All language subtitles for Breaking.Bad.S03E04.720p.x265.FardaDownload_ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,366 --> 00:00:43,402 So cigarettes and gas is... 2 00:00:43,918 --> 00:00:45,608 $79.70 cents. 3 00:00:48,555 --> 00:00:49,355 Crap. 4 00:00:50,578 --> 00:00:52,528 There's an ATM right outside. 5 00:00:54,037 --> 00:00:55,537 I don't have a card. 6 00:00:56,683 --> 00:00:59,233 You can write a personal check with I.D. 7 00:01:00,720 --> 00:01:03,224 Kind of in between banks right now. 8 00:01:04,902 --> 00:01:06,502 You think I could just 9 00:01:06,654 --> 00:01:07,757 come back later? 10 00:01:07,984 --> 00:01:10,806 I'm totally good for it. I'd come back. I swear. 11 00:01:13,927 --> 00:01:15,240 If it were me, I'd be, 12 00:01:15,794 --> 00:01:17,365 "Totally, you know, no problem." 13 00:01:17,490 --> 00:01:20,245 But my dad is this ginormous hard ass. 14 00:01:20,638 --> 00:01:22,638 He was in Fallujah for a year, 15 00:01:22,987 --> 00:01:26,112 and he always checks the receipts. I mean, like... always. 16 00:01:27,248 --> 00:01:28,753 I've got to call him. I'm sorry. 17 00:01:28,921 --> 00:01:29,713 Wait. 18 00:01:32,216 --> 00:01:33,371 Hold on a second. 19 00:01:34,845 --> 00:01:36,505 Maybe if we could, 20 00:01:38,345 --> 00:01:39,193 trade. 21 00:01:46,064 --> 00:01:47,172 Ever try it? 22 00:01:50,118 --> 00:01:52,318 I smoke pot a lot sometimes. 23 00:01:53,234 --> 00:01:54,362 I party. 24 00:01:54,805 --> 00:01:55,698 But... 25 00:01:56,448 --> 00:01:58,314 But that stuff's really addictive, right? 26 00:01:58,439 --> 00:02:00,894 Not really. It's just a media thing. 27 00:02:01,604 --> 00:02:02,554 You know? 28 00:02:06,915 --> 00:02:08,165 What's it like? 29 00:02:13,765 --> 00:02:14,915 It's awesome. 30 00:02:17,584 --> 00:02:18,678 Everything's 31 00:02:19,869 --> 00:02:21,537 maximum interesting. 32 00:02:22,490 --> 00:02:23,640 You get these 33 00:02:23,820 --> 00:02:24,928 really cold 34 00:02:25,520 --> 00:02:26,820 and sharp-like 35 00:02:28,064 --> 00:02:29,714 action dagger feelings. 36 00:02:33,633 --> 00:02:34,758 It's awesome. 37 00:02:36,999 --> 00:02:37,899 Come on. 38 00:02:38,439 --> 00:02:39,710 What do you say? 39 00:03:12,974 --> 00:03:14,274 Have a nice day. 40 00:03:34,380 --> 00:03:37,379 Subtitles: Breys, Michvanilly 41 00:03:47,546 --> 00:03:49,896 www.sous-titres.eu 42 00:03:54,352 --> 00:03:55,692 How does it feel? 43 00:03:56,555 --> 00:03:57,610 Does it hurt? 44 00:03:58,516 --> 00:03:59,516 It's tight. 45 00:04:00,471 --> 00:04:02,007 But is it painful? 46 00:04:02,739 --> 00:04:04,242 It's hard to breathe. 47 00:04:05,292 --> 00:04:07,185 You need your breathing. 48 00:04:09,176 --> 00:04:11,426 {\pos(192,225)}Although let's not lose sight of the fact 49 00:04:11,551 --> 00:04:14,006 {\pos(192,225)}that you were the victim of a terrible accident, Antonio, 50 00:04:14,131 --> 00:04:16,531 {\pos(192,225)}so some discomfort is to be expected. 51 00:04:23,604 --> 00:04:25,254 Let's go with that one. 52 00:04:32,905 --> 00:04:36,789 {\pos(192,225)}And spread the word. I'm building a class-action, flight 515. 53 00:04:37,039 --> 00:04:38,673 {\pos(192,225)}Victims' families would be great, 54 00:04:38,798 --> 00:04:41,432 {\pos(192,225)}but I'll take anyone on he ground who suffered emotionally... 55 00:04:41,557 --> 00:04:44,378 {\pos(192,225)}anxiety, sleeplessness, you get the picture. 56 00:04:44,923 --> 00:04:45,869 {\pos(192,225)}Trouble? 57 00:04:47,620 --> 00:04:49,950 Ted Beneke? You cannot be serious. 58 00:04:50,075 --> 00:04:51,955 That guys is a joke. 59 00:04:52,080 --> 00:04:53,249 I called... 60 00:04:53,417 --> 00:04:55,080 {\pos(192,225)}I called... What does that even mean? 61 00:04:55,205 --> 00:04:58,441 {\pos(192,225)}You dared me to tell the police, and I couldn't do it, so you win. 62 00:04:58,566 --> 00:05:02,030 {\pos(192,225)}If you want to stay in this house, fine, but we are not married anymore. 63 00:05:02,155 --> 00:05:04,950 {\pos(192,225)}I told you that I was done cooking meth, Skyler. 64 00:05:05,441 --> 00:05:06,808 {\pos(192,225)}I promised you that. 65 00:05:07,157 --> 00:05:09,598 {\pos(192,225)}At least I didn't run off to go... 66 00:05:10,267 --> 00:05:12,977 Everything that I did I did for this family. 67 00:05:13,472 --> 00:05:15,086 You just keep telling that. 68 00:05:15,211 --> 00:05:16,729 And what is that supposed to mean? 69 00:05:16,854 --> 00:05:18,399 You don't like it? Then leave 70 00:05:18,524 --> 00:05:21,050 {\pos(192,205)}- and take your drug money with you. - That's what you want. 71 00:05:23,594 --> 00:05:24,417 Jesus. 72 00:05:25,148 --> 00:05:26,416 {\pos(192,225)}Garbage disposal. 