Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,653 --> 00:00:20,621
[electronic crackle]
2
00:00:23,224 --> 00:00:28,162
Okay, so this is
Test Subject X-119,
3
00:00:28,196 --> 00:00:31,465
in Hebrew block 614, Trial 5.
4
00:00:33,834 --> 00:00:35,403
[suspenseful music playing]
5
00:00:42,643 --> 00:00:45,513
Take the cleaver
and strike the object.
6
00:01:10,171 --> 00:01:12,973
Take the cleaver
and strike the object.
7
00:01:45,939 --> 00:01:47,741
[puppy whining]
8
00:01:55,183 --> 00:01:58,486
Take the cleaver
and strike the object.
9
00:02:31,084 --> 00:02:32,386
This one.
10
00:02:32,986 --> 00:02:34,054
It's ready.
11
00:02:40,461 --> 00:02:44,498
[narrator]
On the 19th of October, 2022,
12
00:02:45,333 --> 00:02:47,968
the world changed...
13
00:02:49,270 --> 00:02:50,438
forever.
14
00:02:52,506 --> 00:02:56,344
No one knew
who had launched first.
15
00:02:56,377 --> 00:03:02,216
No one knew why they fell
on remote areas, Ohio,
and not New York,
16
00:03:02,250 --> 00:03:04,985
Calais, and not Paris,
17
00:03:05,018 --> 00:03:07,355
Yorkshire, and not London.
18
00:03:10,123 --> 00:03:14,895
No one realized
the bio-power plants
were being targeted.
19
00:03:19,800 --> 00:03:23,904
All the beauty of
the Northern hemisphere...
20
00:03:27,975 --> 00:03:29,009
gone.
21
00:03:30,778 --> 00:03:33,914
Radiation from
the nuclear fallout
22
00:03:33,947 --> 00:03:37,651
spawned a bacteria
that spread south,
23
00:03:38,286 --> 00:03:40,521
killing everything.
24
00:03:42,323 --> 00:03:45,192
Thus war came and went
in the south
25
00:03:45,225 --> 00:03:47,628
and society broke down.
26
00:03:53,401 --> 00:03:57,671
The spurt of humanity
struggled to rise...
27
00:03:59,873 --> 00:04:01,074
again.
28
00:04:03,744 --> 00:04:04,778
[dog whines]
29
00:04:08,482 --> 00:04:09,983
[fast-paced music playing]
30
00:04:37,945 --> 00:04:39,112
[fly buzzing]
31
00:04:47,187 --> 00:04:48,756
[flies buzzing]
32
00:04:55,963 --> 00:04:57,531
[panting]
33
00:05:12,446 --> 00:05:13,581
-[growl]
-[yells]
34
00:05:16,049 --> 00:05:17,518
[growls]
35
00:05:18,952 --> 00:05:19,853
[gunshot]
36
00:05:23,223 --> 00:05:24,191
[groans]
37
00:05:29,397 --> 00:05:31,499
[flies buzzing]
38
00:05:41,141 --> 00:05:42,142
[gunshot]
39
00:05:54,187 --> 00:05:55,656
[screaming]
40
00:06:32,560 --> 00:06:33,994
[gasps]
41
00:06:38,198 --> 00:06:39,633
[panting]
42
00:06:42,069 --> 00:06:43,170
What the hell is that?
43
00:06:44,738 --> 00:06:46,006
-[fly buzzing]
-[exclaims softly]
44
00:06:47,274 --> 00:06:48,275
[growl]
45
00:06:51,111 --> 00:06:52,846
[growling echoes]
46
00:06:59,453 --> 00:07:00,854
[muffled yelling]
47
00:07:01,254 --> 00:07:02,222
[splash]
48
00:07:03,791 --> 00:07:05,659
[suspenseful music playing]
49
00:07:23,544 --> 00:07:24,878
[panting]
50
00:07:55,142 --> 00:07:56,276
[matchstick lighting]
51
00:08:10,591 --> 00:08:12,325
Six people.
52
00:08:14,061 --> 00:08:15,228
No masks.
53
00:08:16,897 --> 00:08:19,299
Taking water from the river.
54
00:08:21,334 --> 00:08:22,736
You know, maybe you're right.
55
00:08:22,770 --> 00:08:25,873
Maybe the bacteria hasn't come
this far of south.
56
00:08:51,098 --> 00:08:52,065
[spits]
57
00:08:58,171 --> 00:08:59,372
Did you see, Bug?
58
00:09:04,745 --> 00:09:06,379
Oh, I know you like it here.
59
00:09:17,825 --> 00:09:19,993
Yeah, I'll get you
some help.
60
00:09:26,466 --> 00:09:28,201
[coughing]
61
00:09:31,772 --> 00:09:33,340
Says we're here...
62
00:09:36,276 --> 00:09:37,444
and they're here.
63
00:09:42,850 --> 00:09:44,084
[dramatic music playing]
64
00:09:46,053 --> 00:09:50,691
Now, I understand
why you're going.
65
00:09:50,724 --> 00:09:52,092
You wanna take control
of your life,
66
00:09:52,125 --> 00:09:54,995
you wanna take control
of your situation.
67
00:09:55,028 --> 00:09:58,832
What I don't understand is
why you're not doing that
right now, right here.
68
00:09:59,599 --> 00:10:01,034
Why don't you breathe?
69
00:10:02,369 --> 00:10:03,771
Breathe...
70
00:10:03,804 --> 00:10:05,072
[breathes deeply]
71
00:10:06,006 --> 00:10:06,940
Good.
72
00:10:08,742 --> 00:10:10,043
Control.
73
00:10:12,780 --> 00:10:14,314
Reach around
and grab my ankle.
74
00:10:18,185 --> 00:10:21,388
I know this is
a difficult time
for you, Jake...
75
00:10:22,022 --> 00:10:23,090
[grunts]
76
00:10:23,123 --> 00:10:24,825
...but you're
not finished yet.
77
00:10:29,763 --> 00:10:30,864
[groans]
78
00:10:31,932 --> 00:10:33,233
Master Crane.
79
00:10:34,167 --> 00:10:36,770
I need to be with her,
you know.
80
00:10:36,804 --> 00:10:38,739
Been away from Molly
far too long.
81
00:10:38,772 --> 00:10:39,940
[grunts]
82
00:10:40,708 --> 00:10:41,842
You got the next one?
83
00:10:42,910 --> 00:10:44,745
You're with us in spirit...
84
00:10:44,778 --> 00:10:46,947
Despite of
my feelings, Jake...
85
00:10:48,749 --> 00:10:50,017
[groans]
86
00:10:53,787 --> 00:10:54,955
I'm proud of you.
87
00:10:56,489 --> 00:10:57,891
[groans]
88
00:11:00,861 --> 00:11:02,129
You're free to choose,
you know.
89
00:11:02,963 --> 00:11:04,464
You just have to submit.
90
00:11:06,299 --> 00:11:07,334
There's no choice.
91
00:11:11,538 --> 00:11:12,439
Thank you.
92
00:11:13,340 --> 00:11:14,374
[cooing]
93
00:11:17,745 --> 00:11:19,012
Hey, little Bug.
94
00:11:30,057 --> 00:11:32,625
Time for Mommy
to help change
those diapers, isn't it?
95
00:11:33,460 --> 00:11:34,962
Look at you,
holding a baby.
96
00:11:34,995 --> 00:11:38,465
Daddy's had enough
of that goofy smile.
97
00:11:38,498 --> 00:11:40,901
When you first came
in here, you couldn't
hold a glass of water
98
00:11:40,934 --> 00:11:43,303
without getting it
all over you,
you remember?
99
00:11:46,273 --> 00:11:48,175
The other kid,
she's gonna be...
100
00:11:48,208 --> 00:11:51,411
That is gonna be
one special kid.
101
00:11:51,444 --> 00:11:54,314
Her parents are two of
the most stubborn people
I've ever met.
102
00:11:55,248 --> 00:11:57,117
Thank God
her mom is brilliant.
103
00:11:57,150 --> 00:12:00,553
That's why I need
to get my two girls
back together.
104
00:12:00,587 --> 00:12:03,290
She's been away
from her mother for
far too long. Haven't you?
105
00:12:04,357 --> 00:12:05,192
Little Bug.
106
00:12:05,225 --> 00:12:07,394
Come on.
Let's put you down.
107
00:12:13,666 --> 00:12:14,634
[coughs]
108
00:12:16,336 --> 00:12:17,237
Heads up.
109
00:12:19,239 --> 00:12:20,273
[grunts]
110
00:12:24,411 --> 00:12:25,478
Control this.
111
00:12:30,583 --> 00:12:32,119
[thumping]
112
00:12:35,288 --> 00:12:36,623
[growling]
113
00:12:39,426 --> 00:12:40,794
[man 1] Is it dead?
114
00:12:40,828 --> 00:12:42,863
-[gunshots]
-[growling]
115
00:12:42,896 --> 00:12:44,231
[man 2] It is now.
116
00:12:45,298 --> 00:12:48,668
[man 1] Ugh. Smells like ass!
117
00:12:48,701 --> 00:12:49,970
We need to make this quick.
118
00:12:53,106 --> 00:12:54,607
[suspenseful music playing]
119
00:13:24,071 --> 00:13:26,706
I was starting to think
you guys bailed on me.
120
00:13:26,739 --> 00:13:28,976
Why? And give up
on all this?
121
00:13:29,009 --> 00:13:31,044
[woman] What you got there?
122
00:13:31,611 --> 00:13:32,745
[man] Dinner.
123
00:14:05,412 --> 00:14:06,646
A hospital?
124
00:14:10,550 --> 00:14:12,085
[flies buzzing]
125
00:14:13,720 --> 00:14:15,322
Oh, again, come on.
126
00:14:16,890 --> 00:14:17,824
-Ah!
-See.
127
00:14:17,857 --> 00:14:20,060
Baseball, baseball takes
all day.
128
00:14:20,093 --> 00:14:21,628
-All day?
-I fall asleep in
the second innings.
129
00:14:21,661 --> 00:14:24,731
This, from a man who
used to play a sport
that takes five days,
130
00:14:24,764 --> 00:14:25,999
-sometimes even a month.
-Cricket.
131
00:14:26,033 --> 00:14:27,500
Cricket has all different
kinds of approaches.
132
00:14:27,534 --> 00:14:29,102
There's all different
kinds of bowlers--
133
00:14:29,136 --> 00:14:31,271
I'd rather lick
my grandmother's feet.
134
00:14:31,304 --> 00:14:32,705
-Your grandmother--
-Hey, stop!
135
00:14:32,739 --> 00:14:33,740
Stop right there!
136
00:14:38,111 --> 00:14:39,546
-[guard 1] Stop!
-[Jake] Hey, hey, hey.
137
00:14:39,579 --> 00:14:41,448
[guard 1] Stop right
where you are.
138
00:14:41,481 --> 00:14:44,617
-What is in the package?
-What is in the package?
139
00:14:53,893 --> 00:14:55,462
I need a doctor.
140
00:15:03,870 --> 00:15:05,372
[soft, indistinct chatter]
141
00:15:06,173 --> 00:15:07,507
[man] Why is he
wearing a mask?
142
00:15:18,251 --> 00:15:19,519
[man] She's breathing...
143
00:15:23,390 --> 00:15:25,125
[woman speaking local language]
144
00:15:27,995 --> 00:15:29,196
[gasps]
145
00:15:43,943 --> 00:15:45,245
[man] Look around.
146
00:15:50,483 --> 00:15:52,519
You won't be
needing that anymore.
147
00:16:01,894 --> 00:16:03,596
[breathing deeply]
148
00:16:03,630 --> 00:16:05,332
[coughing]
149
00:16:13,873 --> 00:16:15,542
What is this place?
150
00:16:15,575 --> 00:16:16,609
[doctor] Well...
151
00:16:18,811 --> 00:16:20,280
it's home...
152
00:16:21,114 --> 00:16:22,582
to many.
153
00:16:23,516 --> 00:16:24,584
Who are you?
154
00:16:25,785 --> 00:16:27,254
I'm Dr. Harris.
155
00:16:29,189 --> 00:16:30,323
My daughter...
156
00:16:31,191 --> 00:16:32,525
she's sick.
157
00:16:36,263 --> 00:16:38,131
How long has she
been like this?
158
00:16:38,165 --> 00:16:39,599
How old is she?
159
00:16:39,632 --> 00:16:40,833
Since the flash.
160
00:16:41,634 --> 00:16:42,569
She's eight.
161
00:16:44,804 --> 00:16:45,838
And you are?
162
00:16:47,006 --> 00:16:48,208
Jake.
163
00:16:49,876 --> 00:16:51,344
My name is Jake.
164
00:16:51,378 --> 00:16:52,712
Is this a hospital?
165
00:16:53,713 --> 00:16:55,048
Of sorts.
166
00:16:55,082 --> 00:16:57,384
I must say, Jake,
you're a lucky man.
167
00:16:58,085 --> 00:16:59,319
We can help her.
168
00:17:00,953 --> 00:17:02,322
And you.
169
00:17:04,924 --> 00:17:06,259
We're rebuilding here.
170
00:17:07,227 --> 00:17:09,028
Getting people a home,
171
00:17:09,062 --> 00:17:10,297
security,
172
00:17:11,098 --> 00:17:12,399
sense of purpose.
173
00:17:23,076 --> 00:17:26,679
The transport is minimal.
Only what we could salvage.
174
00:17:28,181 --> 00:17:30,350
Do you have electricity?
175
00:17:30,383 --> 00:17:32,352
[Dr. Harris]
It's battery, mostly.
176
00:17:32,385 --> 00:17:35,622
We've had to rebuild
since the AMP,
177
00:17:35,655 --> 00:17:37,690
but yes, we have
what we need.
178
00:17:38,658 --> 00:17:40,693
[Jake] The lightning?
The flash?
179
00:17:43,296 --> 00:17:45,232
It was
an electromagnetic pulse.
180
00:17:45,265 --> 00:17:46,366
That's right.
181
00:17:46,399 --> 00:17:48,368
It came from that tower.
182
00:17:48,401 --> 00:17:51,804
Clearly, by the mask,
you're aware of the bacteria.
183
00:17:51,838 --> 00:17:54,407
I was following
the signal from the south.
184
00:17:55,074 --> 00:17:56,509
Said there was a cure.
185
00:17:57,477 --> 00:17:59,912
Also from our tower.
186
00:18:02,749 --> 00:18:06,186
Population was decimated
by the bacteria.
187
00:18:06,219 --> 00:18:09,289
We were able to
save these people.
188
00:18:09,322 --> 00:18:15,795
The EMP delivered software
directly into the brain
of the survivors.
189
00:18:18,165 --> 00:18:19,532
Mr. Jake,
190
00:18:20,400 --> 00:18:21,701
it's all electricity.
191
00:18:26,473 --> 00:18:28,741
Sit down.
Make yourselves
comfortable.
192
00:18:30,977 --> 00:18:31,911
Okay.
193
00:18:37,584 --> 00:18:39,419
Now keep your head still,
194
00:18:40,987 --> 00:18:42,389
and look at this.
195
00:18:48,195 --> 00:18:50,029
Unfortunately,
196
00:18:50,062 --> 00:18:54,834
after the pulse, there were
unintended consequences.
197
00:18:55,602 --> 00:18:56,636
[groaning]
198
00:18:56,669 --> 00:18:57,637
Molly.
199
00:19:01,007 --> 00:19:02,675
How often does this happen?
200
00:19:04,344 --> 00:19:05,845
Every couple of days.
201
00:19:08,915 --> 00:19:11,318
I need another nurse here.
202
00:19:11,351 --> 00:19:13,152
We need to take her inside.
203
00:19:13,186 --> 00:19:14,821
No. No, she's not
going anywhere.
204
00:19:14,854 --> 00:19:17,724
-We have, uh, more facilities.
-No.
205
00:19:17,757 --> 00:19:21,994
Jake, it's been two years
since the pulse.
206
00:19:22,028 --> 00:19:26,132
How long have you
been out there scavenging,
and on your own?
207
00:19:26,165 --> 00:19:28,067
You found doctors.
208
00:19:28,868 --> 00:19:30,737
We can help you both.
209
00:19:32,038 --> 00:19:34,441
We need to take her inside.
210
00:19:34,474 --> 00:19:36,276
-I go where she goes.
-Okay.
211
00:19:36,309 --> 00:19:38,345
-No exceptions.
-Okay.
