:14:58,129
Uh, this is ridiculous.
288
00:14:58,131 --> 00:15:00,265
I'm not paying you to sit here
and talk about them.
289
00:15:00,267 --> 00:15:02,333
This is supposed to be
about Neile and me.
290
00:15:02,335 --> 00:15:04,152
That's it.
291
00:15:04,153 --> 00:15:05,970
Are you uncomfortable
talking about your parents?
292
00:15:05,972 --> 00:15:08,306
No, I'm just peachy.
293
00:15:08,308 --> 00:15:10,275
There's no other place
I'd rather be right now.
294
00:15:11,678 --> 00:15:13,144
What would you rather be doing?
295
00:15:17,384 --> 00:15:18,917
Talk to me about your acting.
296
00:15:19,920 --> 00:15:21,386
It can get a little candy-ass.
297
00:15:22,656 --> 00:15:24,155
You must enjoy it, though.
298
00:15:25,492 --> 00:15:26,925
I enjoy the bread.
299
00:15:29,029 --> 00:15:30,662
How does it feel
to be a movie star?
300
00:15:33,333 --> 00:15:36,234
Pressure to succeed? No privacy?
301
00:15:36,236 --> 00:15:37,936
Look, Doc, I agreed to come here
302
00:15:37,938 --> 00:15:39,437
'cause I'm trying
to save my marriage.
303
00:15:39,439 --> 00:15:42,674
My melon, I...
I get it. It's twisted.
304
00:15:42,676 --> 00:15:44,309
It's just these questions.
305
00:15:44,311 --> 00:15:46,077
I don't know, I don't know
what you're getting at.
306
00:15:47,113 --> 00:15:48,980
We're trying to
get to all of it, Steve.
307
00:15:49,649 --> 00:15:51,449
We start at the foundation.
308
00:15:51,451 --> 00:15:53,117
What does my job have
to do with it?
309
00:15:54,955 --> 00:15:57,021
It's not just a job, Steve.
310
00:15:57,958 --> 00:15:59,290
You'd have to agree with that.
311
00:16:00,961 --> 00:16:02,527
It's the fame.
312
00:16:02,529 --> 00:16:03,695
The drugs.
313
00:16:04,698 --> 00:16:07,265
Extramarital encounters.
314
00:16:07,267 --> 00:16:09,701
I mean, wouldn't you agree?
315
00:16:11,037 --> 00:16:12,637
It's not a normal job.
316
00:16:12,639 --> 00:16:15,707
You're right, Doc.
When you're right, you're right.
317
00:16:15,709 --> 00:16:17,976
It's not a normal job.
318
00:16:20,714 --> 00:16:22,246
It's a fucking gas.
319
00:16:37,697 --> 00:16:38,997
Well, I guess
320
00:16:38,999 --> 00:16:40,665
today's my lucky day.
321
00:16:46,039 --> 00:16:47,472
Steve McQueen.
322
00:16:48,274 --> 00:16:49,607
Where you headed?
323
00:16:49,609 --> 00:16:51,275
Steve McQueen.
324
00:16:52,445 --> 00:16:53,544
That's me.
325
00:16:54,681 --> 00:16:57,515
The girls in Weedpatch
would die.
326
00:16:57,517 --> 00:16:59,550
Which, actually,
would be fine by me.
327
00:17:00,420 --> 00:17:01,652
Weedpatch?
328
00:17:01,654 --> 00:17:03,388
Weedpatch, California.
329
00:17:05,158 --> 00:17:06,424
Bakersfield.
330
00:17:06,426 --> 00:17:08,726
-Yeah.
-Consider it the ass end.
331
00:17:08,728 --> 00:17:10,395
So you coming or going?
332
00:17:11,564 --> 00:17:13,264
Oh, I'm going.
333
00:17:13,266 --> 00:17:15,433
I'm definitely going.
334
00:17:15,435 --> 00:17:17,702
Weedpatch is no place
for a girl like me.
335
00:17:19,205 --> 00:17:20,304
A black girl?
336
00:17:21,508 --> 00:17:23,741
Steve McQueen,
a girl with talent.
337
00:17:26,046 --> 00:17:27,345
So what's your angle?
338
00:17:27,347 --> 00:17:28,513
No angle.
339
00:17:28,515 --> 00:17:30,782
I'm a dancer.
340
00:17:30,784 --> 00:17:32,350
And when I say dancer,
I don't mean
341
00:17:32,352 --> 00:17:34,085
"Sunday, come-to-meetin',
cut up a rug
342
00:17:34,087 --> 00:17:35,720
at a sock hop" dancer.
343
00:17:35,722 --> 00:17:38,089
I'm a real dancer,
Steve McQueen.
344
00:17:39,192 --> 00:17:40,324
I'll break your heart.
345
00:17:44,264 --> 00:17:47,165
So, Steve McQueen,
you coming or going?
346
00:17:47,767 --> 00:17:49,634
It's not important.
347
00:17:49,636 --> 00:17:51,836
Something brought you out
to the middle of nowhere.
348
00:17:55,108 --> 00:17:56,841
You talk a lot.
349
00:17:56,843 --> 00:17:58,509
Now you're starting to sound
like my daddy.
350
00:18:02,215 --> 00:18:04,515
Take your chances
in Los Angeles, huh?
351
00:18:04,517 --> 00:18:05,817
No.
352
00:18:05,819 --> 00:18:07,285
New York City.
353
00:18:07,287 --> 00:18:08,786
- Oh.
- Broadway, baby.
354
00:18:08,788 --> 00:18:10,421
I mean, that's where
the action's at.
355
00:18:10,423 --> 00:18:12,623
I'm afraid
I'm not going that far.
356
00:18:12,625 --> 00:18:14,125
Well, that's understood.
357
00:18:17,597 --> 00:18:18,863
Well, how far are we going?
358
00:18:20,867 --> 00:18:22,700
We'll see how I enjoy the ride.
359
00:18:28,641 --> 00:18:31,209
Then put me on with someone
at Warner Brothers who can.
360
00:18:32,812 --> 00:18:35,313
I need to find
a clear bill of sale
361
00:18:35,315 --> 00:18:38,549
between the studio and whoever
the fuck they sold the car to!
362
00:18:38,551 --> 00:18:39,750
Is it that hard?
363
00:18:41,554 --> 00:18:43,488
You know who
you're talking to, right?
364
00:18:43,490 --> 00:18:46,357
Okay. So, if this doesn't happen
365
00:18:46,359 --> 00:18:50,161
I'm gonna personally
come down there, fire everyone
366
00:18:50,163 --> 00:18:51,896
and have 'em burned
at the fucking stake!
367
00:19:02,775 --> 00:19:07,512
Now this,
this is a nice machine.
368
00:19:07,514 --> 00:19:09,680
You don't see too many of these
in my neck of the woods.
369
00:19:11,184 --> 00:19:12,450
A '67?
370
00:19:13,286 --> 00:19:14,619
You know your cars.
371
00:19:14,621 --> 00:19:16,387
I know a lot of things.
372
00:19:18,191 --> 00:19:19,624
You know, you're...
you're a groovy chick.
373
00:19:19,626 --> 00:19:21,159
You got a cool vibe.
374
00:19:22,695 --> 00:19:23,794
Now, do you talk like that
375
00:19:23,796 --> 00:19:25,530
because you wanna
talk like that?
376
00:19:25,532 --> 00:19:27,465
Or do you talk like that
because you think you have to?
377
00:19:29,602 --> 00:19:31,903
I'm beginning to see why
Weedpatch couldn't hold you.
378
00:19:32,705 --> 00:19:35,206
Weedpatch.
379
00:19:35,208 --> 00:19:37,508
Uncle took me to catch
a Greyhound in Bakersfield,
380
00:19:37,510 --> 00:19:39,877
broke down in Alameda.
381
00:19:39,879 --> 00:19:41,846
It was either the universe
telling me to walk home,
382
00:19:41,848 --> 00:19:43,214
or it was a challenge.
383
00:19:44,184 --> 00:19:45,750
I decided to say,
384
00:19:45,752 --> 00:19:48,319
"Fuck you" to the universe
and keep walking.
385
00:19:56,930 --> 00:19:59,363
Nothing does the job better
than good fuck you.
386
00:20:00,800 --> 00:20:02,233
You're fucking right.
387
00:20:09,676 --> 00:20:11,242
I bet you were quite
the world shaker
388
00:20:11,244 --> 00:20:12,343
back in the day.
389
00:20:12,946 --> 00:20:14,212
Fucking right.
390
00:21:03,830 --> 00:21:05,463
I like Americans.
391
00:21:08,601 --> 00:21:09,934
I like American women.
392
00:21:11,037 --> 00:21:12,703
I like American money.
393
00:21:13,773 --> 00:21:15,439
I like American cars.
394
00:21:18,278 --> 00:21:19,543
What I don't like...
395
00:21:20,847 --> 00:21:23,581
are arrogant Americans.
396
00:21:24,517 --> 00:21:26,517
I see them every day.
397
00:21:29,422 --> 00:21:31,172
We let them in.
398
00:21:31,173 --> 00:21:32,923
They act like Havana
is a circus, a playground,
399
00:21:32,925 --> 00:21:35,826
prancing around like peacocks.
400
00:21:35,828 --> 00:21:39,730
They think Cuba
is a novelty, a trifle...
401
00:21:41,034 --> 00:21:43,868
to be chewed up, digested,
402
00:21:45,505 --> 00:21:46,804
and shit out.
403
00:21:48,675 --> 00:21:51,509
Are you one of these, Mister...
404
00:21:51,511 --> 00:21:53,911
McQueen. Steve McQueen.
405
00:21:55,481 --> 00:21:58,516
Mr. McQueen, are you one
of these gringos?
406
00:22:01,020 --> 00:22:02,086
No.
407
00:22:03,556 --> 00:22:04,622
No.
408
00:22:06,759 --> 00:22:09,860
No.
409
00:22:09,862 --> 00:22:12,797
So then why do you think
that you can come to my country,
410
00:22:13,433 --> 00:22:14,899
drink my rum,
411
00:22:14,901 --> 00:22:16,467
smoke our dope,
412
00:22:17,370 --> 00:22:18,703
fuck our women,
413
00:22:21,007 --> 00:22:22,573
and then have los cojones
414
00:22:22,575 --> 00:22:24,775
to sell contraband
on my streets!
415
00:22:32,685 --> 00:22:33,951
Lucky Strike.
416
00:22:36,589 --> 00:22:40,624
¶ Light up a Lucky
It's Lucky Strike ¶
417
00:22:40,626 --> 00:22:43,661
¶ Light up a Lucky
It's Lucky time ¶
418
00:22:47,734 --> 00:22:49,700
You know, for this type
of indiscretion,
419
00:22:52,505 --> 00:22:53,704
it's a fine.
420
00:22:54,741 --> 00:22:56,574
A modest fine.
421
00:22:56,576 --> 00:22:58,509
One hundred American dollars.
422
00:23:00,980 --> 00:23:02,513
But maybe today...
423
00:23:06,819 --> 00:23:09,520
Maybe today, I make an example.
424
00:23:12,759 --> 00:23:14,592
How about we pretend
it was yesterday?
425
00:23:26,439 --> 00:23:27,738
Do you know who I am, yes?
426
00:23:29,409 --> 00:23:31,175
Yes.
427
00:23:31,177 --> 00:23:33,144
Do you know
how many people I have killed?
