All language subtitles for Chasing.Bullitt.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,072 --> 00:00:15,017 subtitles by rubinmusicbox ® https://rubinmusicbox.ml/ 2 00:00:17,651 --> 00:00:19,051 Two minutes. 3 00:00:19,620 --> 00:00:21,286 We ready? 4 00:00:21,288 --> 00:00:22,721 Another minute, Mr. McQueen. 5 00:00:22,723 --> 00:00:25,524 Can you talk a little about your time in Arizona? 6 00:00:25,526 --> 00:00:26,625 We're rolling? 7 00:00:26,627 --> 00:00:28,127 Sorry, Mr. McQueen. 8 00:00:28,129 --> 00:00:29,261 Oh, come on, guys. 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,764 Sorry, we're rolling. 10 00:00:31,766 --> 00:00:34,299 Just talk a little about choosing Prescott. 11 00:00:34,301 --> 00:00:36,068 Oh, Arizona's great. 12 00:00:36,070 --> 00:00:37,669 Nice people. Real nice. 13 00:00:37,671 --> 00:00:38,771 Genuine, you know? 14 00:00:39,774 --> 00:00:41,206 Very hospitable. 15 00:00:42,209 --> 00:00:44,343 Frontier days is a real gas. 16 00:00:44,345 --> 00:00:46,612 When approaching this story, it was important that we... 17 00:00:47,515 --> 00:00:48,747 we focus on the realism. 18 00:00:48,749 --> 00:00:51,650 Realism, very important. 19 00:00:51,652 --> 00:00:54,219 Having recently come off a difficult shoot, 20 00:00:54,221 --> 00:00:56,188 it must be nice to now be closer to home, 21 00:00:56,190 --> 00:00:58,223 to family. 22 00:00:58,225 --> 00:01:01,193 Yeah, well, France was a challenge. 23 00:01:01,195 --> 00:01:03,295 We always knew it would be. 24 00:01:03,297 --> 00:01:04,496 I think it's safe to say 25 00:01:04,498 --> 00:01:06,165 that at this point in your career, 26 00:01:06,166 --> 00:01:07,833 your fans know you have a true passion for racing, 27 00:01:07,835 --> 00:01:09,134 for what you drive. 28 00:01:09,136 --> 00:01:10,536 Talk a little about what drives you. 29 00:01:12,106 --> 00:01:13,372 Come again? 30 00:01:13,374 --> 00:01:14,740 What would you say drives you? 31 00:02:09,897 --> 00:02:12,431 Damn, Freddie. 32 00:02:12,433 --> 00:02:15,367 Seeing you out here is like seeing a fish ride a bicycle. 33 00:02:15,369 --> 00:02:17,336 What are you doing here? 34 00:02:17,338 --> 00:02:19,338 We got real issues, Steve. 35 00:02:19,340 --> 00:02:20,873 How'd you find me? 36 00:02:20,875 --> 00:02:22,708 How is that even important right now? 37 00:02:22,710 --> 00:02:24,493 Important to me. 38 00:02:24,494 --> 00:02:26,277 Who cares? I'm here, and we got issues. 39 00:02:27,681 --> 00:02:28,747 Stop leaning. 40 00:02:28,749 --> 00:02:30,315 -Leaning? -On the car. 41 00:02:30,317 --> 00:02:31,817 -You're leaning on the car. -Oh, Christ, Steve. 42 00:02:31,819 --> 00:02:34,620 Listen to me, we need to talk about France. 43 00:02:34,622 --> 00:02:36,455 -What about it? - Word's out. 44 00:02:36,457 --> 00:02:38,824 Talk's all over town, and it's not good. 45 00:02:38,826 --> 00:02:41,426 Not my problem anymore. I'm done. 46 00:02:41,428 --> 00:02:44,329 Yeah, maybe when your name is Joe Schmoe from Buttonwillow, 47 00:02:44,331 --> 00:02:46,832 not when your name is Steve fucking McQueen. 48 00:02:46,834 --> 00:02:49,401 Cinema Center reps are not happy, Steve. 49 00:02:49,403 --> 00:02:51,203 So what's the brass tax? 50 00:02:51,205 --> 00:02:52,538 They want you to do press. 51 00:02:52,540 --> 00:02:54,173 -No. -Steve... 52 00:02:54,175 --> 00:02:56,909 Look, the point was to make a good film. A real film. 53 00:02:56,911 --> 00:03:00,379 People like a story, Steve. They like characters. 54 00:03:00,381 --> 00:03:02,414 You were shooting a two-hour documentary 55 00:03:02,416 --> 00:03:05,417 about a car race that nobody in America cares about! 56 00:03:05,419 --> 00:03:07,586 We'd made them care. The suits thought different. 57 00:03:08,322 --> 00:03:09,521 I'm done with it. 58 00:03:09,523 --> 00:03:11,857 Fine. I'll go back to Rosen with that. 59 00:03:11,859 --> 00:03:13,525 But it's not gonna go down too well. 60 00:03:13,527 --> 00:03:15,761 And it still doesn't change where we are now. 61 00:03:15,763 --> 00:03:17,663 We have to do some damage control. 62 00:03:17,665 --> 00:03:19,198 Damage control? 63 00:03:19,200 --> 00:03:21,667 - Bill called me. -Ah, son of a bitch. 64 00:03:21,669 --> 00:03:23,302 We're your team, Steve, all right? 65 00:03:23,304 --> 00:03:25,771 If we don't communicate, this doesn't work. 66 00:03:25,773 --> 00:03:28,740 We're not the enemy. Just let us do our job. 67 00:03:28,742 --> 00:03:30,826 It's time to go to work. 68 00:03:30,827 --> 00:03:32,911 You need to chose your next picture carefully. 69 00:03:32,913 --> 00:03:35,280 I'm doing On Any Sunday with Bruce. 70 00:03:35,282 --> 00:03:37,683 The motorcycle thing? 71 00:03:37,685 --> 00:03:40,586 No, that's a vacation. You need a paycheck. 72 00:03:40,588 --> 00:03:42,454 I might have some endorsements lined up. 73 00:03:42,456 --> 00:03:44,323 Strictly overseas. 74 00:03:44,325 --> 00:03:46,992 But our top priority has to be your next gig. 75 00:03:46,994 --> 00:03:49,394 Something to put you back on top. 76 00:03:49,396 --> 00:03:52,431 Have you thought about what I said about First Artists? 77 00:03:52,433 --> 00:03:53,799 Just join the club, huh? 78 00:03:53,801 --> 00:03:55,834 Yeah, it's a good deal. 79 00:03:55,836 --> 00:03:57,769 And Newman, what's he doing? 80 00:03:58,706 --> 00:04:01,373 For First Artists? Pocket money. 81 00:04:03,811 --> 00:04:04,910 Come on. You're already attached. 82 00:04:04,912 --> 00:04:06,778 You're the pick of the litter already. 83 00:04:06,780 --> 00:04:09,948 Junior Bonner, The Getaway, that French prison thing. 84 00:04:09,950 --> 00:04:11,016 Just pick. 85 00:04:12,753 --> 00:04:14,286 Ah, just pick, huh? 86 00:04:14,288 --> 00:04:15,354 Yeah. 87 00:04:20,261 --> 00:04:21,593 Just pick. 88 00:04:21,595 --> 00:04:23,262 Yeah, Steve, pick! For Christ's... 89 00:04:23,264 --> 00:04:25,030 I came all the way out to bumblefuck here 90 00:04:25,032 --> 00:04:26,832 to tell you things are bad. 91 00:04:26,834 --> 00:04:28,400 You hemorrhage your money, and you burn 92 00:04:28,402 --> 00:04:30,369 every goddamn bridge back in France. 93 00:04:31,705 --> 00:04:33,538 You know what's really chapping my hide, Freddie? 94 00:04:35,676 --> 00:04:37,576 This car. 95 00:04:37,577 --> 00:04:39,477 Who cares? They come and go with you, Steve. 96 00:04:39,480 --> 00:04:40,879 Yeah, Warner Brothers gave it to me. 97 00:04:40,881 --> 00:04:42,514 A gift. 98 00:04:42,516 --> 00:04:43,782 It's a beauty. 99 00:04:43,784 --> 00:04:45,651 Yeah. There's just one problem. 100 00:04:45,653 --> 00:04:47,419 What's the problem, Haig? 101 00:04:47,421 --> 00:04:48,654 It's not the car. 102 00:04:48,656 --> 00:04:49,788 It's not the car. 103 00:04:50,391 --> 00:04:51,723 What car? 104 00:04:51,725 --> 00:04:52,891 The car. 105 00:04:53,794 --> 00:04:55,778 Ah, Christ. 106 00:04:55,779 --> 00:04:57,763 Look, this is a pacifier. It... An imposter. 107 00:04:58,732 --> 00:05:01,533 The car was 1968 GT 390. 108 00:05:02,303 --> 00:05:04,503 325 horsepower, 109 00:05:04,505 --> 00:05:06,705 427 foot-pounds of torque. 110 00:05:06,707 --> 00:05:08,440 A real power plant. 111 00:05:08,442 --> 00:05:10,709 Had a four-speed manual transmission too. What... 112 00:05:10,711 --> 00:05:11,777 What else, Haig? 113 00:05:11,779 --> 00:05:13,645 Dark Highland green. 114 00:05:13,647 --> 00:05:15,013 Dark Highland green. 115 00:05:15,015 --> 00:05:16,982 Who cares? 116 00:05:17,718 --> 00:05:18,884 Are you blind? 117 00:05:21,221 --> 00:05:23,555 Listen, this is a '67 302 Boss prototype. 118 00:05:23,557 --> 00:05:24,956 It's no GT 390. 119 00:05:26,860 --> 00:05:28,527 And it's a fucking automatic. 120 00:05:31,899 --> 00:05:33,732 Find me the car, Freddie. 121 00:05:33,734 --> 00:05:35,701 Look, we don't have time for this, Steve. 122 00:05:36,670 --> 00:05:38,036 It's all set, Steve. 123 00:05:38,038 --> 00:05:39,805 -Thanks, buddy. 124 00:05:42,910 --> 00:05:46,578 That's it. You find me the car, I'll pick my next project. 125 00:05:46,580 --> 00:05:49,748 Look, that's gonna be impossible. 126 00:05:49,750 --> 00:05:50,882 I need it, Freddie. 127 00:05:52,119 --> 00:05:54,453 Blink if it's a yes. 128 00:05:54,455 --> 00:05:57,055 -Good. Sundown oughta do it. 129 00:05:57,057 --> 00:05:59,624 You're a standup guy, Freddie. I'll call to check in. 130 00:06:02,563 --> 00:06:05,931 "A two-hour documentary about a car race 131 00:06:05,933 --> 00:06:08,100 that nobody in America cares about"? 132 00:06:08,102 --> 00:06:10,102 - Their words. 133 00:06:10,104 --> 00:06:11,603 You've seen Katzin's cut? 134 00:06:12,773 --> 00:06:14,406 Most of John's stuff is out. 135 00:06:14,975 --> 00:06:16,041 Too bad. 136 00:06:23,784 --> 00:06:25,817 Be reasonable, Steve. 137 00:06:25,819 --> 00:06:28,587 Freddie, I hired you to be a barracuda. 138 00:06:29,790 --> 00:06:31,022 Are you a barracuda? 139 00:06:34,027 --> 00:06:35,827 I'm a barracuda. 140 00:06:35,829 --> 00:06:37,596 Right. Find the car. 141 00:06:40,701 --> 00:06:41,833 Adios. 142 00:06:54,515 --> 00:06:57,716 Hey, wait! I took a goddamn cab here! 143 00:06:57,718 --> 00:07:00,986 ¶ Roll down the windows ¶ 144 00:07:00,988 --> 00:07:03,021 ¶ Man, hang on tight ¶ 145 00:07:04,425 --> 00:07:07,859 ¶ Let the smoke Fill your lungs ¶ 146 00:07:07,861 --> 00:07:09,628 ¶ And you feel right ¶ 147 00:07:10,831 --> 00:07:14,065 ¶ The rumble moves your body ¶ 148 00:07:14,067 --> 00:07:16,134 ¶ And makes you hot ¶ 149 00:07:17,471 --> 00:07:20,205 ¶ It's pedal to the metal ¶ 150 00:07:20,207 --> 00:07:23,975 ¶ And give it all we got ¶ 151 00:07:23,977 --> 00:07:26,812 ¶ No one dares to catch us ¶ 152 00:07:26,814 --> 00:07:30,215 ¶ We're laughing as they try ¶ 153 00:07:30,217 --> 00:07:33,552 ¶ Fast as hell is how we live ¶ 154 00:07:33,554 --> 00:07:37,189 ¶ It might be how we die ¶ 155 00:07:37,191 --> 00:07:40,092 ¶ Burn it up ¶ 156 00:07:40,093 --> 00:07:42,994 ¶ Oil and gasoline Are in my blood ¶ 157 00:07:43,831 --> 00:07:46,965 ¶ Crank it up ¶ 158 00:07:46,966 --> 00:07:50,100 ¶ Keep pushing the red line That's what I love ¶ 159 00:07:56,743 --> 00:08:00,111 ¶ I only got one promise ¶ 160 00:08:00,113 --> 00:08:02,080 ¶ That I can keep ¶ 161 00:08:03,116 --> 00:08:06,518 ¶ Driving fast is what I love ¶ 162 00:08:06,520 --> 00:08:09,688 ¶ I can barely sleep ¶ 163 00:08:09,690 --> 00:08:12,858 ¶ If you want to come with me ¶ 164 00:08:12,860 --> 00:08:16,228 ¶ You know that I'll be good ¶ 165 00:08:16,230 --> 00:08:19,197 ¶ Hold me close, hold me tight¶ 166 00:08:19,199 --> 00:08:23,201 ¶ Let's do this like we should¶ 167 00:08:23,203 --> 00:08:26,054 ¶ Burn it up ¶ 168 00:08:26,055 --> 00:08:28,906 ¶ Oil and gasoline Is in my blood ¶ 169 00:08:29,877 --> 00:08:33,195 ¶ Burn it up ¶ 170 00:08:33,196 --> 00:08:36,514 ¶ Keep pushing the red line That's what I love ¶ 171 00:08:36,517 --> 00:08:37,716 ¶ Burn it up ¶ 172 00:08:37,718 --> 00:08:41,786 ¶ Drop the hammer I like it hot ¶ 173 00:08:42,923 --> 00:08:44,590 ¶ Burn it up ¶ 174 00:08:44,591 --> 00:08:46,258 ¶ What the hell Is wrong with me? ¶ 175 00:08:46,260 --> 00:08:50,295 ¶ I just can't stop ¶ 176 00:09:32,005 --> 00:09:33,171 How many is that? 177 00:09:34,775 --> 00:09:36,308 See, this is what I'm talking about. 