73 00:05:27,192 --> 00:05:29,309 {\pos(192,225)}You think this will get me to move out? 74 00:05:29,434 --> 00:05:32,213 {\pos(192,225)}You can screw Ted. You can screw the butcher, 75 00:05:32,338 --> 00:05:34,866 the mailman, whoever you want. Screw them all. 76 00:05:34,991 --> 00:05:36,459 I'm not going anywhere. 77 00:05:36,627 --> 00:05:37,827 {\pos(192,225)}Suit yourself. 78 00:05:39,085 --> 00:05:40,985 {\pos(192,225)}Is this a good or bad thing? 79 00:05:43,555 --> 00:05:46,928 {\pos(192,225)}You want me to suit myself? I'll suit myself to his face! 80 00:05:47,743 --> 00:05:48,771 It's a bad thing. 81 00:06:03,153 --> 00:06:04,541 {\pos(192,205)}Walter White to see Ted Beneke. 82 00:06:04,891 --> 00:06:07,963 I'm sorry. Mr. Beneke's on a conference call. 83 00:06:10,710 --> 00:06:12,453 {\pos(192,205)}I will wait. 84 00:06:13,703 --> 00:06:15,085 It could be a while. 85 00:06:15,210 --> 00:06:17,331 {\pos(192,205)}I have all the time in the world. 86 00:06:46,437 --> 00:06:47,371 {\pos(192,205)}Here we go. 87 00:06:47,719 --> 00:06:49,824 {\pos(192,205)}Excuse me. Mr. Beneke's not available. 88 00:06:50,685 --> 00:06:51,741 - Come on. - Sir. 89 00:06:52,231 --> 00:06:53,356 Excuse me. 90 00:06:56,386 --> 00:06:58,190 {\pos(192,205)}I can see you. I can see you 91 00:06:58,315 --> 00:07:01,085 standing right there in your office. Now, come on. 92 00:07:01,861 --> 00:07:03,504 Open the door. Come on, 93 00:07:03,672 --> 00:07:06,090 let's talk. I just want to talk. That's all. 94 00:07:06,345 --> 00:07:08,926 Come on, let's be men about this. How about that? 95 00:07:11,939 --> 00:07:14,098 I'm kind of in the middle of something right now. 96 00:07:14,562 --> 00:07:15,475 Yes, you are. 97 00:07:16,018 --> 00:07:17,446 So open the door. 98 00:07:17,705 --> 00:07:19,955 You're damn right you are. You're right in the middle. 99 00:07:20,161 --> 00:07:22,473 Just open the door, and let's talk about it, okay? 100 00:07:22,799 --> 00:07:24,859 Open the door, Ted, right now. 101 00:07:26,071 --> 00:07:28,111 You don't want to be a man about it? Okay. 102 00:07:28,236 --> 00:07:30,031 Plan B. How do you like that? Plan B. 103 00:07:41,073 --> 00:07:42,673 What are you doing? 104 00:07:43,680 --> 00:07:45,230 I'm talking with Ted. 105 00:07:56,387 --> 00:07:57,650 Next time, 106 00:07:58,102 --> 00:07:59,348 you'll open... 107 00:07:59,880 --> 00:08:00,853 the door. 108 00:08:03,804 --> 00:08:04,702 Damn it. 109 00:08:09,874 --> 00:08:12,365 Can I just talk? I just want to talk to him. 110 00:08:12,620 --> 00:08:13,683 Calm down. 111 00:08:14,248 --> 00:08:17,270 {\pos(192,205)}All right, I'm calm. 112 00:08:39,464 --> 00:08:41,062 {\pos(192,205)}What do you want? 113 00:08:43,125 --> 00:08:44,007 {\pos(192,205)}Come on. 114 00:08:46,775 --> 00:08:48,606 What the hell is wrong with you? 115 00:08:48,731 --> 00:08:51,150 You act like you're the first guy this ever happened to. 116 00:08:51,275 --> 00:08:54,869 {\pos(192,205)}I caught my second wife screwing my stepdad, okay? 117 00:08:55,119 --> 00:08:57,851 It's a cruel world, Walt. Grow up. 118 00:08:59,244 --> 00:09:02,258 {\pos(192,205)}I just wanted to talk to him. Yeah, well, now I'm talking to you. 119 00:09:02,516 --> 00:09:04,284 {\pos(192,205)}Consider this an intervention. 120 00:09:04,409 --> 00:09:07,824 {\pos(192,205)}You could have been arrested back there. You understand. 121 00:09:07,949 --> 00:09:10,957 Speaking as your lawyer, I'm always looking for billable hours, 122 00:09:11,082 --> 00:09:13,134 but speaking as your business associate, 123 00:09:13,302 --> 00:09:16,178 I'm strongly advising that you get your shit together. 124 00:09:17,588 --> 00:09:20,266 Just cool it with this Beneke guy, at least for now. 125 00:09:22,989 --> 00:09:24,320 Let's talk shop 126 00:09:24,922 --> 00:09:26,833 because I think this is a great opportunity 127 00:09:26,958 --> 00:09:30,410 {\pos(192,205)}to channel some of that negative energy into something positive. 128 00:09:30,958 --> 00:09:32,351 {\pos(192,205)}How did you know? 129 00:09:32,895 --> 00:09:33,687 {\pos(192,205)}Sorry? 130 00:09:34,182 --> 00:09:35,128 {\pos(192,205)}About Skyler. 131 00:09:35,253 --> 00:09:38,099 {\pos(192,205)}About where to find me just now. How did you know? 132 00:09:39,059 --> 00:09:42,809 That's just my meticulousness. Don't bog down in detail. 133 00:09:43,099 --> 00:09:46,000 - The lesson here... - Did you bug my house? 134 00:09:51,392 --> 00:09:53,633 {\But }I didn't know it was your house, did I? You had moved out. 135 00:09:53,801 --> 00:09:56,717 - Besides, you basically told me to. - I told you to? 136 00:09:56,842 --> 00:09:58,721 You strongly hinted that I should. 