428
00:23:36,783 --> 00:23:38,516
Thousands, Mr. McQueen.
429
00:23:38,951 --> 00:23:40,151
Thousands.
430
00:23:41,888 --> 00:23:43,454
Have you ever killed anyone?
431
00:23:50,997 --> 00:23:51,763
No.
432
00:23:51,764 --> 00:23:52,530
It's one of the most
satisfying things
433
00:23:52,532 --> 00:23:53,964
a man can do for himself.
434
00:23:55,468 --> 00:23:57,935
You feel so free
taking that from someone.
435
00:24:01,007 --> 00:24:02,506
It's better than cocaine.
436
00:24:03,609 --> 00:24:04,708
Or fucking.
437
00:24:06,846 --> 00:24:08,846
To take someone's life,
well, that's...
438
00:24:12,051 --> 00:24:13,584
That's transcendent.
439
00:24:16,856 --> 00:24:19,190
So tell me, Mr. McQueen,
why should I spare you?
440
00:24:19,192 --> 00:24:21,492
Because I must say,
441
00:24:21,494 --> 00:24:23,928
I'm feeling pretty
transcendent right now.
442
00:24:34,841 --> 00:24:35,973
I'll tell you why.
443
00:24:35,974 --> 00:24:37,106
'Cause you're a smart man,
President Batista.
444
00:24:38,978 --> 00:24:40,044
Hm?
445
00:24:40,046 --> 00:24:42,146
Been the President
of Cuba twice.
446
00:24:44,684 --> 00:24:47,685
Helped us fight the Krauts
and the Japs in the big one.
447
00:24:49,121 --> 00:24:52,523
Hell, this run you just...
You just took what's yours.
448
00:24:52,525 --> 00:24:54,024
Damn everybody else.
449
00:24:58,130 --> 00:25:00,965
Now...
450
00:25:00,967 --> 00:25:02,266
I live in New York.
451
00:25:04,003 --> 00:25:05,769
I read the papers.
452
00:25:05,771 --> 00:25:07,271
Luciano, Lansky.
453
00:25:08,774 --> 00:25:11,008
They know who
the boss man is down here.
454
00:25:12,211 --> 00:25:13,711
That's you.
455
00:25:13,713 --> 00:25:15,145
Fulgencio Batista.
456
00:25:16,849 --> 00:25:18,182
The boss man, right?
457
00:25:19,819 --> 00:25:21,819
So,
458
00:25:21,821 --> 00:25:24,622
offing me? Well...
459
00:25:24,624 --> 00:25:25,789
...that gets out,
460
00:25:27,560 --> 00:25:28,826
that's bad business.
461
00:25:29,295 --> 00:25:30,828
Hm?
462
00:25:30,830 --> 00:25:32,747
That's a mistake.
463
00:25:32,748 --> 00:25:34,665
And if there's one thing
that you do not do,
464
00:25:34,667 --> 00:25:36,100
it's make mistakes.
465
00:25:38,604 --> 00:25:39,703
Am I right?
466
00:26:02,762 --> 00:26:03,994
So, Winters...
467
00:26:03,996 --> 00:26:06,564
Winters, she's standing
right here, okay.
468
00:26:06,566 --> 00:26:07,998
She... She's not
supposed to move.
469
00:26:08,000 --> 00:26:09,266
Audience is going nuts
at this point
470
00:26:09,268 --> 00:26:11,569
-'cause I'm over here,
471
00:26:11,571 --> 00:26:13,270
-my pants are down.
472
00:26:13,272 --> 00:26:15,306
There's not... You know, I...
My hands are full.
473
00:26:15,308 --> 00:26:17,575
-There's nothing I can, right?
474
00:26:25,651 --> 00:26:27,818
-Cheers.
475
00:26:27,820 --> 00:26:30,254
-To your pants being down.
476
00:26:39,098 --> 00:26:40,230
Did you know, um...
477
00:26:41,233 --> 00:26:42,833
I lived in New York?
478
00:26:42,835 --> 00:26:45,069
No. No, I didn't.
479
00:26:45,938 --> 00:26:47,605
After my first presidency.
480
00:26:48,174 --> 00:26:49,373
I loved that city.
481
00:26:51,611 --> 00:26:55,112
The lights, Broadway.
482
00:26:55,114 --> 00:26:56,313
The pizza.
483
00:26:56,315 --> 00:26:58,048
Things are simpler in America.
484
00:27:00,219 --> 00:27:01,619
Then why come back?
485
00:27:02,021 --> 00:27:03,087
Hmm.
486
00:27:08,961 --> 00:27:12,329
You can never underestimate
the ceaseless allure of power.
487
00:27:13,866 --> 00:27:15,633
Power.
488
00:27:15,635 --> 00:27:17,267
It's like a capricious mistress.
489
00:27:18,971 --> 00:27:20,270
And when she whispers,
490
00:27:21,941 --> 00:27:23,107
you listen.
491
00:27:31,784 --> 00:27:33,050
I'm afraid our time here
492
00:27:33,052 --> 00:27:34,752
-has come to an end.
-Oh, come on.
493
00:27:34,754 --> 00:27:36,920
Hey, Batista,
we're just getting started.
494
00:27:39,959 --> 00:27:41,725
You do have cojones, Steven.
495
00:27:43,329 --> 00:27:44,662
Why did you do it?
496
00:27:45,297 --> 00:27:46,397
Sell the cigarettes.
497
00:27:48,134 --> 00:27:50,167
Oh, I needed the bread.
498
00:27:50,770 --> 00:27:51,969
I'm broke.
499
00:27:54,306 --> 00:27:55,939
Ingenuity is a gift, my friend.
500
00:27:56,909 --> 00:27:58,976
And you're gonna need it.
501
00:27:58,978 --> 00:28:02,246
Selling contraband on streets
of Havana comes with a fine.
502
00:28:02,248 --> 00:28:04,114
A modest fine.
503
00:28:04,116 --> 00:28:05,916
One hundred American dollars.
504
00:28:07,186 --> 00:28:08,686
And you still owe it.
505
00:28:11,457 --> 00:28:13,457
You still owe it, Mr. McQueen.
506
00:28:19,699 --> 00:28:22,132
One hundred
American dollars, Mr. McQueen.
507
00:28:25,204 --> 00:28:26,470
Hmm.
508
00:28:26,472 --> 00:28:29,006
Really? Then how'd you get out?
509
00:28:30,710 --> 00:28:32,309
Took the ferry back to Key West.
510
00:28:32,311 --> 00:28:34,845
Out of jail, sugar.
How'd you get out of jail?
511
00:28:35,281 --> 00:28:36,780
Sold my helmet.
512
00:28:36,782 --> 00:28:38,415
Your what now?
513
00:28:38,417 --> 00:28:40,017
My motorcycle helmet.
514
00:28:41,220 --> 00:28:43,087
If that don't beat all.
515
00:28:44,390 --> 00:28:46,223
What?
516
00:28:46,225 --> 00:28:49,293
I guess God smiles on you,
Steve McQueen.
517
00:28:50,362 --> 00:28:52,096
-Hang on.
518
00:28:52,098 --> 00:28:53,230
Damn it!
519
00:29:17,156 --> 00:29:18,322
Put that in the glove box.
520
00:29:18,324 --> 00:29:19,757
I surrender.
521
00:29:20,359 --> 00:29:22,059
-Funny.
522
00:29:27,366 --> 00:29:28,465
Whoop.
523
00:29:34,240 --> 00:29:35,372
-Ah!
-Hey.
524
00:29:35,374 --> 00:29:37,141
-What?
-It's a loaded gun.
525
00:29:37,143 --> 00:29:38,208
You'll shoot yourself
on the foot,
526
00:29:38,210 --> 00:29:39,777
or worse yet, shoot me.
527
00:29:39,779 --> 00:29:41,145
Then show me
how to use that thing.
528
00:29:45,851 --> 00:29:47,151
I'll show you how to use it.
529
00:29:51,357 --> 00:29:53,290
Oh, feet shoulder-width apart.
530
00:29:54,293 --> 00:29:55,359
That's it.
531
00:29:56,128 --> 00:29:57,194
Good.
532
00:29:58,364 --> 00:30:00,097
You see that notch
in the rear site
533
00:30:00,099 --> 00:30:01,498
above the hammer there?
534
00:30:01,500 --> 00:30:03,066
I want you to line that up
535
00:30:03,068 --> 00:30:05,002
the front side
at the end of the barrel.
536
00:30:05,004 --> 00:30:07,838
Okay? That is how you hit
what you're aiming for.
537
00:30:11,911 --> 00:30:14,144
Now listen, you don't...
You don't pull the trigger.
538
00:30:16,248 --> 00:30:17,848
You squeeze.
539
00:30:21,921 --> 00:30:24,221
Oh, my god!
540
00:30:24,223 --> 00:30:26,557
Now that's what
I'm talking about.
541
00:30:26,559 --> 00:30:29,293
How about a strong black woman
with a gun?
542
00:30:29,295 --> 00:30:30,994
Hey, all right. Give it here.
543
00:30:30,996 --> 00:30:32,229
That's a lot of power.
544
00:30:33,532 --> 00:30:36,066
Why do you even need
something like that?
545
00:30:36,068 --> 00:30:37,334
Don't you pay people?
546
00:30:47,179 --> 00:30:49,046
Hey.
547
00:30:49,048 --> 00:30:51,849
So what happened
on August 8, 1969?
548
00:30:58,257 --> 00:30:59,389
Steve?
549
00:31:01,293 --> 00:31:03,560
What happened on August 8, 1969?
550
00:31:03,562 --> 00:31:04,928
I survived.
551
00:31:07,566 --> 00:31:09,499
An event like that
would affect anyone.
552
00:31:13,873 --> 00:31:14,972
Like I said,
553
00:31:15,574 --> 00:31:17,441
I'm here, they're not.
554
00:31:17,443 --> 00:31:19,042
That's a rather cold position.
555
00:31:20,279 --> 00:31:23,313
I took precautions
to keep my family safe.
556
00:31:24,917 --> 00:31:26,183
That was the only outcome.
557
00:31:27,219 --> 00:31:28,318
No guilt?
558
00:31:32,391 --> 00:31:35,492
Would you say it intensified
your experience in France?
559
00:31:37,129 --> 00:31:38,328
I had a goal.
560
00:31:42,101 --> 00:31:44,067
Something I'd wanted to do
for a long time.
561
00:31:44,069 --> 00:31:47,404
Something I felt
had not been done correctly.
562
00:31:47,406 --> 00:31:49,640
Anything that did
or did not happen in France
563
00:31:49,642 --> 00:31:51,074
was about that goal.
564
00:31:54,446 --> 00:31:56,013
And how would you characterize
565
00:31:56,015 --> 00:31:57,214
your marriage at the time?
566
00:31:57,216 --> 00:31:59,950
None of your goddamn business,
that's how.
567
00:31:59,952 --> 00:32:02,252
Steve, you said yourself,
568
00:32:02,254 --> 00:32:04,154
these sessions are about you
and Neile.
569
00:32:05,190 --> 00:32:07,291
What is it
with you shrinks, huh?
570
00:32:07,293 --> 00:32:09,459
You think that just because
you read a few books that...
571
00:32:09,461 --> 00:32:10,994
that makes you
some sort of an expert
572
00:32:10,996 --> 00:32:12,262
on how my being works?