178 00:09:36,309 --> 00:09:37,842 You think I wanna come home after ten, twelve hours 179 00:09:37,844 --> 00:09:38,944 and deal with this? 180 00:09:40,914 --> 00:09:43,131 It's a concern. 181 00:09:43,132 --> 00:09:45,349 It's about you thinking you can do whatever you wanna do. 182 00:09:45,352 --> 00:09:47,252 How's that fair? How's that fair to me? 183 00:09:47,254 --> 00:09:48,720 You knew who you married. 184 00:09:48,722 --> 00:09:49,888 Oh, I know. 185 00:09:51,758 --> 00:09:52,991 Steve, this place, 186 00:09:52,993 --> 00:09:55,260 it's not good for you, it's too small. 187 00:09:55,929 --> 00:09:57,128 Just come home. 188 00:09:57,130 --> 00:09:58,697 No, I can't. 189 00:09:58,699 --> 00:10:00,865 I can't, baby. 190 00:10:00,867 --> 00:10:02,300 Not after what happened in France, 191 00:10:02,302 --> 00:10:03,835 what's been happening. 192 00:10:06,640 --> 00:10:08,006 I gotta get over this. 193 00:10:08,008 --> 00:10:10,342 I wanna come home, believe me. 194 00:10:10,344 --> 00:10:12,210 I gotta... I gotta get my head clear. 195 00:10:15,282 --> 00:10:16,781 We've both done things... 196 00:10:16,783 --> 00:10:19,217 No, you did things. This is about what you did. 197 00:10:22,122 --> 00:10:23,321 Have the kids noticed? 198 00:10:25,659 --> 00:10:27,392 Chad is fine. I don't think he sees this 199 00:10:27,394 --> 00:10:29,728 as much different than you being on location. 200 00:10:31,331 --> 00:10:33,798 Terry? 201 00:10:33,800 --> 00:10:37,068 She's sharp. She knows something's up. Old soul. 202 00:10:44,711 --> 00:10:47,012 -Have you seen a cut yet? -No. 203 00:10:47,814 --> 00:10:49,147 Soon maybe? 204 00:10:49,149 --> 00:10:50,348 Sure. Maybe. 205 00:10:51,685 --> 00:10:54,219 Suppose that's up to Bob Rosen. 206 00:10:54,221 --> 00:10:56,788 Well, no matter what they do, it's still your movie. 207 00:10:56,790 --> 00:10:58,907 Oh? 208 00:10:58,908 --> 00:11:01,025 I guarantee, whatever they do, it will not be my movie. 209 00:11:01,028 --> 00:11:03,928 Those jackals got a grip and started tearing away. 210 00:11:03,930 --> 00:11:05,930 Teeth biting right into it. 211 00:11:05,932 --> 00:11:07,999 Oh, there'll be nothing left but a carcass. 212 00:11:18,779 --> 00:11:21,312 You know, I think William Morris is gonna be a good fit for you. 213 00:11:23,016 --> 00:11:24,416 Yeah, Hilly thinks so. 214 00:11:24,418 --> 00:11:26,885 Yeah, well, Hilly knows his business. 215 00:11:26,887 --> 00:11:28,987 He's always been there for me. 216 00:11:28,989 --> 00:11:30,755 This could be big for me, baby. 217 00:11:32,459 --> 00:11:34,726 So, what is CBS saying about the spin-off? 218 00:11:36,930 --> 00:11:38,363 Not sure yet. 219 00:11:38,365 --> 00:11:40,398 The producers really seem to like it. 220 00:11:40,400 --> 00:11:43,034 Well, I have no doubt. 221 00:11:50,744 --> 00:11:52,077 Have you been seeing the doctor? 222 00:11:53,213 --> 00:11:54,379 Yes. 223 00:11:56,983 --> 00:11:58,850 Is there enough food here? I could have Ariel pick up 224 00:11:58,852 --> 00:11:59,918 -some essentials. 225 00:12:02,889 --> 00:12:03,872 I eat out. 226 00:12:03,873 --> 00:12:04,856 Just the thought of you here by yourself. 227 00:12:04,858 --> 00:12:06,157 I'm a grown-ass man. 228 00:12:06,727 --> 00:12:07,792 I know. 229 00:12:11,298 --> 00:12:12,731 You got plans later? 230 00:12:13,433 --> 00:12:15,266 Figure we could go to Chez Jay. 231 00:12:17,070 --> 00:12:19,437 I'm going to have a quiet night, I think. 232 00:12:19,439 --> 00:12:21,306 Quiet night, huh? 233 00:12:21,308 --> 00:12:24,442 Yes. Gonna head over to Ann's, drink some wine. 234 00:12:24,444 --> 00:12:26,911 -Girl time. -Girl time. 235 00:12:26,913 --> 00:12:28,413 What happens again at girl time? 236 00:12:29,983 --> 00:12:33,017 Just girl stuff. You know, chat, gossip. 237 00:12:33,487 --> 00:12:34,753 Gossip. 238 00:12:35,155 --> 00:12:36,421 Chit-chat. 239 00:12:36,423 --> 00:12:37,956 No, you said "gossip." 240 00:12:38,959 --> 00:12:40,158 Figure of speech. 241 00:12:46,166 --> 00:12:47,432 Talk about me? 242 00:12:47,434 --> 00:12:49,200 Sometimes. That's what girls do. 243 00:12:50,337 --> 00:12:52,370 No, see, that's what the doctor's for. 244 00:12:52,372 --> 00:12:54,372 You... you tell the doctor something, 245 00:12:54,374 --> 00:12:56,040 and he doesn't tell anyone else. 246 00:12:57,344 --> 00:12:59,043 He's a doctor. 247 00:12:59,045 --> 00:13:01,412 It's called confidentiality. 248 00:13:01,414 --> 00:13:04,315 Ann, well. Ann, she's just a person. 249 00:13:04,317 --> 00:13:06,851 She can flap her gums all over town. 250 00:13:08,088 --> 00:13:09,254 She wouldn't do that. 251 00:13:09,256 --> 00:13:11,322 Oh, no. Not Ann. Not dear old Ann. 252 00:13:12,993 --> 00:13:14,926 I wanna know what you and Ann talk about. 253 00:13:15,462 --> 00:13:17,228 Hm? 254 00:13:17,230 --> 00:13:18,329 Don't do this. 255 00:13:18,331 --> 00:13:19,497 Let's play a game. 256 00:13:20,500 --> 00:13:22,000 Like a scene study. 257 00:13:23,470 --> 00:13:25,937 I'll... I'll play Ann, okay? 258 00:13:25,939 --> 00:13:27,338 You might have heard of me. 259 00:13:27,340 --> 00:13:29,240 You, you just... 260 00:13:29,242 --> 00:13:31,142 -...be yourself. 261 00:13:32,345 --> 00:13:33,578 I don't wanna play. 262 00:13:33,580 --> 00:13:34,979 Oh, but you will. 263 00:13:35,348 --> 00:13:36,514 Steve... 264 00:13:37,250 --> 00:13:38,516 Tell me about him. 265 00:13:40,520 --> 00:13:41,986 Tell me about you. 266 00:13:44,591 --> 00:13:46,024 Not much to tell. 267 00:13:47,928 --> 00:13:50,094 Certainly a man like you... 268 00:13:51,264 --> 00:13:52,397 A man like me? 269 00:13:54,000 --> 00:13:55,533 A man of your position. 270 00:13:56,503 --> 00:13:57,936 My position. 271 00:13:59,840 --> 00:14:01,406 Your stature. 272 00:14:01,408 --> 00:14:04,075 You're a movie star, Steve. 273 00:14:04,077 --> 00:14:07,946 Surely, it comes with its own set of burdens. 274 00:14:18,124 --> 00:14:20,458 This process only works if you talk to me, Steve. 275 00:14:24,965 --> 00:14:26,531 Should I lay on the couch or something? 276 00:14:27,901 --> 00:14:29,033 If you like. 277 00:14:30,036 --> 00:14:31,603 Nah, I'm good. 278 00:14:31,605 --> 00:14:33,171 All right. Let's start from the beginning. 279 00:14:33,974 --> 00:14:35,240 Where were you born? 280 00:14:35,242 --> 00:14:37,308 Beech Grove, Indiana. 281 00:14:37,310 --> 00:14:39,077 Raised in Slater, Missouri. 282 00:14:40,914 --> 00:14:42,180 Tell me about your parents. 283 00:14:45,018 --> 00:14:46,084 Dead. 284 00:14:46,920 --> 00:14:48,286 Who were they? 285 00:14:48,288 --> 00:14:50,021 William and Julian McQueen. 286 00:14:51,958 --> 00:14:53,124 So tell me about them. 287 00:14:56,263 --> 00:14:58,129 Uh, this is ridiculous. 288 00:14:58,131 --> 00:15:00,265 I'm not paying you to sit here and talk about them. 289 00:15:00,267 --> 00:15:02,333 This is supposed to be about Neile and me. 290 00:15:02,335 --> 00:15:04,152 That's it. 291 00:15:04,153 --> 00:15:05,970 Are you uncomfortable talking about your parents? 292 00:15:05,972 --> 00:15:08,306 No, I'm just peachy. 293 00:15:08,308 --> 00:15:10,275 There's no other place I'd rather be right now. 294 00:15:11,678 --> 00:15:13,144 What would you rather be doing? 295 00:15:17,384 --> 00:15:18,917 Talk to me about your acting. 296 00:15:19,920 --> 00:15:21,386 It can get a little candy-ass. 297 00:15:22,656 --> 00:15:24,155 You must enjoy it, though. 298 00:15:25,492 --> 00:15:26,925 I enjoy the bread. 299 00:15:29,029 --> 00:15:30,662 How does it feel to be a movie star? 300 00:15:33,333 --> 00:15:36,234 Pressure to succeed? No privacy? 301 00:15:36,236 --> 00:15:37,936 Look, Doc, I agreed to come here 302 00:15:37,938 --> 00:15:39,437 'cause I'm trying to save my marriage. 303 00:15:39,439 --> 00:15:42,674 My melon, I... I get it. It's twisted. 304 00:15:42,676 --> 00:15:44,309 It's just these questions. 305 00:15:44,311 --> 00:15:46,077 I don't know, I don't know what you're getting at. 306 00:15:47,113 --> 00:15:48,980 We're trying to get to all of it, Steve. 307 00:15:49,649 --> 00:15:51,449 We start at the foundation. 308 00:15:51,451 --> 00:15:53,117 What does my job have to do with it? 309 00:15:54,955 --> 00:15:57,021 It's not just a job, Steve. 310 00:15:57,958 --> 00:15:59,290 You'd have to agree with that. 311 00:16:00,961 --> 00:16:02,527 It's the fame. 312 00:16:02,529 --> 00:16:03,695 The drugs. 313 00:16:04,698 --> 00:16:07,265 Extramarital encounters. 314 00:16:07,267 --> 00:16:09,701 I mean, wouldn't you agree? 315 00:16:11,037 --> 00:16:12,637 It's not a normal job. 316 00:16:12,639 --> 00:16:15,707 You're right, Doc. When you're right, you're right. 317 00:16:15,709 --> 00:16:17,976 It's not a normal job. 318 00:16:20,714 --> 00:16:22,246 It's a fucking gas. 319 00:16:37,697 --> 00:16:38,997 Well, I guess 320 00:16:38,999 --> 00:16:40,665 today's my lucky day. 321 00:16:46,039 --> 00:16:47,472 Steve McQueen. 322 00:16:48,274 --> 00:16:49,607 Where you headed? 323 00:16:49,609 --> 00:16:51,275 Steve McQueen. 324 00:16:52,445 --> 00:16:53,544 That's me. 325 00:16:54,681 --> 00:16:57,515 The girls in Weedpatch would die. 326 00:16:57,517 --> 00:16:59,550 Which, actually, would be fine by me. 327 00:17:00,420 --> 00:17:01,652 Weedpatch? 328 00:17:01,654 --> 00:17:03,388 Weedpatch, California. 329 00:17:05,158 --> 00:17:06,424 Bakersfield. 330 00:17:06,426 --> 00:17:08,726 -Yeah. -Consider it the ass end. 331 00:17:08,728 --> 00:17:10,395 So you coming or going? 332 00:17:11,564 --> 00:17:13,264 Oh, I'm going. 333 00:17:13,266 --> 00:17:15,433 I'm definitely going. 334 00:17:15,435 --> 00:17:17,702 Weedpatch is no place for a girl like me. 335 00:17:19,205 --> 00:17:20,304 A black girl? 336 00:17:21,508 --> 00:17:23,741 Steve McQueen, a girl with talent. 337 00:17:26,046 --> 00:17:27,345 So what's your angle? 338 00:17:27,347 --> 00:17:28,513 No angle. 339 00:17:28,515 --> 00:17:30,782 I'm a dancer. 340 00:17:30,784 --> 00:17:32,350 And when I say dancer, I don't mean 341 00:17:32,352 --> 00:17:34,085 "Sunday, come-to-meetin', cut up a rug 342 00:17:34,087 --> 00:17:35,720 at a sock hop" dancer. 343 00:17:35,722 --> 00:17:38,089 I'm a real dancer, Steve McQueen. 344 00:17:39,192 --> 00:17:40,324 I'll break your heart. 345 00:17:44,264 --> 00:17:47,165 So, Steve McQueen, you coming or going? 346 00:17:47,767 --> 00:17:49,634 It's not important. 347 00:17:49,636 --> 00:17:51,836 Something brought you out to the middle of nowhere. 348 00:17:55,108 --> 00:17:56,841 You talk a lot. 349 00:17:56,843 --> 00:17:58,509 Now you're starting to sound like my daddy. 