137 00:09:58,889 --> 00:10:01,140 You were worried about your wife, remember? 138 00:10:01,308 --> 00:10:03,576 You were concerned she might say something to the police. 139 00:10:03,701 --> 00:10:06,893 What? That's not true. When the hell did I say that? 140 00:10:07,856 --> 00:10:10,802 Let's not get lost in the who, what, and whens. 141 00:10:10,927 --> 00:10:13,611 The point is we did our due diligence, 142 00:10:14,198 --> 00:10:16,099 and she didn't talk. She kept quiet. 143 00:10:16,224 --> 00:10:18,269 She stood by you, which, 144 00:10:18,612 --> 00:10:21,869 if you ask me, is the ironical silver ling here. 145 00:10:22,544 --> 00:10:24,392 On the one hand, sure, 146 00:10:25,156 --> 00:10:28,147 she snuck off the reservation to get some dirty, damp, and deep. 147 00:10:28,549 --> 00:10:29,972 On the other hand... 148 00:10:46,046 --> 00:10:47,103 You're fired! 149 00:10:47,938 --> 00:10:49,313 - You're done! - Good. 150 00:10:50,395 --> 00:10:52,692 I won't cook meth anymore. You're a crybaby. 151 00:10:52,860 --> 00:10:53,883 Who needs you? 152 00:10:54,008 --> 00:10:56,601 I'm unplugging the website, so no more money laundering. 153 00:10:56,726 --> 00:11:00,399 - How do you like that? - I want you to remove those bugs{\ those bugs out of my house } today. 154 00:11:00,692 --> 00:11:02,353 I want them out now! 155 00:11:02,478 --> 00:11:05,884 You just bought a $300 suit, psycho! 156 00:11:15,847 --> 00:11:17,926 Great, drilled right into the stucco. 157 00:11:20,721 --> 00:11:21,983 A little bit of putty, 158 00:11:22,504 --> 00:11:23,472 you'll be fine. 159 00:11:25,256 --> 00:11:27,613 Just make sure you get all of those things. 160 00:11:28,015 --> 00:11:28,807 A, 161 00:11:29,266 --> 00:11:32,069 these things cost $800 a piece. 162 00:11:32,316 --> 00:11:34,164 B, you're not that interesting. 163 00:11:34,289 --> 00:11:36,122 So yeah, I'll get all of them. 164 00:11:38,589 --> 00:11:40,464 Great line of work, by the way. 165 00:11:40,821 --> 00:11:42,825 Real upstanding field. 166 00:11:46,692 --> 00:11:48,269 I enjoy it. 167 00:11:57,540 --> 00:11:59,236 You're free to leave now. 168 00:11:59,782 --> 00:12:00,676 Anytime. 169 00:12:02,506 --> 00:12:04,515 You know, 170 00:12:05,542 --> 00:12:09,203 sometimes it doesn't hurt to have someone watching your back. 171 00:13:39,503 --> 00:13:40,521 What's up? 172 00:13:44,762 --> 00:13:48,422 I can't begin to understand what you're going through, 173 00:13:49,047 --> 00:13:51,503 with all of your health concerns and 174 00:13:52,291 --> 00:13:54,002 the stresses you've been under. 175 00:13:54,213 --> 00:13:56,150 Still, as educators, 176 00:13:56,275 --> 00:13:59,329 there are certain responsibilities we need to be meeting here 177 00:13:59,971 --> 00:14:03,324 to the school and to the students themselves. 178 00:14:03,609 --> 00:14:04,563 Of course. 179 00:14:06,851 --> 00:14:08,804 Is this a Wheaten terrier? 180 00:14:11,717 --> 00:14:12,610 Norfolk. 181 00:14:15,980 --> 00:14:17,605 That's surprising. 182 00:14:19,605 --> 00:14:22,364 Could you come back over here and have a seat, please? 183 00:14:23,730 --> 00:14:24,522 Sure. 184 00:14:36,570 --> 00:14:39,332 You've been absent a lot recently, 185 00:14:39,457 --> 00:14:42,192 and when you are here at school, 186 00:14:42,633 --> 00:14:44,676 there have been some behavioral questions, 187 00:14:44,801 --> 00:14:46,796 and frankly I'm concerned. 188 00:14:50,669 --> 00:14:51,766 Thank you. 189 00:15:01,087 --> 00:15:02,705 Are you feeling okay? 190 00:15:03,565 --> 00:15:06,589 And do you think maybe I should call Skyler? 191 00:15:15,614 --> 00:15:17,194 Let's just... 192 00:15:18,551 --> 00:15:20,253 keep this... 193 00:15:27,397 --> 00:15:28,997 What's wrong with you? 194 00:16:12,165 --> 00:16:14,637 You're the one who was talking about D.C. 195 00:16:15,015 --> 00:16:16,480 This is how you get there. 196 00:16:16,844 --> 00:16:19,287 You answer the bell. You pay your dues. 197 00:16:22,869 --> 00:16:25,451 Besides, it's... you know, it's a big deal 198 00:16:25,576 --> 00:16:27,226 to get picked for this. 199 00:16:28,889 --> 00:16:30,228 El Paso's like 200 00:16:31,009 --> 00:16:32,259 the Super Bowl. 201 00:16:34,223 --> 00:16:37,021 I could get killed crossing the street, okay? 202 00:16:37,146 --> 00:16:38,338 Whatever. 203 00:16:38,876 --> 00:16:40,149 I want to go. 204 00:16:41,209 --> 00:16:42,759 What about last time? 205 00:16:43,408 --> 00:16:44,958 What about last time? 206 00:17:15,263 --> 00:17:16,055 Blue? 207 00:17:20,076 --> 00:17:21,026 Thing is, 208 00:17:22,430 --> 00:17:25,474 Thing is I'm supposed to be getting on a plane right now. 209 00:17:30,449 --> 00:17:33,581 The stuff this guy had was blue. You sure about that? 210 00:17:39,370 --> 00:17:40,970 I want to talk to him. 211 00:17:44,179 --> 00:17:44,981 Taxi. 212 00:18:26,543 --> 00:18:28,075 I'm sorry. I need to talk to you, 213 00:18:28,200 --> 00:18:30,158 but you weren't at your apartment. 