Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,803
["Homeheart"
by Amanda Jo Williams playing]
2
00:00:11,811 --> 00:00:14,292
? Huggin', kissin',
always missin'?
3
00:00:14,335 --> 00:00:16,511
? Lovin' you is worth
the dissin'?
4
00:00:16,555 --> 00:00:20,254
? How we gonna be
the bluest star??
5
00:00:21,299 --> 00:00:23,214
? Home?
6
00:00:23,257 --> 00:00:25,477
? Is?
7
00:00:25,520 --> 00:00:27,566
? In?
8
00:00:27,609 --> 00:00:29,829
? Your heart?
9
00:00:30,960 --> 00:00:33,093
? Home?
10
00:00:33,137 --> 00:00:35,574
? Is?
11
00:00:35,617 --> 00:00:37,141
? In?
12
00:00:37,184 --> 00:00:39,447
? Your heart?
13
00:00:39,491 --> 00:00:41,754
?
14
00:00:45,236 --> 00:00:47,238
[vocalizing]
15
00:00:54,158 --> 00:00:56,899
? In a trance,
I call you nearer?
16
00:00:56,943 --> 00:00:59,511
? Not a witch,
but love you, fear her?
17
00:00:59,554 --> 00:01:02,166
? He's a man
and solid in his own?
18
00:01:04,298 --> 00:01:06,344
? Home?
19
00:01:06,387 --> 00:01:08,302
? Is?
20
00:01:08,346 --> 00:01:10,696
? In?
21
00:01:10,739 --> 00:01:13,525
? Your heart?
22
00:01:13,568 --> 00:01:15,788
[fading]:
? Home?
23
00:01:15,831 --> 00:01:17,268
? Is...?
24
00:01:17,311 --> 00:01:19,313
[birds chirping]
25
00:01:41,118 --> 00:01:42,119
[phone dings]
26
00:01:56,002 --> 00:01:57,221
[snorting groan]
27
00:01:57,264 --> 00:01:59,353
[sighs]
28
00:02:10,582 --> 00:02:12,323
[Ollivier snoring]
29
00:02:20,809 --> 00:02:23,160
[sighs]
30
00:02:29,949 --> 00:02:31,907
[Sam sighs]
31
00:02:31,951 --> 00:02:33,692
[sniffs]
32
00:02:33,735 --> 00:02:36,477
Mom. What are you doing?
33
00:02:36,521 --> 00:02:39,045
Frankie hasn't written me,
and it's been eight days.
34
00:02:39,088 --> 00:02:40,220
Nothing.
35
00:02:40,264 --> 00:02:42,701
I just wanted to see
if she wrote you.
36
00:02:42,744 --> 00:02:45,225
No, she hasn't.
37
00:02:45,269 --> 00:02:47,445
I'd tell you. I promise.
38
00:02:47,488 --> 00:02:49,925
She texted me yesterday,
and I told you about it.
39
00:02:49,969 --> 00:02:52,363
[sighs]
I hate this.
40
00:02:52,406 --> 00:02:54,495
She's okay.
She's been going to school.
41
00:02:54,539 --> 00:02:56,323
Mm. I know.
42
00:02:57,411 --> 00:02:59,326
She's just...
43
00:02:59,370 --> 00:03:02,590
having a moment.
You know how she is.
44
00:03:02,634 --> 00:03:06,290
She'll be back, and you'll
wish she was gone again.
45
00:03:06,333 --> 00:03:07,769
SAM:
Mm.
46
00:03:10,337 --> 00:03:12,296
[whispers]:
Thanks, kid.
47
00:03:13,340 --> 00:03:15,212
[sniffs]
48
00:03:18,171 --> 00:03:19,607
Oy.
49
00:03:19,651 --> 00:03:21,174
Bye.
50
00:03:22,219 --> 00:03:24,873
Oh, he's so cute.
51
00:03:28,399 --> 00:03:29,704
[laughs]:
Mom.
52
00:03:29,748 --> 00:03:31,750
-[Ollivier groans]
-Oh, my God.
53
00:03:31,793 --> 00:03:33,795
[grunts rhythmically]
54
00:03:35,580 --> 00:03:38,278
? Haters to the left,
please step aside?
55
00:03:38,322 --> 00:03:40,976
? Haters bye-bye,
don't kill my vibe?