350 00:18:02,215 --> 00:18:04,515 Take your chances in Los Angeles, huh? 351 00:18:04,517 --> 00:18:05,817 No. 352 00:18:05,819 --> 00:18:07,285 New York City. 353 00:18:07,287 --> 00:18:08,786 - Oh. - Broadway, baby. 354 00:18:08,788 --> 00:18:10,421 I mean, that's where the action's at. 355 00:18:10,423 --> 00:18:12,623 I'm afraid I'm not going that far. 356 00:18:12,625 --> 00:18:14,125 Well, that's understood. 357 00:18:17,597 --> 00:18:18,863 Well, how far are we going? 358 00:18:20,867 --> 00:18:22,700 We'll see how I enjoy the ride. 359 00:18:28,641 --> 00:18:31,209 Then put me on with someone at Warner Brothers who can. 360 00:18:32,812 --> 00:18:35,313 I need to find a clear bill of sale 361 00:18:35,315 --> 00:18:38,549 between the studio and whoever the fuck they sold the car to! 362 00:18:38,551 --> 00:18:39,750 Is it that hard? 363 00:18:41,554 --> 00:18:43,488 You know who you're talking to, right? 364 00:18:43,490 --> 00:18:46,357 Okay. So, if this doesn't happen 365 00:18:46,359 --> 00:18:50,161 I'm gonna personally come down there, fire everyone 366 00:18:50,163 --> 00:18:51,896 and have 'em burned at the fucking stake! 367 00:19:02,775 --> 00:19:07,512 Now this, this is a nice machine. 368 00:19:07,514 --> 00:19:09,680 You don't see too many of these in my neck of the woods. 369 00:19:11,184 --> 00:19:12,450 A '67? 370 00:19:13,286 --> 00:19:14,619 You know your cars. 371 00:19:14,621 --> 00:19:16,387 I know a lot of things. 372 00:19:18,191 --> 00:19:19,624 You know, you're... you're a groovy chick. 373 00:19:19,626 --> 00:19:21,159 You got a cool vibe. 374 00:19:22,695 --> 00:19:23,794 Now, do you talk like that 375 00:19:23,796 --> 00:19:25,530 because you wanna talk like that? 376 00:19:25,532 --> 00:19:27,465 Or do you talk like that because you think you have to? 377 00:19:29,602 --> 00:19:31,903 I'm beginning to see why Weedpatch couldn't hold you. 378 00:19:32,705 --> 00:19:35,206 Weedpatch. 379 00:19:35,208 --> 00:19:37,508 Uncle took me to catch a Greyhound in Bakersfield, 380 00:19:37,510 --> 00:19:39,877 broke down in Alameda. 381 00:19:39,879 --> 00:19:41,846 It was either the universe telling me to walk home, 382 00:19:41,848 --> 00:19:43,214 or it was a challenge. 383 00:19:44,184 --> 00:19:45,750 I decided to say, 384 00:19:45,752 --> 00:19:48,319 "Fuck you" to the universe and keep walking. 385 00:19:56,930 --> 00:19:59,363 Nothing does the job better than good fuck you. 386 00:20:00,800 --> 00:20:02,233 You're fucking right. 387 00:20:09,676 --> 00:20:11,242 I bet you were quite the world shaker 388 00:20:11,244 --> 00:20:12,343 back in the day. 389 00:20:12,946 --> 00:20:14,212 Fucking right. 390 00:21:03,830 --> 00:21:05,463 I like Americans. 391 00:21:08,601 --> 00:21:09,934 I like American women. 392 00:21:11,037 --> 00:21:12,703 I like American money. 393 00:21:13,773 --> 00:21:15,439 I like American cars. 394 00:21:18,278 --> 00:21:19,543 What I don't like... 395 00:21:20,847 --> 00:21:23,581 are arrogant Americans. 396 00:21:24,517 --> 00:21:26,517 I see them every day. 397 00:21:29,422 --> 00:21:31,172 We let them in. 398 00:21:31,173 --> 00:21:32,923 They act like Havana is a circus, a playground, 399 00:21:32,925 --> 00:21:35,826 prancing around like peacocks. 400 00:21:35,828 --> 00:21:39,730 They think Cuba is a novelty, a trifle... 401 00:21:41,034 --> 00:21:43,868 to be chewed up, digested, 402 00:21:45,505 --> 00:21:46,804 and shit out. 403 00:21:48,675 --> 00:21:51,509 Are you one of these, Mister... 404 00:21:51,511 --> 00:21:53,911 McQueen. Steve McQueen. 405 00:21:55,481 --> 00:21:58,516 Mr. McQueen, are you one of these gringos? 406 00:22:01,020 --> 00:22:02,086 No. 407 00:22:03,556 --> 00:22:04,622 No. 408 00:22:06,759 --> 00:22:09,860 No. 409 00:22:09,862 --> 00:22:12,797 So then why do you think that you can come to my country, 410 00:22:13,433 --> 00:22:14,899 drink my rum, 411 00:22:14,901 --> 00:22:16,467 smoke our dope, 412 00:22:17,370 --> 00:22:18,703 fuck our women, 413 00:22:21,007 --> 00:22:22,573 and then have los cojones 414 00:22:22,575 --> 00:22:24,775 to sell contraband on my streets! 415 00:22:32,685 --> 00:22:33,951 Lucky Strike. 416 00:22:36,589 --> 00:22:40,624 ¶ Light up a Lucky It's Lucky Strike ¶ 417 00:22:40,626 --> 00:22:43,661 ¶ Light up a Lucky It's Lucky time ¶ 418 00:22:47,734 --> 00:22:49,700 You know, for this type of indiscretion, 419 00:22:52,505 --> 00:22:53,704 it's a fine. 420 00:22:54,741 --> 00:22:56,574 A modest fine. 421 00:22:56,576 --> 00:22:58,509 One hundred American dollars. 422 00:23:00,980 --> 00:23:02,513 But maybe today... 423 00:23:06,819 --> 00:23:09,520 Maybe today, I make an example. 424 00:23:12,759 --> 00:23:14,592 How about we pretend it was yesterday? 425 00:23:26,439 --> 00:23:27,738 Do you know who I am, yes? 426 00:23:29,409 --> 00:23:31,175 Yes. 427 00:23:31,177 --> 00:23:33,144 Do you know how many people I have killed? 428 00:23:36,783 --> 00:23:38,516 Thousands, Mr. McQueen. 429 00:23:38,951 --> 00:23:40,151 Thousands. 430 00:23:41,888 --> 00:23:43,454 Have you ever killed anyone? 431 00:23:50,997 --> 00:23:51,763 No. 432 00:23:51,764 --> 00:23:52,530 It's one of the most satisfying things 433 00:23:52,532 --> 00:23:53,964 a man can do for himself. 434 00:23:55,468 --> 00:23:57,935 You feel so free taking that from someone. 435 00:24:01,007 --> 00:24:02,506 It's better than cocaine. 436 00:24:03,609 --> 00:24:04,708 Or fucking. 437 00:24:06,846 --> 00:24:08,846 To take someone's life, well, that's... 438 00:24:12,051 --> 00:24:13,584 That's transcendent. 439 00:24:16,856 --> 00:24:19,190 So tell me, Mr. McQueen, why should I spare you? 440 00:24:19,192 --> 00:24:21,492 Because I must say, 441 00:24:21,494 --> 00:24:23,928 I'm feeling pretty transcendent right now. 442 00:24:34,841 --> 00:24:35,973 I'll tell you why. 443 00:24:35,974 --> 00:24:37,106 'Cause you're a smart man, President Batista. 444 00:24:38,978 --> 00:24:40,044 Hm? 445 00:24:40,046 --> 00:24:42,146 Been the President of Cuba twice. 446 00:24:44,684 --> 00:24:47,685 Helped us fight the Krauts and the Japs in the big one. 447 00:24:49,121 --> 00:24:52,523 Hell, this run you just... You just took what's yours. 448 00:24:52,525 --> 00:24:54,024 Damn everybody else. 449 00:24:58,130 --> 00:25:00,965 Now... 450 00:25:00,967 --> 00:25:02,266 I live in New York. 451 00:25:04,003 --> 00:25:05,769 I read the papers. 452 00:25:05,771 --> 00:25:07,271 Luciano, Lansky. 453 00:25:08,774 --> 00:25:11,008 They know who the boss man is down here. 454 00:25:12,211 --> 00:25:13,711 That's you. 455 00:25:13,713 --> 00:25:15,145 Fulgencio Batista. 456 00:25:16,849 --> 00:25:18,182 The boss man, right? 457 00:25:19,819 --> 00:25:21,819 So, 458 00:25:21,821 --> 00:25:24,622 offing me? Well... 459 00:25:24,624 --> 00:25:25,789 ...that gets out, 460 00:25:27,560 --> 00:25:28,826 that's bad business. 461 00:25:29,295 --> 00:25:30,828 Hm? 462 00:25:30,830 --> 00:25:32,747 That's a mistake. 463 00:25:32,748 --> 00:25:34,665 And if there's one thing that you do not do, 464 00:25:34,667 --> 00:25:36,100 it's make mistakes. 465 00:25:38,604 --> 00:25:39,703 Am I right? 466 00:26:02,762 --> 00:26:03,994 So, Winters... 467 00:26:03,996 --> 00:26:06,564 Winters, she's standing right here, okay. 468 00:26:06,566 --> 00:26:07,998 She... She's not supposed to move. 469 00:26:08,000 --> 00:26:09,266 Audience is going nuts at this point 470 00:26:09,268 --> 00:26:11,569 -'cause I'm over here, 471 00:26:11,571 --> 00:26:13,270 -my pants are down. 472 00:26:13,272 --> 00:26:15,306 There's not... You know, I... My hands are full. 473 00:26:15,308 --> 00:26:17,575 -There's nothing I can, right? 474 00:26:25,651 --> 00:26:27,818 -Cheers. 475 00:26:27,820 --> 00:26:30,254 -To your pants being down. 476 00:26:39,098 --> 00:26:40,230 Did you know, um... 477 00:26:41,233 --> 00:26:42,833 I lived in New York? 478 00:26:42,835 --> 00:26:45,069 No. No, I didn't. 479 00:26:45,938 --> 00:26:47,605 After my first presidency. 480 00:26:48,174 --> 00:26:49,373 I loved that city. 481 00:26:51,611 --> 00:26:55,112 The lights, Broadway. 482 00:26:55,114 --> 00:26:56,313 The pizza. 483 00:26:56,315 --> 00:26:58,048 Things are simpler in America. 484 00:27:00,219 --> 00:27:01,619 Then why come back? 485 00:27:02,021 --> 00:27:03,087 Hmm. 486 00:27:08,961 --> 00:27:12,329 You can never underestimate the ceaseless allure of power. 487 00:27:13,866 --> 00:27:15,633 Power. 488 00:27:15,635 --> 00:27:17,267 It's like a capricious mistress. 489 00:27:18,971 --> 00:27:20,270 And when she whispers, 490 00:27:21,941 --> 00:27:23,107 you listen. 491 00:27:31,784 --> 00:27:33,050 I'm afraid our time here 492 00:27:33,052 --> 00:27:34,752 -has come to an end. -Oh, come on. 493 00:27:34,754 --> 00:27:36,920 Hey, Batista, we're just getting started. 494 00:27:39,959 --> 00:27:41,725 You do have cojones, Steven. 495 00:27:43,329 --> 00:27:44,662 Why did you do it? 496 00:27:45,297 --> 00:27:46,397 Sell the cigarettes. 497 00:27:48,134 --> 00:27:50,167 Oh, I needed the bread. 498 00:27:50,770 --> 00:27:51,969 I'm broke. 499 00:27:54,306 --> 00:27:55,939 Ingenuity is a gift, my friend. 500 00:27:56,909 --> 00:27:58,976 And you're gonna need it. 501 00:27:58,978 --> 00:28:02,246 Selling contraband on streets of Havana comes with a fine. 502 00:28:02,248 --> 00:28:04,114 A modest fine. 503 00:28:04,116 --> 00:28:05,916 One hundred American dollars. 504 00:28:07,186 --> 00:28:08,686 And you still owe it. 505 00:28:11,457 --> 00:28:13,457 You still owe it, Mr. McQueen. 506 00:28:19,699 --> 00:28:22,132 One hundred American dollars, Mr. McQueen. 507 00:28:25,204 --> 00:28:26,470 Hmm. 508 00:28:26,472 --> 00:28:29,006 Really? Then how'd you get out? 509 00:28:30,710 --> 00:28:32,309 Took the ferry back to Key West. 510 00:28:32,311 --> 00:28:34,845 Out of jail, sugar. How'd you get out of jail? 511 00:28:35,281 --> 00:28:36,780 Sold my helmet. 512 00:28:36,782 --> 00:28:38,415 Your what now? 513 00:28:38,417 --> 00:28:40,017 My motorcycle helmet. 514 00:28:41,220 --> 00:28:43,087 If that don't beat all. 515 00:28:44,390 --> 00:28:46,223 What? 516 00:28:46,225 --> 00:28:49,293 I guess God smiles on you, Steve McQueen. 517 00:28:50,362 --> 00:28:52,096 -Hang on. 518 00:28:52,098 --> 00:28:53,230 Damn it! 519 00:29:17,156 --> 00:29:18,322 Put that in the glove box. 520 00:29:18,324 --> 00:29:19,757 I surrender. 521 00:29:20,359 --> 00:29:22,059 -Funny. 522 00:29:27,366 --> 00:29:28,465 Whoop. 523 00:29:34,240 --> 00:29:35,372 -Ah! -Hey. 524 00:29:35,374 --> 00:29:37,141 -What? -It's a loaded gun. 525 00:29:37,143 --> 00:29:38,208 You'll shoot yourself on the foot, 526 00:29:38,210 --> 00:29:39,777 or worse yet, shoot me. 527 00:29:39,779 --> 00:29:41,145 Then show me how to use that thing. 528 00:29:45,851 --> 00:29:47,151 I'll show you how to use it. 529 00:29:51,357 --> 00:29:53,290 Oh, feet shoulder-width apart. 530 00:29:54,293 --> 00:29:55,359 That's it. 531 00:29:56,128 --> 00:29:57,194 Good. 532 00:29:58,364 --> 00:30:00,097 You see that notch in the rear site 533 00:30:00,099 --> 00:30:01,498 above the hammer there? 