212
00:19:39,045 --> 00:19:40,647
Let's attend to you first.
213
00:19:40,980 --> 00:19:41,948
Please.
214
00:19:45,117 --> 00:19:47,220
Hey, hey, hey, hey.
215
00:19:47,254 --> 00:19:50,557
Anesthetic for the pain.
216
00:19:50,590 --> 00:19:52,792
We're just gonna
clean you up, okay?
217
00:19:56,396 --> 00:19:59,832
[Dr. Harris] He is in
a remarkably good shape
218
00:20:00,900 --> 00:20:05,705
for someone who has been
like this for two years.
219
00:20:05,738 --> 00:20:09,008
[Jake stammers]
She hasn't changed.
220
00:20:09,041 --> 00:20:10,610
She hasn't changed.
221
00:20:11,811 --> 00:20:13,546
We're gonna need
the life support.
222
00:20:13,580 --> 00:20:15,081
[stammers]
What did you do to me?
223
00:20:19,085 --> 00:20:20,487
[suspenseful music playing]
224
00:20:27,159 --> 00:20:28,561
[footsteps]
225
00:20:32,231 --> 00:20:34,133
[crowd yelling at a distance]
226
00:20:37,236 --> 00:20:38,538
[tense music playing]
227
00:21:05,097 --> 00:21:06,666
[indistinct yelling]
228
00:21:36,763 --> 00:21:37,830
*
229
00:21:50,176 --> 00:21:51,177
[loud thud]
230
00:21:55,915 --> 00:21:57,116
[all yelling]
231
00:22:10,463 --> 00:22:12,031
Feel like going
for a climb?
232
00:22:14,834 --> 00:22:15,868
[grunts]
233
00:22:15,902 --> 00:22:17,937
Did you eat junk food
or something lately, Bug?
234
00:22:17,970 --> 00:22:18,871
[Molly] Higher.
235
00:22:19,271 --> 00:22:20,673
[Jake grunts]
236
00:22:20,707 --> 00:22:23,710
Your mother was the tall one.
I'm at full stretch here.
237
00:22:23,743 --> 00:22:27,313
It'll hopefully grow where
I could fit through a hole
the size of a golf ball--
238
00:22:27,346 --> 00:22:28,848
-[Molly] What are you
trying to say-- [screams]
-[loud clang]
239
00:22:38,257 --> 00:22:40,192
What do we have here?
240
00:22:40,226 --> 00:22:41,227
[sinister laugh]
241
00:22:42,161 --> 00:22:43,262
-[punches]
-[groans]
242
00:22:44,397 --> 00:22:45,632
[Molly screams]
243
00:22:48,100 --> 00:22:49,268
Dad!
244
00:22:52,071 --> 00:22:53,039
[grunts]
245
00:22:57,209 --> 00:22:58,310
[groans]
246
00:23:14,861 --> 00:23:16,062
[yells]
247
00:23:47,359 --> 00:23:49,261
[thuds]
248
00:23:49,295 --> 00:23:51,030
It's a nice jacket, asshole.
249
00:23:59,071 --> 00:24:00,106
[man yelling]
250
00:24:02,074 --> 00:24:02,942
[gunshots]
251
00:24:08,948 --> 00:24:10,082
[banging]
252
00:24:10,717 --> 00:24:12,251
[man] Get out of the way.
253
00:24:14,587 --> 00:24:15,955
Nice one, Bug.
254
00:24:16,523 --> 00:24:18,124
[loud clanging]
255
00:24:28,300 --> 00:24:30,102
Did you find the food?
256
00:24:32,471 --> 00:24:34,106
Enough for a month.
257
00:24:36,509 --> 00:24:37,577
Molly.
258
00:24:37,610 --> 00:24:39,211
The ladder. You see it?
259
00:24:39,245 --> 00:24:40,680
I'm on it.
260
00:24:48,387 --> 00:24:51,858
No, no, no, come back,
come back, come back. Come on,
come on, come back.
261
00:24:51,891 --> 00:24:55,628
You gotta jump, baby.
You gotta jump. Molly, please.
262
00:24:55,662 --> 00:24:59,265
You come one inch close
and I will fucking kill you,
I swear to God.
263
00:24:59,532 --> 00:25:00,733
Molly.
264
00:25:00,767 --> 00:25:02,268
I don't wanna jump.
265
00:25:02,802 --> 00:25:04,136
Trust me, Bug.
266
00:25:10,710 --> 00:25:12,044
[Molly screaming]
267
00:25:16,282 --> 00:25:18,718
[woman singing deliriously]
268
00:25:26,325 --> 00:25:27,359
Who are you?
269
00:25:27,393 --> 00:25:28,294
[gasps]
270
00:25:33,800 --> 00:25:35,467
[continues singing deliriously]
271
00:25:38,671 --> 00:25:40,406
Let me go.
272
00:25:40,439 --> 00:25:41,708
She was six years old...
273
00:25:41,741 --> 00:25:43,042
Let me go!
274
00:25:45,712 --> 00:25:46,979
She had red hair...
275
00:25:47,013 --> 00:25:47,780
Molly.
276
00:25:47,814 --> 00:25:48,881
Where's Molly?
277
00:25:48,915 --> 00:25:50,382
What have you done to her?
278
00:25:54,086 --> 00:25:55,121
What is that?
279
00:25:55,788 --> 00:25:56,956
Is that her?
280
00:25:59,225 --> 00:26:00,259
[speaks indistinctly]
281
00:26:00,292 --> 00:26:01,427
No!
282
00:26:02,561 --> 00:26:03,696
[grunts]
283
00:26:03,730 --> 00:26:05,297
* London Bridge
Is falling down *
284
00:26:05,331 --> 00:26:06,966
* My fair lady
285
00:26:08,500 --> 00:26:10,369
[woman yells]
286
00:26:10,402 --> 00:26:12,171
She had red hair, you see?
287
00:26:12,204 --> 00:26:13,205
Red hair.
288
00:26:13,239 --> 00:26:16,175
You need to find and see.
You need to get out.
289
00:26:16,208 --> 00:26:17,509
Go on. Run.
290
00:26:17,543 --> 00:26:18,745
They just saw me.
291
00:26:26,653 --> 00:26:27,954
[Jake] What have you
done to her?
292
00:26:27,987 --> 00:26:29,856
-[sings]
-Stop singing and tell me
where she is.
293
00:26:29,889 --> 00:26:31,057
[ragged breathing]
294
00:26:32,725 --> 00:26:33,926
[chain breaks]
295
00:26:37,329 --> 00:26:39,131
I'm so sorry.
296
00:26:40,800 --> 00:26:42,769
But I'll see you soon.
297
00:26:42,802 --> 00:26:45,371
Tell me where the fuck
my daughter is!
298
00:26:45,404 --> 00:26:46,372
[woman crying]
299
00:26:47,506 --> 00:26:48,540
Find the girl.
300
00:26:49,642 --> 00:26:51,577
She's in danger.
301
00:26:51,610 --> 00:26:52,945
They'll kill her.
302
00:26:53,579 --> 00:26:54,881
Follow the map.
303
00:26:55,314 --> 00:26:56,749
Find MadCap.
304
00:26:56,783 --> 00:26:58,317
Ahh...
305
00:26:58,350 --> 00:27:00,319
Find MadCap.
306
00:27:00,687 --> 00:27:02,254
Ahh...
307
00:27:02,288 --> 00:27:03,389
[electronic humming]
308
00:27:03,422 --> 00:27:04,556
[screaming in pain]
309
00:27:07,860 --> 00:27:09,862
Where... Where is she?
Wait, wait.
310
00:27:09,896 --> 00:27:11,230
Wait, wait, wait.
What did you see?
311
00:27:11,731 --> 00:27:13,065
Come on, no!
312
00:27:17,169 --> 00:27:18,237
God.
313
00:27:31,417 --> 00:27:33,319
[man] Slowly...
314
00:27:45,597 --> 00:27:47,133
[tense music playing]
315
00:27:55,007 --> 00:27:56,843
[indistinct chatter]
316
00:28:26,773 --> 00:28:28,307
*
317
00:28:45,892 --> 00:28:47,726
[man] You're early.
318
00:28:47,760 --> 00:28:50,096
It's like an hour
until shift change.
319
00:28:51,898 --> 00:28:54,066
You can't be back there.
320
00:28:55,001 --> 00:28:56,635
[Jake] You got a key for this?
321
00:28:56,668 --> 00:28:57,970
Of course I got...
322
00:28:58,337 --> 00:28:59,305
Wait.
323
00:29:01,407 --> 00:29:02,975
You're not Jenkins.
324
00:29:20,592 --> 00:29:22,328
[saw whirring]
325
00:29:23,595 --> 00:29:24,630
No!
326
00:29:27,766 --> 00:29:29,401
[intense music playing]
327
00:29:37,844 --> 00:29:39,979
[muffled yelling]
328
00:29:44,116 --> 00:29:45,451
You see something?
329
00:29:47,653 --> 00:29:50,189
I see your royal flush.
330
00:30:06,705 --> 00:30:08,540
Whoa!
331
00:30:08,574 --> 00:30:10,342
[Jake] Who the hell are you?
332
00:30:10,376 --> 00:30:12,211
[man] Today is Tuesday, right?
333
00:30:12,244 --> 00:30:13,512
[Jake] Is this
some kind of a joke?
334
00:30:13,545 --> 00:30:16,215
I don't think so.
I'm not very funny.
335
00:30:16,248 --> 00:30:18,050
We turn down just up here.
336
00:30:18,084 --> 00:30:19,451
-How do you turn--
-Go!
337
00:30:19,485 --> 00:30:20,452
[Jake yells in shock]
338
00:30:20,486 --> 00:30:21,387
Whoo!
339
00:30:25,491 --> 00:30:26,658
[man whooping]
340
00:30:30,529 --> 00:30:31,663
[groaning]
341
00:30:41,373 --> 00:30:42,641
[man laughs]
342
00:30:42,674 --> 00:30:44,977
Yo, people do that for fun...
343
00:30:45,011 --> 00:30:46,645
[yells in pain]
344
00:30:46,678 --> 00:30:47,779
Ow, ow, ow, no!
345
00:30:47,813 --> 00:30:49,048
No, no, no. No, no, please.
346
00:30:49,081 --> 00:30:51,517
She sent you.
She sent you. The lady.
347
00:30:51,550 --> 00:30:52,684
She sent you to MadCap.
348
00:30:52,718 --> 00:30:53,986
Yeah.
349
00:30:54,020 --> 00:30:56,255
Follow the map
to find MadCap.
350
00:30:56,288 --> 00:30:58,457
[stammers] Okay.
I just need to get
something from here.
351
00:30:58,490 --> 00:30:59,926
Dammit. Get off me.
352
00:30:59,959 --> 00:31:01,593
Get off me!
353
00:31:01,627 --> 00:31:03,095
[grunting]
354
00:31:05,397 --> 00:31:07,299
-[electric buzzing]
-[groaning]
355
00:31:08,901 --> 00:31:11,270
[groaning]
356
00:31:11,637 --> 00:31:12,704
Okay...
357
00:31:14,974 --> 00:31:16,875
Okay.
358
00:31:16,909 --> 00:31:19,445
Wait. You need to
come with me.
359
00:31:20,446 --> 00:31:22,181
Yeah. To the Resistance Camp.
360
00:31:22,214 --> 00:31:24,116
Yeah, you'll be safe.
361
00:31:24,150 --> 00:31:25,584
It's what they said.
362
00:31:25,617 --> 00:31:28,320
No, you're right, of course.
You're not safe.
363
00:31:28,354 --> 00:31:30,522
Because they've seen you,
you'll never be safe.
364
00:31:30,556 --> 00:31:32,691
But you gotta believe me,
my people can help.
365
00:31:32,724 --> 00:31:35,627
They spend their days
working on ways to
circumvent the virus.
366
00:31:37,096 --> 00:31:39,231
-The virus?
-Yeah, the virus.
367
00:31:39,265 --> 00:31:40,967
The reins. The control.
368
00:31:41,000 --> 00:31:42,334
The bacteria.
369
00:31:42,368 --> 00:31:45,204
You're kidding. No.
Not the bacteria,
the virus.
370
00:31:46,805 --> 00:31:48,074
You have no idea.
371
00:31:48,840 --> 00:31:51,243
[dogs barking]
372
00:31:51,277 --> 00:31:54,280
They will never
stop hunting you.
Hunting her.
373
00:31:55,681 --> 00:31:57,416
You can't outrun them
carrying her.
374
00:31:57,950 --> 00:31:59,385
Please, come with me.
375
00:32:00,019 --> 00:32:02,021
I promise you'll be safe.
376
00:32:02,054 --> 00:32:03,389
Come on, let's go.
377
00:32:04,156 --> 00:32:07,159
[man groaning]
378
00:32:15,401 --> 00:32:18,004
-See, they call me MadCap--
-I don't care.
379
00:32:18,037 --> 00:32:19,205
Right.
380
00:32:19,238 --> 00:32:21,407
[MadCap] The virus is like
nothing you've--
381
00:32:21,440 --> 00:32:24,810
[Jake] Is that what that
crazy woman was trying to
warn me about before she died?
382
00:32:25,177 --> 00:32:26,378
She died?
383
00:32:30,016 --> 00:32:31,150
Yeah.
384
00:32:34,153 --> 00:32:35,454
She a friend of yours?
385
00:32:35,787 --> 00:32:36,855
[exhales]
386
00:32:36,888 --> 00:32:38,724
Yeah. A friend to many.
387
00:32:38,757 --> 00:32:39,891
Her name was Brooke.
388
00:32:44,963 --> 00:32:47,599
Hey... I just need
to check her eyes.
389
00:32:47,633 --> 00:32:48,600
Yeah.
390
00:32:56,575 --> 00:32:57,743
It's the virus.
391
00:33:00,112 --> 00:33:02,181
The same virus
that killed your friend?
392
00:33:02,914 --> 00:33:04,150
Molly's got it?
393
00:33:04,183 --> 00:33:05,817
Yeah, everyone's got it.
394
00:33:06,785 --> 00:33:08,220
Weird thing is you don't.
395
00:33:08,954 --> 00:33:10,622
The virus is a software.
396
00:33:10,656 --> 00:33:12,524
It was transmitted
from the tower.
397
00:33:13,692 --> 00:33:15,161
The flash.
398
00:33:15,194 --> 00:33:16,762
They said that was
the immunization.
399
00:33:16,795 --> 00:33:19,331
Yeah, well, yeah.
The EMP did, in fact,
400
00:33:19,365 --> 00:33:21,300
carry an immunization
to the bacteria,
401
00:33:21,333 --> 00:33:22,668
but it was just a cover.
402
00:33:22,701 --> 00:33:25,037
A virus was what they
wanted to deliver.
403
00:33:25,071 --> 00:33:28,374
It lives inside the brain
and makes us do
whatever they want.
404
00:33:28,407 --> 00:33:29,775
That's impossible.
405
00:33:29,808 --> 00:33:30,742
Is it?
406
00:33:30,776 --> 00:33:32,811
You've already seen it
when you arrived.
407
00:33:33,879 --> 00:33:36,782
See, the brain is electrical
like a computer.
408
00:33:36,815 --> 00:33:40,452
Uh, when the nukes wiped out
the top half of the world,
409
00:33:40,486 --> 00:33:43,089
and the bacteria
migrated south,
410
00:33:43,122 --> 00:33:45,457
society just tore itself apart,
411
00:33:45,491 --> 00:33:48,260
the order steeped in
to control the chaos.
412
00:33:48,294 --> 00:33:49,295
Is that not a good thing?
413
00:33:49,328 --> 00:33:50,796
No, not the way they did it.
414
00:33:50,829 --> 00:33:53,499
[stammering] See,
as far as we can tell,
they immunized us
415
00:33:53,532 --> 00:33:56,034
by making our brains, uh...
416
00:33:56,068 --> 00:33:59,438
stimulate an over-production
of ATP, which is
a tendency to--
417
00:33:59,471 --> 00:34:01,207
-I know what ATP is.
-ATP...
418
00:34:01,240 --> 00:34:02,608
It seems to
counteract the bacteria.
419
00:34:02,641 --> 00:34:04,643
I mean, that's
ingenious, really.
420
00:34:05,777 --> 00:34:08,880
But they also delivered
software right into our brain.
421
00:34:10,116 --> 00:34:11,750
But no one controls me.
422
00:34:12,050 --> 00:34:13,885
Yeah.