573
00:32:14,133 --> 00:32:15,716
I'll tell you what, Doc.
574
00:32:15,717 --> 00:32:17,300
You could spend all damn day
walking around in my noggin',
575
00:32:17,303 --> 00:32:18,368
and you wouldn't know
the first thing
576
00:32:18,370 --> 00:32:20,470
about how it works.
577
00:32:20,472 --> 00:32:22,172
Would you say
you were this aggressive
578
00:32:22,174 --> 00:32:24,374
before the Benedict Canyon
murders?
579
00:32:24,376 --> 00:32:27,144
Yeah. Always.
580
00:32:27,146 --> 00:32:30,948
Aggressive about my career,
my women, my cars.
581
00:32:30,950 --> 00:32:32,716
If I want something, I get it.
582
00:32:34,253 --> 00:32:36,586
Goddamn anybody who gets
in my way, you understand?
583
00:32:39,558 --> 00:32:41,191
So your career
is important to you?
584
00:32:42,061 --> 00:32:43,260
Of course.
585
00:32:44,430 --> 00:32:47,331
It's just that
you mentioned it first.
586
00:32:48,033 --> 00:32:50,233
Your career.
587
00:32:50,235 --> 00:32:52,436
Without my career,
there's nothing else.
588
00:32:56,008 --> 00:32:58,308
I don't have any
rosy misconceptions about life.
589
00:33:02,548 --> 00:33:04,614
My folks were poor.
590
00:33:04,616 --> 00:33:06,316
I was poor for too long.
591
00:33:08,620 --> 00:33:10,654
The career is money.
592
00:33:10,656 --> 00:33:12,222
Everything follows the money.
593
00:33:14,259 --> 00:33:16,326
Did you feel this way
when you got married?
594
00:33:16,328 --> 00:33:18,562
Yes.
595
00:33:18,564 --> 00:33:20,530
But you were poor
when you got married.
596
00:33:20,532 --> 00:33:21,598
Yeah.
597
00:33:22,468 --> 00:33:23,567
Was your wife?
598
00:33:24,570 --> 00:33:26,370
No. What are you getting at?
599
00:33:26,372 --> 00:33:28,338
Just what your priorities were.
600
00:33:30,109 --> 00:33:31,375
You love your wife?
601
00:33:31,377 --> 00:33:32,676
Yes, I did. I do.
602
00:33:34,480 --> 00:33:36,213
You don't need money
for that, Steve.
603
00:33:39,184 --> 00:33:41,084
Did she provide
that security for you?
604
00:33:46,025 --> 00:33:48,392
I knew my wife would
never let me down.
605
00:33:50,763 --> 00:33:52,429
She would always support me.
606
00:33:55,034 --> 00:33:56,500
She would never abandon me.
607
00:34:03,809 --> 00:34:05,208
Tell me about him.
608
00:34:05,210 --> 00:34:06,810
I don't wanna do this right now.
609
00:34:06,812 --> 00:34:08,678
- Do what?
-Be interrogated.
610
00:34:08,680 --> 00:34:10,480
Not by you, you have no right.
611
00:34:10,482 --> 00:34:13,316
I have every damn right.
I'm your husband.
612
00:34:13,318 --> 00:34:15,152
You have no right,
not because you're my husband,
613
00:34:15,154 --> 00:34:16,420
because you're a hypocrite.
614
00:34:16,422 --> 00:34:18,155
Oh, this again?
615
00:34:18,157 --> 00:34:19,423
Parading women around all day.
616
00:34:19,425 --> 00:34:22,059
-What do you want from me?
- All night.
617
00:34:22,061 --> 00:34:23,627
I wanna be... I'm gonna be free.
618
00:34:23,629 --> 00:34:25,395
-Then be free.
-Everybody in this country
619
00:34:25,397 --> 00:34:27,664
is doing whatever the hell
they want. Why not me?
620
00:34:27,666 --> 00:34:30,434
You're supposed
to be my husband.
621
00:34:30,436 --> 00:34:31,735
You swore an oath to me.
622
00:34:32,738 --> 00:34:34,738
And that means something, Steve.
623
00:34:34,740 --> 00:34:36,239
Not having affairs
624
00:34:36,241 --> 00:34:39,309
and then confessing
because you feel bad.
625
00:34:39,311 --> 00:34:40,844
Do you know
how insulting that is?
626
00:34:40,846 --> 00:34:42,245
How embarrassing?
627
00:34:43,715 --> 00:34:46,283
You did the worst thing
you could ever do to a woman.
628
00:34:48,754 --> 00:34:50,353
You diminished me.
629
00:34:51,557 --> 00:34:53,256
You made me feel less than.
630
00:34:56,528 --> 00:35:00,297
And I have to pretend
like everything is fine.
631
00:35:00,299 --> 00:35:02,866
Like the dutiful wife
of Steve fucking McQueen.
632
00:35:08,874 --> 00:35:10,540
This beats Manhattan, huh?
633
00:35:11,643 --> 00:35:12,742
Hmm.
634
00:35:13,579 --> 00:35:14,811
I don't know.
635
00:35:14,813 --> 00:35:16,279
I'm so fond of the city.
636
00:35:17,616 --> 00:35:19,449
I still remember
the first day I saw it.
637
00:35:20,752 --> 00:35:23,220
It sure was a long way
from the Philippines.
638
00:35:23,222 --> 00:35:27,457
Well, everything is a long way
from the Philippines.
639
00:35:27,459 --> 00:35:29,426
Yeah, well,
we'll be back soon anyway.
640
00:35:31,130 --> 00:35:32,195
When?
641
00:35:33,198 --> 00:35:34,898
The Pat Boone Show, remember?
642
00:35:37,202 --> 00:35:39,336
Don't you need a break?
643
00:35:39,338 --> 00:35:41,738
You don't take breaks
if you can help it.
644
00:35:41,740 --> 00:35:44,474
Well, it's just... You're beat.
645
00:35:45,811 --> 00:35:48,278
It's a variety show,
I can handle it.
646
00:35:50,516 --> 00:35:51,915
Oh.
647
00:35:51,917 --> 00:35:53,283
I'll come with you then.
648
00:35:56,221 --> 00:35:58,655
Honey, I know it's been tough,
the last few months
649
00:35:58,657 --> 00:36:00,790
with our schedules, but, um...
650
00:36:00,792 --> 00:36:01,858
Well...
651
00:36:05,797 --> 00:36:07,497
I got something for you.
652
00:36:07,499 --> 00:36:10,233
Hey, well, if you're proposing,
you know, we're already married.
653
00:36:10,802 --> 00:36:12,202
Open it, silly.
654
00:36:19,211 --> 00:36:20,277
Well...
655
00:36:23,282 --> 00:36:25,448
It's St. Christopher.
656
00:36:25,450 --> 00:36:28,552
Patron saint of travelers,
and God knows we've traveled.
657
00:36:30,322 --> 00:36:31,888
He'll watch over you
when I can't.
658
00:36:32,925 --> 00:36:34,191
I love it.
659
00:36:45,304 --> 00:36:46,870
You remember that day
on Sixth Avenue?
660
00:36:52,811 --> 00:36:54,511
You told me I was pretty.
661
00:36:56,548 --> 00:36:58,715
You told me I was pretty, too.
662
00:36:59,818 --> 00:37:02,285
I certainly did.
663
00:37:02,287 --> 00:37:04,387
God, it was
like fireworks, baby.
664
00:37:06,592 --> 00:37:08,291
I want that moment again.
665
00:37:12,297 --> 00:37:14,331
That moment is gone.
666
00:37:14,333 --> 00:37:15,632
It's broken.
667
00:37:16,501 --> 00:37:17,767
We're broken.
668
00:37:20,639 --> 00:37:22,472
Why did you have
to do this to me?
669
00:37:40,492 --> 00:37:41,658
Look, I picked you up, I thought
670
00:37:41,660 --> 00:37:43,593
we could have some fun,
you know?
671
00:37:43,595 --> 00:37:45,729
You wanna see me talk,
go to the movies.
672
00:37:45,731 --> 00:37:46,997
To tell you the truth,
your movies
673
00:37:46,999 --> 00:37:48,298
really aren't for me.
674
00:37:48,300 --> 00:37:49,532
Is that so?
675
00:37:49,534 --> 00:37:52,435
Guns, cars. All that macho shit.
676
00:37:52,971 --> 00:37:54,604
Real life is one thing.
677
00:37:55,274 --> 00:37:57,540
Movies...
678
00:37:57,542 --> 00:38:00,410
Well, I don't get a thrill
from that stuff on the screen.
679
00:38:00,412 --> 00:38:02,912
I mean, you could come across
enough violence and aggression
680
00:38:02,914 --> 00:38:04,514
right outside your front door.
681
00:38:06,285 --> 00:38:07,550
Now the good stuff.
682
00:38:08,754 --> 00:38:11,488
The dream stuff.
683
00:38:11,490 --> 00:38:14,624
That's why I go to the movies,
to feel good.
684
00:38:18,297 --> 00:38:19,663
They're not all like that.
685
00:38:20,766 --> 00:38:22,399
Like what?
686
00:38:22,401 --> 00:38:25,535
My movies. They're not all
like you said, aggressive.
687
00:38:27,673 --> 00:38:29,406
Oh, I know.
688
00:38:34,479 --> 00:38:35,679
Then pick one.
689
00:38:36,315 --> 00:38:37,447
Why?
690
00:38:38,850 --> 00:38:40,850
I don't know. So I don't...
691
00:38:40,852 --> 00:38:42,952
So I don't feel
like I'm wasting my life.
692
00:38:44,890 --> 00:38:46,790
Love with the Proper Stranger.
693
00:38:48,894 --> 00:38:50,960
The Thomas Crown Affair.
694
00:38:52,898 --> 00:38:54,030
Sexy.
695
00:38:55,033 --> 00:38:56,499
Romantic.
696
00:38:58,070 --> 00:39:00,370
An escape from the every day.
697
00:39:00,372 --> 00:39:01,938
That's what I like.
698
00:39:01,940 --> 00:39:03,573
Like that's what I wanna give.
699
00:39:06,378 --> 00:39:09,112
So, you get to New York,
then what?
700
00:39:10,415 --> 00:39:12,082
How do you get to Carnegie Hall?
701
00:39:15,854 --> 00:39:17,587
Okay, if it doesn't happen?
702
00:39:17,589 --> 00:39:19,122
Well, was that
ever an option of you?
703
00:39:19,124 --> 00:39:20,390
Never.
704
00:39:20,392 --> 00:39:23,360
Well then, there you go.
705
00:39:23,362 --> 00:39:25,695
It's just, you know,
these cities, LA, New York,
706
00:39:25,697 --> 00:39:28,531
they chew up gals like you.
Chew 'em up and spit 'em out.
707
00:39:28,533 --> 00:39:29,899
Let 'em try.
708
00:39:29,901 --> 00:39:32,635
I'm better off
than I was a minute ago.
709
00:39:32,637 --> 00:39:35,505
I'm better off every second
I'm away from Weedpatch.
710
00:39:36,608 --> 00:39:38,808
There's no going back.
711
00:39:38,810 --> 00:39:41,010
Every girl in the big city
is running away
712
00:39:41,012 --> 00:39:42,846
from a place like Weedpatch.
713
00:39:42,848 --> 00:39:44,748
Don't you think I know that,
Steve McQueen?