534 00:30:01,500 --> 00:30:03,066 I want you to line that up 535 00:30:03,068 --> 00:30:05,002 the front side at the end of the barrel. 536 00:30:05,004 --> 00:30:07,838 Okay? That is how you hit what you're aiming for. 537 00:30:11,911 --> 00:30:14,144 Now listen, you don't... You don't pull the trigger. 538 00:30:16,248 --> 00:30:17,848 You squeeze. 539 00:30:21,921 --> 00:30:24,221 Oh, my god! 540 00:30:24,223 --> 00:30:26,557 Now that's what I'm talking about. 541 00:30:26,559 --> 00:30:29,293 How about a strong black woman with a gun? 542 00:30:29,295 --> 00:30:30,994 Hey, all right. Give it here. 543 00:30:30,996 --> 00:30:32,229 That's a lot of power. 544 00:30:33,532 --> 00:30:36,066 Why do you even need something like that? 545 00:30:36,068 --> 00:30:37,334 Don't you pay people? 546 00:30:47,179 --> 00:30:49,046 Hey. 547 00:30:49,048 --> 00:30:51,849 So what happened on August 8, 1969? 548 00:30:58,257 --> 00:30:59,389 Steve? 549 00:31:01,293 --> 00:31:03,560 What happened on August 8, 1969? 550 00:31:03,562 --> 00:31:04,928 I survived. 551 00:31:07,566 --> 00:31:09,499 An event like that would affect anyone. 552 00:31:13,873 --> 00:31:14,972 Like I said, 553 00:31:15,574 --> 00:31:17,441 I'm here, they're not. 554 00:31:17,443 --> 00:31:19,042 That's a rather cold position. 555 00:31:20,279 --> 00:31:23,313 I took precautions to keep my family safe. 556 00:31:24,917 --> 00:31:26,183 That was the only outcome. 557 00:31:27,219 --> 00:31:28,318 No guilt? 558 00:31:32,391 --> 00:31:35,492 Would you say it intensified your experience in France? 559 00:31:37,129 --> 00:31:38,328 I had a goal. 560 00:31:42,101 --> 00:31:44,067 Something I'd wanted to do for a long time. 561 00:31:44,069 --> 00:31:47,404 Something I felt had not been done correctly. 562 00:31:47,406 --> 00:31:49,640 Anything that did or did not happen in France 563 00:31:49,642 --> 00:31:51,074 was about that goal. 564 00:31:54,446 --> 00:31:56,013 And how would you characterize 565 00:31:56,015 --> 00:31:57,214 your marriage at the time? 566 00:31:57,216 --> 00:31:59,950 None of your goddamn business, that's how. 567 00:31:59,952 --> 00:32:02,252 Steve, you said yourself, 568 00:32:02,254 --> 00:32:04,154 these sessions are about you and Neile. 569 00:32:05,190 --> 00:32:07,291 What is it with you shrinks, huh? 570 00:32:07,293 --> 00:32:09,459 You think that just because you read a few books that... 571 00:32:09,461 --> 00:32:10,994 that makes you some sort of an expert 572 00:32:10,996 --> 00:32:12,262 on how my being works? 573 00:32:14,133 --> 00:32:15,716 I'll tell you what, Doc. 574 00:32:15,717 --> 00:32:17,300 You could spend all damn day walking around in my noggin', 575 00:32:17,303 --> 00:32:18,368 and you wouldn't know the first thing 576 00:32:18,370 --> 00:32:20,470 about how it works. 577 00:32:20,472 --> 00:32:22,172 Would you say you were this aggressive 578 00:32:22,174 --> 00:32:24,374 before the Benedict Canyon murders? 579 00:32:24,376 --> 00:32:27,144 Yeah. Always. 580 00:32:27,146 --> 00:32:30,948 Aggressive about my career, my women, my cars. 581 00:32:30,950 --> 00:32:32,716 If I want something, I get it. 582 00:32:34,253 --> 00:32:36,586 Goddamn anybody who gets in my way, you understand? 583 00:32:39,558 --> 00:32:41,191 So your career is important to you? 584 00:32:42,061 --> 00:32:43,260 Of course. 585 00:32:44,430 --> 00:32:47,331 It's just that you mentioned it first. 586 00:32:48,033 --> 00:32:50,233 Your career. 587 00:32:50,235 --> 00:32:52,436 Without my career, there's nothing else. 588 00:32:56,008 --> 00:32:58,308 I don't have any rosy misconceptions about life. 589 00:33:02,548 --> 00:33:04,614 My folks were poor. 590 00:33:04,616 --> 00:33:06,316 I was poor for too long. 591 00:33:08,620 --> 00:33:10,654 The career is money. 592 00:33:10,656 --> 00:33:12,222 Everything follows the money. 593 00:33:14,259 --> 00:33:16,326 Did you feel this way when you got married? 594 00:33:16,328 --> 00:33:18,562 Yes. 595 00:33:18,564 --> 00:33:20,530 But you were poor when you got married. 596 00:33:20,532 --> 00:33:21,598 Yeah. 597 00:33:22,468 --> 00:33:23,567 Was your wife? 598 00:33:24,570 --> 00:33:26,370 No. What are you getting at? 599 00:33:26,372 --> 00:33:28,338 Just what your priorities were. 600 00:33:30,109 --> 00:33:31,375 You love your wife? 601 00:33:31,377 --> 00:33:32,676 Yes, I did. I do. 602 00:33:34,480 --> 00:33:36,213 You don't need money for that, Steve. 603 00:33:39,184 --> 00:33:41,084 Did she provide that security for you? 604 00:33:46,025 --> 00:33:48,392 I knew my wife would never let me down. 605 00:33:50,763 --> 00:33:52,429 She would always support me. 606 00:33:55,034 --> 00:33:56,500 She would never abandon me. 607 00:34:03,809 --> 00:34:05,208 Tell me about him. 608 00:34:05,210 --> 00:34:06,810 I don't wanna do this right now. 609 00:34:06,812 --> 00:34:08,678 - Do what? -Be interrogated. 610 00:34:08,680 --> 00:34:10,480 Not by you, you have no right. 611 00:34:10,482 --> 00:34:13,316 I have every damn right. I'm your husband. 612 00:34:13,318 --> 00:34:15,152 You have no right, not because you're my husband, 613 00:34:15,154 --> 00:34:16,420 because you're a hypocrite. 614 00:34:16,422 --> 00:34:18,155 Oh, this again? 615 00:34:18,157 --> 00:34:19,423 Parading women around all day. 616 00:34:19,425 --> 00:34:22,059 -What do you want from me? - All night. 617 00:34:22,061 --> 00:34:23,627 I wanna be... I'm gonna be free. 618 00:34:23,629 --> 00:34:25,395 -Then be free. -Everybody in this country 619 00:34:25,397 --> 00:34:27,664 is doing whatever the hell they want. Why not me? 620 00:34:27,666 --> 00:34:30,434 You're supposed to be my husband. 621 00:34:30,436 --> 00:34:31,735 You swore an oath to me. 622 00:34:32,738 --> 00:34:34,738 And that means something, Steve. 623 00:34:34,740 --> 00:34:36,239 Not having affairs 624 00:34:36,241 --> 00:34:39,309 and then confessing because you feel bad. 625 00:34:39,311 --> 00:34:40,844 Do you know how insulting that is? 626 00:34:40,846 --> 00:34:42,245 How embarrassing? 627 00:34:43,715 --> 00:34:46,283 You did the worst thing you could ever do to a woman. 628 00:34:48,754 --> 00:34:50,353 You diminished me. 629 00:34:51,557 --> 00:34:53,256 You made me feel less than. 630 00:34:56,528 --> 00:35:00,297 And I have to pretend like everything is fine. 631 00:35:00,299 --> 00:35:02,866 Like the dutiful wife of Steve fucking McQueen. 632 00:35:08,874 --> 00:35:10,540 This beats Manhattan, huh? 633 00:35:11,643 --> 00:35:12,742 Hmm. 634 00:35:13,579 --> 00:35:14,811 I don't know. 635 00:35:14,813 --> 00:35:16,279 I'm so fond of the city. 636 00:35:17,616 --> 00:35:19,449 I still remember the first day I saw it. 637 00:35:20,752 --> 00:35:23,220 It sure was a long way from the Philippines. 638 00:35:23,222 --> 00:35:27,457 Well, everything is a long way from the Philippines. 639 00:35:27,459 --> 00:35:29,426 Yeah, well, we'll be back soon anyway. 640 00:35:31,130 --> 00:35:32,195 When? 641 00:35:33,198 --> 00:35:34,898 The Pat Boone Show, remember? 642 00:35:37,202 --> 00:35:39,336 Don't you need a break? 643 00:35:39,338 --> 00:35:41,738 You don't take breaks if you can help it. 644 00:35:41,740 --> 00:35:44,474 Well, it's just... You're beat. 645 00:35:45,811 --> 00:35:48,278 It's a variety show, I can handle it. 646 00:35:50,516 --> 00:35:51,915 Oh. 647 00:35:51,917 --> 00:35:53,283 I'll come with you then. 648 00:35:56,221 --> 00:35:58,655 Honey, I know it's been tough, the last few months 649 00:35:58,657 --> 00:36:00,790 with our schedules, but, um... 650 00:36:00,792 --> 00:36:01,858 Well... 651 00:36:05,797 --> 00:36:07,497 I got something for you. 652 00:36:07,499 --> 00:36:10,233 Hey, well, if you're proposing, you know, we're already married. 653 00:36:10,802 --> 00:36:12,202 Open it, silly. 654 00:36:19,211 --> 00:36:20,277 Well... 655 00:36:23,282 --> 00:36:25,448 It's St. Christopher. 656 00:36:25,450 --> 00:36:28,552 Patron saint of travelers, and God knows we've traveled. 657 00:36:30,322 --> 00:36:31,888 He'll watch over you when I can't. 658 00:36:32,925 --> 00:36:34,191 I love it. 659 00:36:45,304 --> 00:36:46,870 You remember that day on Sixth Avenue? 660 00:36:52,811 --> 00:36:54,511 You told me I was pretty. 661 00:36:56,548 --> 00:36:58,715 You told me I was pretty, too. 662 00:36:59,818 --> 00:37:02,285 I certainly did. 663 00:37:02,287 --> 00:37:04,387 God, it was like fireworks, baby. 664 00:37:06,592 --> 00:37:08,291 I want that moment again. 665 00:37:12,297 --> 00:37:14,331 That moment is gone. 666 00:37:14,333 --> 00:37:15,632 It's broken. 667 00:37:16,501 --> 00:37:17,767 We're broken. 668 00:37:20,639 --> 00:37:22,472 Why did you have to do this to me? 669 00:37:40,492 --> 00:37:41,658 Look, I picked you up, I thought 670 00:37:41,660 --> 00:37:43,593 we could have some fun, you know? 671 00:37:43,595 --> 00:37:45,729 You wanna see me talk, go to the movies. 672 00:37:45,731 --> 00:37:46,997 To tell you the truth, your movies 673 00:37:46,999 --> 00:37:48,298 really aren't for me. 674 00:37:48,300 --> 00:37:49,532 Is that so? 675 00:37:49,534 --> 00:37:52,435 Guns, cars. All that macho shit. 676 00:37:52,971 --> 00:37:54,604 Real life is one thing. 677 00:37:55,274 --> 00:37:57,540 Movies... 678 00:37:57,542 --> 00:38:00,410 Well, I don't get a thrill from that stuff on the screen. 679 00:38:00,412 --> 00:38:02,912 I mean, you could come across enough violence and aggression 680 00:38:02,914 --> 00:38:04,514 right outside your front door. 681 00:38:06,285 --> 00:38:07,550 Now the good stuff. 682 00:38:08,754 --> 00:38:11,488 The dream stuff. 683 00:38:11,490 --> 00:38:14,624 That's why I go to the movies, to feel good. 684 00:38:18,297 --> 00:38:19,663 They're not all like that. 685 00:38:20,766 --> 00:38:22,399 Like what? 686 00:38:22,401 --> 00:38:25,535 My movies. They're not all like you said, aggressive. 687 00:38:27,673 --> 00:38:29,406 Oh, I know. 688 00:38:34,479 --> 00:38:35,679 Then pick one. 689 00:38:36,315 --> 00:38:37,447 Why? 690 00:38:38,850 --> 00:38:40,850 I don't know. So I don't... 691 00:38:40,852 --> 00:38:42,952 So I don't feel like I'm wasting my life. 692 00:38:44,890 --> 00:38:46,790 Love with the Proper Stranger. 693 00:38:48,894 --> 00:38:50,960 The Thomas Crown Affair. 694 00:38:52,898 --> 00:38:54,030 Sexy. 695 00:38:55,033 --> 00:38:56,499 Romantic. 696 00:38:58,070 --> 00:39:00,370 An escape from the every day. 697 00:39:00,372 --> 00:39:01,938 That's what I like. 698 00:39:01,940 --> 00:39:03,573 Like that's what I wanna give. 699 00:39:06,378 --> 00:39:09,112 So, you get to New York, then what? 700 00:39:10,415 --> 00:39:12,082 How do you get to Carnegie Hall? 701 00:39:15,854 --> 00:39:17,587 Okay, if it doesn't happen? 702 00:39:17,589 --> 00:39:19,122 Well, was that ever an option of you? 703 00:39:19,124 --> 00:39:20,390 Never. 