423
00:34:13,919 --> 00:34:16,422
That's why you
and your daughter
are so valuable.
424
00:34:16,455 --> 00:34:18,224
Somehow you're immune.
425
00:34:19,425 --> 00:34:20,726
What about Molly?
426
00:34:20,759 --> 00:34:22,060
You're strange enough.
You don't have the virus.
427
00:34:22,094 --> 00:34:24,530
-But little Clare, she--
-Molly.
428
00:34:24,563 --> 00:34:25,331
Yeah, right.
429
00:34:25,364 --> 00:34:26,465
But right now,
we need your help.
430
00:34:26,498 --> 00:34:27,999
You said you could help us.
431
00:34:28,033 --> 00:34:32,304
[stammers] And I can.
I... The tower transmits
a control signal.
432
00:34:32,338 --> 00:34:35,107
Also, that's how they
control the population.
433
00:34:35,141 --> 00:34:37,809
Also, it has to be destroyed.
434
00:34:37,843 --> 00:34:38,910
Also...
435
00:34:38,944 --> 00:34:39,945
Also?
436
00:34:41,147 --> 00:34:42,781
Also?
437
00:34:42,814 --> 00:34:45,117
Also, you're the only one
who can destroy it.
438
00:34:45,151 --> 00:34:46,385
They don't control you.
439
00:34:46,418 --> 00:34:47,919
We gotta keep moving.
440
00:34:47,953 --> 00:34:50,222
Hey, what do you mean
I'm the only one
who can destroy it?
441
00:34:50,256 --> 00:34:53,392
Well, see this,
this gives me a moment.
442
00:34:53,425 --> 00:34:55,661
Not long enough to willingly
destroy the tower.
443
00:34:56,295 --> 00:34:57,596
It has to be you.
444
00:34:58,230 --> 00:34:59,598
Get your hands off me.
445
00:35:06,205 --> 00:35:07,439
It's this way.
446
00:35:09,308 --> 00:35:10,842
[intense music playing]
447
00:35:15,347 --> 00:35:16,482
[woman] Okay,
try it again.
448
00:35:16,515 --> 00:35:17,816
[electronic beeping]
449
00:35:20,018 --> 00:35:21,687
Now punch in the other one.
450
00:35:22,154 --> 00:35:23,489
[keys clacking]
451
00:35:28,160 --> 00:35:30,362
Yeah, that's it.
452
00:35:30,396 --> 00:35:32,398
All right. How does
that feel, Max?
453
00:35:41,840 --> 00:35:44,810
You have a call from
the General, ma'am.
454
00:35:47,679 --> 00:35:49,047
[MadCap] Okay, we're here.
455
00:35:50,516 --> 00:35:52,351
I thought you were
taking me to your camp.
456
00:35:52,384 --> 00:35:54,119
Yeah, I am.
457
00:35:54,152 --> 00:35:56,322
The Resistance Camp.
458
00:35:56,355 --> 00:35:58,824
I just need to grab
something from here first.
459
00:35:58,857 --> 00:36:00,192
It's my secret lair.
[chuckles]
460
00:36:00,226 --> 00:36:01,993
If this is a trap,
I will kill you.
461
00:36:02,027 --> 00:36:03,495
Hey, I don't doubt it.
462
00:36:03,529 --> 00:36:04,963
[comical music playing]
463
00:36:05,531 --> 00:36:07,233
You're still alive.
464
00:36:07,266 --> 00:36:08,500
[Jake] Okay.
465
00:36:11,069 --> 00:36:12,538
Here we are.
466
00:36:17,209 --> 00:36:18,344
Great, huh?
467
00:36:19,245 --> 00:36:20,446
I love these shapes.
468
00:36:20,479 --> 00:36:22,381
You like limestone?
Temple Limestone.
469
00:36:22,414 --> 00:36:23,715
I love limestone.
470
00:36:24,216 --> 00:36:25,417
Okay.
471
00:36:26,318 --> 00:36:27,919
[exhales]
472
00:36:27,953 --> 00:36:29,388
Just let me...
473
00:36:29,421 --> 00:36:30,822
Just keep this away.
474
00:36:37,296 --> 00:36:38,897
You can just
put her down here.
475
00:36:38,930 --> 00:36:39,898
Just be a minute.
476
00:36:49,040 --> 00:36:50,442
You hear that, Bug?
477
00:36:51,209 --> 00:36:52,711
We're gonna
get you some help.
478
00:36:54,546 --> 00:36:56,715
I'm never gonna let you
out of my sight again.
479
00:36:58,149 --> 00:36:59,851
[MadCap] Over the last year,
480
00:36:59,885 --> 00:37:03,855
we've been able to plant
a series of bombs on
the transmission tower.
481
00:37:06,425 --> 00:37:08,894
Unfortunately,
the last guy got caught
482
00:37:08,927 --> 00:37:11,630
and fortunately,
he's found his way out.
483
00:37:13,799 --> 00:37:16,902
So, yeah. They still don't
know why he was there.
484
00:37:18,870 --> 00:37:20,005
He, uh...
485
00:37:20,806 --> 00:37:22,007
He resisted...
486
00:37:22,874 --> 00:37:24,075
right till the end.
487
00:37:24,743 --> 00:37:25,811
Uh...
488
00:37:26,578 --> 00:37:28,179
Just gotta find...
489
00:37:29,315 --> 00:37:30,482
a detonator.
490
00:37:32,918 --> 00:37:34,119
Okay, here we are.
491
00:37:35,721 --> 00:37:38,990
I built this to
detonate remotely,
492
00:37:39,024 --> 00:37:42,193
but the virus stops me
getting close enough to use it.
493
00:37:42,761 --> 00:37:43,729
But...
494
00:37:44,396 --> 00:37:45,831
you, I mean,
495
00:37:45,864 --> 00:37:47,098
you could do it.
496
00:37:58,043 --> 00:37:59,445
Whoa. Careful with that.
497
00:37:59,478 --> 00:38:00,912
-Careful. Careful.
-What is this?
498
00:38:02,681 --> 00:38:03,682
This...
499
00:38:04,616 --> 00:38:06,652
This is the most
valuable thing of all.
500
00:38:10,456 --> 00:38:11,923
This is freewill.
501
00:38:13,825 --> 00:38:15,527
[groans]
502
00:38:20,732 --> 00:38:21,700
Okay.
503
00:38:24,503 --> 00:38:26,538
You see,
everything that happens
504
00:38:26,572 --> 00:38:27,906
comes from something else.
505
00:38:27,939 --> 00:38:30,476
You know, like an asteroid
bumps into some space-dust,
506
00:38:30,509 --> 00:38:32,243
and then bumps into
some more space-dust,
507
00:38:32,277 --> 00:38:33,845
and eventually
forms a planet...
508
00:38:33,879 --> 00:38:35,681
Sounds like it's gonna
be a long story.
509
00:38:35,714 --> 00:38:37,248
No, just think about it.
510
00:38:37,282 --> 00:38:39,451
You know,
cause and effect, all the way
back to the Big Bang.
511
00:38:39,485 --> 00:38:40,619
That's where we're different.
512
00:38:40,652 --> 00:38:43,422
I mean, this world,
this pale blue dot.
513
00:38:43,455 --> 00:38:46,191
We're not the product of
what came before.
514
00:38:46,224 --> 00:38:47,626
We can choose
what comes next.
515
00:38:47,659 --> 00:38:49,060
Good job we've done with that.
516
00:38:49,094 --> 00:38:50,729
There've been
some bad choices, I know,
517
00:38:50,762 --> 00:38:53,264
but at least
they're ours to make.
518
00:38:53,298 --> 00:38:54,533
I mean, they have to be.
519
00:38:54,566 --> 00:38:56,802
And that's what the Order's
taken from us.
520
00:38:56,835 --> 00:38:58,737
They've taken
our right to choose.
521
00:38:58,770 --> 00:39:00,439
What, with the virus?
522
00:39:00,472 --> 00:39:04,576
Yeah. I've discovered that
we could communicate
without being detected
523
00:39:04,610 --> 00:39:06,412
if we think one thing
524
00:39:06,445 --> 00:39:09,114
and then say or do another.
525
00:39:09,147 --> 00:39:09,915
You know, like,
526
00:39:09,948 --> 00:39:11,683
holding a conversation
while, um,
527
00:39:11,717 --> 00:39:13,752
I don't know,
playing a guitar,
you know.
528
00:39:14,986 --> 00:39:17,122
We usually
sing nursery rhymes,
529
00:39:17,155 --> 00:39:20,626
but, I mean, to act directly
against the order,
530
00:39:20,659 --> 00:39:22,027
I gotta use this.
531
00:39:22,060 --> 00:39:23,595
See, the... the jolt
532
00:39:23,629 --> 00:39:25,931
short-circuits the virus
temporarily.
533
00:39:25,964 --> 00:39:28,700
But it's not
a long-term solution.
534
00:39:29,501 --> 00:39:30,602
Why?
535
00:39:30,636 --> 00:39:32,571
We're almost
out of batteries.
536
00:39:34,606 --> 00:39:36,174
You sure it's a virus?
537
00:39:37,075 --> 00:39:37,943
Yeah.
538
00:39:41,279 --> 00:39:42,748
Could it wake up Molly?
539
00:39:45,083 --> 00:39:46,051
Uh...
540
00:39:47,519 --> 00:39:48,687
Yeah.
541
00:39:49,154 --> 00:39:50,288
Probably. Uh...
542
00:39:51,557 --> 00:39:54,793
Yeah, I mean,
someone her size, it, uh...
543
00:39:54,826 --> 00:39:57,295
It might completely
destroy the virus.
544
00:39:57,328 --> 00:39:59,197
Yeah. It's worth a shot.
545
00:39:59,230 --> 00:40:00,566
It shouldn't kill her.
546
00:40:00,599 --> 00:40:01,700
Kill her?
547
00:40:01,733 --> 00:40:03,134
Uh, yeah. [chuckles]
548
00:40:03,969 --> 00:40:05,236
Yeah. That's...
549
00:40:06,772 --> 00:40:08,940
Don't wanna kill
the last child on earth.
550
00:40:10,375 --> 00:40:11,777
What did you say?
551
00:40:14,279 --> 00:40:15,213
The...
552
00:40:16,948 --> 00:40:17,983
The last...
553
00:40:20,586 --> 00:40:22,153
Wow. You...
554
00:40:22,187 --> 00:40:24,289
You really didn't get
the memo, did you?
555
00:40:27,893 --> 00:40:28,860
Um...
556
00:40:30,161 --> 00:40:32,063
The EMP, uh...
557
00:40:32,598 --> 00:40:33,799
it...
558
00:40:38,670 --> 00:40:40,138
It killed all the children.
559
00:40:43,208 --> 00:40:44,242
What?
560
00:40:44,275 --> 00:40:46,878
Yeah. When it went off, uh...
561
00:40:48,346 --> 00:40:50,048
anyone too young
to take the...
562
00:40:50,516 --> 00:40:51,817
they just, uh...
563
00:40:53,619 --> 00:40:54,786
All but her.
564
00:40:55,987 --> 00:40:57,756
You see, that's why
they won't stop.
565
00:40:57,789 --> 00:40:59,090
Why they won't ever stop.
566
00:41:02,460 --> 00:41:03,995
She's a holy grail, Jake.
567
00:41:05,864 --> 00:41:07,398
That's why
you have to help us.
568
00:41:15,406 --> 00:41:17,909
Unintended consequences.
569
00:41:17,943 --> 00:41:20,211
You know, they say they
want to build civilization,
570
00:41:20,245 --> 00:41:24,115
but, I mean,
isn't the first step
having more children?
571
00:41:24,149 --> 00:41:28,253
You know, there have
been no newborns
since the pulse.
572
00:41:29,220 --> 00:41:31,757
No births in two years.
573
00:41:33,158 --> 00:41:35,827
And people are
disappearing, Jake.
574
00:41:37,829 --> 00:41:40,766
I don't know what it is,
but they're up to something.
575
00:41:41,533 --> 00:41:42,901
They're up to something.
576
00:41:45,036 --> 00:41:48,574
[Jake] You know, they said
that they can help her,
577
00:41:48,607 --> 00:41:50,842
and they tried to drill
into her brain.
578
00:41:50,876 --> 00:41:52,844
When you say that
you can help,
579
00:41:52,878 --> 00:41:54,345
you're trying
to blow up the tower.
580
00:41:55,814 --> 00:41:57,348
I'm being used.
That is it.
581
00:42:00,451 --> 00:42:02,287
What? No, no. No. No.
582
00:42:02,320 --> 00:42:03,254
[clattering]
583
00:42:04,856 --> 00:42:06,157
[gas bomb diffuses]
584
00:42:09,194 --> 00:42:10,361
There another way out?
585
00:42:10,395 --> 00:42:11,362
You mean like a secret way?
586
00:42:12,631 --> 00:42:13,632
Nope.
587
00:42:13,665 --> 00:42:15,366
There's a gas mask
in my pack.
588
00:42:16,467 --> 00:42:17,603
All right, you keep her safe.
589
00:42:17,636 --> 00:42:18,804
Okay. Got it.
590
00:42:20,872 --> 00:42:22,073
[tense music playing]
591
00:42:22,440 --> 00:42:23,875
[grunting]
592
00:42:33,484 --> 00:42:34,419
What are you doing?
593
00:42:35,320 --> 00:42:36,221
Keeping her safe.
594
00:42:36,254 --> 00:42:37,488
Put her down!
595
00:42:37,522 --> 00:42:38,624
[footsteps approaching]
596
00:42:38,657 --> 00:42:39,891
[groans]
597
00:42:59,745 --> 00:43:01,112
[dramatic music playing]
598
00:43:04,816 --> 00:43:06,151
[groaning]
599
00:43:06,184 --> 00:43:07,185
Protect-- [groans]
600
00:43:15,727 --> 00:43:16,862
MadCap!
601
00:43:17,629 --> 00:43:19,197
[MadCap] Meet me
at the bridge.
602
00:43:21,332 --> 00:43:22,400
[Jake] MadCap!
603
00:43:30,241 --> 00:43:32,077
MadCap!
604
00:43:40,385 --> 00:43:42,520
MadCap!
605
00:43:43,789 --> 00:43:45,523
[thunder rumbling]
606
00:44:03,041 --> 00:44:05,110
[man] You like cheddar
more than blue, huh?
607
00:44:05,944 --> 00:44:07,846
-[rat squeaks]
-News from above?
608
00:44:08,880 --> 00:44:11,249
He wants the damn thing
to go out tomorrow.
609
00:44:11,817 --> 00:44:13,084
Close it up.
610
00:44:13,118 --> 00:44:14,119
Tomorrow?
611
00:44:14,152 --> 00:44:15,353
But that's impossible.
It can't be done.
612
00:44:15,386 --> 00:44:17,555
There's still so much
testing to do.
613
00:44:17,588 --> 00:44:19,590
It can be done
and it will be.
614
00:44:21,827 --> 00:44:23,161
Get another rat.
615
00:44:24,963 --> 00:44:26,998
Find coffee. It's gonna
be a long night.
616
00:44:30,401 --> 00:44:31,536
Sorry, Max.
617
00:44:33,338 --> 00:44:34,572
[tense music playing]
618
00:44:39,077 --> 00:44:41,379
[indistinct conversation]
619
00:44:42,748 --> 00:44:44,115
[man groaning]
620
00:44:47,318 --> 00:44:48,486
[man] Ow. Ow.
621
00:44:52,190 --> 00:44:53,291
[coughing]
622
00:45:02,734 --> 00:45:03,869
What have you here?
623
00:45:11,176 --> 00:45:12,477
[grunts]
624
00:45:12,510 --> 00:45:13,411
[glass shattering]
625
00:45:14,312 --> 00:45:16,047
[pants]
626
00:45:43,674 --> 00:45:45,076
[eerie music playing]
627
00:45:51,850 --> 00:45:53,151
[keys clacking]
628
00:46:07,132 --> 00:46:09,367
Go install this
in the device.
629
00:46:09,400 --> 00:46:11,702
-But I'm not supposed to--
-Just do it.
630
00:46:11,736 --> 00:46:13,671
This has to get up by morning.
631
00:46:13,704 --> 00:46:16,474
The General was very explicit.
632
00:46:21,612 --> 00:46:22,680
And, Gavin,
633
00:46:23,915 --> 00:46:25,383
get another rat.