714
00:39:45,951 --> 00:39:47,817
I know what I'm up against.
715
00:39:48,954 --> 00:39:52,489
My skin color, my... my gender.
716
00:39:52,491 --> 00:39:55,158
But I choose my fate,
not anybody else.
717
00:39:56,995 --> 00:39:58,561
Look, I'm not... You know,
718
00:39:58,563 --> 00:40:00,930
I'm not trying
to make you cross.
719
00:40:00,932 --> 00:40:03,433
It's just,
life ain't like the movies, kid.
720
00:40:04,436 --> 00:40:05,635
Don't I know it?
721
00:40:16,481 --> 00:40:18,047
You know, I trained
with Martha Graham.
722
00:40:20,919 --> 00:40:23,586
You did not train
with Martha Graham.
723
00:40:23,588 --> 00:40:24,954
Sure did.
724
00:40:24,956 --> 00:40:26,589
At the Neighborhood Playhouse.
725
00:40:28,460 --> 00:40:29,759
You could dance?
726
00:40:29,761 --> 00:40:31,127
Not a lick.
727
00:40:32,798 --> 00:40:34,597
Why didn't you stick with it?
728
00:40:34,599 --> 00:40:35,865
I had my reasons.
729
00:40:37,536 --> 00:40:39,636
Well, I bet
you were pretty good.
730
00:40:39,638 --> 00:40:41,771
-We'll never know.
731
00:40:41,773 --> 00:40:44,474
You never wanted
to do a musical?
732
00:40:44,476 --> 00:40:46,776
I miss the grand MGM musicals.
733
00:40:48,647 --> 00:40:50,180
Nobody wants to see me do that.
734
00:40:51,983 --> 00:40:53,883
Jimmy Cagney did musicals.
735
00:40:55,220 --> 00:40:57,954
Believe me, I know. It's just...
736
00:40:57,956 --> 00:41:00,690
I missed that period,
you know, I...
737
00:41:00,692 --> 00:41:03,059
A few years earlier, maybe,
who knows? But...
738
00:41:06,465 --> 00:41:07,764
It didn't hurt, did it?
739
00:41:09,100 --> 00:41:10,867
What's that?
740
00:41:10,869 --> 00:41:12,202
Telling me something.
741
00:41:14,005 --> 00:41:16,840
Well, you're Steve McQueen.
742
00:41:17,809 --> 00:41:19,609
You do whatever you want.
743
00:41:19,611 --> 00:41:21,611
We'll see about that.
744
00:41:21,613 --> 00:41:24,581
Steve McQueen,
song and dance man.
745
00:41:26,618 --> 00:41:28,551
People just want to see you
do one thing now.
746
00:41:28,553 --> 00:41:30,253
They wanna see me
get the bad guy.
747
00:41:30,255 --> 00:41:32,722
They wanna see me,
you know, win.
748
00:41:32,724 --> 00:41:34,391
And there's always some kid
749
00:41:34,392 --> 00:41:36,059
lookin' to knock you off
the top spot.
750
00:41:36,061 --> 00:41:38,695
All it takes is one bad choice.
751
00:41:38,697 --> 00:41:40,063
I'm not gonna let that happen.
752
00:41:42,901 --> 00:41:44,767
Well, it could've been
a hell of a thing.
753
00:43:20,665 --> 00:43:22,865
No, I haven't decided yet.
I get my end first.
754
00:43:22,867 --> 00:43:24,233
That's the deal, remember?
755
00:43:24,235 --> 00:43:27,070
-Get ready to be happy.
756
00:43:27,072 --> 00:43:28,972
Using my considerable charm,
757
00:43:28,974 --> 00:43:31,841
I was able to twist some arms
over at Warner Brothers.
758
00:43:31,843 --> 00:43:32,976
I'm listening.
759
00:43:32,978 --> 00:43:34,377
Turns out Warner Brothers
sold the car
760
00:43:34,379 --> 00:43:36,145
to a guy named Bob Ross.
761
00:43:36,147 --> 00:43:38,314
Worked in
the editing department.
762
00:43:38,316 --> 00:43:39,882
Good stuff. You got an address?
763
00:43:46,224 --> 00:43:47,323
Got it.
764
00:43:48,760 --> 00:43:50,159
Oh, wait, Steve!
765
00:43:50,161 --> 00:43:52,061
I always said
you're a standup guy, Freddie.
766
00:43:52,063 --> 00:43:54,063
You said you'd pick a movie.
767
00:43:54,065 --> 00:43:55,632
When I have the keys
in hand, Freddie.
768
00:43:55,634 --> 00:43:56,799
Keys in hand.
769
00:43:56,801 --> 00:43:58,735
Steve, you son of a bitch.
Just pick...
770
00:44:00,939 --> 00:44:02,338
God...
771
00:44:02,340 --> 00:44:04,407
-Son of a bitch.
772
00:44:09,814 --> 00:44:12,115
Are you sure
you're gonna be okay out here?
773
00:44:12,117 --> 00:44:15,385
The bus'll be along in a spell.
Don't you worry.
774
00:44:17,255 --> 00:44:19,656
Ah, it's too bad
you're not headed to LA.
775
00:44:19,658 --> 00:44:21,424
That city could use
more chicks like you.
776
00:44:22,227 --> 00:44:24,193
No.
777
00:44:24,195 --> 00:44:25,895
I'm afraid this is the end
of the road
778
00:44:25,897 --> 00:44:28,364
for us, Steve McQueen.
779
00:44:28,366 --> 00:44:30,833
You know, you can
just call me Steve.
780
00:44:30,835 --> 00:44:32,669
There's something
about your name that just begs
781
00:44:32,671 --> 00:44:34,003
for it to be said together.
782
00:44:39,144 --> 00:44:40,410
Hey, I know people in New York.
783
00:44:40,412 --> 00:44:42,045
You know, maybe
I can make some calls.
784
00:44:43,448 --> 00:44:45,314
We both know
that's not gonna happen.
785
00:44:47,285 --> 00:44:48,384
Well,
786
00:44:50,889 --> 00:44:52,121
safe travels then.
787
00:44:54,826 --> 00:44:56,392
I hope you find
what you're looking for,
788
00:44:57,095 --> 00:44:58,161
Steve.
789
00:44:59,931 --> 00:45:01,764
You know, you never
told me your name.
790
00:45:08,940 --> 00:45:10,339
Let's play something else.
791
00:46:34,058 --> 00:46:35,291
That's my name.
792
00:46:52,343 --> 00:46:54,010
Steve McQueen.
793
00:47:15,533 --> 00:47:16,549
It's time to go to work.
794
00:47:16,550 --> 00:47:17,566
You need to chose
your next picture carefully.
795
00:47:29,848 --> 00:47:31,614
I didn't think you came here.
796
00:47:31,616 --> 00:47:33,583
Surprise.
797
00:47:33,585 --> 00:47:35,918
Well, since you're here,
you'd indulge me.
798
00:47:35,920 --> 00:47:38,254
I just thought maybe I could get
some of your thoughts on this.
799
00:47:38,256 --> 00:47:40,056
I'm all ears.
800
00:47:40,058 --> 00:47:42,091
I mean, you read
the book, right?
801
00:47:42,093 --> 00:47:43,392
Yeah, my wife gave it to me.
802
00:47:46,931 --> 00:47:50,099
It's just,
you're attached to it, I mean...
803
00:47:50,101 --> 00:47:51,434
You are attached to it, right?
804
00:47:51,436 --> 00:47:53,135
Yeah. Well,
what's your question, Dustin?
805
00:47:53,137 --> 00:47:55,238
Oh, I'm just intrigued. I'm...
806
00:47:56,507 --> 00:47:58,407
circling, you know?
807
00:47:58,409 --> 00:48:00,142
I think there's a great story
to be told here.
808
00:48:00,144 --> 00:48:01,277
I think I'm interested.
809
00:48:01,279 --> 00:48:02,879
In what part? Mine?
810
00:48:02,881 --> 00:48:05,114
No. No.
811
00:48:05,116 --> 00:48:06,649
Dega.
812
00:48:06,651 --> 00:48:09,452
-Louis Dega, the counterfeiter?
- Mm-hm.
813
00:48:09,454 --> 00:48:11,454
I mean, there's definitely
something there.
814
00:48:11,456 --> 00:48:14,590
I've been reading books
of French penal colonies.
815
00:48:14,592 --> 00:48:16,425
Really fascinating stuff.
816
00:48:16,427 --> 00:48:18,160
Any idea who they wanna direct?
817
00:48:18,162 --> 00:48:19,262
I think it's Schaffner.
818
00:48:22,400 --> 00:48:24,500
Schaffner. Interesting.
819
00:48:43,154 --> 00:48:46,155
Well, I'd love to know
what you think.
820
00:48:46,157 --> 00:48:48,090
-About what?
-About the part.
821
00:48:48,092 --> 00:48:50,026
Your part? It's a...
It's a fine part.
822
00:48:50,028 --> 00:48:51,494
No, your part.
823
00:48:51,496 --> 00:48:54,964
If I do this, it can't just be
another buddy picture.
824
00:48:54,966 --> 00:48:57,133
It needs to go much deeper.
825
00:48:59,070 --> 00:49:01,270
I don't know what I got
next on my plate, kid.
826
00:49:01,272 --> 00:49:02,571
You know, whether it's something
you wanna do,
827
00:49:02,573 --> 00:49:04,273
is for you to decide.
828
00:49:04,275 --> 00:49:07,944
Do it, don't do it.
It doesn't matter to me.
829
00:49:07,946 --> 00:49:09,478
On the first day of shooting,
I may see your face,
830
00:49:09,480 --> 00:49:11,981
I may even be happy.
But right now,
831
00:49:11,983 --> 00:49:13,215
I don't give two shits.
832
00:49:14,719 --> 00:49:16,719
This is an uncomfortable
discourse for you.
833
00:49:17,555 --> 00:49:19,722
It's okay. I get it.
834
00:49:19,724 --> 00:49:22,358
Your uncomfortable
talking about the craft.
835
00:49:22,360 --> 00:49:24,560
I thought we were actors.
836
00:49:24,562 --> 00:49:26,195
Look, we are
two different actors.
837
00:49:26,197 --> 00:49:28,664
Me not talking about it,
doesn't mean I don't want to.
838
00:49:28,666 --> 00:49:31,067
But it may mean I don't wanna
talk about it with you.
839
00:49:31,069 --> 00:49:33,102
Yes. Yes!
840
00:49:33,104 --> 00:49:34,537
That's what I'm talking about.
841
00:49:34,539 --> 00:49:36,472
This right here, I felt it.
842
00:49:36,474 --> 00:49:39,375
Did you feel that? I mean,
we could be that. Right now.
843
00:49:39,377 --> 00:49:41,477
Confined. At wit's end.
844
00:49:42,647 --> 00:49:44,080
Have you spoken with Trumbo?
845
00:49:46,084 --> 00:49:47,183
No.
846
00:49:47,185 --> 00:49:49,586
Well, I phoned him.
847
00:49:49,587 --> 00:49:51,988
Now he seemed very open
to the idea of working with me
848
00:49:51,990 --> 00:49:53,589
on Dega's character.
Molding him.
849
00:49:53,591 --> 00:49:55,191
Really? You phoned Trumbo?
850
00:49:55,193 --> 00:49:56,759
Of course. I got thoughts.