704 00:39:20,392 --> 00:39:23,360 Well then, there you go. 705 00:39:23,362 --> 00:39:25,695 It's just, you know, these cities, LA, New York, 706 00:39:25,697 --> 00:39:28,531 they chew up gals like you. Chew 'em up and spit 'em out. 707 00:39:28,533 --> 00:39:29,899 Let 'em try. 708 00:39:29,901 --> 00:39:32,635 I'm better off than I was a minute ago. 709 00:39:32,637 --> 00:39:35,505 I'm better off every second I'm away from Weedpatch. 710 00:39:36,608 --> 00:39:38,808 There's no going back. 711 00:39:38,810 --> 00:39:41,010 Every girl in the big city is running away 712 00:39:41,012 --> 00:39:42,846 from a place like Weedpatch. 713 00:39:42,848 --> 00:39:44,748 Don't you think I know that, Steve McQueen? 714 00:39:45,951 --> 00:39:47,817 I know what I'm up against. 715 00:39:48,954 --> 00:39:52,489 My skin color, my... my gender. 716 00:39:52,491 --> 00:39:55,158 But I choose my fate, not anybody else. 717 00:39:56,995 --> 00:39:58,561 Look, I'm not... You know, 718 00:39:58,563 --> 00:40:00,930 I'm not trying to make you cross. 719 00:40:00,932 --> 00:40:03,433 It's just, life ain't like the movies, kid. 720 00:40:04,436 --> 00:40:05,635 Don't I know it? 721 00:40:16,481 --> 00:40:18,047 You know, I trained with Martha Graham. 722 00:40:20,919 --> 00:40:23,586 You did not train with Martha Graham. 723 00:40:23,588 --> 00:40:24,954 Sure did. 724 00:40:24,956 --> 00:40:26,589 At the Neighborhood Playhouse. 725 00:40:28,460 --> 00:40:29,759 You could dance? 726 00:40:29,761 --> 00:40:31,127 Not a lick. 727 00:40:32,798 --> 00:40:34,597 Why didn't you stick with it? 728 00:40:34,599 --> 00:40:35,865 I had my reasons. 729 00:40:37,536 --> 00:40:39,636 Well, I bet you were pretty good. 730 00:40:39,638 --> 00:40:41,771 -We'll never know. 731 00:40:41,773 --> 00:40:44,474 You never wanted to do a musical? 732 00:40:44,476 --> 00:40:46,776 I miss the grand MGM musicals. 733 00:40:48,647 --> 00:40:50,180 Nobody wants to see me do that. 734 00:40:51,983 --> 00:40:53,883 Jimmy Cagney did musicals. 735 00:40:55,220 --> 00:40:57,954 Believe me, I know. It's just... 736 00:40:57,956 --> 00:41:00,690 I missed that period, you know, I... 737 00:41:00,692 --> 00:41:03,059 A few years earlier, maybe, who knows? But... 738 00:41:06,465 --> 00:41:07,764 It didn't hurt, did it? 739 00:41:09,100 --> 00:41:10,867 What's that? 740 00:41:10,869 --> 00:41:12,202 Telling me something. 741 00:41:14,005 --> 00:41:16,840 Well, you're Steve McQueen. 742 00:41:17,809 --> 00:41:19,609 You do whatever you want. 743 00:41:19,611 --> 00:41:21,611 We'll see about that. 744 00:41:21,613 --> 00:41:24,581 Steve McQueen, song and dance man. 745 00:41:26,618 --> 00:41:28,551 People just want to see you do one thing now. 746 00:41:28,553 --> 00:41:30,253 They wanna see me get the bad guy. 747 00:41:30,255 --> 00:41:32,722 They wanna see me, you know, win. 748 00:41:32,724 --> 00:41:34,391 And there's always some kid 749 00:41:34,392 --> 00:41:36,059 lookin' to knock you off the top spot. 750 00:41:36,061 --> 00:41:38,695 All it takes is one bad choice. 751 00:41:38,697 --> 00:41:40,063 I'm not gonna let that happen. 752 00:41:42,901 --> 00:41:44,767 Well, it could've been a hell of a thing. 753 00:43:20,665 --> 00:43:22,865 No, I haven't decided yet. I get my end first. 754 00:43:22,867 --> 00:43:24,233 That's the deal, remember? 755 00:43:24,235 --> 00:43:27,070 -Get ready to be happy. 756 00:43:27,072 --> 00:43:28,972 Using my considerable charm, 757 00:43:28,974 --> 00:43:31,841 I was able to twist some arms over at Warner Brothers. 758 00:43:31,843 --> 00:43:32,976 I'm listening. 759 00:43:32,978 --> 00:43:34,377 Turns out Warner Brothers sold the car 760 00:43:34,379 --> 00:43:36,145 to a guy named Bob Ross. 761 00:43:36,147 --> 00:43:38,314 Worked in the editing department. 762 00:43:38,316 --> 00:43:39,882 Good stuff. You got an address? 763 00:43:46,224 --> 00:43:47,323 Got it. 764 00:43:48,760 --> 00:43:50,159 Oh, wait, Steve! 765 00:43:50,161 --> 00:43:52,061 I always said you're a standup guy, Freddie. 766 00:43:52,063 --> 00:43:54,063 You said you'd pick a movie. 767 00:43:54,065 --> 00:43:55,632 When I have the keys in hand, Freddie. 768 00:43:55,634 --> 00:43:56,799 Keys in hand. 769 00:43:56,801 --> 00:43:58,735 Steve, you son of a bitch. Just pick... 770 00:44:00,939 --> 00:44:02,338 God... 771 00:44:02,340 --> 00:44:04,407 -Son of a bitch. 772 00:44:09,814 --> 00:44:12,115 Are you sure you're gonna be okay out here? 773 00:44:12,117 --> 00:44:15,385 The bus'll be along in a spell. Don't you worry. 774 00:44:17,255 --> 00:44:19,656 Ah, it's too bad you're not headed to LA. 775 00:44:19,658 --> 00:44:21,424 That city could use more chicks like you. 776 00:44:22,227 --> 00:44:24,193 No. 777 00:44:24,195 --> 00:44:25,895 I'm afraid this is the end of the road 778 00:44:25,897 --> 00:44:28,364 for us, Steve McQueen. 779 00:44:28,366 --> 00:44:30,833 You know, you can just call me Steve. 780 00:44:30,835 --> 00:44:32,669 There's something about your name that just begs 781 00:44:32,671 --> 00:44:34,003 for it to be said together. 782 00:44:39,144 --> 00:44:40,410 Hey, I know people in New York. 783 00:44:40,412 --> 00:44:42,045 You know, maybe I can make some calls. 784 00:44:43,448 --> 00:44:45,314 We both know that's not gonna happen. 785 00:44:47,285 --> 00:44:48,384 Well, 786 00:44:50,889 --> 00:44:52,121 safe travels then. 787 00:44:54,826 --> 00:44:56,392 I hope you find what you're looking for, 788 00:44:57,095 --> 00:44:58,161 Steve. 789 00:44:59,931 --> 00:45:01,764 You know, you never told me your name. 790 00:45:08,940 --> 00:45:10,339 Let's play something else. 791 00:46:34,058 --> 00:46:35,291 That's my name. 792 00:46:52,343 --> 00:46:54,010 Steve McQueen. 793 00:47:15,533 --> 00:47:16,549 It's time to go to work. 794 00:47:16,550 --> 00:47:17,566 You need to chose your next picture carefully. 795 00:47:29,848 --> 00:47:31,614 I didn't think you came here. 796 00:47:31,616 --> 00:47:33,583 Surprise. 797 00:47:33,585 --> 00:47:35,918 Well, since you're here, you'd indulge me. 798 00:47:35,920 --> 00:47:38,254 I just thought maybe I could get some of your thoughts on this. 799 00:47:38,256 --> 00:47:40,056 I'm all ears. 800 00:47:40,058 --> 00:47:42,091 I mean, you read the book, right? 801 00:47:42,093 --> 00:47:43,392 Yeah, my wife gave it to me. 802 00:47:46,931 --> 00:47:50,099 It's just, you're attached to it, I mean... 803 00:47:50,101 --> 00:47:51,434 You are attached to it, right? 804 00:47:51,436 --> 00:47:53,135 Yeah. Well, what's your question, Dustin? 805 00:47:53,137 --> 00:47:55,238 Oh, I'm just intrigued. I'm... 806 00:47:56,507 --> 00:47:58,407 circling, you know? 807 00:47:58,409 --> 00:48:00,142 I think there's a great story to be told here. 808 00:48:00,144 --> 00:48:01,277 I think I'm interested. 809 00:48:01,279 --> 00:48:02,879 In what part? Mine? 810 00:48:02,881 --> 00:48:05,114 No. No. 811 00:48:05,116 --> 00:48:06,649 Dega. 812 00:48:06,651 --> 00:48:09,452 -Louis Dega, the counterfeiter? - Mm-hm. 813 00:48:09,454 --> 00:48:11,454 I mean, there's definitely something there. 814 00:48:11,456 --> 00:48:14,590 I've been reading books of French penal colonies. 815 00:48:14,592 --> 00:48:16,425 Really fascinating stuff. 816 00:48:16,427 --> 00:48:18,160 Any idea who they wanna direct? 817 00:48:18,162 --> 00:48:19,262 I think it's Schaffner. 818 00:48:22,400 --> 00:48:24,500 Schaffner. Interesting. 819 00:48:43,154 --> 00:48:46,155 Well, I'd love to know what you think. 820 00:48:46,157 --> 00:48:48,090 -About what? -About the part. 821 00:48:48,092 --> 00:48:50,026 Your part? It's a... It's a fine part. 822 00:48:50,028 --> 00:48:51,494 No, your part. 823 00:48:51,496 --> 00:48:54,964 If I do this, it can't just be another buddy picture. 824 00:48:54,966 --> 00:48:57,133 It needs to go much deeper. 825 00:48:59,070 --> 00:49:01,270 I don't know what I got next on my plate, kid. 826 00:49:01,272 --> 00:49:02,571 You know, whether it's something you wanna do, 827 00:49:02,573 --> 00:49:04,273 is for you to decide. 828 00:49:04,275 --> 00:49:07,944 Do it, don't do it. It doesn't matter to me. 829 00:49:07,946 --> 00:49:09,478 On the first day of shooting, I may see your face, 830 00:49:09,480 --> 00:49:11,981 I may even be happy. But right now, 831 00:49:11,983 --> 00:49:13,215 I don't give two shits. 832 00:49:14,719 --> 00:49:16,719 This is an uncomfortable discourse for you. 833 00:49:17,555 --> 00:49:19,722 It's okay. I get it. 834 00:49:19,724 --> 00:49:22,358 Your uncomfortable talking about the craft. 835 00:49:22,360 --> 00:49:24,560 I thought we were actors. 836 00:49:24,562 --> 00:49:26,195 Look, we are two different actors. 837 00:49:26,197 --> 00:49:28,664 Me not talking about it, doesn't mean I don't want to. 838 00:49:28,666 --> 00:49:31,067 But it may mean I don't wanna talk about it with you. 839 00:49:31,069 --> 00:49:33,102 Yes. Yes! 840 00:49:33,104 --> 00:49:34,537 That's what I'm talking about. 841 00:49:34,539 --> 00:49:36,472 This right here, I felt it. 842 00:49:36,474 --> 00:49:39,375 Did you feel that? I mean, we could be that. Right now. 843 00:49:39,377 --> 00:49:41,477 Confined. At wit's end. 844 00:49:42,647 --> 00:49:44,080 Have you spoken with Trumbo? 845 00:49:46,084 --> 00:49:47,183 No. 846 00:49:47,185 --> 00:49:49,586 Well, I phoned him. 847 00:49:49,587 --> 00:49:51,988 Now he seemed very open to the idea of working with me 848 00:49:51,990 --> 00:49:53,589 on Dega's character. Molding him. 849 00:49:53,591 --> 00:49:55,191 Really? You phoned Trumbo? 850 00:49:55,193 --> 00:49:56,759 Of course. I got thoughts. 851 00:49:56,761 --> 00:49:58,594 -He's got thoughts. - Yeah, I got thoughts. 852 00:49:58,596 --> 00:50:00,262 I got ideas. 853 00:50:00,264 --> 00:50:03,499 Right now, Dega's character is very thin. 854 00:50:03,501 --> 00:50:04,700 And you'd like to work with the writer 855 00:50:04,702 --> 00:50:06,235 to make him bigger? 856 00:50:06,237 --> 00:50:07,436 Make him more... 857 00:50:08,639 --> 00:50:09,739 fleshed out. 858 00:50:10,675 --> 00:50:13,710 Fascinating. 859 00:50:13,711 --> 00:50:16,746 Yeah. Well, in Cherrier's book, Dega is just a minor character. 860 00:50:16,748 --> 00:50:19,115 So you think you should be bigger? 861 00:50:19,117 --> 00:50:21,717 Well, I think he should be more... 862 00:50:21,719 --> 00:50:23,786 -Fleshed out. -Fleshed out, exactly. 863 00:50:25,623 --> 00:50:28,024 Sounds like you've given this a lot of thought. 864 00:50:28,026 --> 00:50:29,658 I have. 865 00:50:29,660 --> 00:50:31,060 You haven't signed yet, though. 866 00:50:31,062 --> 00:50:32,628 No. 867 00:50:32,630 --> 00:50:34,497 Why the cold feet? 868 00:50:34,499 --> 00:50:36,265 I'm just weighing my options. 869 00:50:36,267 --> 00:50:38,601 Trying to figure out what works best for me. 870 00:50:39,604 --> 00:50:40,803 - Of course. -Yeah. 871 00:50:42,407 --> 00:50:45,174 Do you know that I did an entire film 872 00:50:45,810 --> 00:50:47,209 in Italian? 