634
00:46:46,872 --> 00:46:48,306
[keys clacking]
635
00:47:04,689 --> 00:47:06,224
[footsteps approaching]
636
00:47:06,257 --> 00:47:08,193
I'm not sure
if this is the...
637
00:47:15,266 --> 00:47:19,404
-[punches]
-[man groaning]
638
00:47:24,109 --> 00:47:26,577
[MadCap continues groaning]
639
00:47:27,778 --> 00:47:29,080
[woman] Enough!
640
00:47:29,114 --> 00:47:30,348
[continues groaning]
641
00:47:32,017 --> 00:47:33,718
Enough!
642
00:47:33,751 --> 00:47:35,653
[MadCap coughing and panting]
643
00:47:46,064 --> 00:47:47,498
Are you okay?
644
00:47:48,766 --> 00:47:49,767
[spits]
645
00:47:58,809 --> 00:48:01,079
This is gonna sting.
646
00:48:03,381 --> 00:48:06,651
-[electric static]
-[yelling in pain]
647
00:48:17,963 --> 00:48:19,230
Tell me.
648
00:48:26,637 --> 00:48:28,773
[Gavin] I'm not sure.
649
00:48:30,775 --> 00:48:32,343
[dramatic music playing]
650
00:48:35,346 --> 00:48:36,614
[Gavin] Looks like
it's worked.
651
00:48:51,896 --> 00:48:53,198
[inaudible]
652
00:49:02,107 --> 00:49:04,375
[indistinct conversation]
653
00:49:09,280 --> 00:49:10,515
Stop right there!
654
00:49:11,949 --> 00:49:13,151
He's still coming.
655
00:49:13,718 --> 00:49:14,785
How's he doing that?
656
00:49:18,556 --> 00:49:20,491
What are you doing?
They'll see you.
657
00:49:21,859 --> 00:49:22,960
I need your help.
658
00:49:22,994 --> 00:49:24,395
How'd you do that?
659
00:49:24,429 --> 00:49:26,464
MadCap is in there
with my daughter.
660
00:49:27,532 --> 00:49:29,300
You need to help me
find them.
661
00:49:31,169 --> 00:49:32,337
Daughter?
662
00:49:34,039 --> 00:49:36,907
So it's true.
663
00:49:36,941 --> 00:49:40,645
If she's here, they will have
taken her to the tunnels
under the tower
664
00:49:40,678 --> 00:49:43,714
where they experiment on
anyone different.
665
00:49:44,582 --> 00:49:45,616
Experiment?
666
00:49:48,653 --> 00:49:51,122
Here. Take this.
667
00:49:51,156 --> 00:49:52,890
It's not all
mapped out, but...
668
00:49:52,923 --> 00:49:54,459
-[groans]
-[electric buzz]
669
00:49:54,492 --> 00:49:55,693
-[buzz dies out]
-[groans]
670
00:49:59,864 --> 00:50:01,299
-[buzzes]
-[groans in pain]
671
00:50:01,332 --> 00:50:02,867
[gasps and coughs]
672
00:50:02,900 --> 00:50:04,102
You okay?
673
00:50:04,135 --> 00:50:05,803
When you find MadCap,
674
00:50:05,836 --> 00:50:07,705
tell him 31...
675
00:50:07,738 --> 00:50:11,676
[coughs] Tell him 312, right
where the drains go through.
676
00:50:11,709 --> 00:50:13,378
Go! Go!
677
00:50:17,014 --> 00:50:18,583
[tense music playing]
678
00:50:24,555 --> 00:50:26,224
[woman] Tell me
about your home.
679
00:50:28,593 --> 00:50:31,329
How was your life
before the war?
680
00:50:32,063 --> 00:50:33,631
Did you have...
681
00:50:34,832 --> 00:50:35,933
a family?
682
00:50:37,868 --> 00:50:38,803
Hmm?
683
00:50:40,971 --> 00:50:42,840
I'll never tell you anything.
684
00:50:44,909 --> 00:50:46,511
You just did.
685
00:50:52,117 --> 00:50:54,885
We can now see
anything you think.
686
00:50:58,923 --> 00:50:59,957
Shit.
687
00:51:00,891 --> 00:51:01,859
[baby laughing]
688
00:51:07,332 --> 00:51:08,733
[breathes heavily]
689
00:51:08,766 --> 00:51:12,537
* My grandfather's clock
Was too large for the shelf *
690
00:51:12,570 --> 00:51:16,141
* My grandfather's clock
Was too large for the shelf *
691
00:51:16,174 --> 00:51:18,143
Stop. Stop, stop, stop.
692
00:51:18,176 --> 00:51:20,611
Back, back, back.
693
00:51:20,645 --> 00:51:21,746
Right there.
694
00:51:25,950 --> 00:51:27,118
Erase it.
695
00:51:27,152 --> 00:51:28,619
Erase. Erase it all.
696
00:51:28,653 --> 00:51:29,854
The General's gonna want this.
697
00:51:29,887 --> 00:51:32,490
The General is gonna
want to test that himself.
698
00:51:32,523 --> 00:51:34,692
Do you want to be
the one to deny him that?
699
00:51:39,197 --> 00:51:40,665
Tell me about the bombs.
700
00:51:41,532 --> 00:51:43,033
They're in the tower.
701
00:51:43,067 --> 00:51:47,705
* My grandfather's clock
Was too large for the shelf *
702
00:51:47,738 --> 00:51:50,475
You... You wanna
blow up the tower?
703
00:51:52,277 --> 00:51:53,911
*...the day that he was born
704
00:51:53,944 --> 00:51:58,149
* It was always
His treasure and pride *
705
00:51:58,183 --> 00:52:00,985
Is that what this is for?
706
00:52:01,018 --> 00:52:02,153
[continues singing]
707
00:52:02,187 --> 00:52:04,455
That doesn't work anymore.
708
00:52:06,257 --> 00:52:08,626
Trust me.
709
00:52:08,659 --> 00:52:11,128
You don't want
the tower to be destroyed.
710
00:52:11,162 --> 00:52:13,097
[continues singing]
711
00:52:13,130 --> 00:52:15,233
It will ruin everything.
712
00:52:15,266 --> 00:52:18,068
* ...short, never to go again
713
00:52:18,102 --> 00:52:21,306
* When the old man died
714
00:52:21,339 --> 00:52:24,275
* When the old man died
715
00:52:24,309 --> 00:52:26,076
* Never to go again
716
00:52:26,110 --> 00:52:28,012
* When the old...
717
00:52:28,045 --> 00:52:29,514
No, no, no, no, no.
718
00:52:29,547 --> 00:52:30,948
No, no, no, no, no!
719
00:52:30,981 --> 00:52:32,317
No, no!
720
00:52:32,350 --> 00:52:35,420
[screams in pain]
721
00:52:35,820 --> 00:52:37,322
[panting]
722
00:52:47,565 --> 00:52:50,968
This could be so easy
if you just cooperate.
723
00:52:51,402 --> 00:52:52,537
You bitch.
724
00:52:53,371 --> 00:52:55,406
Thank you, Mr. Capper.
725
00:52:57,141 --> 00:52:58,576
[man] Doctor,
it's the General.
726
00:53:07,084 --> 00:53:08,052
[keyboard clacking]
727
00:53:14,425 --> 00:53:16,427
He wants to disperse it
at dawn?
728
00:53:17,362 --> 00:53:19,129
That's in less than an hour.
729
00:53:19,163 --> 00:53:20,365
[MadCap] Hey, no.
730
00:53:21,899 --> 00:53:23,033
Please.
731
00:53:23,067 --> 00:53:24,302
You can't do this.
732
00:53:24,335 --> 00:53:25,636
Please.
733
00:53:25,670 --> 00:53:27,338
Please don't do this.
You can't distribute that.
734
00:53:27,372 --> 00:53:29,073
You can't steal
people's thoughts!
735
00:53:29,106 --> 00:53:30,641
[yells] Hey!
736
00:53:31,242 --> 00:53:33,010
Hey!
737
00:53:33,344 --> 00:53:34,812
[yells]
738
00:53:38,649 --> 00:53:39,950
[MadCap continues yelling]
739
00:53:56,000 --> 00:53:57,602
[dramatic music playing]
740
00:54:00,070 --> 00:54:01,739
[MadCap screaming]
741
00:54:26,063 --> 00:54:27,732
[growling]
742
00:54:37,375 --> 00:54:38,876
[sharpening knife]
743
00:54:41,045 --> 00:54:43,614
[man] How many are you? Hmm?
744
00:54:45,215 --> 00:54:50,655
How many traitors
are among us?
745
00:54:50,688 --> 00:54:52,156
[Gavin] There's four
at the camp,
746
00:54:52,189 --> 00:54:53,724
one of them died,
747
00:54:53,758 --> 00:54:56,193
there's more in another camp.
748
00:54:56,226 --> 00:54:57,828
One of them is a guard.
749
00:54:59,864 --> 00:55:00,965
[man] You know,
750
00:55:00,998 --> 00:55:03,801
we know you found
a way to communicate.
751
00:55:05,135 --> 00:55:08,706
In a few minutes' time,
none of that would matter.
752
00:55:12,810 --> 00:55:16,481
Your friend showing up
like he did
753
00:55:16,514 --> 00:55:20,685
has exonerated matters
considerably.
754
00:55:23,754 --> 00:55:25,723
[eerie music playing]
755
00:55:31,596 --> 00:55:34,632
Your very thoughts
betray you.
756
00:55:34,665 --> 00:55:36,166
[groaning in pain]
757
00:55:41,205 --> 00:55:47,111
This update will render
your little workaround...
758
00:55:47,878 --> 00:55:49,046
useless.
759
00:55:49,079 --> 00:55:50,648
[Gavin] It's Bio-S2.
760
00:55:51,449 --> 00:55:52,583
What?
761
00:55:52,617 --> 00:55:54,752
It's called Bio-S2.
762
00:55:54,785 --> 00:55:57,121
It's a biological operating--
It doesn't matter.
763
00:56:00,858 --> 00:56:05,062
How did he avoid infection?
764
00:56:11,268 --> 00:56:12,903
[dramatic music playing]
765
00:56:25,282 --> 00:56:26,250
[gasps]
766
00:56:38,696 --> 00:56:41,732
Time to be more persuasive.
767
00:56:45,135 --> 00:56:46,336
[laughs]
768
00:56:52,543 --> 00:56:54,845
Tell me about the girl.
769
00:56:55,846 --> 00:56:57,682
-[electricity buzzing]
-[groaning in pain]
770
00:57:00,951 --> 00:57:02,152
Who is she?
771
00:57:04,154 --> 00:57:05,255
Who is she?
772
00:57:06,356 --> 00:57:08,559
How did she survive?
773
00:57:08,593 --> 00:57:10,595
-[electricity buzzing]
-[groaning in pain]
774
00:57:12,129 --> 00:57:13,263
-[kicks]
-[yelps]
775
00:57:19,470 --> 00:57:20,838
[gasping]
776
00:57:30,147 --> 00:57:31,649
[man] No!
777
00:57:38,623 --> 00:57:40,190
-[electricity buzzing]
-[groaning in pain]
778
00:57:45,462 --> 00:57:47,364
[MadCap] Jake! Jake!
779
00:57:47,397 --> 00:57:48,533
[groaning in pain]
780
00:57:48,566 --> 00:57:50,034
Man, I just work here!
781
00:57:50,067 --> 00:57:51,201
Where is Molly?
782
00:57:51,235 --> 00:57:52,236
[MadCap] Jake!
783
00:57:52,269 --> 00:57:53,804
Where is Molly?
784
00:57:53,838 --> 00:57:55,072
[MadCap] Jake,
what are you doing?
785
00:57:55,105 --> 00:57:56,741
You took her,
gave her to them!
786
00:57:56,774 --> 00:57:58,375
What? No, no, no, no!
787
00:57:58,408 --> 00:57:59,877
-Where?
-The MedLabs,
788
00:57:59,910 --> 00:58:02,112
up the stairs,
at the end of the next hallway.
789
00:58:02,146 --> 00:58:03,113
[grunts]
790
00:58:12,156 --> 00:58:13,624
The Guild took her.
791
00:58:13,658 --> 00:58:15,259
I told you
what I'd do to you if you--
792
00:58:15,292 --> 00:58:16,661
And I believed you.
793
00:58:17,461 --> 00:58:18,829
Look where we are, Jake.
794
00:58:25,369 --> 00:58:27,905
[man] The update doesn't
interest you, Marion?
795
00:58:32,543 --> 00:58:33,678
You know,
796
00:58:34,545 --> 00:58:37,548
I saw something
very compelling
797
00:58:37,582 --> 00:58:40,685
on my monitor just now.
798
00:58:40,718 --> 00:58:42,419
You told me he was dead.
799
00:58:42,452 --> 00:58:43,954
Yeah. I thought he was.
800
00:58:44,955 --> 00:58:46,657
They bombed the hospital,
801
00:58:46,691 --> 00:58:49,560
The rehabilitation wing
that he was working in
was completely destroyed,
802
00:58:49,594 --> 00:58:51,061
and I looked.
Believe me, I looked.
803
00:58:51,095 --> 00:58:53,931
-I could not find--
-You saw me easily enough.
804
00:58:55,065 --> 00:58:56,801
Think about
what we have accomplished.
805
00:58:56,834 --> 00:59:00,805
Think about
what we've done.
with your research.
806
00:59:00,838 --> 00:59:04,742
We have stopped violence.
We have stopped violence.
807
00:59:05,075 --> 00:59:06,577
Chaos,
808
00:59:06,611 --> 00:59:07,945
the rape of women,
809
00:59:07,978 --> 00:59:11,115
the senseless slaughter of
men, women, children.
810
00:59:12,750 --> 00:59:14,752
We slaughtered the children.
811
00:59:14,785 --> 00:59:18,656
I'm sorry, okay? Don't think
a day doesn't go by
that I don't regret that.
812
00:59:18,689 --> 00:59:20,190
I will not let that
happen again.
813
00:59:20,224 --> 00:59:23,493
Well, there are no more
children left to kill,
are there?
814
00:59:23,527 --> 00:59:26,430
Look, we can't
have an anomaly.
815
00:59:26,463 --> 00:59:28,833
We can't. We can't have
some new resistance
to the software.
816
00:59:28,866 --> 00:59:31,936
That man is the only reason
we have any software.
817
00:59:31,969 --> 00:59:33,303
You have no idea
what is coming.
818
00:59:33,337 --> 00:59:34,972
-Trust me, you have no--
-It's all based on his DNA!
819
00:59:35,005 --> 00:59:36,607
We have to go upstairs
right now.
We have to go upstairs.
820
00:59:36,641 --> 00:59:38,342
We have to broadcast
the update right now.
821
00:59:38,375 --> 00:59:39,877
Will you come with me, please?
822
00:59:39,910 --> 00:59:42,713
Will you come with me so
we can broadcast the update
without resistance?
823
00:59:42,747 --> 00:59:44,581
Please.
824
00:59:44,615 --> 00:59:49,620
[yells] Move your ass
so we can go upstairs,
and start world peace!
825
00:59:49,654 --> 00:59:50,855
Please?
826
00:59:52,723 --> 00:59:53,924
[MadCap] What happened
back there?
827
00:59:53,958 --> 00:59:56,193
You just froze.
Oh, look, ports.
828
00:59:59,063 --> 01:00:01,431
So you're saying here
that you're gonna
help me find her.
829
01:00:01,465 --> 01:00:02,599
Yeah, of course, I will.
830
01:00:02,633 --> 01:00:03,901
But we just gotta
get to the tunn--
831
01:00:03,934 --> 01:00:05,502
-Now!
-[groans]
832
01:00:06,671 --> 01:00:08,238
Look, look.
833
01:00:08,272 --> 01:00:11,208
They're gonna release
an update to the virus,
like, any minute now.
834
01:00:11,241 --> 01:00:14,645
Okay, which... It
allows them to literally
see our thoughts, okay,
835
01:00:14,679 --> 01:00:18,582
and if that happens, all hope
for the Resistance is lost.
836
01:00:18,615 --> 01:00:20,117
We gotta get to the tower.
837
01:00:20,150 --> 01:00:22,252
I don't care about
your Resistance.
838
01:00:22,286 --> 01:00:24,021
I don't care about
your Order.
839
01:00:24,054 --> 01:00:27,191
I care about finding Molly
and getting
the fuck outta here!
840
01:00:27,224 --> 01:00:29,694
[stammers] They tested
the update on me. They saw.