214 00:18:30,966 --> 00:18:32,366 I moved back home. 215 00:18:33,814 --> 00:18:35,239 That's good, right? 216 00:18:38,449 --> 00:18:40,099 Did you just get fired? 217 00:18:44,755 --> 00:18:46,000 More like a sabbatical. 218 00:18:46,987 --> 00:18:48,037 Indefinite. 219 00:19:03,115 --> 00:19:03,907 So 220 00:19:05,172 --> 00:19:06,163 what's up? 221 00:19:06,784 --> 00:19:08,570 Should we go somewhere? 222 00:19:10,179 --> 00:19:11,518 No. This is fine. 223 00:19:14,029 --> 00:19:14,949 So, 224 00:19:16,184 --> 00:19:18,156 I want an intro to your guy. 225 00:19:18,522 --> 00:19:19,419 What guy? 226 00:19:21,540 --> 00:19:23,454 Your guy. Your distribution guy. 227 00:19:23,744 --> 00:19:26,749 - The guy Saul hooked you up with. - Come on, Jesse. 228 00:19:27,434 --> 00:19:29,175 I thought about it, 229 00:19:29,755 --> 00:19:31,231 and I want to. 230 00:19:31,487 --> 00:19:33,425 It's the one thing I'm good at. 231 00:19:33,680 --> 00:19:36,200 No, that is just not true. 232 00:19:36,927 --> 00:19:38,743 You're good at a lot of things, son. 233 00:19:39,338 --> 00:19:40,343 Like what? 234 00:19:43,816 --> 00:19:45,566 What about your sobriety? 235 00:19:46,937 --> 00:19:48,737 I told you. I'm not using. 236 00:19:49,802 --> 00:19:50,594 Ever. 237 00:19:51,487 --> 00:19:52,648 I just want 238 00:19:52,994 --> 00:19:54,691 back into the business. 239 00:19:59,335 --> 00:20:00,410 I don't. 240 00:20:01,302 --> 00:20:02,181 I'm sorry. 241 00:20:02,957 --> 00:20:04,657 I know, and that's cool. 242 00:20:05,000 --> 00:20:07,493 I'm not asking you to cook. 243 00:20:10,937 --> 00:20:12,320 What's this? 244 00:20:13,295 --> 00:20:16,014 In the end, I just went with 245 00:20:16,550 --> 00:20:20,086 two reflux condensers. I didn't want to lose track of my Ph levels, 246 00:20:20,434 --> 00:20:23,765 but I did everything else just like you taught me. 247 00:20:26,376 --> 00:20:28,646 Super careful in my amounts 248 00:20:29,144 --> 00:20:31,994 and watched the numbers every step of the way. 249 00:20:32,686 --> 00:20:34,236 So what do you think? 250 00:20:34,588 --> 00:20:35,938 It's good, right? 251 00:20:38,732 --> 00:20:39,524 What 252 00:20:40,650 --> 00:20:41,700 in the hell 253 00:20:42,593 --> 00:20:43,623 is this? 254 00:20:44,829 --> 00:20:45,621 What? 255 00:20:46,288 --> 00:20:48,164 What? This. This. 256 00:20:48,332 --> 00:20:50,082 This is my product. 257 00:20:50,250 --> 00:20:52,384 This is my formula. This is mine. 258 00:20:52,509 --> 00:20:54,810 It's our product, 259 00:20:56,147 --> 00:20:59,133 - but yeah, I was going to cut you in. - You were going to cut me in? 260 00:21:00,319 --> 00:21:01,497 I cut you in. 261 00:21:01,952 --> 00:21:05,567 What the hell is your problem? All I'm asking is for you to set a meet. 262 00:21:05,933 --> 00:21:07,121 Absolutely not. 263 00:21:07,246 --> 00:21:08,038 Why? 264 00:21:11,148 --> 00:21:13,912 Because I am not going to lend my name to an inferior product. 265 00:21:14,037 --> 00:21:15,887 Look at the diameters here. 266 00:21:16,644 --> 00:21:18,319 What did you use for reduction? 267 00:21:18,487 --> 00:21:19,541 Don't tell me. 268 00:21:19,666 --> 00:21:21,461 Platinum dioxide, right? 269 00:21:22,506 --> 00:21:24,668 Mercury-aluminum amalgam. 270 00:21:24,953 --> 00:21:27,078 The dioxide's too hard to keep wet. 271 00:21:28,730 --> 00:21:30,658 You must've done it wrong, then. 272 00:21:30,900 --> 00:21:34,614 Your color is all cloudy, so you were struggling with distillation, too. 273 00:21:34,739 --> 00:21:37,088 Now, this is very shoddy work, Pinkman. 274 00:21:37,699 --> 00:21:39,590 I'm actually embarrassed for you. 275 00:21:40,163 --> 00:21:40,955 What? 276 00:21:42,368 --> 00:21:46,097 No way. I gave out samples, and everyone said it was the bomb. 277 00:21:47,321 --> 00:21:49,357 They said it was the bomb. 278 00:21:49,964 --> 00:21:51,723 And who are they? I wonder. 279 00:21:51,848 --> 00:21:53,236 A bunch of meth heads? 280 00:21:54,155 --> 00:21:55,855 They should know, right? 281 00:21:56,343 --> 00:21:58,155 Sorry. I can't help you. 282 00:21:58,280 --> 00:21:59,402 Fine, ass wad. 283 00:21:59,570 --> 00:22:01,553 You know what? I'll contact the guy myself. 284 00:22:01,678 --> 00:22:04,483 Good luck with that because my guy is a pro, 285 00:22:04,608 --> 00:22:06,075 and he doesn't deal with junkies. 286 00:22:06,243 --> 00:22:09,307 - You know what? Eat me. - Anytime, loser. 287 00:22:51,089 --> 00:22:53,118 I can't believe it's only 4:00. 