873 00:50:48,646 --> 00:50:49,745 I did not. 874 00:50:50,815 --> 00:50:53,149 That was a challenge. 875 00:50:53,151 --> 00:50:55,685 And that's what I'm talking about. 876 00:50:55,686 --> 00:50:58,220 Maybe on this film, we do the whole thing in French. 877 00:50:58,222 --> 00:51:00,289 Yeah, I don't think the studio would go for that. 878 00:51:00,291 --> 00:51:02,425 Well, who cares what the studios think? 879 00:51:02,427 --> 00:51:04,460 I mean, what do the studios really know anyway? 880 00:51:04,462 --> 00:51:06,429 I mean, the studio wouldn't know real art, 881 00:51:06,431 --> 00:51:09,465 if it walked right up to 'em, kicked 'em square in the nuts. 882 00:51:11,469 --> 00:51:13,235 Has Freddie talked to you about First Artists? 883 00:51:13,237 --> 00:51:14,303 He is my agent. 884 00:51:16,140 --> 00:51:17,339 And are you on board? 885 00:51:18,543 --> 00:51:21,444 Not that it's your business, but not yet. 886 00:51:21,446 --> 00:51:23,179 Well, it could be my business. 887 00:51:23,181 --> 00:51:25,081 It could be our business together. 888 00:51:25,083 --> 00:51:27,450 Think about it. 889 00:51:27,451 --> 00:51:29,818 A production company completely run by the artists. 890 00:51:31,455 --> 00:51:33,088 You know, when something sounds too good to be true, 891 00:51:33,091 --> 00:51:34,156 it usually is. 892 00:51:34,158 --> 00:51:36,592 Streisand, Poitier... 893 00:51:39,230 --> 00:51:41,130 -Newman. - Newman. 894 00:51:41,132 --> 00:51:42,398 Exactly. 895 00:51:42,399 --> 00:51:43,665 Why should we be left out in the cold? 896 00:51:43,668 --> 00:51:45,267 Who said we would be? 897 00:51:45,269 --> 00:51:46,635 There's other ways to get control. 898 00:51:46,637 --> 00:51:47,837 I got plenty of juice. 899 00:51:48,673 --> 00:51:50,172 That's not what I hear. 900 00:51:51,275 --> 00:51:52,675 Be careful what you hear. 901 00:51:52,677 --> 00:51:54,610 People talk in this town, Steve. 902 00:51:54,612 --> 00:51:56,545 I mean, your racing picture's in trouble. 903 00:51:56,547 --> 00:51:59,315 And Solar's deal, it's on the ropes. 904 00:52:00,218 --> 00:52:01,851 What is this? 905 00:52:01,852 --> 00:52:03,485 You don't need my permission, not to play Dega. 906 00:52:03,488 --> 00:52:06,322 Not to join First Artists. 907 00:52:06,324 --> 00:52:09,592 Are you looking for approval? 'Cause I'm not your daddy. 908 00:52:09,594 --> 00:52:11,260 Or maybe you're just looking for a little insurance, 909 00:52:11,262 --> 00:52:12,328 is that it? 910 00:52:12,730 --> 00:52:14,497 Maybe. 911 00:52:14,499 --> 00:52:17,133 I'm trying to wrap my head around the idea 912 00:52:17,135 --> 00:52:18,834 of being a team player. 913 00:52:18,836 --> 00:52:21,770 And if Steve McQueen can be a team player, 914 00:52:21,772 --> 00:52:23,205 I guess I could, too. 915 00:52:25,343 --> 00:52:26,809 Well, I don't know what to tell you, kid. 916 00:52:28,379 --> 00:52:30,446 All my decisions come in due time. 917 00:52:32,416 --> 00:52:33,482 This is good. 918 00:52:34,519 --> 00:52:35,651 It feels right. 919 00:52:37,288 --> 00:52:39,155 I think I wanna play Dega. 920 00:52:39,157 --> 00:52:40,256 I think you're a good actor. 921 00:52:42,727 --> 00:52:44,894 You may even be great, but make no mistake, 922 00:52:44,896 --> 00:52:47,263 I don't care if it's Trumbo, 923 00:52:47,265 --> 00:52:49,832 Shaffner or anybody else blowing smoke up your ass. 924 00:52:51,569 --> 00:52:54,336 That set will be mine, you got that? 925 00:54:28,366 --> 00:54:29,431 A lot of actors I see 926 00:54:29,433 --> 00:54:30,933 worry about losing the spotlight. 927 00:54:31,936 --> 00:54:33,402 Never been a concern. 928 00:54:34,672 --> 00:54:35,738 Until now. 929 00:54:39,977 --> 00:54:41,310 Tell me about France. 930 00:54:42,913 --> 00:54:44,780 Tell me about Le Mans. 931 00:54:44,782 --> 00:54:46,515 They took the film away from me. 932 00:54:47,451 --> 00:54:48,517 Who did? 933 00:54:49,287 --> 00:54:50,552 The suits... 934 00:54:50,554 --> 00:54:51,854 at Cinema Center. 935 00:54:53,057 --> 00:54:54,323 The producers, 936 00:54:55,326 --> 00:54:57,326 Stulbarg and Bob Rosen. 937 00:54:58,596 --> 00:55:00,796 -Friends? -No. Not really. 938 00:55:01,599 --> 00:55:02,765 Lost them too, though. 939 00:55:04,869 --> 00:55:06,302 Misunderstandings. 940 00:55:06,737 --> 00:55:07,836 Betrayals. 941 00:55:09,707 --> 00:55:11,340 My business partner, Bob, 942 00:55:12,710 --> 00:55:14,510 then it was Stan, my agent. 943 00:55:15,579 --> 00:55:18,047 Where were they when I needed them, huh? 944 00:55:18,049 --> 00:55:20,082 Nowhere I'll tell you, so... 945 00:55:20,084 --> 00:55:21,350 ...cut them loose. 946 00:55:23,387 --> 00:55:24,453 Have you seen it? 947 00:55:25,389 --> 00:55:26,455 I did. 948 00:55:27,958 --> 00:55:29,024 And? 949 00:55:30,528 --> 00:55:32,461 There were problems. 950 00:55:32,463 --> 00:55:36,432 We had a lot of guys, good guys, looking to crack that story. 951 00:55:36,434 --> 00:55:38,867 We had John, directing, Sturges. You know him? 952 00:55:39,503 --> 00:55:41,437 I know of him. 953 00:55:41,439 --> 00:55:43,038 Did three pictures with him 954 00:55:43,040 --> 00:55:44,473 and he walked out on me. 955 00:55:45,676 --> 00:55:46,875 Walked out on a movie? 956 00:55:46,877 --> 00:55:47,976 No. On me. 957 00:55:52,016 --> 00:55:53,482 Would you agree that 958 00:55:53,484 --> 00:55:54,883 films are a collaborative effort? 959 00:55:54,885 --> 00:55:56,819 No. Not on Le Mans. 960 00:55:56,821 --> 00:55:57,986 This was my vision. 961 00:55:59,023 --> 00:56:00,356 I knew what I wanted. 962 00:56:01,759 --> 00:56:03,726 That's not always easily expressed. 963 00:56:05,062 --> 00:56:06,662 I don't know how clear I gotta be. 964 00:56:10,901 --> 00:56:12,968 Sounds like a stressful situation. 965 00:56:12,970 --> 00:56:14,870 And then some, Doc. 966 00:56:17,742 --> 00:56:19,608 So I imagine, the probable outcome for the film 967 00:56:19,610 --> 00:56:20,676 is not good. 968 00:56:20,978 --> 00:56:22,111 Nope. 969 00:56:24,749 --> 00:56:26,949 As a man that is judged by his peers... 970 00:56:28,085 --> 00:56:30,386 based on reviews and box office receipts, 971 00:56:30,388 --> 00:56:31,854 this must be a bitter pill. 972 00:56:33,758 --> 00:56:35,524 Le Mans was your passion project. 973 00:56:36,627 --> 00:56:38,127 A convergence of the two things that 974 00:56:38,129 --> 00:56:40,496 you pretty much dedicated your life to. 975 00:56:42,433 --> 00:56:45,768 Any accolades or awards would mean affirmation. 976 00:56:45,770 --> 00:56:47,870 Affirmation of your vision. 977 00:56:47,872 --> 00:56:49,838 I got awards, nominations. 978 00:56:49,840 --> 00:56:50,939 Don't need them. 979 00:56:52,143 --> 00:56:53,609 An Academy Award? 980 00:56:53,611 --> 00:56:54,710 Nominated. 981 00:56:55,946 --> 00:56:57,012 Once. 982 00:57:03,020 --> 00:57:04,787 You're a box office champion. 983 00:57:04,789 --> 00:57:06,622 Right. 984 00:57:06,624 --> 00:57:08,657 You have a strong drive to win, Steve. 985 00:57:09,960 --> 00:57:11,460 And both awards and... 986 00:57:13,030 --> 00:57:14,997 box office receipts 987 00:57:14,999 --> 00:57:17,433 constitute the pinnacle of winning in Hollywood. 988 00:57:18,702 --> 00:57:21,003 You didn't hope to achieve this with Le Mans? 989 00:57:22,706 --> 00:57:25,174 Look, you want every movie to be a success. 990 00:57:28,212 --> 00:57:30,679 Even if Le Mans succeeds at the box office 991 00:57:30,681 --> 00:57:32,181 or at the Academy Awards, 992 00:57:33,884 --> 00:57:36,685 I don't think you're gonna consider it a success. 993 00:57:36,687 --> 00:57:37,853 No, I won't. 994 00:57:39,557 --> 00:57:41,457 Because it was taken away from you. 995 00:57:41,459 --> 00:57:42,558 It's not your film. 996 00:57:45,796 --> 00:57:47,596 You sacrificed a lot for this film. 997 00:57:48,999 --> 00:57:50,132 More than you know. 998 00:57:52,069 --> 00:57:53,168 I want to know. 999 00:57:54,805 --> 00:57:56,905 I want you to tell me, that's why we're here. 1000 00:57:56,907 --> 00:57:58,774 We're here because Neile asked me to. 1001 00:58:02,780 --> 00:58:03,879 It was a long shoot. 1002 00:58:05,549 --> 00:58:06,615 An arduous shoot. 1003 00:58:08,719 --> 00:58:11,253 Women, drugs fill the down time? 1004 00:58:13,591 --> 00:58:14,656 It didn't hurt. 1005 00:58:23,234 --> 00:58:24,500 So, 1006 00:58:25,236 --> 00:58:26,502 that night. 1007 00:58:32,076 --> 00:58:33,876 I don't wanna talk about that night. 1008 00:58:35,679 --> 00:58:37,679 We've come a long way here today, Steve. 1009 00:58:39,183 --> 00:58:40,949 I think we need to talk about it. 1010 00:58:45,723 --> 00:58:48,290 What did you do that night at the chateau in France? 1011 00:58:51,929 --> 00:58:54,229 Steve, what did you do that night? 1012 00:59:09,880 --> 00:59:11,580 I put a gun in my wife's head. 1013 00:59:14,051 --> 00:59:16,051 Why did you put a gun to your wife's head? 1014 00:59:20,024 --> 00:59:22,057 Because she told me she had an affair. 1015 00:59:24,728 --> 00:59:27,195 She already knew of your indiscretions? 1016 00:59:27,197 --> 00:59:29,698 Yeah. I always confessed. 1017 00:59:31,335 --> 00:59:32,868 But that only helped you... 1018 00:59:33,270 --> 00:59:34,336 with your guilt. 1019 00:59:40,878 --> 00:59:41,777 What else did you do? 1020 00:59:45,783 --> 00:59:46,848 Steve? 1021 00:59:52,256 --> 00:59:54,623 I hurt her. 1022 00:59:59,229 --> 01:00:00,362 I hurt my wife. 1023 01:00:01,765 --> 01:00:02,931 I keep hurting her. 1024 01:00:09,173 --> 01:00:10,639 Why would you hurt your wife? 1025 01:00:17,715 --> 01:00:19,081 I can't stop. 1026 01:00:25,089 --> 01:00:26,188 Tell me about him. 1027 01:00:26,924 --> 01:00:28,290 I already have. 1028 01:00:28,292 --> 01:00:29,925 -Tell me again. -No! 1029 01:00:31,662 --> 01:00:33,362 Where did you meet him? 1030 01:00:33,364 --> 01:00:34,796 Where did you meet him? Hm? 1031 01:00:34,798 --> 01:00:36,164 Stop. Don't do this to yourself. 1032 01:00:39,069 --> 01:00:40,335 Where did you meet him? 1033 01:00:40,337 --> 01:00:42,704 Steve, stop, please. 1034 01:00:42,706 --> 01:00:44,306 - Where did you meet him? 1035 01:00:44,308 --> 01:00:46,141 On a plane. 1036 01:00:47,244 --> 01:00:48,977 On a plane, I already told you. 1037 01:00:51,348 --> 01:00:52,881 Where did you do it? 1038 01:00:52,883 --> 01:00:54,282 -Where did you do it? -I don't remember. 1039 01:00:54,284 --> 01:00:56,051 -Hm? -Steve, stop. 1040 01:00:56,053 --> 01:00:57,285 Where did you do it? 1041 01:00:57,287 --> 01:00:58,720 Stop! 1042 01:00:58,722 --> 01:01:00,355 I'm so sorry. 1043 01:01:00,357 --> 01:01:01,423 I'm sorry, baby. 1044 01:01:01,425 --> 01:01:03,325 -Where? -I'm so sorry. 1045 01:01:05,095 --> 01:01:06,928 At Beverly Hills Hotel. 1046 01:01:06,930 --> 01:01:08,096 I can't hear you. 1047 01:01:08,098 --> 01:01:09,865 Beverly Hills Hotel. 