841
01:00:29,727 --> 01:00:31,028
They know you're here.
842
01:00:32,496 --> 01:00:33,931
They know about Clare.
843
01:00:33,964 --> 01:00:36,033
Oh my God.
They know about Clare.
844
01:00:37,735 --> 01:00:39,937
You know what?
I'll do it myself.
845
01:00:39,970 --> 01:00:41,105
No, no, no.
Wait, wait, wait!
846
01:00:41,138 --> 01:00:42,940
She may have survived
the EMP once,
847
01:00:42,973 --> 01:00:44,274
but this close to the tower?
848
01:00:44,308 --> 01:00:46,143
Look, if we don't
stop that pulse,
849
01:00:46,176 --> 01:00:47,945
even if you
get to her first...
850
01:00:48,713 --> 01:00:49,847
Jake!
851
01:00:50,815 --> 01:00:52,549
If that update goes out,
852
01:00:53,517 --> 01:00:54,885
she's dead anyway.
853
01:01:00,725 --> 01:01:01,992
Fuck!
854
01:01:09,466 --> 01:01:10,400
[electric buzz]
855
01:01:13,203 --> 01:01:14,538
[Jake] Are we getting close?
856
01:01:14,571 --> 01:01:15,539
[MadCap] What?
857
01:01:15,572 --> 01:01:16,606
I was following you.
858
01:01:18,608 --> 01:01:19,744
[Jake] Yeah.
859
01:01:19,777 --> 01:01:21,011
We're close.
860
01:01:23,580 --> 01:01:24,581
Hey, that's mine.
861
01:01:32,322 --> 01:01:33,423
It's this way.
862
01:01:37,995 --> 01:01:40,330
[dramatic music playing]
863
01:01:52,743 --> 01:01:54,311
Spot 16.
864
01:01:55,112 --> 01:01:56,981
Inter-transmission code.
865
01:01:57,014 --> 01:01:59,649
Codes entered.
Generator is coming online.
866
01:02:03,653 --> 01:02:05,289
You should be proud.
867
01:02:05,322 --> 01:02:07,591
Your work here
is gonna save mankind.
868
01:02:07,624 --> 01:02:09,193
Hold code accepted.
869
01:02:09,226 --> 01:02:11,161
Twelve minutes
till transmit.
870
01:02:14,098 --> 01:02:16,333
If he's alive, where is he?
871
01:02:16,366 --> 01:02:18,568
Harris said that
he escaped from the camp.
872
01:02:18,602 --> 01:02:19,569
No one has seen him.
873
01:02:19,603 --> 01:02:20,637
We have to find him.
874
01:02:20,670 --> 01:02:21,872
Yeah, we do.
875
01:02:21,906 --> 01:02:24,341
I'm going to see how
the Whippett is faring,
876
01:02:24,374 --> 01:02:26,911
perhaps you can find something
out from the prisoner.
877
01:02:26,944 --> 01:02:28,478
You're-- You're not staying?
878
01:02:30,380 --> 01:02:31,281
You got this.
879
01:02:35,552 --> 01:02:37,287
Yes, I do.
880
01:02:46,396 --> 01:02:48,532
[Jake] You've been here
before, right?
881
01:02:48,565 --> 01:02:50,034
You recognize anything?
882
01:02:51,535 --> 01:02:53,270
According to Clare's map,
883
01:02:53,303 --> 01:02:55,672
the elevator to the tower
is this way.
884
01:02:55,705 --> 01:02:56,740
[Molly screaming]
885
01:02:56,773 --> 01:02:57,875
Molly.
886
01:02:57,908 --> 01:02:59,409
No, we can't.
We don't have time.
887
01:03:00,644 --> 01:03:01,946
[Molly screaming]
888
01:03:01,979 --> 01:03:03,447
Jake! No!
889
01:03:06,984 --> 01:03:09,253
Jake, if the pulse goes off...
890
01:03:10,520 --> 01:03:11,488
Damn it!
891
01:03:12,489 --> 01:03:13,490
[electrical static]
892
01:03:14,558 --> 01:03:15,559
[screaming]
893
01:03:21,999 --> 01:03:23,300
[yelling]
894
01:03:25,802 --> 01:03:26,703
[grunting]
895
01:03:28,538 --> 01:03:29,739
Stop it!
896
01:03:29,773 --> 01:03:31,175
Stop doing that!
897
01:03:33,377 --> 01:03:34,378
[grunting]
898
01:03:34,411 --> 01:03:35,679
Please. Please.
899
01:03:37,681 --> 01:03:40,650
She's the only child
to survive.
We need to know why.
900
01:03:41,852 --> 01:03:44,188
If there's a glitch
in the software...
901
01:03:44,855 --> 01:03:46,056
[groans in pain]
902
01:03:51,261 --> 01:03:52,529
[thud]
903
01:03:52,562 --> 01:03:53,497
[panting]
904
01:03:57,935 --> 01:03:59,603
[dramatic music playing]
905
01:04:05,709 --> 01:04:07,211
[phone ringing]
906
01:04:09,679 --> 01:04:11,781
[Marion singing indistinctly]
907
01:04:16,553 --> 01:04:19,056
[man] Dr. Conners,
there is a call for you.
908
01:04:20,390 --> 01:04:22,059
[humming]
909
01:04:25,462 --> 01:04:27,697
[Gavin] It's me.
He's gone.
910
01:04:27,731 --> 01:04:29,499
Who's gone?
911
01:04:29,533 --> 01:04:34,271
The anomaly came and
broke the prisoner free.
912
01:04:36,406 --> 01:04:38,508
[Marion] Guards!
Take your men to the cells.
913
01:04:38,542 --> 01:04:42,779
Do whatever you have to
but do not let them
get in here.
914
01:04:42,812 --> 01:04:44,114
Go!
915
01:04:46,383 --> 01:04:49,119
Time to change the world.
916
01:05:02,832 --> 01:05:03,934
Is she okay?
917
01:05:03,968 --> 01:05:05,002
[Jake] She's still alive.
918
01:05:05,035 --> 01:05:06,370
[MadCap] Okay. Come on.
919
01:05:06,403 --> 01:05:07,304
Come on.
920
01:05:11,508 --> 01:05:12,642
[elevator dings]
921
01:05:17,047 --> 01:05:18,115
[thuds]
922
01:05:35,199 --> 01:05:36,400
[dramatic music playing]
923
01:05:37,267 --> 01:05:39,436
No, no, you don't underst--
924
01:05:40,470 --> 01:05:41,271
[alarm blaring]
925
01:05:41,305 --> 01:05:42,639
[keyboard clacking]
926
01:05:42,672 --> 01:05:43,740
I can't stop it.
927
01:05:44,708 --> 01:05:46,276
Sequence is initiated.
928
01:05:47,111 --> 01:05:48,945
Ah! Come on!
929
01:05:48,979 --> 01:05:50,147
There's no override.
930
01:05:50,180 --> 01:05:51,815
What about the bombs?
931
01:05:51,848 --> 01:05:53,017
[MadCap] I destroyed the remote.
932
01:05:53,050 --> 01:05:54,818
Don't worry about them.
Just do your jobs!
933
01:05:56,720 --> 01:05:57,554
[guard] Stop!
934
01:05:57,587 --> 01:05:59,123
I think we can
detonate it manually.
935
01:06:00,857 --> 01:06:01,992
Uh...
936
01:06:02,026 --> 01:06:03,693
[guard] Freeze!
937
01:06:03,727 --> 01:06:04,628
[Jake] Detonate it manually?
938
01:06:04,661 --> 01:06:06,330
Yeah. Yeah.
From the transmitter.
939
01:06:06,363 --> 01:06:08,932
Let the guards do their jobs.
You do yours!
940
01:06:08,965 --> 01:06:11,901
But it's on the roof.
We can't get to there
from here.
941
01:06:11,935 --> 01:06:13,270
[grunts in frustration]
942
01:06:13,703 --> 01:06:14,938
[alarms blaring]
943
01:06:14,971 --> 01:06:15,839
Through there.
944
01:06:18,075 --> 01:06:19,843
I'm not sure I can fit.
945
01:06:19,876 --> 01:06:20,744
Not you.
946
01:06:22,112 --> 01:06:25,282
[man] Station 143,
quickly. Paulson down.
947
01:06:26,650 --> 01:06:28,252
[indistinct chatter]
948
01:06:31,788 --> 01:06:32,822
You had that
the whole time?
949
01:06:32,856 --> 01:06:34,591
It's Clare's, right?
I think it's fine.
950
01:06:36,893 --> 01:06:40,264
Okay, we're only gonna get
one shot at this.
951
01:06:40,297 --> 01:06:42,232
But it's gonna be
the full charge.
952
01:06:42,266 --> 01:06:43,633
This much power...
953
01:06:44,568 --> 01:06:46,436
could kill her.
954
01:06:46,470 --> 01:06:49,339
90 seconds, and
she's dead anyway, right?
955
01:07:05,189 --> 01:07:06,523
[MadCap] Come on, Jake.
Come on.
956
01:07:11,195 --> 01:07:12,796
I love you so much, Bug.
957
01:07:12,829 --> 01:07:13,863
More than anything.
958
01:07:22,672 --> 01:07:24,341
[screaming]
959
01:07:30,080 --> 01:07:31,681
[panting]
960
01:07:42,025 --> 01:07:43,327
[alarm blaring]
961
01:07:44,661 --> 01:07:45,829
Come on, baby.
962
01:07:45,862 --> 01:07:46,896
Come on, Bug.
963
01:07:47,797 --> 01:07:49,299
Be back.
964
01:07:52,869 --> 01:07:54,471
[Jake sobbing]
965
01:08:00,610 --> 01:08:03,547
You're getting sad
all over me.
966
01:08:08,985 --> 01:08:10,520
Did you catch me?
967
01:08:17,794 --> 01:08:19,329
[Jake] Oh, God.
968
01:08:19,363 --> 01:08:20,897
[Molly] Where is the pirate?
969
01:08:20,930 --> 01:08:22,299
Where are we?
970
01:08:24,368 --> 01:08:25,735
[clears throat]
971
01:08:25,769 --> 01:08:30,340
Look here, okay?
Something's happened, okay?
972
01:08:30,374 --> 01:08:32,476
You listen to me
really carefully.
973
01:08:32,509 --> 01:08:33,577
Okay.
974
01:08:33,610 --> 01:08:34,844
This is...
975
01:08:34,878 --> 01:08:35,912
This is MadCap.
976
01:08:35,945 --> 01:08:36,913
Hi.
977
01:08:37,747 --> 01:08:39,183
Hi.
978
01:08:39,216 --> 01:08:40,750
He's gonna tell you
what to do.
979
01:08:40,784 --> 01:08:43,187
It's really important that
we do it really quickly, okay?
980
01:08:43,220 --> 01:08:44,288
Okay.
981
01:08:44,888 --> 01:08:46,690
[rumbling]
982
01:08:46,723 --> 01:08:49,659
You gotta try to find
the little red box
on the wall
983
01:08:49,693 --> 01:08:50,860
Okay.
984
01:08:50,894 --> 01:08:53,129
Remember when you
unlocked that roller door
for me?
985
01:08:53,163 --> 01:08:54,030
Duh.
986
01:08:56,733 --> 01:08:57,701
[grunts]
987
01:09:00,103 --> 01:09:04,140
You know, a fully-grown man
can fit through a hole
the size of a golf ball.
988
01:09:04,174 --> 01:09:09,479
That's... uh. Yeah,
just through the hole
ahead that way,
989
01:09:09,513 --> 01:09:14,818
and, uh, and you'll see
a small flashing blue light.
990
01:09:14,851 --> 01:09:15,952
[Molly] I see it.
991
01:09:15,985 --> 01:09:19,989
Okay. Now, turn the key
from "Remote" to "Local," okay?
992
01:09:20,023 --> 01:09:21,258
And press the button.
993
01:09:21,291 --> 01:09:22,692
[Molly] I can't really read.
994
01:09:22,726 --> 01:09:24,861
[MadCap] Okay.
Just turn the key
and press the button.
995
01:09:24,894 --> 01:09:25,962
[Molly] It's stuck!
996
01:09:25,995 --> 01:09:27,130
It's just tight!
997
01:09:27,163 --> 01:09:28,598
[softly] It is just tight.
998
01:09:29,599 --> 01:09:30,567
Jake?
999
01:09:35,104 --> 01:09:36,105
Marion?
1000
01:09:41,845 --> 01:09:43,046
[dramatic music playing]
1001
01:09:45,315 --> 01:09:47,351
[rumbling]
1002
01:09:53,357 --> 01:09:54,858
[electric buzzing]
1003
01:09:58,228 --> 01:09:59,896
[Marion] Oh, God, no.
1004
01:09:59,929 --> 01:10:01,565
What have you done?
1005
01:10:02,732 --> 01:10:05,502
Hey, wait, wait, wait.
You know her?
1006
01:10:08,338 --> 01:10:09,539
Great job, Bug.
1007
01:10:11,875 --> 01:10:12,909
[MadCap chuckles]
1008
01:10:14,311 --> 01:10:15,945
[rumbling]
1009
01:10:17,281 --> 01:10:18,482
[glass shattering]
1010
01:10:18,515 --> 01:10:20,384
Okay, we gotta
get out of here.
1011
01:10:20,417 --> 01:10:21,951
This whole tower's
gonna crumble.
1012
01:10:25,154 --> 01:10:26,790
Marion, is there
another way out?
1013
01:10:27,491 --> 01:10:28,725
Like a secret way?
1014
01:10:33,029 --> 01:10:33,897
Marion.
1015
01:10:40,003 --> 01:10:41,037
[dramatic music continues]
1016
01:11:02,025 --> 01:11:03,593
[yells in frustration]
1017
01:11:03,627 --> 01:11:05,995
The power's out.
The elevator won't work.
1018
01:11:08,498 --> 01:11:10,300
[Jake exerting]
1019
01:11:10,334 --> 01:11:12,001
Come on, you gonna
give me a hand or what?
1020
01:11:12,035 --> 01:11:13,437
[grunting]
1021
01:11:19,543 --> 01:11:21,611
Molly, you see through there?
1022
01:11:24,280 --> 01:11:25,849
There's strings.
1023
01:11:29,519 --> 01:11:30,554
We gotta go.
1024
01:11:30,587 --> 01:11:31,988
Climb out through the cage--
1025
01:11:32,021 --> 01:11:33,457
Molly, get back here!
1026
01:11:34,090 --> 01:11:35,224
[rumbling]
1027
01:11:38,127 --> 01:11:39,028
Now. You.
1028
01:11:39,863 --> 01:11:40,730
Huh.
1029
01:11:40,764 --> 01:11:42,065
No, no, no, no.
I can't crawl in there.
1030
01:11:42,499 --> 01:11:43,800
Climb out.
1031
01:11:43,833 --> 01:11:45,469
Go, now!
1032
01:11:45,502 --> 01:11:47,571
[MadCap] Oh, no, no, no.
You gotta be kidding me.
1033
01:11:47,604 --> 01:11:49,473
Get on your back, okay?
1034
01:11:49,506 --> 01:11:51,240
Just lie down till
the cage moves.
1035
01:11:52,108 --> 01:11:53,477
You gotta hurry.
1036
01:11:53,843 --> 01:11:54,744
[grunts]
1037
01:11:57,113 --> 01:11:58,147
[MadCap yells]
1038
01:11:59,916 --> 01:12:00,817
Jesus.
1039
01:12:01,451 --> 01:12:02,852
Ah, I can't!
1040
01:12:02,886 --> 01:12:05,589
[Jake] You go, man.
You gotta go, now!
1041
01:12:05,622 --> 01:12:06,790
Tell me to move.
1042
01:12:07,457 --> 01:12:10,193
Just tell me what to do.
1043
01:12:10,226 --> 01:12:11,828
Put your legs over the rails.
1044
01:12:11,861 --> 01:12:14,330
We can't stay here.
We gotta go.
1045
01:12:14,364 --> 01:12:15,565
[groaning]
1046
01:12:17,801 --> 01:12:19,035
Molly, can you get me the...
1047
01:12:23,139 --> 01:12:24,608
[grunts] Okay.
1048
01:12:28,378 --> 01:12:29,879
Hold tight, okay?
1049
01:12:30,246 --> 01:12:31,681
[groaning]
1050
01:12:38,021 --> 01:12:39,856
[elevator clanging]
1051
01:12:41,891 --> 01:12:42,792
[Molly screams]
1052
01:12:45,361 --> 01:12:47,597
The tower's falling.