851
00:49:56,761 --> 00:49:58,594
-He's got thoughts.
- Yeah, I got thoughts.
852
00:49:58,596 --> 00:50:00,262
I got ideas.
853
00:50:00,264 --> 00:50:03,499
Right now, Dega's character
is very thin.
854
00:50:03,501 --> 00:50:04,700
And you'd like to work
with the writer
855
00:50:04,702 --> 00:50:06,235
to make him bigger?
856
00:50:06,237 --> 00:50:07,436
Make him more...
857
00:50:08,639 --> 00:50:09,739
fleshed out.
858
00:50:10,675 --> 00:50:13,710
Fascinating.
859
00:50:13,711 --> 00:50:16,746
Yeah. Well, in Cherrier's book,
Dega is just a minor character.
860
00:50:16,748 --> 00:50:19,115
So you think
you should be bigger?
861
00:50:19,117 --> 00:50:21,717
Well, I think
he should be more...
862
00:50:21,719 --> 00:50:23,786
-Fleshed out.
-Fleshed out, exactly.
863
00:50:25,623 --> 00:50:28,024
Sounds like you've given this
a lot of thought.
864
00:50:28,026 --> 00:50:29,658
I have.
865
00:50:29,660 --> 00:50:31,060
You haven't signed yet, though.
866
00:50:31,062 --> 00:50:32,628
No.
867
00:50:32,630 --> 00:50:34,497
Why the cold feet?
868
00:50:34,499 --> 00:50:36,265
I'm just weighing my options.
869
00:50:36,267 --> 00:50:38,601
Trying to figure out
what works best for me.
870
00:50:39,604 --> 00:50:40,803
- Of course.
-Yeah.
871
00:50:42,407 --> 00:50:45,174
Do you know that
I did an entire film
872
00:50:45,810 --> 00:50:47,209
in Italian?
873
00:50:48,646 --> 00:50:49,745
I did not.
874
00:50:50,815 --> 00:50:53,149
That was a challenge.
875
00:50:53,151 --> 00:50:55,685
And that's
what I'm talking about.
876
00:50:55,686 --> 00:50:58,220
Maybe on this film,
we do the whole thing in French.
877
00:50:58,222 --> 00:51:00,289
Yeah, I don't think
the studio would go for that.
878
00:51:00,291 --> 00:51:02,425
Well, who cares
what the studios think?
879
00:51:02,427 --> 00:51:04,460
I mean, what do the studios
really know anyway?
880
00:51:04,462 --> 00:51:06,429
I mean, the studio
wouldn't know real art,
881
00:51:06,431 --> 00:51:09,465
if it walked right up to 'em,
kicked 'em square in the nuts.
882
00:51:11,469 --> 00:51:13,235
Has Freddie talked to you
about First Artists?
883
00:51:13,237 --> 00:51:14,303
He is my agent.
884
00:51:16,140 --> 00:51:17,339
And are you on board?
885
00:51:18,543 --> 00:51:21,444
Not that it's your business,
but not yet.
886
00:51:21,446 --> 00:51:23,179
Well, it could be my business.
887
00:51:23,181 --> 00:51:25,081
It could be
our business together.
888
00:51:25,083 --> 00:51:27,450
Think about it.
889
00:51:27,451 --> 00:51:29,818
A production company
completely run by the artists.
890
00:51:31,455 --> 00:51:33,088
You know, when something sounds
too good to be true,
891
00:51:33,091 --> 00:51:34,156
it usually is.
892
00:51:34,158 --> 00:51:36,592
Streisand, Poitier...
893
00:51:39,230 --> 00:51:41,130
-Newman.
- Newman.
894
00:51:41,132 --> 00:51:42,398
Exactly.
895
00:51:42,399 --> 00:51:43,665
Why should we be left out
in the cold?
896
00:51:43,668 --> 00:51:45,267
Who said we would be?
897
00:51:45,269 --> 00:51:46,635
There's other ways
to get control.
898
00:51:46,637 --> 00:51:47,837
I got plenty of juice.
899
00:51:48,673 --> 00:51:50,172
That's not what I hear.
900
00:51:51,275 --> 00:51:52,675
Be careful what you hear.
901
00:51:52,677 --> 00:51:54,610
People talk in this town, Steve.
902
00:51:54,612 --> 00:51:56,545
I mean, your racing picture's
in trouble.
903
00:51:56,547 --> 00:51:59,315
And Solar's deal,
it's on the ropes.
904
00:52:00,218 --> 00:52:01,851
What is this?
905
00:52:01,852 --> 00:52:03,485
You don't need my permission,
not to play Dega.
906
00:52:03,488 --> 00:52:06,322
Not to join First Artists.
907
00:52:06,324 --> 00:52:09,592
Are you looking for approval?
'Cause I'm not your daddy.
908
00:52:09,594 --> 00:52:11,260
Or maybe you're just looking
for a little insurance,
909
00:52:11,262 --> 00:52:12,328
is that it?
910
00:52:12,730 --> 00:52:14,497
Maybe.
911
00:52:14,499 --> 00:52:17,133
I'm trying to wrap my head
around the idea
912
00:52:17,135 --> 00:52:18,834
of being a team player.
913
00:52:18,836 --> 00:52:21,770
And if Steve McQueen
can be a team player,
914
00:52:21,772 --> 00:52:23,205
I guess I could, too.
915
00:52:25,343 --> 00:52:26,809
Well, I don't know
what to tell you, kid.
916
00:52:28,379 --> 00:52:30,446
All my decisions come
in due time.
917
00:52:32,416 --> 00:52:33,482
This is good.
918
00:52:34,519 --> 00:52:35,651
It feels right.
919
00:52:37,288 --> 00:52:39,155
I think I wanna play Dega.
920
00:52:39,157 --> 00:52:40,256
I think you're a good actor.
921
00:52:42,727 --> 00:52:44,894
You may even be great,
but make no mistake,
922
00:52:44,896 --> 00:52:47,263
I don't care if it's Trumbo,
923
00:52:47,265 --> 00:52:49,832
Shaffner or anybody else
blowing smoke up your ass.
924
00:52:51,569 --> 00:52:54,336
That set will be mine,
you got that?
925
00:54:28,366 --> 00:54:29,431
A lot of actors I see
926
00:54:29,433 --> 00:54:30,933
worry about losing
the spotlight.
927
00:54:31,936 --> 00:54:33,402
Never been a concern.
928
00:54:34,672 --> 00:54:35,738
Until now.
929
00:54:39,977 --> 00:54:41,310
Tell me about France.
930
00:54:42,913 --> 00:54:44,780
Tell me about Le Mans.
931
00:54:44,782 --> 00:54:46,515
They took the film away from me.
932
00:54:47,451 --> 00:54:48,517
Who did?
933
00:54:49,287 --> 00:54:50,552
The suits...
934
00:54:50,554 --> 00:54:51,854
at Cinema Center.
935
00:54:53,057 --> 00:54:54,323
The producers,
936
00:54:55,326 --> 00:54:57,326
Stulbarg and Bob Rosen.
937
00:54:58,596 --> 00:55:00,796
-Friends?
-No. Not really.
938
00:55:01,599 --> 00:55:02,765
Lost them too, though.
939
00:55:04,869 --> 00:55:06,302
Misunderstandings.
940
00:55:06,737 --> 00:55:07,836
Betrayals.
941
00:55:09,707 --> 00:55:11,340
My business partner, Bob,
942
00:55:12,710 --> 00:55:14,510
then it was Stan, my agent.
943
00:55:15,579 --> 00:55:18,047
Where were they
when I needed them, huh?
944
00:55:18,049 --> 00:55:20,082
Nowhere I'll tell you, so...
945
00:55:20,084 --> 00:55:21,350
...cut them loose.
946
00:55:23,387 --> 00:55:24,453
Have you seen it?
947
00:55:25,389 --> 00:55:26,455
I did.
948
00:55:27,958 --> 00:55:29,024
And?
949
00:55:30,528 --> 00:55:32,461
There were problems.
950
00:55:32,463 --> 00:55:36,432
We had a lot of guys, good guys,
looking to crack that story.
951
00:55:36,434 --> 00:55:38,867
We had John, directing,
Sturges. You know him?
952
00:55:39,503 --> 00:55:41,437
I know of him.
953
00:55:41,439 --> 00:55:43,038
Did three pictures with him
954
00:55:43,040 --> 00:55:44,473
and he walked out on me.
955
00:55:45,676 --> 00:55:46,875
Walked out on a movie?
956
00:55:46,877 --> 00:55:47,976
No. On me.
957
00:55:52,016 --> 00:55:53,482
Would you agree that
958
00:55:53,484 --> 00:55:54,883
films are
a collaborative effort?
959
00:55:54,885 --> 00:55:56,819
No. Not on Le Mans.
960
00:55:56,821 --> 00:55:57,986
This was my vision.
961
00:55:59,023 --> 00:56:00,356
I knew what I wanted.
962
00:56:01,759 --> 00:56:03,726
That's not always
easily expressed.
963
00:56:05,062 --> 00:56:06,662
I don't know how clear
I gotta be.
964
00:56:10,901 --> 00:56:12,968
Sounds like
a stressful situation.
965
00:56:12,970 --> 00:56:14,870
And then some, Doc.
966
00:56:17,742 --> 00:56:19,608
So I imagine, the probable
outcome for the film
967
00:56:19,610 --> 00:56:20,676
is not good.
968
00:56:20,978 --> 00:56:22,111
Nope.
969
00:56:24,749 --> 00:56:26,949
As a man that is judged
by his peers...
970
00:56:28,085 --> 00:56:30,386
based on reviews
and box office receipts,
971
00:56:30,388 --> 00:56:31,854
this must be a bitter pill.
972
00:56:33,758 --> 00:56:35,524
Le Mans
was your passion project.
973
00:56:36,627 --> 00:56:38,127
A convergence
of the two things that
974
00:56:38,129 --> 00:56:40,496
you pretty much
dedicated your life to.
975
00:56:42,433 --> 00:56:45,768
Any accolades or awards
would mean affirmation.
976
00:56:45,770 --> 00:56:47,870
Affirmation of your vision.
977
00:56:47,872 --> 00:56:49,838
I got awards, nominations.
978
00:56:49,840 --> 00:56:50,939
Don't need them.
979
00:56:52,143 --> 00:56:53,609
An Academy Award?
980
00:56:53,611 --> 00:56:54,710
Nominated.
981
00:56:55,946 --> 00:56:57,012
Once.
982
00:57:03,020 --> 00:57:04,787
You're a box office champion.
983
00:57:04,789 --> 00:57:06,622
Right.
984
00:57:06,624 --> 00:57:08,657
You have a strong drive
to win, Steve.
985
00:57:09,960 --> 00:57:11,460
And both awards and...
986
00:57:13,030 --> 00:57:14,997
box office receipts
987
00:57:14,999 --> 00:57:17,433
constitute the pinnacle
of winning in Hollywood.
988
00:57:18,702 --> 00:57:21,003
You didn't hope
to achieve this with Le Mans?
989
00:57:22,706 --> 00:57:25,174
Look, you want every movie
to be a success.
990
00:57:28,212 --> 00:57:30,679
Even if Le Mans
succeeds at the box office
991
00:57:30,681 --> 00:57:32,181
or at the Academy Awards,
992
00:57:33,884 --> 00:57:36,685
I don't think you're
gonna consider it a success.