1048 01:01:13,137 --> 01:01:14,203 -What room? 1049 01:01:14,204 --> 01:01:15,270 -What room? - I don't remember 1050 01:01:15,272 --> 01:01:16,838 the goddamn room! 1051 01:01:22,446 --> 01:01:24,146 - Who started it? -I don't... 1052 01:01:24,148 --> 01:01:25,347 -I don't know. - Who started it? 1053 01:01:25,349 --> 01:01:27,115 Maybe me, maybe him. I don't remember. 1054 01:01:27,117 --> 01:01:29,718 No maybes. Who started it? 1055 01:01:29,720 --> 01:01:33,088 He did. He did. He said hello, I told him my name. 1056 01:01:33,090 --> 01:01:35,424 Oh, he knew who you were, baby. Make no mistake. 1057 01:01:35,426 --> 01:01:37,159 Yes, he knew who I was. 1058 01:01:37,161 --> 01:01:39,361 He fucked you because of me. 1059 01:01:39,363 --> 01:01:41,196 He fucked me because of you. 1060 01:01:51,408 --> 01:01:54,776 Why did you do this, huh? 1061 01:01:54,778 --> 01:01:56,778 I'm tired, baby. Let's please stop. 1062 01:01:56,780 --> 01:01:58,280 This is what you get. 1063 01:01:58,282 --> 01:01:59,815 Whoring around. 1064 01:01:59,817 --> 01:02:01,483 With another fucking actor. 1065 01:02:02,319 --> 01:02:04,453 Humiliate me? 1066 01:02:04,455 --> 01:02:06,455 I'm tired, baby. Can we please stop? 1067 01:02:09,727 --> 01:02:10,792 Did you enjoy it? 1068 01:02:12,029 --> 01:02:13,228 Did you enjoy it? 1069 01:02:18,869 --> 01:02:21,069 Was he better than me? 1070 01:02:21,071 --> 01:02:24,306 - Did you enjoy it? Huh? -Stop it. Please. 1071 01:02:24,308 --> 01:02:26,875 -Did you enjoy it? -Stop it! 1072 01:02:26,877 --> 01:02:29,478 - Huh? -Stop. For the last time, yes! 1073 01:02:29,480 --> 01:02:30,946 Yes, I did! 1074 01:02:37,454 --> 01:02:38,520 Thanks. 1075 01:02:41,058 --> 01:02:43,158 I've been thinking about what's next. 1076 01:02:43,160 --> 01:02:44,760 For you? 1077 01:02:44,761 --> 01:02:46,361 Yeah. I mean, the Vegas gig is over, 1078 01:02:46,363 --> 01:02:49,264 and, well, I gotta think about what's next. 1079 01:02:49,266 --> 01:02:52,768 Variety shows are fine, but I don't know. 1080 01:02:52,770 --> 01:02:55,804 I'm gonna try something new, something different. 1081 01:02:57,941 --> 01:02:59,541 Well, you know, 1082 01:02:59,542 --> 01:03:01,142 things are going really good for me right now, so... 1083 01:03:02,813 --> 01:03:04,012 So? 1084 01:03:04,014 --> 01:03:05,080 Well, so... 1085 01:03:06,550 --> 01:03:08,416 you know, we had a hard year. 1086 01:03:09,286 --> 01:03:11,386 Like you said, being apart. 1087 01:03:13,824 --> 01:03:15,924 Well, both of us working, it's... 1088 01:03:15,926 --> 01:03:17,526 It's no way to begin a marriage. 1089 01:03:17,528 --> 01:03:18,794 Well, yeah. I know. 1090 01:03:19,797 --> 01:03:21,463 What do you have in mind? 1091 01:03:21,464 --> 01:03:23,130 Well, we are married, you know, there's... 1092 01:03:23,133 --> 01:03:24,800 no reason why we shouldn't have a family 1093 01:03:24,802 --> 01:03:26,001 like everyone else. 1094 01:03:30,073 --> 01:03:31,173 Hm. 1095 01:03:42,052 --> 01:03:44,052 -Family, huh? -Yeah. 1096 01:03:44,054 --> 01:03:45,387 -Yeah? -Yeah. 1097 01:03:45,389 --> 01:03:47,455 Yeah? 1098 01:03:47,457 --> 01:03:50,292 How many kids exactly, Mr. McQueen? 1099 01:03:50,294 --> 01:03:52,227 I don't know. Let's see, uh... 1100 01:03:52,229 --> 01:03:55,597 five, ten, a hundred? 1101 01:03:55,599 --> 01:03:57,365 As many as we can make, Mrs. McQueen. 1102 01:03:57,367 --> 01:03:59,000 Oh, really? 1103 01:04:00,904 --> 01:04:02,170 You're gonna see, baby. I'm going all the way 1104 01:04:02,172 --> 01:04:03,271 to the top. 1105 01:04:03,273 --> 01:04:05,373 I'm not letting anybody kick me off. 1106 01:04:05,375 --> 01:04:06,441 Not ever. 1107 01:04:07,211 --> 01:04:08,276 Hm. 1108 01:04:20,557 --> 01:04:21,623 I'm sorry. 1109 01:04:22,926 --> 01:04:25,493 I'm so, so sorry. 1110 01:04:27,097 --> 01:04:29,164 This is going to end one day, baby. 1111 01:04:30,601 --> 01:04:33,635 That night in France and every night in between... 1112 01:04:35,372 --> 01:04:37,072 is one step closer 1113 01:04:37,908 --> 01:04:39,241 because I'll be dead. 1114 01:04:42,446 --> 01:04:44,246 Because you killed me. 1115 01:06:20,978 --> 01:06:22,077 No. 1116 01:06:29,419 --> 01:06:30,485 No. 1117 01:06:31,288 --> 01:06:32,387 No. 1118 01:06:34,191 --> 01:06:35,590 Oh, no. 1119 01:06:39,429 --> 01:06:40,528 No. 1120 01:06:44,001 --> 01:06:46,067 No, no, no. 1121 01:06:49,006 --> 01:06:50,071 No. 1122 01:07:29,112 --> 01:07:31,146 This is going to end one day, baby. 1123 01:07:33,550 --> 01:07:35,183 You're Steve McQueen. 1124 01:07:38,255 --> 01:07:39,988 You hemorrhage your money 1125 01:07:39,989 --> 01:07:41,722 and you burn every goddamn bridge back in France! 1126 01:07:42,726 --> 01:07:44,292 You can do whatever you want. 1127 01:07:47,397 --> 01:07:48,596 You diminished me. 1128 01:07:51,802 --> 01:07:54,335 People just want to see you do one thing now. 1129 01:07:54,337 --> 01:07:55,737 I mean, they wanna see me get a bad guy. 1130 01:07:55,739 --> 01:07:57,305 They wanna see me, you know, win. 1131 01:07:58,542 --> 01:08:00,025 And there's always some kid 1132 01:08:00,026 --> 01:08:01,509 lookin' to knock you off the top spot. 1133 01:08:03,713 --> 01:08:06,614 You're a movie star, Steve. 1134 01:08:06,616 --> 01:08:08,450 Surely, that comes with its own set of... 1135 01:08:09,219 --> 01:08:10,285 burdens. 1136 01:08:10,654 --> 01:08:11,719 Just pick. 1137 01:08:14,157 --> 01:08:15,590 You swore an oath to me. 1138 01:08:19,129 --> 01:08:20,695 You know what's really chapping my hide, Freddie? 1139 01:08:22,165 --> 01:08:24,265 What happened on August 8, 1969? 1140 01:08:26,236 --> 01:08:27,368 It's not the car. 1141 01:08:40,350 --> 01:08:41,749 Because you killed me. 1142 01:09:05,876 --> 01:09:07,742 For the last time, yes! 1143 01:09:20,290 --> 01:09:21,456 Hard road to hoe. 1144 01:09:24,261 --> 01:09:25,393 What do you know? 1145 01:09:26,930 --> 01:09:28,429 I know what you're thinking. 1146 01:09:35,305 --> 01:09:37,672 Always you and the toys. 1147 01:09:38,542 --> 01:09:39,674 They just got bigger. 1148 01:09:43,213 --> 01:09:45,246 Yeah, well, I ain't hanging on to this one. 1149 01:09:45,248 --> 01:09:46,881 Why not? It's lovely. 1150 01:09:48,818 --> 01:09:50,785 It's not right. 1151 01:09:50,787 --> 01:09:53,488 I mean, if it ain't right, you just get rid of it? 1152 01:09:58,395 --> 01:09:59,794 We still talking about cars? 1153 01:10:01,665 --> 01:10:03,665 William walked out on me too, remember? 1154 01:10:05,569 --> 01:10:06,834 I was a baby. 1155 01:10:10,407 --> 01:10:11,606 I found him, you know. 1156 01:10:12,676 --> 01:10:13,741 Long Beach. 1157 01:10:14,644 --> 01:10:16,477 A goddamn stones' throw away. 1158 01:10:18,815 --> 01:10:20,515 What did he have to say for himself? 1159 01:10:22,953 --> 01:10:24,752 The son of a bitch was already dead. 1160 01:10:31,394 --> 01:10:32,760 Never even saw his face. 1161 01:10:34,531 --> 01:10:36,397 Look in the mirror, sweetheart. 1162 01:10:43,273 --> 01:10:44,672 It was always so easy for you. 1163 01:10:45,742 --> 01:10:47,008 Oh, you don't say. 1164 01:10:48,745 --> 01:10:50,411 You'd just take off, 1165 01:10:50,914 --> 01:10:52,247 send me away. 1166 01:10:53,516 --> 01:10:54,916 I raised you, boy. 1167 01:10:56,386 --> 01:10:57,852 Uncle Claude raised me. 1168 01:10:59,422 --> 01:11:00,989 I needed to do right by me. 1169 01:11:03,460 --> 01:11:05,994 What about me? 1170 01:11:05,996 --> 01:11:08,596 It wasn't all bad, there were some good ones. 1171 01:11:10,333 --> 01:11:11,399 Some. 1172 01:11:11,835 --> 01:11:13,401 Berri? 1173 01:11:13,403 --> 01:11:14,636 Yeah, where were you when he was using me 1174 01:11:14,638 --> 01:11:15,770 as his punching bag? 1175 01:11:15,772 --> 01:11:18,740 You needed discipline. 1176 01:11:18,742 --> 01:11:20,475 You acted up. 1177 01:11:20,477 --> 01:11:22,310 I defended myself. 1178 01:11:22,312 --> 01:11:24,479 You think it was easy for me? 1179 01:11:24,481 --> 01:11:25,847 Oh, I'm sure the booze helped. 1180 01:11:27,550 --> 01:11:29,651 A single mother at that time? 1181 01:11:31,321 --> 01:11:34,589 I was damaged goods, and the whole town knew it. 1182 01:11:34,591 --> 01:11:36,824 You think you were such a peach? 1183 01:11:36,826 --> 01:11:39,961 Oh, you were wild, boy. Wild. 1184 01:11:41,398 --> 01:11:42,730 I wonder why that was. 1185 01:11:46,336 --> 01:11:48,336 There were some good times. 1186 01:11:50,407 --> 01:11:52,874 It's a miracle I even survived. 1187 01:11:52,876 --> 01:11:54,942 Are you looking for excuses? 1188 01:11:56,913 --> 01:11:59,881 Honey, you have the whole world. 1189 01:11:59,883 --> 01:12:01,816 The whole world at your fingertips. 1190 01:12:01,818 --> 01:12:03,718 You have everything. 1191 01:12:03,720 --> 01:12:05,486 How do you think I got that, huh? 1192 01:12:09,492 --> 01:12:10,692 You? 1193 01:12:10,693 --> 01:12:11,893 I built this. Me. Plain and simple. 1194 01:12:13,930 --> 01:12:16,964 Hm. So easy to see the road, 1195 01:12:16,966 --> 01:12:19,400 when you're walking on the people that paved the way. 1196 01:12:24,841 --> 01:12:27,575 At least I'm here for my children. 1197 01:12:27,577 --> 01:12:29,777 You're doing a bang-up job with that. 1198 01:12:39,889 --> 01:12:42,957 You need to get straight, son. 1199 01:12:42,959 --> 01:12:45,760 Your wife don't deserve what she's been given. 1200 01:12:51,034 --> 01:12:52,701 Oh, forgive me 1201 01:12:52,702 --> 01:12:54,369 if my knees don't quake at your wisdom. 1202 01:12:55,572 --> 01:12:57,472 It's not about me. 1203 01:12:57,474 --> 01:12:58,806 You're a grown man. 1204 01:13:00,377 --> 01:13:02,910 Things are bad, I know. 1205 01:13:02,912 --> 01:13:04,045 They could be better. 1206 01:13:06,983 --> 01:13:09,050 You never let that stop you before. 1207 01:13:10,553 --> 01:13:11,953 Things get a little more complicated 1208 01:13:11,955 --> 01:13:13,054 when you're me. 1209 01:13:15,925 --> 01:13:18,893 And who are you exactly? 1210 01:13:27,570 --> 01:13:29,470 I oughta get going. 1211 01:13:29,472 --> 01:13:31,639 Now where are you going to, boy? 1212 01:13:33,610 --> 01:13:35,576 I got some things to sort out. 1213 01:13:37,013 --> 01:13:39,914 The things you got ain't easily sorted out. 1214 01:13:41,951 --> 01:13:43,751 But if anyone can do it, 1215 01:13:44,854 --> 01:13:45,953 it's you. 1216 01:15:08,738 --> 01:15:11,138 ¶ I just want it to rain ¶ 1217 01:15:12,542 --> 01:15:14,242 ¶ Honey, I ain't tough ¶ 1218 01:15:15,879 --> 01:15:18,079 ¶ I just want it to rain ¶ 1219 01:15:18,081 --> 01:15:22,617 ¶ Down on me 'Cause I ain't sad enough ¶ 1220 01:15:23,286 --> 01:15:25,253 ¶ I need to find ¶ 1221 01:15:26,890 --> 01:15:29,190 ¶ My way home ¶ 1222 01:15:30,560 --> 01:15:32,226 ¶ 'Cause I wanna see ¶ 1223 01:15:32,228 --> 01:15:36,898 ¶ How it feels To be not alone ¶ 1224 01:15:38,167 --> 01:15:40,768 ¶ But it's hard ¶ 1225 01:15:40,770 --> 01:15:43,638 ¶ So hard to realize ¶ 1226 01:15:43,640 --> 01:15:47,675 ¶ When the sun gets in my eyes¶ 1227 01:15:50,547 --> 01:15:56,150 ¶ When the sun gets in my eyes¶ 1228 01:16:26,916 --> 01:16:28,015 Hello, engine. 