288 00:22:54,917 --> 00:22:56,776 This day is dragging. 289 00:23:37,287 --> 00:23:38,671 I wish I could stay. 290 00:23:40,069 --> 00:23:41,069 So stay. 291 00:23:45,021 --> 00:23:46,306 What's stopping you? 292 00:23:49,514 --> 00:23:51,969 What? Like everything, you mean? 293 00:23:52,652 --> 00:23:56,052 How about my lunatic husband refusing to leave the house? 294 00:23:59,319 --> 00:24:00,619 So move in here. 295 00:24:02,159 --> 00:24:03,976 And then my son 296 00:24:05,067 --> 00:24:06,567 hating me even more. 297 00:24:08,473 --> 00:24:09,323 It'll pass. 298 00:24:09,491 --> 00:24:11,108 I went through that with the girls. 299 00:24:11,233 --> 00:24:12,283 They adapt. 300 00:24:13,096 --> 00:24:14,704 And now everyone at work 301 00:24:14,872 --> 00:24:17,522 thinks I'm an evil, ladder-climbing whore. 302 00:24:17,772 --> 00:24:19,908 They're all fired effective immediately. 303 00:24:20,672 --> 00:24:21,502 What else? 304 00:24:24,129 --> 00:24:25,929 Aren't you the answer man. 305 00:24:30,450 --> 00:24:31,700 Where did it... 306 00:24:35,752 --> 00:24:37,296 Where did it go wrong, exactly... 307 00:24:37,421 --> 00:24:38,571 you and Walt? 308 00:24:43,426 --> 00:24:45,876 I mean, I always saw him as kind of... 309 00:24:49,598 --> 00:24:50,531 mild-mannered. 310 00:24:52,196 --> 00:24:55,546 Something, I don't know, changed when he got sick, or...? 311 00:24:57,860 --> 00:24:59,910 I don't know what changed, Ted, 312 00:25:00,706 --> 00:25:04,156 and I just don't feel really comfortable talking about it. 313 00:25:04,717 --> 00:25:05,717 Sorry. 314 00:25:07,646 --> 00:25:09,796 Just asking out of self-interest. 315 00:25:10,023 --> 00:25:12,127 Got to make sure I don't make the same mistake. 316 00:25:14,728 --> 00:25:16,128 I would be amazed. 317 00:25:19,770 --> 00:25:22,320 Just let me see if I'm following you here, Russell. 318 00:25:22,445 --> 00:25:26,951 You got this stuff from some guy at Gasparza's 319 00:25:27,559 --> 00:25:31,563 who was wearing tan pants and who you're 80% sure 320 00:25:31,986 --> 00:25:33,236 had a mustache. 321 00:25:33,749 --> 00:25:35,099 That's it, right? 322 00:25:35,431 --> 00:25:38,281 That's your brain working at maximum capacity? 323 00:25:46,043 --> 00:25:46,963 Russell. 324 00:25:48,577 --> 00:25:50,159 Everything all right in there? 325 00:25:52,409 --> 00:25:53,409 Mel. 326 00:25:53,999 --> 00:25:55,699 The dude's name was Mel. 327 00:25:56,445 --> 00:25:58,145 Well, there you go. See? 328 00:25:58,364 --> 00:26:00,642 You served an actual earthly function. 329 00:26:00,767 --> 00:26:02,700 I can't believe I remembered that. 330 00:26:02,825 --> 00:26:03,825 Mel who? 331 00:26:04,606 --> 00:26:06,356 Does he have a last name? 332 00:26:08,520 --> 00:26:09,235 Mel. 333 00:26:10,997 --> 00:26:11,997 Wait. 334 00:26:13,734 --> 00:26:14,784 Was it Mel? 335 00:26:16,145 --> 00:26:17,145 Mark. 336 00:26:18,996 --> 00:26:20,820 It was definitely an "M" name. 337 00:26:20,945 --> 00:26:22,815 Man, I'm losing it. 338 00:26:23,167 --> 00:26:24,527 Wait, wait. 339 00:26:27,762 --> 00:26:28,762 Yeah. 340 00:26:30,197 --> 00:26:31,197 It's gone. 341 00:26:32,758 --> 00:26:33,758 It's gone. 342 00:26:34,118 --> 00:26:35,968 It was an "M" name, though. 343 00:26:36,545 --> 00:26:38,693 I remember the "muh" sound. 344 00:26:41,485 --> 00:26:43,900 We'll go with the "muh" sound. 345 00:26:45,559 --> 00:26:47,189 - Thanks a lot. - Yeah. 346 00:26:47,357 --> 00:26:49,257 He definitely had tan pants. 347 00:26:52,796 --> 00:26:54,732 Remind me to get a vasectomy. 348 00:26:55,394 --> 00:26:57,860 It's after 9, so this bar that Girl George is at, 349 00:26:57,985 --> 00:26:59,835 probably wall-to-wall dirtbags by now. 350 00:26:59,960 --> 00:27:01,635 Let's go have a little looky-loo, 351 00:27:01,760 --> 00:27:04,310 see if we can't find this M-named clown. 352 00:27:08,794 --> 00:27:09,794 What? 353 00:27:10,041 --> 00:27:11,141 It's a lead. 354 00:27:11,448 --> 00:27:12,598 Lead to what? 355 00:27:12,858 --> 00:27:14,058 To Heisenberg. 356 00:27:14,419 --> 00:27:17,815 I told you it was only a matter of time before this guy booted up again. 357 00:27:17,940 --> 00:27:19,540 Here we go, my friend. 358 00:27:20,221 --> 00:27:22,095 Don't hate me because I'm beautiful, Gomie. 359 00:27:22,220 --> 00:27:24,370 Just apologize and buy me a beer. 360 00:27:26,318 --> 00:27:27,868 Man, you're reaching. 361 00:27:28,571 --> 00:27:32,271 This stuff could be a knockoff or left over from an older cook. 362 00:27:32,778 --> 00:27:35,108 How do you know Heisenberg's gearing up again? 