993
00:57:36,687 --> 00:57:37,853
No, I won't.
994
00:57:39,557 --> 00:57:41,457
Because it was taken
away from you.
995
00:57:41,459 --> 00:57:42,558
It's not your film.
996
00:57:45,796 --> 00:57:47,596
You sacrificed a lot
for this film.
997
00:57:48,999 --> 00:57:50,132
More than you know.
998
00:57:52,069 --> 00:57:53,168
I want to know.
999
00:57:54,805 --> 00:57:56,905
I want you to tell me,
that's why we're here.
1000
00:57:56,907 --> 00:57:58,774
We're here
because Neile asked me to.
1001
00:58:02,780 --> 00:58:03,879
It was a long shoot.
1002
00:58:05,549 --> 00:58:06,615
An arduous shoot.
1003
00:58:08,719 --> 00:58:11,253
Women,
drugs fill the down time?
1004
00:58:13,591 --> 00:58:14,656
It didn't hurt.
1005
00:58:23,234 --> 00:58:24,500
So,
1006
00:58:25,236 --> 00:58:26,502
that night.
1007
00:58:32,076 --> 00:58:33,876
I don't wanna talk
about that night.
1008
00:58:35,679 --> 00:58:37,679
We've come a long way
here today, Steve.
1009
00:58:39,183 --> 00:58:40,949
I think we need
to talk about it.
1010
00:58:45,723 --> 00:58:48,290
What did you do that night
at the chateau in France?
1011
00:58:51,929 --> 00:58:54,229
Steve, what did
you do that night?
1012
00:59:09,880 --> 00:59:11,580
I put a gun in my wife's head.
1013
00:59:14,051 --> 00:59:16,051
Why did you put a gun
to your wife's head?
1014
00:59:20,024 --> 00:59:22,057
Because she told me
she had an affair.
1015
00:59:24,728 --> 00:59:27,195
She already knew
of your indiscretions?
1016
00:59:27,197 --> 00:59:29,698
Yeah. I always confessed.
1017
00:59:31,335 --> 00:59:32,868
But that
only helped you...
1018
00:59:33,270 --> 00:59:34,336
with your guilt.
1019
00:59:40,878 --> 00:59:41,777
What else did you do?
1020
00:59:45,783 --> 00:59:46,848
Steve?
1021
00:59:52,256 --> 00:59:54,623
I hurt her.
1022
00:59:59,229 --> 01:00:00,362
I hurt my wife.
1023
01:00:01,765 --> 01:00:02,931
I keep hurting her.
1024
01:00:09,173 --> 01:00:10,639
Why would you hurt your wife?
1025
01:00:17,715 --> 01:00:19,081
I can't stop.
1026
01:00:25,089 --> 01:00:26,188
Tell me about him.
1027
01:00:26,924 --> 01:00:28,290
I already have.
1028
01:00:28,292 --> 01:00:29,925
-Tell me again.
-No!
1029
01:00:31,662 --> 01:00:33,362
Where did you meet him?
1030
01:00:33,364 --> 01:00:34,796
Where did you meet him? Hm?
1031
01:00:34,798 --> 01:00:36,164
Stop. Don't do this to yourself.
1032
01:00:39,069 --> 01:00:40,335
Where did you meet him?
1033
01:00:40,337 --> 01:00:42,704
Steve, stop, please.
1034
01:00:42,706 --> 01:00:44,306
- Where did you meet him?
1035
01:00:44,308 --> 01:00:46,141
On a plane.
1036
01:00:47,244 --> 01:00:48,977
On a plane, I already told you.
1037
01:00:51,348 --> 01:00:52,881
Where did you do it?
1038
01:00:52,883 --> 01:00:54,282
-Where did you do it?
-I don't remember.
1039
01:00:54,284 --> 01:00:56,051
-Hm?
-Steve, stop.
1040
01:00:56,053 --> 01:00:57,285
Where did you do it?
1041
01:00:57,287 --> 01:00:58,720
Stop!
1042
01:00:58,722 --> 01:01:00,355
I'm so sorry.
1043
01:01:00,357 --> 01:01:01,423
I'm sorry, baby.
1044
01:01:01,425 --> 01:01:03,325
-Where?
-I'm so sorry.
1045
01:01:05,095 --> 01:01:06,928
At Beverly Hills Hotel.
1046
01:01:06,930 --> 01:01:08,096
I can't hear you.
1047
01:01:08,098 --> 01:01:09,865
Beverly Hills Hotel.
1048
01:01:13,137 --> 01:01:14,203
-What room?
1049
01:01:14,204 --> 01:01:15,270
-What room?
- I don't remember
1050
01:01:15,272 --> 01:01:16,838
the goddamn room!
1051
01:01:22,446 --> 01:01:24,146
- Who started it?
-I don't...
1052
01:01:24,148 --> 01:01:25,347
-I don't know.
- Who started it?
1053
01:01:25,349 --> 01:01:27,115
Maybe me, maybe him.
I don't remember.
1054
01:01:27,117 --> 01:01:29,718
No maybes.
Who started it?
1055
01:01:29,720 --> 01:01:33,088
He did. He did. He said hello,
I told him my name.
1056
01:01:33,090 --> 01:01:35,424
Oh, he knew who you were, baby.
Make no mistake.
1057
01:01:35,426 --> 01:01:37,159
Yes, he knew who I was.
1058
01:01:37,161 --> 01:01:39,361
He fucked you because of me.
1059
01:01:39,363 --> 01:01:41,196
He fucked me because of you.
1060
01:01:51,408 --> 01:01:54,776
Why did you do this, huh?
1061
01:01:54,778 --> 01:01:56,778
I'm tired, baby.
Let's please stop.
1062
01:01:56,780 --> 01:01:58,280
This is what you get.
1063
01:01:58,282 --> 01:01:59,815
Whoring around.
1064
01:01:59,817 --> 01:02:01,483
With another fucking actor.
1065
01:02:02,319 --> 01:02:04,453
Humiliate me?
1066
01:02:04,455 --> 01:02:06,455
I'm tired, baby.
Can we please stop?
1067
01:02:09,727 --> 01:02:10,792
Did you enjoy it?
1068
01:02:12,029 --> 01:02:13,228
Did you enjoy it?
1069
01:02:18,869 --> 01:02:21,069
Was he better than me?
1070
01:02:21,071 --> 01:02:24,306
- Did you enjoy it? Huh?
-Stop it. Please.
1071
01:02:24,308 --> 01:02:26,875
-Did you enjoy it?
-Stop it!
1072
01:02:26,877 --> 01:02:29,478
- Huh?
-Stop. For the last time, yes!
1073
01:02:29,480 --> 01:02:30,946
Yes, I did!
1074
01:02:37,454 --> 01:02:38,520
Thanks.
1075
01:02:41,058 --> 01:02:43,158
I've been thinking about
what's next.
1076
01:02:43,160 --> 01:02:44,760
For you?
1077
01:02:44,761 --> 01:02:46,361
Yeah. I mean, the Vegas gig
is over,
1078
01:02:46,363 --> 01:02:49,264
and, well,
I gotta think about what's next.
1079
01:02:49,266 --> 01:02:52,768
Variety shows are fine,
but I don't know.
1080
01:02:52,770 --> 01:02:55,804
I'm gonna try something new,
something different.
1081
01:02:57,941 --> 01:02:59,541
Well, you know,
1082
01:02:59,542 --> 01:03:01,142
things are going really good
for me right now, so...
1083
01:03:02,813 --> 01:03:04,012
So?
1084
01:03:04,014 --> 01:03:05,080
Well, so...
1085
01:03:06,550 --> 01:03:08,416
you know, we had a hard year.
1086
01:03:09,286 --> 01:03:11,386
Like you said, being apart.
1087
01:03:13,824 --> 01:03:15,924
Well, both of us
working, it's...
1088
01:03:15,926 --> 01:03:17,526
It's no way to begin a marriage.
1089
01:03:17,528 --> 01:03:18,794
Well, yeah. I know.
1090
01:03:19,797 --> 01:03:21,463
What do you have in mind?
1091
01:03:21,464 --> 01:03:23,130
Well, we are married,
you know, there's...
1092
01:03:23,133 --> 01:03:24,800
no reason why
we shouldn't have a family
1093
01:03:24,802 --> 01:03:26,001
like everyone else.
1094
01:03:30,073 --> 01:03:31,173
Hm.
1095
01:03:42,052 --> 01:03:44,052
-Family, huh?
-Yeah.
1096
01:03:44,054 --> 01:03:45,387
-Yeah?
-Yeah.
1097
01:03:45,389 --> 01:03:47,455
Yeah?
1098
01:03:47,457 --> 01:03:50,292
How many kids exactly,
Mr. McQueen?
1099
01:03:50,294 --> 01:03:52,227
I don't know. Let's see, uh...
1100
01:03:52,229 --> 01:03:55,597
five, ten, a hundred?
1101
01:03:55,599 --> 01:03:57,365
As many as we can make,
Mrs. McQueen.
1102
01:03:57,367 --> 01:03:59,000
Oh, really?
1103
01:04:00,904 --> 01:04:02,170
You're gonna see, baby.
I'm going all the way
1104
01:04:02,172 --> 01:04:03,271
to the top.
1105
01:04:03,273 --> 01:04:05,373
I'm not letting anybody
kick me off.
1106
01:04:05,375 --> 01:04:06,441
Not ever.
1107
01:04:07,211 --> 01:04:08,276
Hm.
1108
01:04:20,557 --> 01:04:21,623
I'm sorry.
1109
01:04:22,926 --> 01:04:25,493
I'm so, so sorry.
1110
01:04:27,097 --> 01:04:29,164
This is going to end
one day, baby.
1111
01:04:30,601 --> 01:04:33,635
That night in France
and every night in between...
1112
01:04:35,372 --> 01:04:37,072
is one step closer
1113
01:04:37,908 --> 01:04:39,241
because I'll be dead.
1114
01:04:42,446 --> 01:04:44,246
Because you killed me.
1115
01:06:20,978 --> 01:06:22,077
No.
1116
01:06:29,419 --> 01:06:30,485
No.
1117
01:06:31,288 --> 01:06:32,387
No.
1118
01:06:34,191 --> 01:06:35,590
Oh, no.
1119
01:06:39,429 --> 01:06:40,528
No.
1120
01:06:44,001 --> 01:06:46,067
No, no, no.
1121
01:06:49,006 --> 01:06:50,071
No.
1122
01:07:29,112 --> 01:07:31,146
This is going to end
one day, baby.
1123
01:07:33,550 --> 01:07:35,183
You're Steve McQueen.
1124
01:07:38,255 --> 01:07:39,988
You hemorrhage your money
1125
01:07:39,989 --> 01:07:41,722
and you burn every goddamn
bridge back in France!
1126
01:07:42,726 --> 01:07:44,292
You can do whatever you want.
1127
01:07:47,397 --> 01:07:48,596
You diminished me.
1128
01:07:51,802 --> 01:07:54,335
People just want to see you
do one thing now.
1129
01:07:54,337 --> 01:07:55,737
I mean, they wanna see me
get a bad guy.
1130
01:07:55,739 --> 01:07:57,305
They wanna see me,
you know, win.
1131
01:07:58,542 --> 01:08:00,025
And there's always
some kid
1132
01:08:00,026 --> 01:08:01,509
lookin' to knock you off
the top spot.