1229 01:16:30,753 --> 01:16:31,819 You a mechanic? 1230 01:16:32,589 --> 01:16:34,139 I dabble. 1231 01:16:34,140 --> 01:16:35,690 You mind not dabbling on a stranger's car? 1232 01:16:36,292 --> 01:16:37,925 Sorry, kid. 1233 01:16:37,927 --> 01:16:39,660 Just haven't seen one of these in a while. 1234 01:16:40,263 --> 01:16:41,329 Where you been? 1235 01:16:42,665 --> 01:16:43,731 Away. 1236 01:16:44,934 --> 01:16:46,000 Is that yours? 1237 01:16:47,003 --> 01:16:48,603 Sort of. 1238 01:16:48,605 --> 01:16:49,904 You been around a lot of Chargers? 1239 01:16:51,040 --> 01:16:52,173 You could say that. 1240 01:16:53,309 --> 01:16:55,176 440 Torqueflite. 1241 01:16:55,178 --> 01:16:56,611 She's a real power plant. 1242 01:16:56,613 --> 01:16:57,678 Yeah. 1243 01:16:59,082 --> 01:17:00,948 That's a lot of car for a kid like you. 1244 01:17:02,118 --> 01:17:03,818 You rob banks? 1245 01:17:03,820 --> 01:17:05,186 Nah, it's not mine. 1246 01:17:07,090 --> 01:17:08,723 Your pa's? 1247 01:17:08,725 --> 01:17:10,291 Foster dad's. 1248 01:17:10,293 --> 01:17:11,792 He lets me work on it. 1249 01:17:11,794 --> 01:17:12,860 Yeah? 1250 01:17:13,696 --> 01:17:14,829 He let you drive it? 1251 01:17:18,868 --> 01:17:20,201 He gave you that though, didn't he? 1252 01:17:22,672 --> 01:17:23,771 You gotta name, kid? 1253 01:17:25,074 --> 01:17:26,140 Rodney. 1254 01:17:26,976 --> 01:17:28,042 I'm Steve. 1255 01:17:34,951 --> 01:17:37,218 You know, Rodney, it's not always gonna be like this. 1256 01:17:39,756 --> 01:17:41,922 Boys grow into men. 1257 01:17:41,924 --> 01:17:43,190 It's the one thing we got going for us. 1258 01:17:44,727 --> 01:17:45,793 You got a plan? 1259 01:17:46,963 --> 01:17:48,129 What kind of plan? 1260 01:17:48,131 --> 01:17:49,730 You know, for when you get out of here. 1261 01:17:51,067 --> 01:17:52,133 I don't know. 1262 01:17:53,236 --> 01:17:54,869 I like cars. 1263 01:17:54,871 --> 01:17:56,871 Do what you wanna do but always... 1264 01:17:56,873 --> 01:17:58,005 always have a plan. 1265 01:18:00,843 --> 01:18:02,376 Did you have a plan? 1266 01:18:02,378 --> 01:18:03,978 Well, not always. 1267 01:18:07,717 --> 01:18:08,916 You seem to be okay now. 1268 01:18:10,720 --> 01:18:12,053 Well, you'd be surprised. 1269 01:18:15,024 --> 01:18:16,290 Hey, Rodney. 1270 01:18:18,795 --> 01:18:19,894 You know this guy? 1271 01:18:21,064 --> 01:18:22,697 Yeah. Mr. Ross. 1272 01:18:23,366 --> 01:18:24,432 Yeah, that's him. 1273 01:18:27,103 --> 01:18:28,869 Thanks, kid. 1274 01:18:28,871 --> 01:18:31,305 Good meeting you, mister... 1275 01:18:48,157 --> 01:18:49,957 Holy shit! 1276 01:18:49,959 --> 01:18:51,959 -Steve McQueen? - All right, Ross. 1277 01:18:52,428 --> 01:18:53,728 Where is it? 1278 01:18:55,098 --> 01:18:57,732 Uh, I'm afraid, I, I, don't know 1279 01:18:57,734 --> 01:18:59,233 what you're talking about, Mr. McQueen. 1280 01:19:00,136 --> 01:19:01,869 You're Ross, Robert Ross, right? 1281 01:19:02,371 --> 01:19:03,437 Yes. 1282 01:19:03,439 --> 01:19:04,739 You know what I'm talking about. 1283 01:19:06,042 --> 01:19:07,108 The car? 1284 01:19:08,377 --> 01:19:10,444 What car? 1285 01:19:10,446 --> 01:19:12,980 The car. The Mustang GT 390. 1286 01:19:14,383 --> 01:19:15,983 Oh. 1287 01:19:15,985 --> 01:19:18,986 The Mustang, sure. Yeah. 1288 01:19:18,988 --> 01:19:22,323 I know Warner Brothers sold it to you. I want it back. 1289 01:19:22,325 --> 01:19:25,092 I'll give you a fair price, but don't, don't hustle me, Bob. 1290 01:19:25,094 --> 01:19:27,194 Hustle you. 1291 01:19:27,864 --> 01:19:28,963 Steve... 1292 01:19:30,199 --> 01:19:32,299 I... I sold it. 1293 01:19:36,038 --> 01:19:38,139 Uh, I only kept it about a year, 1294 01:19:38,141 --> 01:19:39,306 you know, it was just... 1295 01:19:39,308 --> 01:19:41,809 It was just too much car for me. 1296 01:19:41,811 --> 01:19:43,811 And with gas prices going up and all. 1297 01:19:47,884 --> 01:19:49,517 For what it's worth, 1298 01:19:50,820 --> 01:19:52,553 it was a... 1299 01:19:52,555 --> 01:19:54,855 Man, it was a real honor to drive. 1300 01:19:54,857 --> 01:19:57,825 You were Frank Bullitt. 1301 01:19:58,361 --> 01:19:59,827 It's my favorite movie. 1302 01:20:00,963 --> 01:20:02,263 Can I ask you a question? 1303 01:20:03,566 --> 01:20:05,032 Fire away. 1304 01:20:05,033 --> 01:20:06,499 You really do all that driving? 1305 01:20:09,338 --> 01:20:10,805 What do you do again, Bob? 1306 01:20:11,541 --> 01:20:13,207 Oh, I'm in the pictures, too. 1307 01:20:14,577 --> 01:20:16,177 Doing what exactly? 1308 01:20:16,179 --> 01:20:17,945 I work in the editing department. 1309 01:20:21,250 --> 01:20:22,416 Anything I've seen? 1310 01:20:23,519 --> 01:20:25,286 No, probably none. 1311 01:20:26,923 --> 01:20:28,623 You... 1312 01:20:28,624 --> 01:20:30,324 You look a little winded, Mr. McQueen. 1313 01:20:30,326 --> 01:20:32,459 Can I get you a drink or something? 1314 01:20:33,529 --> 01:20:36,397 I'll get some cereal, anything. 1315 01:20:36,399 --> 01:20:37,565 I'm gonna get going now, Bob. 1316 01:20:39,135 --> 01:20:41,035 Wait, wait, uh... 1317 01:20:41,037 --> 01:20:43,537 I can get you the information of the fella I sold it to. 1318 01:20:43,539 --> 01:20:44,939 That won't be necessary. 1319 01:20:46,275 --> 01:20:47,341 You take care. 1320 01:20:49,212 --> 01:20:50,277 Well... 1321 01:20:51,614 --> 01:20:52,947 Bye. 1322 01:20:57,286 --> 01:20:58,385 Cereal. 1323 01:21:10,466 --> 01:21:11,599 Hey, boy. 1324 01:21:16,305 --> 01:21:17,872 Hey, boy. 1325 01:21:17,873 --> 01:21:19,440 You forgot to put the tool set away here last-- 1326 01:21:33,389 --> 01:21:36,290 Whoa, whoa, whoa, whoa. whoa. 1327 01:21:36,292 --> 01:21:38,292 Wait a sec. Wait a sec. 1328 01:21:39,195 --> 01:21:40,427 You see that kid there? 1329 01:21:40,429 --> 01:21:42,129 Him and me are pals now. 1330 01:21:42,131 --> 01:21:44,298 -Say you understand. -I understand. 1331 01:21:44,300 --> 01:21:47,501 If anything happens to him, I'm coming back for you. 1332 01:21:47,503 --> 01:21:49,270 I understand, understand. 1333 01:21:50,373 --> 01:21:51,472 You got a name? 1334 01:21:51,474 --> 01:21:53,540 Irv. Irving. 1335 01:21:53,542 --> 01:21:55,009 Put your hand down, Irv. 1336 01:21:56,412 --> 01:21:57,511 I will come back. 1337 01:21:59,315 --> 01:22:00,414 Good talk, Irv. 1338 01:22:05,688 --> 01:22:07,221 He won't be bothering you anymore. 1339 01:22:08,591 --> 01:22:10,124 You don't need his damn car either. 1340 01:22:10,126 --> 01:22:11,258 Are you serious? 1341 01:22:11,260 --> 01:22:12,526 Serious as taxes. 1342 01:22:12,528 --> 01:22:14,962 I don't know what to say. 1343 01:22:14,964 --> 01:22:16,964 You don't have to say a thing, kid. 1344 01:22:16,966 --> 01:22:18,599 You might want to check the water pump. 1345 01:22:18,601 --> 01:22:19,700 Not a problem. 1346 01:22:20,670 --> 01:22:22,002 Hey, who are you? 1347 01:23:05,381 --> 01:23:07,548 See yourself making movies forever? 1348 01:23:07,550 --> 01:23:09,516 We don't get forever, do we? 1349 01:23:09,518 --> 01:23:10,684 You know, I mean... 1350 01:23:10,686 --> 01:23:12,987 I know, and I'll tell you. 1351 01:23:12,989 --> 01:23:15,622 Forever would be a long time. 1352 01:23:15,624 --> 01:23:18,459 There'll be a day in the future where... 1353 01:23:18,461 --> 01:23:20,494 no one would really care about the films I make. 1354 01:23:21,364 --> 01:23:22,596 There'll be someone new. 1355 01:23:23,265 --> 01:23:24,398 Something new. 1356 01:23:26,669 --> 01:23:28,669 I think about, sometimes, that if you were to 1357 01:23:28,671 --> 01:23:31,271 plant me in the future, 1358 01:23:31,273 --> 01:23:33,107 I don't think anyone would notice me. 1359 01:23:34,377 --> 01:23:35,709 I'd be like a fly on the wall. 1360 01:23:36,412 --> 01:23:38,012 Just me. 1361 01:23:38,014 --> 01:23:39,480 Anonymous. 1362 01:23:39,482 --> 01:23:40,714 That seems hard to believe. 1363 01:23:40,716 --> 01:23:43,684 Now, look, 1364 01:23:43,686 --> 01:23:45,586 I know one day I'll be looking back on the journey. 1365 01:23:45,588 --> 01:23:47,154 It'll all be in the past. 1366 01:23:53,696 --> 01:23:54,612 Only in my memories. 1367 01:23:54,613 --> 01:23:55,529 There'll be mistakes and triumphs. 1368 01:23:57,666 --> 01:23:59,066 That's part of the journey. 1369 01:24:01,437 --> 01:24:02,803 It'll be quite the tale. 1370 01:24:02,805 --> 01:24:04,071 Then what? 1371 01:24:05,608 --> 01:24:06,740 After the movies? 1372 01:24:10,246 --> 01:24:11,478 Probably just head to Mexico. 1373 01:25:38,234 --> 01:25:41,869 ¶ I'm slippin' ¶ 1374 01:25:41,871 --> 01:25:44,371 ¶ I'm alive ¶ 1375 01:25:44,373 --> 01:25:47,307 ¶ What I know is all a lie ¶ 1376 01:25:47,309 --> 01:25:50,744 ¶ All I know Is I don't want you ¶ 1377 01:25:52,815 --> 01:25:53,881 ¶ Yeah! ¶ 1378 01:26:02,725 --> 01:26:04,158 ¶ Fire ¶ 1379 01:26:18,707 --> 01:26:22,409 ¶ Sometimes, I get so quiet ¶ 1380 01:26:22,411 --> 01:26:28,415 ¶ You might not see me so high¶ 1381 01:26:28,417 --> 01:26:32,486 ¶ Sound of breaking glass I should have warned you ¶ 1382 01:26:32,488 --> 01:26:35,656 ¶ I might be stopping by ¶ 1383 01:26:35,658 --> 01:26:39,226 ¶ Each morning The sun tells my story ¶ 1384 01:26:39,228 --> 01:26:42,863 ¶ As it casts a shadow On my face ¶ 1385 01:26:42,865 --> 01:26:46,800 ¶ Oh, the night before My cheek to the floor ¶ 1386 01:26:46,802 --> 01:26:48,902 ¶ Flags waving me in ¶ 1387 01:26:50,239 --> 01:26:54,841 ¶ It was just a race ¶ 1388 01:26:54,843 --> 01:26:58,245 ¶ Tearing through The linens of satin ¶ 1389 01:26:58,247 --> 01:27:02,449 ¶ Like a dog Pissing on the streets ¶ 1390 01:27:02,451 --> 01:27:05,852 ¶ They walk home With the trophy ¶ 1391 01:27:05,854 --> 01:27:09,756 ¶ I'm waking up With a plea ¶ 1392 01:27:09,758 --> 01:27:13,393 ¶ Come a long way from Slater ¶ 1393 01:27:13,395 --> 01:27:16,997 ¶ I haven't seen much Of the fall ¶ 1394 01:27:16,999 --> 01:27:20,834 ¶ I miss the breeze Through the windows ¶ 1395 01:27:20,836 --> 01:27:23,637 ¶ The least I got is dirt ¶ 1396 01:27:23,639 --> 01:27:27,407 ¶ Is dirt to keep me warm ¶ 1397 01:27:27,409 --> 01:27:30,944 ¶ Wink and a grin The whole world's a circus ¶ 1398 01:27:30,946 --> 01:27:34,615 ¶ Wink and a grin We're going town to town ¶ 1399 01:27:34,617 --> 01:27:38,652 ¶ Wink and a grin, am I the man In the high-wire act ¶ 1400 01:27:38,654 --> 01:27:40,320 ¶ Wink and a grin ¶ 1401 01:27:41,657 --> 01:27:43,890 ¶ Or am I just a clown? ¶ 1402 01:27:49,031 --> 01:27:51,798 ¶ Wink and a grin ¶ 1403 01:27:56,538 --> 01:27:58,972 ¶ Wink and a grin ¶ 1404 01:28:03,612 --> 01:28:06,313 ¶ Wink and a grin ¶ 1405 01:28:25,467 --> 01:28:27,000 ¶ Wink and a grin ¶ 1406 01:28:28,404 --> 01:28:31,638 ¶ Whoa! ¶ 1407 01:28:31,640 --> 01:28:34,608 ¶ Whoa, wink and a grin ¶ 1408 01:29:29,698 --> 01:29:30,964 ¶ Wink and a grin ¶ 89195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.