363 00:27:36,388 --> 00:27:37,588 How do I know? 364 00:27:39,145 --> 00:27:40,395 Because I know. 365 00:27:41,248 --> 00:27:42,498 I don't get it. 366 00:27:42,885 --> 00:27:46,051 This is the reason why you're blowing off the task force? 367 00:27:46,331 --> 00:27:47,781 Chase down teeners? 368 00:27:49,175 --> 00:27:51,480 I'm getting tired of all the second guessing. 369 00:27:52,434 --> 00:27:55,614 If you're not sufficiently stimulated by this investigation, 370 00:27:56,162 --> 00:27:58,344 do us both a favor and ask for a transfer. 371 00:27:58,801 --> 00:28:00,651 What is up with you lately? 372 00:28:01,155 --> 00:28:02,655 Starting bar fights? 373 00:28:03,092 --> 00:28:04,642 Turning down El Paso? 374 00:28:05,078 --> 00:28:06,352 And now this bullshit? 375 00:28:06,874 --> 00:28:08,989 Do you need to talk to someone or what? 376 00:28:10,137 --> 00:28:11,437 Talk to someone? 377 00:28:12,670 --> 00:28:13,770 Talk to who? 378 00:28:18,066 --> 00:28:20,157 I'm not trying to step on your toes, bro. 379 00:28:22,346 --> 00:28:23,784 I'm just worried about you. 380 00:28:23,909 --> 00:28:25,955 - That's all. - Appreciate that... 381 00:28:26,687 --> 00:28:27,687 bro. 382 00:28:29,180 --> 00:28:31,184 Now take your hand off my shoulder. 383 00:28:46,226 --> 00:28:47,929 Yeah, the one that was on TV. 384 00:28:48,270 --> 00:28:50,813 Did any little piece fall on your property? 385 00:28:51,384 --> 00:28:54,421 I'm not looking for an entire wing here, Mr. Linkas. 386 00:28:54,546 --> 00:28:55,908 It could be a nut or a bolt. 387 00:28:56,033 --> 00:28:57,677 It could be a bag of peanuts, 388 00:28:57,802 --> 00:29:01,094 just so long as it caused you pain and suffering. 389 00:29:01,992 --> 00:29:03,617 Closed. Calling you back. 390 00:29:04,409 --> 00:29:05,619 You had your chance. 391 00:29:05,787 --> 00:29:08,532 I told you to get him cooking again, and you blew it off, {\and }now it's too late. 392 00:29:08,657 --> 00:29:10,807 The guy's gone mass maniac on us! 393 00:29:11,354 --> 00:29:13,169 All I wanted was to show you two 394 00:29:13,337 --> 00:29:16,046 your potential, and what do I get in return? A bone contusion. 395 00:29:16,466 --> 00:29:19,132 You want to see the scar? I wish you two had... 396 00:29:20,433 --> 00:29:21,433 Hi, there. 397 00:29:23,096 --> 00:29:25,551 - How in the hell did you get Walt to... - I made it. 398 00:29:26,459 --> 00:29:29,109 You know the guy who knows the guy, right? 399 00:30:04,008 --> 00:30:08,012 Good news is, for a stage three cancer, the guy's doing well physically. 400 00:30:09,247 --> 00:30:11,297 Mentally, the guy's a disaster. 401 00:30:11,572 --> 00:30:14,322 He's gone off the rails over this thing with his wife. 402 00:30:15,253 --> 00:30:17,842 My opinion, he's not coming back, 403 00:30:18,086 --> 00:30:19,336 not on his own. 404 00:30:23,771 --> 00:30:26,771 Your friends were at his place again, by the way. 405 00:30:27,162 --> 00:30:30,246 They drew something on the street outside his house. 406 00:30:30,998 --> 00:30:32,048 The scythe. 407 00:30:32,555 --> 00:30:33,555 Animals. 408 00:30:34,727 --> 00:30:36,293 - Does the lawyer know? - Should he? 409 00:30:40,335 --> 00:30:44,049 If you want this guy to produce again, why not just tell him? 410 00:30:44,476 --> 00:30:47,028 You're the only thing that stands between him and an ax in the head. 411 00:30:47,153 --> 00:30:49,394 I don't believe fear to be an effective motivator. 412 00:30:49,773 --> 00:30:51,173 I want investment. 413 00:30:52,122 --> 00:30:54,922 For now, I'm simply interested in time frame. 414 00:30:55,688 --> 00:30:58,062 He will live for the foreseeable future, yes? 415 00:30:59,023 --> 00:31:02,123 Foreseeable, couple years at least, barring acts of God 416 00:31:02,248 --> 00:31:03,648 and men with axes. 417 00:31:06,061 --> 00:31:08,292 From the lawyer, I'm supposed to let you know 418 00:31:08,417 --> 00:31:10,667 the Pinkman kid is looking to sell. 419 00:31:11,254 --> 00:31:12,988 I don't work with junkies. 420 00:31:13,113 --> 00:31:14,861 That's what I thought you'd say. 421 00:31:14,986 --> 00:31:16,586 Probably for the best. 422 00:31:17,018 --> 00:31:19,336 What I hear, he and Walter are splitsville. 423 00:31:21,449 --> 00:31:22,449 Really? 424 00:31:22,612 --> 00:31:25,162 That's what Goodman says. Cats and dogs. 425 00:31:28,663 --> 00:31:29,555 Do the deal. 426 00:31:59,795 --> 00:32:00,795 {\pub} 427 00:32:57,268 --> 00:32:59,560 You have one unheard message. 428 00:33:00,821 --> 00:33:02,054 Agent Schrader, 429 00:33:02,179 --> 00:33:04,609 you need to be calling me back ASAP. 430 00:33:04,777 --> 00:33:07,804 I've got Texas breathing down my neck, and I'm not about... 431 00:33:29,941 --> 00:33:32,408 Yeah, I haven't seen Matt since my dad fired him, 432 00:33:32,533 --> 00:33:33,763 like, a while ago. 433 00:33:34,015 --> 00:33:35,469 Where can I find him{\, you think}? 