1133
01:08:03,713 --> 01:08:06,614
You're a movie star, Steve.
1134
01:08:06,616 --> 01:08:08,450
Surely, that comes
with its own set of...
1135
01:08:09,219 --> 01:08:10,285
burdens.
1136
01:08:10,654 --> 01:08:11,719
Just pick.
1137
01:08:14,157 --> 01:08:15,590
You swore an oath to me.
1138
01:08:19,129 --> 01:08:20,695
You know what's really
chapping my hide, Freddie?
1139
01:08:22,165 --> 01:08:24,265
What happened on August 8, 1969?
1140
01:08:26,236 --> 01:08:27,368
It's not the car.
1141
01:08:40,350 --> 01:08:41,749
Because you killed me.
1142
01:09:05,876 --> 01:09:07,742
For the last time, yes!
1143
01:09:20,290 --> 01:09:21,456
Hard road to hoe.
1144
01:09:24,261 --> 01:09:25,393
What do you know?
1145
01:09:26,930 --> 01:09:28,429
I know
what you're thinking.
1146
01:09:35,305 --> 01:09:37,672
Always you and the toys.
1147
01:09:38,542 --> 01:09:39,674
They just got bigger.
1148
01:09:43,213 --> 01:09:45,246
Yeah, well, I ain't hanging on
to this one.
1149
01:09:45,248 --> 01:09:46,881
Why not? It's lovely.
1150
01:09:48,818 --> 01:09:50,785
It's not right.
1151
01:09:50,787 --> 01:09:53,488
I mean, if it ain't right,
you just get rid of it?
1152
01:09:58,395 --> 01:09:59,794
We still talking about cars?
1153
01:10:01,665 --> 01:10:03,665
William walked out on me too,
remember?
1154
01:10:05,569 --> 01:10:06,834
I was a baby.
1155
01:10:10,407 --> 01:10:11,606
I found him, you know.
1156
01:10:12,676 --> 01:10:13,741
Long Beach.
1157
01:10:14,644 --> 01:10:16,477
A goddamn stones' throw away.
1158
01:10:18,815 --> 01:10:20,515
What did he have to say
for himself?
1159
01:10:22,953 --> 01:10:24,752
The son of a bitch
was already dead.
1160
01:10:31,394 --> 01:10:32,760
Never even saw his face.
1161
01:10:34,531 --> 01:10:36,397
Look in the mirror, sweetheart.
1162
01:10:43,273 --> 01:10:44,672
It was always so easy for you.
1163
01:10:45,742 --> 01:10:47,008
Oh, you don't say.
1164
01:10:48,745 --> 01:10:50,411
You'd just take off,
1165
01:10:50,914 --> 01:10:52,247
send me away.
1166
01:10:53,516 --> 01:10:54,916
I raised you, boy.
1167
01:10:56,386 --> 01:10:57,852
Uncle Claude raised me.
1168
01:10:59,422 --> 01:11:00,989
I needed to do right
by me.
1169
01:11:03,460 --> 01:11:05,994
What about me?
1170
01:11:05,996 --> 01:11:08,596
It wasn't all bad,
there were some good ones.
1171
01:11:10,333 --> 01:11:11,399
Some.
1172
01:11:11,835 --> 01:11:13,401
Berri?
1173
01:11:13,403 --> 01:11:14,636
Yeah, where were you
when he was using me
1174
01:11:14,638 --> 01:11:15,770
as his punching bag?
1175
01:11:15,772 --> 01:11:18,740
You needed discipline.
1176
01:11:18,742 --> 01:11:20,475
You acted up.
1177
01:11:20,477 --> 01:11:22,310
I defended myself.
1178
01:11:22,312 --> 01:11:24,479
You think it was easy for me?
1179
01:11:24,481 --> 01:11:25,847
Oh, I'm sure the booze helped.
1180
01:11:27,550 --> 01:11:29,651
A single mother at that time?
1181
01:11:31,321 --> 01:11:34,589
I was damaged goods,
and the whole town knew it.
1182
01:11:34,591 --> 01:11:36,824
You think
you were such a peach?
1183
01:11:36,826 --> 01:11:39,961
Oh, you were wild, boy. Wild.
1184
01:11:41,398 --> 01:11:42,730
I wonder why that was.
1185
01:11:46,336 --> 01:11:48,336
There were
some good times.
1186
01:11:50,407 --> 01:11:52,874
It's a miracle I even survived.
1187
01:11:52,876 --> 01:11:54,942
Are you looking for excuses?
1188
01:11:56,913 --> 01:11:59,881
Honey, you have the whole world.
1189
01:11:59,883 --> 01:12:01,816
The whole world
at your fingertips.
1190
01:12:01,818 --> 01:12:03,718
You have everything.
1191
01:12:03,720 --> 01:12:05,486
How do you think
I got that, huh?
1192
01:12:09,492 --> 01:12:10,692
You?
1193
01:12:10,693 --> 01:12:11,893
I built this. Me.
Plain and simple.
1194
01:12:13,930 --> 01:12:16,964
Hm. So easy to see the road,
1195
01:12:16,966 --> 01:12:19,400
when you're walking on
the people that paved the way.
1196
01:12:24,841 --> 01:12:27,575
At least I'm here
for my children.
1197
01:12:27,577 --> 01:12:29,777
You're doing
a bang-up job with that.
1198
01:12:39,889 --> 01:12:42,957
You need to get straight, son.
1199
01:12:42,959 --> 01:12:45,760
Your wife don't deserve
what she's been given.
1200
01:12:51,034 --> 01:12:52,701
Oh, forgive me
1201
01:12:52,702 --> 01:12:54,369
if my knees
don't quake at your wisdom.
1202
01:12:55,572 --> 01:12:57,472
It's not about me.
1203
01:12:57,474 --> 01:12:58,806
You're a grown man.
1204
01:13:00,377 --> 01:13:02,910
Things are bad, I know.
1205
01:13:02,912 --> 01:13:04,045
They could be better.
1206
01:13:06,983 --> 01:13:09,050
You never let that
stop you before.
1207
01:13:10,553 --> 01:13:11,953
Things
get a little more complicated
1208
01:13:11,955 --> 01:13:13,054
when you're me.
1209
01:13:15,925 --> 01:13:18,893
And who are you exactly?
1210
01:13:27,570 --> 01:13:29,470
I oughta get going.
1211
01:13:29,472 --> 01:13:31,639
Now where are you going to, boy?
1212
01:13:33,610 --> 01:13:35,576
I got some things to sort out.
1213
01:13:37,013 --> 01:13:39,914
The things you got
ain't easily sorted out.
1214
01:13:41,951 --> 01:13:43,751
But if anyone can do it,
1215
01:13:44,854 --> 01:13:45,953
it's you.
1216
01:15:08,738 --> 01:15:11,138
¶ I just want it to rain ¶
1217
01:15:12,542 --> 01:15:14,242
¶ Honey, I ain't tough ¶
1218
01:15:15,879 --> 01:15:18,079
¶ I just want it to rain ¶
1219
01:15:18,081 --> 01:15:22,617
¶ Down on me
'Cause I ain't sad enough ¶
1220
01:15:23,286 --> 01:15:25,253
¶ I need to find ¶
1221
01:15:26,890 --> 01:15:29,190
¶ My way home ¶
1222
01:15:30,560 --> 01:15:32,226
¶ 'Cause I wanna see ¶
1223
01:15:32,228 --> 01:15:36,898
¶ How it feels
To be not alone ¶
1224
01:15:38,167 --> 01:15:40,768
¶ But it's hard ¶
1225
01:15:40,770 --> 01:15:43,638
¶ So hard to realize ¶
1226
01:15:43,640 --> 01:15:47,675
¶ When the sun gets in my eyes¶
1227
01:15:50,547 --> 01:15:56,150
¶ When the sun gets in my eyes¶
1228
01:16:26,916 --> 01:16:28,015
Hello, engine.
1229
01:16:30,753 --> 01:16:31,819
You a mechanic?
1230
01:16:32,589 --> 01:16:34,139
I dabble.
1231
01:16:34,140 --> 01:16:35,690
You mind not dabbling
on a stranger's car?
1232
01:16:36,292 --> 01:16:37,925
Sorry, kid.
1233
01:16:37,927 --> 01:16:39,660
Just haven't seen one of these
in a while.
1234
01:16:40,263 --> 01:16:41,329
Where you been?
1235
01:16:42,665 --> 01:16:43,731
Away.
1236
01:16:44,934 --> 01:16:46,000
Is that yours?
1237
01:16:47,003 --> 01:16:48,603
Sort of.
1238
01:16:48,605 --> 01:16:49,904
You been around
a lot of Chargers?
1239
01:16:51,040 --> 01:16:52,173
You could say that.
1240
01:16:53,309 --> 01:16:55,176
440 Torqueflite.
1241
01:16:55,178 --> 01:16:56,611
She's a real power plant.
1242
01:16:56,613 --> 01:16:57,678
Yeah.
1243
01:16:59,082 --> 01:17:00,948
That's a lot of car
for a kid like you.
1244
01:17:02,118 --> 01:17:03,818
You rob banks?
1245
01:17:03,820 --> 01:17:05,186
Nah, it's not mine.
1246
01:17:07,090 --> 01:17:08,723
Your pa's?
1247
01:17:08,725 --> 01:17:10,291
Foster dad's.
1248
01:17:10,293 --> 01:17:11,792
He lets me work on it.
1249
01:17:11,794 --> 01:17:12,860
Yeah?
1250
01:17:13,696 --> 01:17:14,829
He let you drive it?
1251
01:17:18,868 --> 01:17:20,201
He gave you that though,
didn't he?
1252
01:17:22,672 --> 01:17:23,771
You gotta name, kid?
1253
01:17:25,074 --> 01:17:26,140
Rodney.
1254
01:17:26,976 --> 01:17:28,042
I'm Steve.
1255
01:17:34,951 --> 01:17:37,218
You know, Rodney, it's not
always gonna be like this.
1256
01:17:39,756 --> 01:17:41,922
Boys grow into men.
1257
01:17:41,924 --> 01:17:43,190
It's the one thing
we got going for us.
1258
01:17:44,727 --> 01:17:45,793
You got a plan?
1259
01:17:46,963 --> 01:17:48,129
What kind of plan?
1260
01:17:48,131 --> 01:17:49,730
You know,
for when you get out of here.
1261
01:17:51,067 --> 01:17:52,133
I don't know.
1262
01:17:53,236 --> 01:17:54,869
I like cars.
1263
01:17:54,871 --> 01:17:56,871
Do what you wanna do
but always...
1264
01:17:56,873 --> 01:17:58,005
always have a plan.
1265
01:18:00,843 --> 01:18:02,376
Did you have a plan?
1266
01:18:02,378 --> 01:18:03,978
Well, not always.
1267
01:18:07,717 --> 01:18:08,916
You seem to be okay now.
1268
01:18:10,720 --> 01:18:12,053
Well, you'd be surprised.
1269
01:18:15,024 --> 01:18:16,290
Hey, Rodney.
1270
01:18:18,795 --> 01:18:19,894
You know this guy?
1271
01:18:21,064 --> 01:18:22,697
Yeah. Mr. Ross.
1272
01:18:23,366 --> 01:18:24,432
Yeah, that's him.
1273
01:18:27,103 --> 01:18:28,869
Thanks, kid.
1274
01:18:28,871 --> 01:18:31,305
Good meeting you, mister...