1053
01:12:47,631 --> 01:12:50,233
If we can get down from
that mountain right now.
1054
01:12:55,371 --> 01:12:56,873
I need to reach that cable.
1055
01:12:58,207 --> 01:13:00,844
I need you to wriggle
round on to my back, okay?
1056
01:13:01,511 --> 01:13:02,646
[Molly] I don't wanna.
1057
01:13:02,679 --> 01:13:04,180
[Jake] Be brave for me.
1058
01:13:04,981 --> 01:13:05,982
Come on.
1059
01:13:07,083 --> 01:13:10,319
Grab me around my neck.
Grab my neck, I got you.
1060
01:13:10,353 --> 01:13:11,888
[dramatic music
continues playing]
1061
01:13:12,756 --> 01:13:15,258
[grunts] Come on.
You can do it.
1062
01:13:15,291 --> 01:13:17,260
Not that side.
1063
01:13:17,293 --> 01:13:18,528
Let's get up there.
Ready?
1064
01:13:18,562 --> 01:13:19,763
Hold on.
1065
01:13:24,167 --> 01:13:25,735
[explosions]
1066
01:13:38,114 --> 01:13:40,717
[Jake] Just slide down.
Come on, keep going.
1067
01:13:42,652 --> 01:13:44,120
[ragged breathing]
1068
01:13:57,534 --> 01:13:58,635
[rope snaps]
1069
01:13:58,668 --> 01:13:59,803
[Molly screaming]
1070
01:14:09,913 --> 01:14:11,180
[crashing]
1071
01:14:16,520 --> 01:14:17,687
Bug?
1072
01:14:18,522 --> 01:14:19,689
You okay?
1073
01:14:19,723 --> 01:14:21,190
I hurt my knee.
1074
01:14:26,395 --> 01:14:28,064
[suspenseful music playing]
1075
01:14:36,105 --> 01:14:37,240
You!
1076
01:14:37,273 --> 01:14:38,374
Up against the wall.
1077
01:14:38,407 --> 01:14:39,643
My foot's caught.
1078
01:14:43,179 --> 01:14:44,447
I can't!
1079
01:14:44,480 --> 01:14:45,549
Jake.
1080
01:14:45,582 --> 01:14:47,416
Tell him to put
the gun down.
1081
01:14:47,450 --> 01:14:49,853
Just tell him to put
the gun down.
He'll listen to you.
1082
01:14:49,886 --> 01:14:50,954
[groans]
1083
01:14:52,889 --> 01:14:56,292
Tell The General
I got the anomaly
and the girl.
1084
01:14:56,325 --> 01:14:57,794
They were with Dr. Conners.
1085
01:14:58,595 --> 01:15:00,129
Jake, tell him.
1086
01:15:00,564 --> 01:15:01,665
Wait.
1087
01:15:03,032 --> 01:15:04,267
Please.
1088
01:15:04,300 --> 01:15:06,102
No, no! Like you mean it.
1089
01:15:06,135 --> 01:15:07,070
Like a demand.
1090
01:15:07,103 --> 01:15:08,905
Put it down now!
1091
01:15:11,374 --> 01:15:15,178
Yeah, yeah, yeah,
and tell him to put
his hands up in the air.
1092
01:15:16,813 --> 01:15:18,682
Put your arms up in the air.
1093
01:15:22,051 --> 01:15:23,352
-[electric buzz]
-[groaning in pain]
1094
01:15:34,764 --> 01:15:37,200
I don't understand.
1095
01:15:37,233 --> 01:15:41,605
How... You shouldn't be able
to strike the security team.
1096
01:15:41,638 --> 01:15:45,709
Electricity shorts the virus
and it can't read my mind.
1097
01:15:45,742 --> 01:15:47,944
[scoffs] Didn't see
that one coming, did you?
1098
01:15:51,581 --> 01:15:53,349
Get out of the way, kid.
1099
01:15:54,050 --> 01:15:54,984
No!
1100
01:15:55,484 --> 01:15:56,920
[groans]
1101
01:15:56,953 --> 01:15:59,355
[Jake] It's okay.
It's okay, Molly.
1102
01:15:59,388 --> 01:16:01,224
You can let him live, okay?
1103
01:16:03,126 --> 01:16:06,395
Okay, I'm just gonna
free his legs.
1104
01:16:06,429 --> 01:16:07,997
Your daddy and I are friends.
1105
01:16:08,031 --> 01:16:09,498
[Jake] I wouldn't go
all that far.
1106
01:16:18,775 --> 01:16:20,576
MadCap, no!
1107
01:16:20,610 --> 01:16:23,579
She's the one
who made the virus.
1108
01:16:23,613 --> 01:16:25,281
She's the one, Jake.
1109
01:16:25,314 --> 01:16:26,950
She tortured me,
1110
01:16:26,983 --> 01:16:28,151
she gave me the update.
1111
01:16:28,184 --> 01:16:29,252
She's gotta die.
1112
01:16:29,819 --> 01:16:31,254
She's gotta die.
1113
01:16:31,287 --> 01:16:32,555
She gave me the update.
1114
01:16:32,588 --> 01:16:33,857
She's my wife.
1115
01:16:36,259 --> 01:16:37,293
She's my wife.
1116
01:16:48,337 --> 01:16:49,873
Hi, baby.
1117
01:16:55,311 --> 01:16:56,880
You're so beautiful.
1118
01:16:59,983 --> 01:17:01,484
I thought that you...
1119
01:17:04,620 --> 01:17:07,924
[sobs] When the hospital
was hit, I...
1120
01:17:09,125 --> 01:17:11,160
He told me you were killed.
1121
01:17:11,861 --> 01:17:13,897
And when the pulse went off...
1122
01:17:16,432 --> 01:17:18,034
Dad said you were tall.
1123
01:17:22,772 --> 01:17:24,140
Did he now?
1124
01:17:25,842 --> 01:17:27,543
[sentimental music playing]
1125
01:17:56,472 --> 01:17:58,374
-[loud bang]
-[alarm blaring]
1126
01:17:59,608 --> 01:18:00,877
[MadCap] Okay, we gotta go.
1127
01:18:01,911 --> 01:18:03,179
We gotta go.
1128
01:18:16,425 --> 01:18:17,961
[dramatic music playing]
1129
01:18:48,324 --> 01:18:49,492
[whooshing]
1130
01:19:01,504 --> 01:19:02,906
Come on. Come on.
1131
01:19:03,539 --> 01:19:05,041
[rumbling]
1132
01:19:09,979 --> 01:19:11,347
Over here.
1133
01:19:13,016 --> 01:19:16,252
Okay, you guys go first.
Go, go, go. Go, go.
1134
01:19:16,619 --> 01:19:17,620
[grunts]
1135
01:19:24,760 --> 01:19:26,029
[electric whoosh]
1136
01:19:29,498 --> 01:19:30,566
[coughing]
1137
01:19:37,040 --> 01:19:38,707
Come on, hurry up. Let's go.
1138
01:19:40,743 --> 01:19:42,078
Wait, wait, wait, wait.
1139
01:19:42,645 --> 01:19:43,947
There could be guards.
1140
01:19:46,549 --> 01:19:48,051
Yeah, there's guards.
1141
01:19:52,455 --> 01:19:54,290
I'm not gonna stand here
and get shot at, okay?
1142
01:19:54,323 --> 01:19:55,624
So you cover us,
we're going.
1143
01:19:55,658 --> 01:19:57,660
Okay. Okay. Go, go, go!
1144
01:20:09,572 --> 01:20:10,506
[grunts]
1145
01:20:15,678 --> 01:20:16,612
Just a second.
1146
01:20:36,065 --> 01:20:37,300
-[door burst open]
-[Molly screams]
1147
01:20:37,333 --> 01:20:38,367
[growling]
1148
01:20:40,769 --> 01:20:41,704
[Jake] In here.
1149
01:20:42,638 --> 01:20:44,007
[growling]
1150
01:20:46,009 --> 01:20:47,410
[MadCap] Lock the door.
1151
01:20:47,443 --> 01:20:49,512
Okay, we go left,
get back to the camp.
1152
01:20:49,545 --> 01:20:50,980
-[Jake] Which one?
-[MadCap] Uh...
1153
01:20:51,014 --> 01:20:53,082
Just up here, right where
the drains go through.
1154
01:20:54,150 --> 01:20:55,584
What did you say?
1155
01:20:55,618 --> 01:20:57,753
Uh, we go left to
get back to the camp.
1156
01:20:57,786 --> 01:20:58,854
No, no, no, no. After that.
1157
01:20:58,888 --> 01:21:01,557
Uh, right where
the drains go through.
1158
01:21:03,659 --> 01:21:05,394
[Jake] Right where
the drains go through.
1159
01:21:05,428 --> 01:21:06,295
[whooshing]
1160
01:21:11,167 --> 01:21:12,401
What's in here?
1161
01:21:15,905 --> 01:21:17,340
I don't know. Secrets.
1162
01:21:18,207 --> 01:21:20,776
Maybe you should
ask your wife.
1163
01:21:20,809 --> 01:21:24,613
We've been trying to get in
but can't complete the code.
So...
1164
01:21:25,581 --> 01:21:26,615
[Jake] 312...
1165
01:21:27,550 --> 01:21:28,317
[MadCap] What?
1166
01:21:28,351 --> 01:21:29,652
There's something Clare said.
1167
01:21:29,685 --> 01:21:32,555
[MadCap] Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait. Clare?
1168
01:21:32,588 --> 01:21:36,359
She said "312, right where
the drains go through."
1169
01:21:37,593 --> 01:21:39,828
3...3...
1170
01:21:39,862 --> 01:21:41,164
She meant "turn," right?
1171
01:21:41,197 --> 01:21:42,631
I don't know.
She kept repeating.
1172
01:21:42,665 --> 01:21:45,068
"312, right where
the drains go through."
1173
01:21:45,368 --> 01:21:46,869
312...
1174
01:21:46,902 --> 01:21:48,104
Come on, 312...
1175
01:21:50,573 --> 01:21:51,807
[beeping]
1176
01:21:51,840 --> 01:21:53,042
[MadCap] 312...
1177
01:21:53,076 --> 01:21:54,043
[rapid beeping]
1178
01:21:54,077 --> 01:21:55,344
[door unlocks]
1179
01:22:22,638 --> 01:22:24,207
Oh, my God.
1180
01:22:27,643 --> 01:22:29,312
Did you know about this?
1181
01:22:29,345 --> 01:22:30,913
[MadCap] Of course she did.
1182
01:22:30,946 --> 01:22:32,548
I knew they're up to something.
1183
01:22:32,581 --> 01:22:35,684
Jake, I swear we were
only told what
we needed to know.
1184
01:22:39,455 --> 01:22:42,025
[Jake] These weapons
are like nothing
I've ever seen before.
1185
01:22:42,058 --> 01:22:44,460
Uh, well, actually...
1186
01:22:45,594 --> 01:22:46,962
Are these upgrades
for the guards?
1187
01:22:46,996 --> 01:22:49,698
[MadCap] That's too many for...
Too many for just guards.
1188
01:22:51,000 --> 01:22:54,070
Enough for an army.
For everyone, so we can
fight their war.
1189
01:22:54,103 --> 01:22:56,472
War? Fighting against who?
1190
01:22:56,505 --> 01:22:57,906
[MadCap] I don't know.
Does it matter?
1191
01:22:57,940 --> 01:22:59,808
I don't know.
Maybe they wanna retake
cities of the north.
1192
01:22:59,842 --> 01:23:01,010
Maybe other camps.
1193
01:23:01,044 --> 01:23:03,712
You know, this is what this
whole camp was designed for.
1194
01:23:03,746 --> 01:23:05,148
No, we were trying to help.
1195
01:23:05,181 --> 01:23:07,416
Oh, yeah, to help?
What, build armies?
1196
01:23:07,450 --> 01:23:09,285
Send people to their deaths?
1197
01:23:11,687 --> 01:23:14,057
[Jake] That's why
there's no newborns.
1198
01:23:14,090 --> 01:23:15,758
'Cause it'd be a liability.
1199
01:23:18,727 --> 01:23:20,229
These don't work anyway.
1200
01:23:21,930 --> 01:23:24,533
Molly, come here.
1201
01:23:24,567 --> 01:23:26,635
If he's planning
to go to war...
1202
01:23:28,003 --> 01:23:29,405
[lever switching]
1203
01:23:31,407 --> 01:23:32,875
[somber music playing]
1204
01:24:02,004 --> 01:24:03,239
*
1205
01:24:32,168 --> 01:24:33,736
[Jake] Molly,
get away from him.
1206
01:24:34,670 --> 01:24:35,671
Come here.
1207
01:24:37,873 --> 01:24:38,974
What's wrong with them?
1208
01:24:40,809 --> 01:24:42,511
They're looped.
1209
01:24:42,545 --> 01:24:44,113
[MadCap] Wait, wait.
What do you mean "looped"?
1210
01:24:44,147 --> 01:24:48,284
They're stuck searching
for a signal. Without
a carrier signal,
1211
01:24:48,317 --> 01:24:50,686
they're paralyzed.
1212
01:24:50,719 --> 01:24:53,322
-They're paralyzed?
-They can still breathe.
1213
01:24:53,356 --> 01:24:54,890
Their tongue's
functions are fine.
1214
01:24:54,923 --> 01:24:58,227
You see what she did?
You see what this virus is?
1215
01:24:58,261 --> 01:25:01,264
She's paralyzed
an entire population.
1216
01:25:01,297 --> 01:25:02,798
You did this.
1217
01:25:02,831 --> 01:25:04,433
You did this.
1218
01:25:04,467 --> 01:25:06,435
Actually, you did this.
1219
01:25:06,469 --> 01:25:09,705
When you blew up
the tower, you did this.
1220
01:25:09,738 --> 01:25:11,574
You were about to
release an update
1221
01:25:11,607 --> 01:25:13,476
that was gonna steal
everyone's thoughts.
1222
01:25:13,509 --> 01:25:15,478
I was about to release a cure.
1223
01:25:18,381 --> 01:25:19,882
[Jake] What about the guards?
1224
01:25:21,684 --> 01:25:24,887
Well, staff like me
are on a different version.
1225
01:25:24,920 --> 01:25:27,956
It's self-contained with
no violence inhibitor, but...
1226
01:25:30,459 --> 01:25:31,794
it's permanent.
1227
01:25:32,728 --> 01:25:33,862
And the update,
1228
01:25:35,398 --> 01:25:36,499
is that permanent?
1229
01:25:36,532 --> 01:25:38,801
That's why I had to act now.
1230
01:25:39,835 --> 01:25:42,471
The virus wouldn't have
worked after the update.
1231
01:25:42,505 --> 01:25:44,940
But how could you even
create something
1232
01:25:44,973 --> 01:25:47,276
that's just gonna rob people
of their own free will?
1233
01:25:47,310 --> 01:25:48,644
I did it for her.
1234
01:25:49,978 --> 01:25:51,480
Her dad was dead and
1235
01:25:51,514 --> 01:25:54,350
if I could stop the violence
and keep her safe...
1236
01:25:55,584 --> 01:25:57,820
But, then, the pulse happened.
1237
01:25:57,853 --> 01:25:59,322
Killed all the children.
1238
01:26:02,225 --> 01:26:03,559
[Marion] All but her.
1239
01:26:05,528 --> 01:26:07,463
She shares her DNA.
1240
01:26:10,065 --> 01:26:11,467
It saved her life.
1241
01:26:12,134 --> 01:26:13,269
We gotta go.
1242
01:26:13,302 --> 01:26:14,570
Like... like, now.
1243
01:26:14,603 --> 01:26:16,071
[man speaking indistinctly]
1244
01:26:20,843 --> 01:26:22,778
[grunts]
1245
01:26:23,746 --> 01:26:25,080
[gasps]
1246
01:26:25,113 --> 01:26:26,882
No, no, no, no, no, no.
1247
01:26:26,915 --> 01:26:28,150
I'm sorry.
1248
01:26:28,183 --> 01:26:29,252
I couldn't help it.
1249
01:26:29,285 --> 01:26:30,886
I thought about
the Resistance Camp,
1250
01:26:30,919 --> 01:26:33,889
and whether they're
frozen like this too.
1251
01:26:33,922 --> 01:26:35,291
We...