434 00:33:35,830 --> 00:33:39,078 - No idea. I haven't seen him... - I know. You said that a few times. 435 00:33:39,203 --> 00:33:40,916 {\Yeah, }Because I haven't seen him. 436 00:33:41,179 --> 00:33:42,859 I don't know what else to say. 437 00:33:47,449 --> 00:33:48,861 What's your name, darling? 438 00:33:49,327 --> 00:33:50,327 Cara. 439 00:33:57,126 --> 00:33:58,866 Where did this come from, Cara? 440 00:34:00,220 --> 00:34:01,620 I... I don't know. 441 00:34:02,906 --> 00:34:04,815 What is it? Drugs? 442 00:34:08,140 --> 00:34:10,890 {\Look, }I'm just going to come right out and say it. 443 00:34:11,767 --> 00:34:13,261 You're a bad liar, Cara. 444 00:34:14,537 --> 00:34:15,987 Don't get me wrong. 445 00:34:16,576 --> 00:34:18,526 Not the worst I've ever seen. 446 00:34:19,557 --> 00:34:23,007 Once had a guy try to explain the dope balloon up his butt 447 00:34:23,404 --> 00:34:25,154 on bad Thai food. Still, 448 00:34:26,443 --> 00:34:28,343 you're not a very good liar. 449 00:34:30,145 --> 00:34:31,362 I honestly don't know. 450 00:34:31,530 --> 00:34:32,530 Stop. 451 00:34:33,353 --> 00:34:35,103 You look like a good kid. 452 00:34:35,418 --> 00:34:39,037 I'm not here to get you in trouble, but {\you need to }tell me where this came from{\ right} now! 453 00:34:44,667 --> 00:34:47,572 I never do stuff like this. I swear to God. 454 00:34:49,449 --> 00:34:50,965 I tried it, and I hated it, so I... 455 00:34:51,343 --> 00:34:53,860 - just gave it to Matt. - And who gave it to you? 456 00:34:53,985 --> 00:34:56,600 Some guy, he came in a couple days ago 457 00:34:57,477 --> 00:35:01,127 - and wanted to trade it for gas. - Some guy? What's his name? 458 00:35:04,569 --> 00:35:06,169 What did he look like? 459 00:35:08,273 --> 00:35:09,423 I don't know. 460 00:35:10,291 --> 00:35:11,991 He looked pretty normal. 461 00:35:12,409 --> 00:35:13,809 You know? White... 462 00:35:18,097 --> 00:35:21,004 I think his hair was lightish brown. 463 00:35:22,702 --> 00:35:24,684 He had really blue eyes. 464 00:35:25,291 --> 00:35:27,213 They were really, really blue. 465 00:35:27,804 --> 00:35:29,204 Yeah, he's dreamy. 466 00:35:30,131 --> 00:35:31,731 What else? Piercings, 467 00:35:32,174 --> 00:35:34,001 jewelry, distinctive articles of clothing? 468 00:35:34,126 --> 00:35:35,126 Come on. 469 00:35:36,496 --> 00:35:37,470 Come on. 470 00:35:39,579 --> 00:35:40,729 Listen to me. 471 00:35:41,516 --> 00:35:45,034 It's real important that I find the person that had these drugs, 472 00:35:45,455 --> 00:35:48,064 so if you can remember anything else{\ about him}... 473 00:35:49,079 --> 00:35:50,079 Come on. 474 00:35:50,351 --> 00:35:51,151 Think. 475 00:35:56,839 --> 00:35:58,089 He drove an RV. 476 00:35:59,227 --> 00:36:00,702 Okay, good, good. 477 00:36:01,322 --> 00:36:03,596 What can you remember? What kind of RV? What color? 478 00:36:03,721 --> 00:36:05,332 Did you spot a license plate? 479 00:36:06,512 --> 00:36:08,162 I don't know the kinds, 480 00:36:08,937 --> 00:36:10,887 and I didn't see the license, 481 00:36:12,878 --> 00:36:16,882 but the color was, I think, white, brownish color. 482 00:36:19,889 --> 00:36:21,490 I'm sorry. 483 00:36:22,322 --> 00:36:24,267 I know I'm not helping you, but... 484 00:36:26,353 --> 00:36:28,659 Please don't tell my dad. 485 00:36:41,637 --> 00:36:42,837 Please tell me 486 00:36:43,828 --> 00:36:45,478 that that camera works. 487 00:37:00,060 --> 00:37:01,060 Dammit. 488 00:37:58,553 --> 00:37:59,553 Bingo. 489 00:38:20,348 --> 00:38:22,098 These eggs are good, Mom. 490 00:38:23,376 --> 00:38:24,376 Thanks. 491 00:38:26,688 --> 00:38:28,141 You know what's weird? 492 00:38:28,309 --> 00:38:29,559 Dad's website. 493 00:38:30,019 --> 00:38:32,819 It's been three days since the last donation. 494 00:38:35,111 --> 00:38:36,261 Yeah, well... 495 00:38:38,433 --> 00:38:39,983 people lose interest. 496 00:38:54,306 --> 00:38:56,206 So how long are you off for? 497 00:39:01,576 --> 00:39:02,676 A few weeks. 498 00:39:03,947 --> 00:39:05,497 We'll play it by ear. 499 00:39:08,941 --> 00:39:10,091 I probably... 500 00:39:11,457 --> 00:39:14,407 pushed it, you know, going back to work so soon. 501 00:39:23,742 --> 00:39:25,907 Think I can get a ride today? 502 00:39:26,075 --> 00:39:28,225 Louis has a doctor's appointment. 503 00:39:37,465 --> 00:39:39,868 So Dad can babysit now. 504 00:39:40,798 --> 00:39:41,798 Right? 505 00:39:43,064 --> 00:39:44,967 You won't have to take Holly to work 506 00:39:45,543 --> 00:39:46,543 every day. 507 00:39:55,608 --> 00:39:57,655 Sometime, maybe. 