1275
01:18:48,157 --> 01:18:49,957
Holy shit!
1276
01:18:49,959 --> 01:18:51,959
-Steve McQueen?
- All right, Ross.
1277
01:18:52,428 --> 01:18:53,728
Where is it?
1278
01:18:55,098 --> 01:18:57,732
Uh, I'm afraid, I, I, don't know
1279
01:18:57,734 --> 01:18:59,233
what you're talking about,
Mr. McQueen.
1280
01:19:00,136 --> 01:19:01,869
You're Ross, Robert Ross, right?
1281
01:19:02,371 --> 01:19:03,437
Yes.
1282
01:19:03,439 --> 01:19:04,739
You know what I'm talking about.
1283
01:19:06,042 --> 01:19:07,108
The car?
1284
01:19:08,377 --> 01:19:10,444
What car?
1285
01:19:10,446 --> 01:19:12,980
The car. The Mustang GT 390.
1286
01:19:14,383 --> 01:19:15,983
Oh.
1287
01:19:15,985 --> 01:19:18,986
The Mustang, sure. Yeah.
1288
01:19:18,988 --> 01:19:22,323
I know Warner Brothers
sold it to you. I want it back.
1289
01:19:22,325 --> 01:19:25,092
I'll give you a fair price,
but don't, don't hustle me, Bob.
1290
01:19:25,094 --> 01:19:27,194
Hustle you.
1291
01:19:27,864 --> 01:19:28,963
Steve...
1292
01:19:30,199 --> 01:19:32,299
I... I sold it.
1293
01:19:36,038 --> 01:19:38,139
Uh, I only kept it
about a year,
1294
01:19:38,141 --> 01:19:39,306
you know, it was just...
1295
01:19:39,308 --> 01:19:41,809
It was just too much car for me.
1296
01:19:41,811 --> 01:19:43,811
And with gas prices
going up and all.
1297
01:19:47,884 --> 01:19:49,517
For what it's worth,
1298
01:19:50,820 --> 01:19:52,553
it was a...
1299
01:19:52,555 --> 01:19:54,855
Man, it was
a real honor to drive.
1300
01:19:54,857 --> 01:19:57,825
You were Frank Bullitt.
1301
01:19:58,361 --> 01:19:59,827
It's my favorite movie.
1302
01:20:00,963 --> 01:20:02,263
Can I ask you a question?
1303
01:20:03,566 --> 01:20:05,032
Fire away.
1304
01:20:05,033 --> 01:20:06,499
You really do
all that driving?
1305
01:20:09,338 --> 01:20:10,805
What do you do again, Bob?
1306
01:20:11,541 --> 01:20:13,207
Oh, I'm in the pictures, too.
1307
01:20:14,577 --> 01:20:16,177
Doing what exactly?
1308
01:20:16,179 --> 01:20:17,945
I work
in the editing department.
1309
01:20:21,250 --> 01:20:22,416
Anything I've seen?
1310
01:20:23,519 --> 01:20:25,286
No, probably none.
1311
01:20:26,923 --> 01:20:28,623
You...
1312
01:20:28,624 --> 01:20:30,324
You look a little winded,
Mr. McQueen.
1313
01:20:30,326 --> 01:20:32,459
Can I get you a drink
or something?
1314
01:20:33,529 --> 01:20:36,397
I'll get some cereal, anything.
1315
01:20:36,399 --> 01:20:37,565
I'm gonna get going now, Bob.
1316
01:20:39,135 --> 01:20:41,035
Wait, wait, uh...
1317
01:20:41,037 --> 01:20:43,537
I can get you the information
of the fella I sold it to.
1318
01:20:43,539 --> 01:20:44,939
That won't be necessary.
1319
01:20:46,275 --> 01:20:47,341
You take care.
1320
01:20:49,212 --> 01:20:50,277
Well...
1321
01:20:51,614 --> 01:20:52,947
Bye.
1322
01:20:57,286 --> 01:20:58,385
Cereal.
1323
01:21:10,466 --> 01:21:11,599
Hey, boy.
1324
01:21:16,305 --> 01:21:17,872
Hey, boy.
1325
01:21:17,873 --> 01:21:19,440
You forgot to put
the tool set away here last--
1326
01:21:33,389 --> 01:21:36,290
Whoa, whoa, whoa,
whoa. whoa.
1327
01:21:36,292 --> 01:21:38,292
Wait a sec. Wait a sec.
1328
01:21:39,195 --> 01:21:40,427
You see that kid there?
1329
01:21:40,429 --> 01:21:42,129
Him and me are pals now.
1330
01:21:42,131 --> 01:21:44,298
-Say you understand.
-I understand.
1331
01:21:44,300 --> 01:21:47,501
If anything happens to him,
I'm coming back for you.
1332
01:21:47,503 --> 01:21:49,270
I understand, understand.
1333
01:21:50,373 --> 01:21:51,472
You got a name?
1334
01:21:51,474 --> 01:21:53,540
Irv. Irving.
1335
01:21:53,542 --> 01:21:55,009
Put your hand down, Irv.
1336
01:21:56,412 --> 01:21:57,511
I will come back.
1337
01:21:59,315 --> 01:22:00,414
Good talk, Irv.
1338
01:22:05,688 --> 01:22:07,221
He won't be bothering
you anymore.
1339
01:22:08,591 --> 01:22:10,124
You don't need
his damn car either.
1340
01:22:10,126 --> 01:22:11,258
Are you serious?
1341
01:22:11,260 --> 01:22:12,526
Serious as taxes.
1342
01:22:12,528 --> 01:22:14,962
I don't know what to say.
1343
01:22:14,964 --> 01:22:16,964
You don't have
to say a thing, kid.
1344
01:22:16,966 --> 01:22:18,599
You might want to check
the water pump.
1345
01:22:18,601 --> 01:22:19,700
Not a problem.
1346
01:22:20,670 --> 01:22:22,002
Hey, who are you?
1347
01:23:05,381 --> 01:23:07,548
See yourself
making movies forever?
1348
01:23:07,550 --> 01:23:09,516
We don't get forever, do we?
1349
01:23:09,518 --> 01:23:10,684
You know, I mean...
1350
01:23:10,686 --> 01:23:12,987
I know, and I'll tell you.
1351
01:23:12,989 --> 01:23:15,622
Forever would be a long time.
1352
01:23:15,624 --> 01:23:18,459
There'll be a day
in the future where...
1353
01:23:18,461 --> 01:23:20,494
no one would really care
about the films I make.
1354
01:23:21,364 --> 01:23:22,596
There'll be someone new.
1355
01:23:23,265 --> 01:23:24,398
Something new.
1356
01:23:26,669 --> 01:23:28,669
I think about, sometimes,
that if you were to
1357
01:23:28,671 --> 01:23:31,271
plant me in the future,
1358
01:23:31,273 --> 01:23:33,107
I don't think anyone
would notice me.
1359
01:23:34,377 --> 01:23:35,709
I'd be like a fly
on the wall.
1360
01:23:36,412 --> 01:23:38,012
Just me.
1361
01:23:38,014 --> 01:23:39,480
Anonymous.
1362
01:23:39,482 --> 01:23:40,714
That seems hard
to believe.
1363
01:23:40,716 --> 01:23:43,684
Now, look,
1364
01:23:43,686 --> 01:23:45,586
I know one day I'll be
looking back on the journey.
1365
01:23:45,588 --> 01:23:47,154
It'll all be in the past.
1366
01:23:53,696 --> 01:23:54,612
Only in my memories.
1367
01:23:54,613 --> 01:23:55,529
There'll be mistakes
and triumphs.
1368
01:23:57,666 --> 01:23:59,066
That's part of the journey.
1369
01:24:01,437 --> 01:24:02,803
It'll be quite the tale.
1370
01:24:02,805 --> 01:24:04,071
Then what?
1371
01:24:05,608 --> 01:24:06,740
After the movies?
1372
01:24:10,246 --> 01:24:11,478
Probably just head to Mexico.
1373
01:25:38,234 --> 01:25:41,869
¶ I'm slippin' ¶
1374
01:25:41,871 --> 01:25:44,371
¶ I'm alive ¶
1375
01:25:44,373 --> 01:25:47,307
¶ What I know is all a lie ¶
1376
01:25:47,309 --> 01:25:50,744
¶ All I know
Is I don't want you ¶
1377
01:25:52,815 --> 01:25:53,881
¶ Yeah! ¶
1378
01:26:02,725 --> 01:26:04,158
¶ Fire ¶
1379
01:26:18,707 --> 01:26:22,409
¶ Sometimes, I get so quiet ¶
1380
01:26:22,411 --> 01:26:28,415
¶ You might not see me so high¶
1381
01:26:28,417 --> 01:26:32,486
¶ Sound of breaking glass
I should have warned you ¶
1382
01:26:32,488 --> 01:26:35,656
¶ I might be stopping by ¶
1383
01:26:35,658 --> 01:26:39,226
¶ Each morning
The sun tells my story ¶
1384
01:26:39,228 --> 01:26:42,863
¶ As it casts a shadow
On my face ¶
1385
01:26:42,865 --> 01:26:46,800
¶ Oh, the night before
My cheek to the floor ¶
1386
01:26:46,802 --> 01:26:48,902
¶ Flags waving me in ¶
1387
01:26:50,239 --> 01:26:54,841
¶ It was just a race ¶
1388
01:26:54,843 --> 01:26:58,245
¶ Tearing through
The linens of satin ¶
1389
01:26:58,247 --> 01:27:02,449
¶ Like a dog
Pissing on the streets ¶
1390
01:27:02,451 --> 01:27:05,852
¶ They walk home
With the trophy ¶
1391
01:27:05,854 --> 01:27:09,756
¶ I'm waking up
With a plea ¶
1392
01:27:09,758 --> 01:27:13,393
¶ Come a long way from Slater ¶
1393
01:27:13,395 --> 01:27:16,997
¶ I haven't seen much
Of the fall ¶
1394
01:27:16,999 --> 01:27:20,834
¶ I miss the breeze
Through the windows ¶
1395
01:27:20,836 --> 01:27:23,637
¶ The least I got is dirt ¶
1396
01:27:23,639 --> 01:27:27,407
¶ Is dirt to keep me warm ¶
1397
01:27:27,409 --> 01:27:30,944
¶ Wink and a grin
The whole world's a circus ¶
1398
01:27:30,946 --> 01:27:34,615
¶ Wink and a grin
We're going town to town ¶
1399
01:27:34,617 --> 01:27:38,652
¶ Wink and a grin, am I the man
In the high-wire act ¶
1400
01:27:38,654 --> 01:27:40,320
¶ Wink and a grin ¶
1401
01:27:41,657 --> 01:27:43,890
¶ Or am I just a clown? ¶
1402
01:27:49,031 --> 01:27:51,798
¶ Wink and a grin ¶
1403
01:27:56,538 --> 01:27:58,972
¶ Wink and a grin ¶
1404
01:28:03,612 --> 01:28:06,313
¶ Wink and a grin ¶
1405
01:28:25,467 --> 01:28:27,000
¶ Wink and a grin ¶
1406
01:28:28,404 --> 01:28:31,638
¶ Whoa! ¶
1407
01:28:31,640 --> 01:28:34,608
¶ Whoa, wink and a grin ¶
1408
01:29:29,698 --> 01:29:30,964
¶ Wink and a grin ¶
89195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.