1252
01:26:35,324 --> 01:26:37,059
we've kept this
secret for years.
1253
01:26:38,160 --> 01:26:39,662
I've just shown them the way.
1254
01:26:40,763 --> 01:26:42,531
We'll be slaughtered, Jake.
1255
01:26:42,565 --> 01:26:44,600
Then we better
get there first.
1256
01:26:46,469 --> 01:26:47,870
[tense music playing]
1257
01:26:52,074 --> 01:26:53,175
Hey.
1258
01:26:53,208 --> 01:26:54,377
She's nice.
1259
01:26:55,744 --> 01:26:57,045
[whooping]
1260
01:27:17,232 --> 01:27:18,434
*
1261
01:27:23,772 --> 01:27:25,508
-Stay down.
-[gun fires]
1262
01:27:27,075 --> 01:27:28,711
[Marion] We need to find cover.
1263
01:27:28,744 --> 01:27:30,413
Right there, right there.
1264
01:28:00,376 --> 01:28:02,645
*
1265
01:28:32,408 --> 01:28:33,976
*
1266
01:29:04,139 --> 01:29:05,007
[gun fires]
1267
01:29:18,186 --> 01:29:19,688
Hope we need that weapon.
1268
01:29:23,358 --> 01:29:24,527
Hold on.
1269
01:29:52,387 --> 01:29:53,689
I'm holding steady.
1270
01:29:53,722 --> 01:29:55,691
[Marion] I'm a better shot
than you, remember?
1271
01:30:03,165 --> 01:30:04,099
[gun fires]
1272
01:30:33,929 --> 01:30:34,897
*
1273
01:30:51,647 --> 01:30:52,848
[gun fires]
1274
01:30:54,750 --> 01:30:55,851
[man screams]
1275
01:30:56,752 --> 01:30:58,253
[suspenseful music playing]
1276
01:31:08,697 --> 01:31:11,266
[gun misfires]
1277
01:31:11,299 --> 01:31:13,702
I don't suppose
you packed any extra ammo.
1278
01:31:31,186 --> 01:31:32,220
Hold on.
1279
01:31:33,088 --> 01:31:33,989
[grunts]
1280
01:31:43,431 --> 01:31:44,299
[grunts]
1281
01:31:53,909 --> 01:31:56,078
Good thing you stole
the fastest car.
1282
01:31:58,013 --> 01:32:00,148
Uh, looks like
they got one, too.
1283
01:32:01,950 --> 01:32:03,185
No, no, they only got...
1284
01:32:07,422 --> 01:32:08,724
Oh, no. What?
1285
01:32:11,594 --> 01:32:14,262
Oh, you gotta be
playing with my balls.
1286
01:32:14,296 --> 01:32:15,931
[dramatic music playing]
1287
01:32:27,475 --> 01:32:28,911
[gun fires]
1288
01:32:31,013 --> 01:32:32,715
He's headed towards
the mountains.
1289
01:32:34,449 --> 01:32:37,152
Right there. He's going
towards the tunnels.
Follow him.
1290
01:32:41,289 --> 01:32:42,224
[engines racing]
1291
01:32:58,206 --> 01:32:59,141
Up here.
1292
01:33:00,175 --> 01:33:01,109
Hurry. Hurry.
1293
01:33:08,250 --> 01:33:10,753
[MadCap] Got the camps
just through here.
It won't take long.
1294
01:33:10,786 --> 01:33:13,622
Just over the next hill.
Ten minutes tops.
1295
01:33:13,656 --> 01:33:15,323
Ow. [grunts]
1296
01:33:15,357 --> 01:33:17,693
See, most people
think that diamonds come
from coal. They don't...
1297
01:33:17,726 --> 01:33:19,561
[Jake] Do you ever shut up?
1298
01:33:19,594 --> 01:33:22,497
Hey, you said
"About 15 minutes"
about an hour ago.
1299
01:33:22,530 --> 01:33:24,266
[MadCap] Yep, not far.
1300
01:33:24,299 --> 01:33:27,002
See, the pulse killed
everything, except the flies.
1301
01:33:27,035 --> 01:33:29,437
-Get the...
-Whoa, whoa, whoa. Wait up.
1302
01:33:29,471 --> 01:33:30,906
I swear I just saw a snake.
1303
01:33:30,939 --> 01:33:32,207
[MadCap] Well,
that's perfect then.
1304
01:33:32,240 --> 01:33:33,208
Come on.
1305
01:33:33,241 --> 01:33:34,977
Well, here it is.
1306
01:33:36,078 --> 01:33:37,579
[Marion] I can't see anything.
1307
01:33:37,612 --> 01:33:39,982
If you could see it,
your friends would have
already wiped it out.
1308
01:33:43,018 --> 01:33:44,352
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1309
01:33:44,887 --> 01:33:46,221
Are you crazy?
1310
01:33:46,789 --> 01:33:47,990
Well, I'm not.
1311
01:33:49,257 --> 01:33:50,558
[Jake] You're out
of your mind.
1312
01:33:51,026 --> 01:33:51,894
Maybe.
1313
01:34:00,869 --> 01:34:03,205
[MadCap] There's a tunnel
that leads you out from
the bottom to the hole
1314
01:34:03,238 --> 01:34:05,007
into a series of trenches
that we carved.
1315
01:34:05,040 --> 01:34:06,608
And that will take us
around the camp.
1316
01:34:06,641 --> 01:34:08,210
The passageway
is mostly crammed.
1317
01:34:08,243 --> 01:34:10,813
[chuckles] Funny word
"crammed". It comes
from the Latin word...
1318
01:34:10,846 --> 01:34:13,215
So, uh, the kid. Is she...
1319
01:34:13,248 --> 01:34:15,650
It's mostly quartz,
feldspar...
1320
01:34:15,684 --> 01:34:17,185
[continues speaking
indistinctly]
1321
01:34:21,857 --> 01:34:23,025
It's okay, Jim.
1322
01:34:24,159 --> 01:34:25,894
We're gonna get you
out of this.
1323
01:34:28,063 --> 01:34:29,431
Don't they starve?
1324
01:34:49,752 --> 01:34:51,119
How do we unfreeze them?
1325
01:34:54,456 --> 01:34:55,390
[thrilling music playing]
1326
01:34:55,891 --> 01:34:57,025
[MadCap] Clare.
1327
01:34:57,359 --> 01:34:58,426
Madison?
1328
01:34:58,460 --> 01:34:59,762
[MadCap] They're, uh,
1329
01:34:59,795 --> 01:35:00,929
they're with me.
1330
01:35:01,730 --> 01:35:03,298
Wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.
1331
01:35:03,331 --> 01:35:05,133
Clare. Clare.
1332
01:35:05,167 --> 01:35:07,169
Clare, it's okay now. I'm here.
1333
01:35:07,202 --> 01:35:10,105
[sniffles]
I... I'm sorry, I...
1334
01:35:10,138 --> 01:35:12,841
I tried resisting
as long as I could, but...
1335
01:35:12,875 --> 01:35:15,510
I know. I hope they're better.
1336
01:35:17,780 --> 01:35:20,148
It's done something
to my head.
1337
01:35:20,182 --> 01:35:22,284
I can't see out my left eye.
1338
01:35:22,317 --> 01:35:24,920
Resisting can cause
hemorrhaging.
1339
01:35:28,556 --> 01:35:29,657
Why is she here?
1340
01:35:31,026 --> 01:35:33,061
Uh, it's a long story.
1341
01:35:33,395 --> 01:35:34,396
Um.
1342
01:35:35,697 --> 01:35:37,032
Can you walk?
1343
01:35:37,065 --> 01:35:38,934
Easier with my zapper.
1344
01:35:38,967 --> 01:35:40,502
Uh, yeah, I know.
1345
01:35:40,535 --> 01:35:41,669
Um, it's gone.
1346
01:35:41,703 --> 01:35:43,171
We...
1347
01:35:43,205 --> 01:35:47,009
We had to kill the virus
to wake up the girl.
1348
01:35:52,214 --> 01:35:53,148
So...
1349
01:35:53,816 --> 01:35:55,183
So, there is hope.
1350
01:35:56,251 --> 01:35:57,152
Yeah.
1351
01:36:01,456 --> 01:36:02,757
-[gun firing]
-[bullets ricochet]
1352
01:36:02,791 --> 01:36:03,926
[Molly screams]
1353
01:36:05,593 --> 01:36:06,661
[dramatic music playing]
1354
01:36:08,230 --> 01:36:09,431
You got any weapons here?
1355
01:36:09,464 --> 01:36:10,565
We need to leave.
1356
01:36:10,598 --> 01:36:11,533
And go where?
1357
01:36:11,566 --> 01:36:14,369
This is the only place
with food supplies.
1358
01:36:14,402 --> 01:36:16,104
Look, there are a couple
of guns in the armory.
1359
01:36:16,872 --> 01:36:18,106
But not very many.
1360
01:36:18,140 --> 01:36:19,507
-[bullets ricochet]
-[MadCap groans]
1361
01:36:19,541 --> 01:36:21,543
They've beat us here.
They're slaughtering.
1362
01:36:23,245 --> 01:36:24,112
Armory.
1363
01:36:24,146 --> 01:36:25,380
[MadCap] Just up there.
1364
01:36:51,006 --> 01:36:52,307
[door opens]
1365
01:37:02,550 --> 01:37:04,019
[Molly screaming]
1366
01:37:04,486 --> 01:37:05,587
Molly.
1367
01:37:05,620 --> 01:37:06,621
[Jake] Molly!
1368
01:37:09,024 --> 01:37:10,092
[gunshot]
1369
01:37:10,926 --> 01:37:11,894
[zaps]
1370
01:37:11,927 --> 01:37:14,029
No! No! No!
1371
01:37:14,062 --> 01:37:15,931
[sobs] No.
1372
01:37:15,964 --> 01:37:17,632
[somber music playing]
1373
01:37:23,771 --> 01:37:24,772
It's all right.
1374
01:37:24,806 --> 01:37:27,275
-[coughs]
-Shh. It's all right.
1375
01:37:27,709 --> 01:37:28,676
It's okay.
1376
01:37:28,710 --> 01:37:30,078
[Clare gasps]
1377
01:37:30,645 --> 01:37:31,846
Dad.
1378
01:37:31,880 --> 01:37:33,681
I... I saved her.
1379
01:37:34,149 --> 01:37:35,483
Yeah, you did.
1380
01:37:36,384 --> 01:37:37,252
Yeah.
1381
01:37:42,657 --> 01:37:43,558
[cries out]
1382
01:37:46,294 --> 01:37:47,262
No.
1383
01:37:56,671 --> 01:37:58,106
[cries]
1384
01:37:58,873 --> 01:37:59,741
[Crane yells] Enough.
1385
01:38:09,651 --> 01:38:10,718
[MadCap] No!
1386
01:38:21,029 --> 01:38:22,464
[dramatic music playing]
1387
01:38:23,365 --> 01:38:24,832
No. no!
1388
01:38:24,866 --> 01:38:25,767
No.
1389
01:38:28,003 --> 01:38:30,572
You! You killed her!
1390
01:38:30,605 --> 01:38:31,506
That's enough.
1391
01:38:32,674 --> 01:38:33,708
Master Crane?
1392
01:38:34,977 --> 01:38:36,311
[MadCap] You killed her.
1393
01:38:38,313 --> 01:38:39,747
-[groans]
-[buzzing]
1394
01:38:42,951 --> 01:38:44,619
[pants]
1395
01:38:44,652 --> 01:38:45,653
I'm sorry.
1396
01:38:46,888 --> 01:38:50,525
My guards acted
in self defense.
I am truly sorry.
1397
01:38:53,261 --> 01:38:54,762
Your loss is regrettable.
1398
01:39:00,702 --> 01:39:02,670
Good to see you, Jake.
1399
01:39:02,704 --> 01:39:05,340
I don't understand,
Master Crane. I...
1400
01:39:07,275 --> 01:39:08,410
I thought you were...
1401
01:39:08,443 --> 01:39:10,212
I thought you were dead, too.
1402
01:39:10,245 --> 01:39:13,215
But, fortunately, we were
both wrong, huh?
1403
01:39:13,248 --> 01:39:14,882
How could you be
part of this?
1404
01:39:16,985 --> 01:39:18,853
Slaughtering all these people?
1405
01:39:18,886 --> 01:39:20,322
Slaughtering? No.
1406
01:39:20,355 --> 01:39:23,191
We didn't... There's no
slaughter. We saved
these people.
1407
01:39:23,225 --> 01:39:24,926
You tried to kill me.
1408
01:39:24,959 --> 01:39:26,061
[stammers] Wait.
1409
01:39:26,094 --> 01:39:27,295
You tried to kill Molly.
1410
01:39:27,329 --> 01:39:28,763
You know him, too?
1411
01:39:28,796 --> 01:39:31,966
No one tried to kill Molly.
1412
01:39:32,000 --> 01:39:35,437
When I heard that
there was a man who
could not be governed,
1413
01:39:35,470 --> 01:39:38,873
carrying a living child,
I thought...
1414
01:39:38,906 --> 01:39:42,477
I had to know.
I had to know if there
were any other like you.
1415
01:39:42,510 --> 01:39:45,547
Others who were
not responding
to the software.
1416
01:39:46,381 --> 01:39:48,316
For the sake of
humanity, Jake.
1417
01:39:48,850 --> 01:39:49,717
What's humanity?
1418
01:39:49,751 --> 01:39:51,686
-You stole our humanity!
-Would you please?
1419
01:39:52,654 --> 01:39:54,989
They said that
you promised peace.
1420
01:39:55,023 --> 01:39:57,125
Rebuilding society,
immunization--
1421
01:39:57,159 --> 01:40:00,362
And did we not deliver
upon that? Did we not stop
1422
01:40:00,395 --> 01:40:02,230
the slaughter of the weak?
1423
01:40:02,264 --> 01:40:04,732
Did we not make
the world a safer place?
1424
01:40:04,766 --> 01:40:07,235
[Marion] No, you did not.
1425
01:40:07,835 --> 01:40:09,504
We did not.
1426
01:40:09,537 --> 01:40:12,574
I thought we were doing
something noble.
1427
01:40:12,607 --> 01:40:15,577
You speak of peace
and prepare for war.
1428
01:40:15,610 --> 01:40:17,712
You're manufacturing weapons?
1429
01:40:17,745 --> 01:40:19,447
You're so noble.
1430
01:40:19,481 --> 01:40:21,883
Dragging these people
to their death.
1431
01:40:23,618 --> 01:40:25,853
Fuck your war.
1432
01:40:25,887 --> 01:40:26,988
My war?
1433
01:40:27,021 --> 01:40:30,825
This is every bit
as much your war
as it is mine.
1434
01:40:32,194 --> 01:40:33,761
This is mankind's war.
1435
01:40:35,797 --> 01:40:36,798
Let me show you something.
1436
01:40:37,965 --> 01:40:38,933
Bring it in.
1437
01:40:48,943 --> 01:40:50,345
[dramatic music playing]
1438
01:40:50,378 --> 01:40:53,248
[Crane] This, my friends,
is what is coming.
1439
01:40:53,281 --> 01:40:56,518
This is what Mr. Capper
refers to as "my war."
1440
01:41:02,157 --> 01:41:04,058
[MadCap] So, that creature
did all this?
1441
01:41:04,092 --> 01:41:05,160
What is that?
1442
01:41:05,193 --> 01:41:08,363
It is something else.
1443
01:41:08,396 --> 01:41:12,033
This is what bacteria and
radiation did to the survivors
in the north.
1444
01:41:12,066 --> 01:41:15,537
Radiation didn't find
its way this far south,
bacteria did.
1445
01:41:15,570 --> 01:41:19,307
Bacteria alone killed people.
They were the lucky ones.
1446
01:41:19,341 --> 01:41:22,544
Combined with radiation,
you get this.
1447
01:41:22,577 --> 01:41:26,013
There is a hoard
of these about a week
away from here.
1448
01:41:26,047 --> 01:41:28,416
This is one of the many scouts
they have been sending.
1449
01:41:28,450 --> 01:41:31,553
And you are damn right
I am manufacturing weapons.
1450
01:41:31,586 --> 01:41:33,321
If this was the whole point,
1451
01:41:34,222 --> 01:41:35,490
why not tell everyone?
1452
01:41:36,158 --> 01:41:37,492
'Cause they would run.
1453
01:41:38,460 --> 01:41:40,728
Yeah, some would
fight, sure, but...