508 00:40:00,793 --> 00:40:01,793 We'll see. 509 00:40:44,907 --> 00:40:45,907 What's up? 510 00:40:51,309 --> 00:40:53,559 I think you'll seriously enjoy, yo. 511 00:41:08,652 --> 00:41:09,652 Wait. 512 00:41:12,610 --> 00:41:13,610 No. Wait. 513 00:41:23,140 --> 00:41:26,068 - What the hell? This is only half. - That's right. 514 00:41:26,406 --> 00:41:27,656 It's your half. 515 00:41:31,981 --> 00:41:33,981 Where's the other half, bitch? 516 00:41:35,701 --> 00:41:37,076 I mean, it was... 517 00:41:37,552 --> 00:41:40,697 The whole thing was crazy, man. Poor bastard. I felt sorry for him. 518 00:41:40,822 --> 00:41:43,866 He actually thought we were the cable guys, you know? 519 00:41:46,203 --> 00:41:47,203 Anyway... 520 00:41:48,341 --> 00:41:50,448 sorry about those miscalls, Chief. 521 00:41:50,573 --> 00:41:52,553 I'm changing providers. It won't happen again. 522 00:41:54,198 --> 00:41:56,248 Are you going to El Paso, Hank? 523 00:41:56,725 --> 00:41:57,725 Hell, yes! 524 00:41:58,205 --> 00:42:00,013 With pointed boots and bells on. 525 00:42:00,331 --> 00:42:02,183 Just I got this break in the Heisenberg case. 526 00:42:02,308 --> 00:42:03,647 The blue meth, you mean? 527 00:42:04,092 --> 00:42:05,142 The teenth? 528 00:42:05,943 --> 00:42:07,710 That teenth got things rolling. 529 00:42:08,172 --> 00:42:11,319 I traced it to a gas station in Cibola. That's where I got these. 530 00:42:11,559 --> 00:42:15,298 {\Now, }The station's... closed circuit, was down... surprise, surprise... 531 00:42:15,423 --> 00:42:17,974 but I was able to pull some of these snapshots 532 00:42:18,099 --> 00:42:19,949 off an ATM security camera. 533 00:42:20,700 --> 00:42:23,216 Now, I always thought these guys might be camper cooking, right? 534 00:42:23,341 --> 00:42:24,251 First off, 535 00:42:24,419 --> 00:42:26,334 your typical Class C motor home is gonna 536 00:42:26,459 --> 00:42:28,772 grunt at least 5,000 pounds of interior fixtures. 537 00:42:28,897 --> 00:42:32,593 We're talking appliances, furniture, built-ins. 5,000 pounds at least, okay? 538 00:42:33,527 --> 00:42:35,429 See how high that suspension's riding? 539 00:42:36,238 --> 00:42:39,141 No way, no how, this thing's carrying that kind of weight. 540 00:42:39,475 --> 00:42:41,269 I mean, this thing has been cleared out 541 00:42:41,394 --> 00:42:43,179 and stripped down to its tight and curlies. 542 00:42:43,304 --> 00:42:44,304 For what? 543 00:42:45,161 --> 00:42:46,211 Blood bank? 544 00:42:46,927 --> 00:42:48,377 Maybe a bookmobile? 545 00:42:50,152 --> 00:42:52,452 There's no clear view of the plates. 546 00:42:53,170 --> 00:42:55,542 Yeah, well, you can only get so lucky, right? 547 00:42:55,667 --> 00:42:57,368 But the fact that there's no front plate 548 00:42:57,493 --> 00:42:59,286 tells me its likely New Mexico registration. 549 00:42:59,566 --> 00:43:00,681 I checked with DMV. 550 00:43:00,806 --> 00:43:04,810 There are only 29 of these early '80s Bounders registered in the state. 551 00:43:07,449 --> 00:43:08,515 Only 29? 552 00:43:10,640 --> 00:43:13,224 So I got to go, you know, knock on some doors. 553 00:43:21,611 --> 00:43:23,436 They need you in El Paso, Hank. 554 00:43:23,674 --> 00:43:24,824 You bet. I... 555 00:43:25,396 --> 00:43:27,485 I'm just going to wrap up this Heisenberg thing first. 556 00:43:27,610 --> 00:43:30,985 - So you're refusing the assignment. - No, I'm not. I'll go. It's just... 557 00:43:31,547 --> 00:43:34,600 - I need some more time. - You're not hearing me, Agent Schrader. 558 00:43:35,363 --> 00:43:36,813 You're out of time. 559 00:43:37,909 --> 00:43:39,859 Are you going to El Paso now? 560 00:43:40,772 --> 00:43:41,772 Tonight? 561 00:43:46,672 --> 00:43:48,372 Just a simple yes or no. 562 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 I can't. 563 00:44:03,057 --> 00:44:05,295 But that's only because 564 00:44:06,104 --> 00:44:08,163 I'm really close to something big here. 565 00:44:18,892 --> 00:44:20,542 Better get to it, then. 566 00:44:46,045 --> 00:44:49,363 This is KECA 480, Albuquerque news radio. 567 00:44:49,488 --> 00:44:51,702 KECA news time 10:13. 568 00:44:51,827 --> 00:44:53,180 Our top story this hour... 569 00:44:53,305 --> 00:44:56,654 Donald Margolis, the air traffic controller criticized 570 00:44:56,822 --> 00:45:00,784 for his role in the recent air disaster in which 167 persons died, 571 00:45:00,909 --> 00:45:03,393 was rushed to an area hospital early this morning, 572 00:45:03,518 --> 00:45:06,349 apparently the victim of a self-inflicted gunshot wound. 573 00:45:06,474 --> 00:45:08,278 Police won't say whether or not... 574 00:45:57,985 --> 00:45:58,985 Your half.40837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.