1454
01:41:40,762 --> 01:41:44,232
unless we override fear,
override mass hysteria,
1455
01:41:44,266 --> 01:41:47,535
we are gonna be
as dead as our friend.
1456
01:41:47,569 --> 01:41:48,670
[roaring]
1457
01:41:59,414 --> 01:42:00,782
They are formidable.
1458
01:42:01,516 --> 01:42:02,850
And they are hard to kill.
1459
01:42:02,884 --> 01:42:05,253
But you can't make
people fight these things.
1460
01:42:05,287 --> 01:42:06,521
Yeah, but they would fight.
1461
01:42:06,554 --> 01:42:08,890
I mean, if they had the choice.
1462
01:42:08,923 --> 01:42:09,991
Would you fight?
1463
01:42:10,892 --> 01:42:12,294
Mr. Capper.
1464
01:42:12,327 --> 01:42:13,895
You're damn right I would.
1465
01:42:14,829 --> 01:42:15,763
[grunts]
1466
01:42:21,436 --> 01:42:23,371
And if you chose to fight...
1467
01:42:24,138 --> 01:42:27,775
if you all chose to fight,
1468
01:42:27,809 --> 01:42:29,344
how long would you last?
1469
01:42:29,744 --> 01:42:31,646
You farmers.
1470
01:42:31,679 --> 01:42:36,951
You teachers. You florists.
You are not soldiers.
1471
01:42:38,286 --> 01:42:39,421
The update
1472
01:42:41,623 --> 01:42:44,759
does more than
let me read your minds.
1473
01:42:44,792 --> 01:42:47,028
It... well, observe.
1474
01:42:49,331 --> 01:42:50,565
[screams]
1475
01:42:51,299 --> 01:42:52,467
[groans]
1476
01:42:59,106 --> 01:43:00,342
What the hell are you doing?
1477
01:43:07,749 --> 01:43:08,716
[grunts]
1478
01:43:09,951 --> 01:43:10,918
[Crane] Your ideas,
1479
01:43:11,519 --> 01:43:12,887
they're flawed, Jake.
1480
01:43:12,920 --> 01:43:15,122
I'm sorry, man.
It's not me, it's the...
1481
01:43:18,226 --> 01:43:19,827
Oh, whoa, wait,
wait, wait, wait, wait.
1482
01:43:19,861 --> 01:43:21,429
Free will hesitates.
1483
01:43:27,068 --> 01:43:28,970
[grunts]
1484
01:43:29,003 --> 01:43:31,906
Free will has regrets.
It makes mistakes.
1485
01:43:35,310 --> 01:43:37,512
Free will falters.
1486
01:43:37,545 --> 01:43:40,014
It grows weary.
It becomes weak.
1487
01:43:55,196 --> 01:43:56,831
Free will lacks conviction.
1488
01:43:56,864 --> 01:43:59,967
You must understand this,
Jake. This is your most
important lesson.
1489
01:44:00,001 --> 01:44:00,968
I'm sorry, man.
1490
01:44:01,836 --> 01:44:03,004
[both grunting]
1491
01:44:03,037 --> 01:44:06,207
Even if they have the will,
they do not have the skill.
1492
01:44:06,240 --> 01:44:07,174
Are you okay?
1493
01:44:07,975 --> 01:44:09,076
[Jake] Am I okay?
1494
01:44:09,110 --> 01:44:11,479
Even if they wanna fight,
they don't have the...
1495
01:44:11,513 --> 01:44:12,647
[robot] Might.
1496
01:44:16,017 --> 01:44:16,984
The ability.
1497
01:44:17,018 --> 01:44:18,786
I can't stop, Jake.
1498
01:44:18,820 --> 01:44:19,654
All right.
1499
01:44:19,687 --> 01:44:21,088
Let me help you with that.
1500
01:44:21,756 --> 01:44:22,657
[grunts]
1501
01:44:32,233 --> 01:44:35,503
The update gives them
that ability.
1502
01:44:39,106 --> 01:44:40,342
[grunts]
1503
01:44:40,375 --> 01:44:41,776
Nod if you follow me.
1504
01:44:43,878 --> 01:44:44,979
Correction,
1505
01:44:45,012 --> 01:44:47,849
don't fucking move
if you follow me.
1506
01:44:49,551 --> 01:44:51,185
Thanks to your little stunt,
1507
01:44:52,320 --> 01:44:54,556
you gave me
an army of mannequins.
1508
01:44:54,589 --> 01:44:56,223
I thought
it would free them.
1509
01:44:56,257 --> 01:44:58,092
Never fear, Mr. Capper,
1510
01:44:58,125 --> 01:44:59,327
there is still a way.
1511
01:44:59,361 --> 01:45:00,395
You know there is.
1512
01:45:00,428 --> 01:45:02,730
[Marion] How?
The tower's gone.
1513
01:45:07,569 --> 01:45:08,670
What are you doing?
1514
01:45:14,075 --> 01:45:15,677
[Crane] Marion Conners,
1515
01:45:15,710 --> 01:45:17,311
you have betrayed the order.
1516
01:45:17,345 --> 01:45:18,212
[clicks]
1517
01:45:19,313 --> 01:45:20,648
You know the penalty.
1518
01:45:21,248 --> 01:45:22,817
Jake.
1519
01:45:22,850 --> 01:45:25,820
-Ready?
-Hey, what are you doing?
1520
01:45:25,853 --> 01:45:28,122
Baby, I will always love you.
1521
01:45:28,690 --> 01:45:29,624
Aim.
1522
01:45:31,225 --> 01:45:32,193
[guns cocking]
1523
01:45:33,227 --> 01:45:34,295
Thank you.
1524
01:45:34,328 --> 01:45:35,630
Jake.
1525
01:45:35,663 --> 01:45:37,932
-And fire.
-[Jake yells] No!
1526
01:45:42,169 --> 01:45:43,304
[Jake exhales]
1527
01:45:43,337 --> 01:45:46,207
[chuckles] I am
so sorry, buddy.
I had to be sure.
1528
01:45:46,240 --> 01:45:47,675
That you could kill my family?
1529
01:45:47,709 --> 01:45:49,411
No, that you could stop me,
1530
01:45:49,444 --> 01:45:52,847
and, man, but go ahead,
you tell 'em. You're the one
who discovered.
1531
01:45:52,880 --> 01:45:55,717
I just... saw it
on a little scream.
1532
01:45:55,750 --> 01:45:56,718
What?
1533
01:45:57,218 --> 01:45:58,119
[buzzing]
1534
01:45:59,721 --> 01:46:01,155
Okay, okay, okay.
1535
01:46:01,188 --> 01:46:02,790
Okay. Okay.
1536
01:46:03,357 --> 01:46:04,559
Jake has the virus.
1537
01:46:04,592 --> 01:46:06,160
But you told me
that I was immune.
1538
01:46:06,193 --> 01:46:07,729
Yeah, but I was wrong.
1539
01:46:07,762 --> 01:46:09,130
You weren't controlled.
1540
01:46:10,131 --> 01:46:11,466
In the cave I felt it.
1541
01:46:11,499 --> 01:46:12,634
You told me to keep
Molly safe,
1542
01:46:12,667 --> 01:46:14,101
and I had no choice.
1543
01:46:14,135 --> 01:46:15,970
When that animal
was gonna cut me in half,
1544
01:46:16,003 --> 01:46:18,940
I... see, that's why
they listened to you.
1545
01:46:20,842 --> 01:46:23,110
Jake, you have the virus.
1546
01:46:23,144 --> 01:46:24,546
But unlike the rest of us,
1547
01:46:25,980 --> 01:46:27,214
you can broadcast.
1548
01:46:27,248 --> 01:46:28,182
[Crane] And there we have it.
1549
01:46:29,150 --> 01:46:32,053
You are the tower, Jake.
1550
01:46:32,086 --> 01:46:35,322
You were able to broadcast
the update. And you alone
1551
01:46:35,356 --> 01:46:36,323
can save us.
1552
01:46:36,357 --> 01:46:38,225
[Jake] Oh, so this is a test?
1553
01:46:38,259 --> 01:46:40,027
You wanna fucking test me?
1554
01:46:43,130 --> 01:46:44,098
Let 'em go.
1555
01:46:44,632 --> 01:46:45,933
Step forward.
1556
01:46:48,570 --> 01:46:50,071
Kick each other in the nuts.
1557
01:46:57,912 --> 01:46:58,846
Run!
1558
01:47:00,181 --> 01:47:00,948
Run!
1559
01:47:00,982 --> 01:47:03,150
Run until your lights
give away.
1560
01:47:04,519 --> 01:47:05,553
[Marion] Jake,
1561
01:47:05,587 --> 01:47:07,522
you're no virus.
You can free them.
1562
01:47:07,555 --> 01:47:09,591
This, Marion,
1563
01:47:11,058 --> 01:47:13,027
after all the work
we've done together?
1564
01:47:16,764 --> 01:47:18,132
-No!
-[glass breaking]
1565
01:47:18,165 --> 01:47:21,368
That was the last strand
of uninfected DNA.
1566
01:47:23,270 --> 01:47:24,572
This device
1567
01:47:24,606 --> 01:47:26,974
will amplify your reach
to that of the tower.
1568
01:47:27,775 --> 01:47:30,377
Careful, it will sting.
1569
01:47:32,914 --> 01:47:33,915
[groans]
1570
01:47:36,551 --> 01:47:38,085
[buzzes]
1571
01:47:38,119 --> 01:47:40,555
Well, come on, you see
these people, Jake.
They're trapped.
1572
01:47:40,588 --> 01:47:42,957
You gotta free 'em.
There's no choice
here. Come on.
1573
01:47:42,990 --> 01:47:45,326
You taught me
the value of control, Crane.
1574
01:47:45,359 --> 01:47:46,628
I understand the need.
1575
01:47:46,661 --> 01:47:49,764
The update can save
these people.
1576
01:47:49,797 --> 01:47:52,166
You say free will
lacks conviction.
1577
01:47:52,734 --> 01:47:54,235
It falters.
1578
01:47:54,268 --> 01:47:55,703
It has regrets.
1579
01:47:55,737 --> 01:47:57,404
Grows weary and tired.
1580
01:47:59,707 --> 01:48:01,943
What I've learned
from these people
1581
01:48:02,510 --> 01:48:03,811
is my greatest lesson.
1582
01:48:03,845 --> 01:48:05,146
'Cause no matter what,
1583
01:48:07,348 --> 01:48:09,917
you always have a choice.
1584
01:48:09,951 --> 01:48:11,886
-[electrical buzzing]
-[MadCap groaning]
1585
01:48:12,987 --> 01:48:14,221
[Jake] You're wrong, Marion.
1586
01:48:15,322 --> 01:48:16,290
[Crane grunts]
1587
01:48:16,323 --> 01:48:18,125
There is still uninfected DNA.
1588
01:48:18,159 --> 01:48:19,360
Trust me, Bug. Come.
1589
01:48:21,462 --> 01:48:22,429
No!
1590
01:48:23,565 --> 01:48:24,866
-[buzzing]
-Ow!
1591
01:48:26,367 --> 01:48:27,702
[Molly screaming]
1592
01:48:42,183 --> 01:48:43,718
[people cheering]
1593
01:48:45,419 --> 01:48:46,688
[whooping and whistling]
1594
01:48:56,698 --> 01:48:58,332
[Jake] The other hoard
is coming,
1595
01:48:59,667 --> 01:49:02,069
and we stand and
face them together.
1596
01:49:06,774 --> 01:49:08,810
Many fled.
1597
01:49:08,843 --> 01:49:11,178
Many more chose
to stay and fight.
1598
01:49:14,682 --> 01:49:15,950
[growling]
1599
01:49:18,219 --> 01:49:20,722
There are other camps
further south.
1600
01:49:20,755 --> 01:49:23,290
But we are their
last line of defense.
1601
01:49:27,061 --> 01:49:28,896
And we choose to fight.
1602
01:49:37,471 --> 01:49:39,073
[instrumental music playing]
1603
01:50:08,569 --> 01:50:09,503
*
1604
01:50:38,599 --> 01:50:39,500
*
1605
01:50:58,485 --> 01:50:59,453
[grunts]
1606
01:51:03,590 --> 01:51:05,359
Oh, MadCap?
1607
01:51:05,392 --> 01:51:07,294
[sighs in relief]
Oh. That's all right.
1608
01:51:07,328 --> 01:51:09,263
[all laughing]
1609
01:51:12,967 --> 01:51:14,335
[instrumental music playing]
1610
01:51:43,664 --> 01:51:44,631
*
1611
01:52:02,516 --> 01:52:04,285
["Stay Strong" playing]
1612
01:52:07,989 --> 01:52:10,691
* Don't say a word
1613
01:52:10,724 --> 01:52:13,795
* I won't let you cry anymore
1614
01:52:13,828 --> 01:52:19,233
* I'll share the hurt
With you *
1615
01:52:19,266 --> 01:52:22,036
* You're not alone
1616
01:52:22,069 --> 01:52:25,072
* This is worth fighting for
1617
01:52:25,106 --> 01:52:30,311
* I'll take you home
Real soon *
1618
01:52:30,344 --> 01:52:32,313
* Just tell me
You won't let go *
1619
01:52:32,346 --> 01:52:36,050
* I'll promise you the same
1620
01:52:36,083 --> 01:52:39,153
* How do I bring that smile
1621
01:52:39,186 --> 01:52:41,823
* Back to your face?
1622
01:52:41,856 --> 01:52:44,458
* Stay strong
1623
01:52:44,491 --> 01:52:48,729
* Tomorrow will be better
Rest your head *
1624
01:52:48,762 --> 01:52:52,099
* And sleep
1625
01:52:53,000 --> 01:52:55,636
* From now on
1626
01:52:55,669 --> 01:53:01,342
* I will be your shelter
If you stay strong *
1627
01:53:01,375 --> 01:53:03,310
* For me
1628
01:53:07,248 --> 01:53:09,951
* This single thing
1629
01:53:09,984 --> 01:53:13,020
* Is all that I'll ever ask
1630
01:53:13,054 --> 01:53:18,225
* Until the spring appears
1631
01:53:18,259 --> 01:53:21,428
* And just like you said
1632
01:53:21,462 --> 01:53:24,331
* I'll be that
Sun flooding in *
1633
01:53:24,365 --> 01:53:29,670
* Just stop ahead
From here *
1634
01:53:29,703 --> 01:53:35,409
* I'll never let another
Worry get to you *
1635
01:53:35,442 --> 01:53:38,679
* We'll carry each other all
1636
01:53:38,712 --> 01:53:41,182
* All the way through
1637
01:53:41,215 --> 01:53:43,784
* Stay strong
1638
01:53:43,817 --> 01:53:48,055
* Tomorrow will be better
Rest your head *
1639
01:53:48,089 --> 01:53:51,558
* And sleep
1640
01:53:52,259 --> 01:53:54,862
* From now on
1641
01:53:54,896 --> 01:54:00,667
* I will be your shelter
If you stay strong *
1642
01:54:00,701 --> 01:54:03,670
* For me
1643
01:54:03,704 --> 01:54:09,443
* Now more than ever
Understand the urgency *
1644
01:54:09,476 --> 01:54:13,881
* I'm making sure
That it's impossible to *
1645
01:54:13,915 --> 01:54:17,751
* Lose you
1646
01:54:17,784 --> 01:54:22,656
* Listen to my heart
Whatever you do *
1647
01:54:23,657 --> 01:54:26,260
* Stay strong
1648
01:54:26,293 --> 01:54:30,597
* Tomorrow will be better
Rest your head *
1649
01:54:30,631 --> 01:54:33,767
* And sleep
1650
01:54:34,801 --> 01:54:37,538
* From now on
1651
01:54:37,571 --> 01:54:42,977
* I will be your shelter
If you stay strong *
1652
01:54:43,010 --> 01:54:45,079
* For me
1653
01:54:46,080 --> 01:54:48,682
* Stay strong
1654
01:54:48,715 --> 01:54:53,087
* Tomorrow will be better
Rest your head *
1655
01:54:53,120 --> 01:54:57,258
* And sleep
1656
01:54:57,291 --> 01:55:02,429
* From now on
I will be your shelter *
1657
01:55:02,463 --> 01:55:07,801
* If you stay strong for me
1658
01:55:10,972 --> 01:55:14,541
* Hmm
1659
01:55:14,575 --> 01:55:17,311
* For me
102025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.