56
00:03:41,020 --> 00:03:43,065
? Why can't we get along??
57
00:03:43,109 --> 00:03:44,502
? We can't get along...?
58
00:03:44,545 --> 00:03:46,068
SAM:
She's, like,
59
00:03:46,112 --> 00:03:47,418
icing me out completely.
60
00:03:47,461 --> 00:03:49,071
There's, like, ants
crawling around under my skin.
61
00:03:49,115 --> 00:03:51,335
I still don't know why she left
62
00:03:51,378 --> 00:03:53,511
or what she's so mad about.
63
00:03:53,554 --> 00:03:57,558
-[speaking Mandarin]-[girl repeating Mandarin words]
64
00:03:57,602 --> 00:03:59,952
WOMAN:
So, when the warrior girl
was introduced
65
00:03:59,995 --> 00:04:01,997
to the rainforest,
she learned how to make
66
00:04:02,041 --> 00:04:03,999
all kinds of medicine.
67
00:04:04,043 --> 00:04:07,002
She started with...
[speaking Mandarin]
68
00:04:07,046 --> 00:04:08,569
[girl fussing]
69
00:04:08,613 --> 00:04:10,528
RICH:
This is insane.
Do you know I've been
70
00:04:10,571 --> 00:04:12,399
turned away from this place
three times, and these people
71
00:04:12,443 --> 00:04:13,313
are getting away with this?
72
00:04:13,357 --> 00:04:16,534
I don't care, I still
only ever want to eat here.
73
00:04:16,577 --> 00:04:18,362
Okay. Hello.
Over here.
74
00:04:18,405 --> 00:04:19,972
Here.
75
00:04:20,015 --> 00:04:22,017
-Thank you.-Sorry. Just a tad distracting.
76
00:04:22,061 --> 00:04:24,498
It's okay. So, anyway,
there's this, like,
77
00:04:24,542 --> 00:04:27,806
little underground network
of kids who are, like,
78
00:04:27,849 --> 00:04:30,678
giving me tips on sightings
and helping her out...
79
00:04:30,722 --> 00:04:33,377
Look, honey, she's
the most self-sufficient kid
80
00:04:33,420 --> 00:04:35,204
in the world--
she's gonna be president
81
00:04:35,248 --> 00:04:37,424
-of AmeriChina one day.
-WOMAN: Can you say that?
82
00:04:37,468 --> 00:04:39,731
[speaking Mandarin]
83
00:04:39,774 --> 00:04:41,776
[woman continues in Mandarin]
84
00:04:41,820 --> 00:04:43,387
Oh, my God.
85
00:04:43,430 --> 00:04:46,172
[laughing]
God.
86
00:04:46,215 --> 00:04:47,695
SAM:
What are you doing?
87
00:04:47,739 --> 00:04:49,523
I'm just sending this video.
88
00:04:49,567 --> 00:04:52,396
I mean, do you have to be
on your phone the whole time?
89
00:04:52,439 --> 00:04:53,701
Who are you sending
these videos to?
90
00:04:53,745 --> 00:04:56,574
I mean, can you
just be here? With me?
91
00:04:56,617 --> 00:04:57,836
Put your phone down?
92
00:04:57,879 --> 00:04:59,968
Are you constantly
texting with Evan?
93
00:05:00,012 --> 00:05:01,796
Don't call him that.
94
00:05:01,840 --> 00:05:03,145
Sam, say his name.
95
00:05:03,189 --> 00:05:04,973
What?
96
00:05:05,017 --> 00:05:06,584
Say his name.
97
00:05:06,627 --> 00:05:09,064
Jesus. Alan.
98
00:05:09,108 --> 00:05:11,153
Sense of humor much?
99
00:05:11,197 --> 00:05:13,199
Thank you.I'm just gonna send this to him
100
00:05:13,242 --> 00:05:14,374
while he's on his way.
101
00:05:14,418 --> 00:05:16,158
He's gonna die
that he's gonna see this
102
00:05:16,202 --> 00:05:18,378
-live and in person.
-Wait. What do you mean?
103
00:05:18,422 --> 00:05:20,206
You invited him to our lunch?
104
00:05:20,249 --> 00:05:22,034
What is your problem?
105
00:05:22,077 --> 00:05:24,993
Look, I'm happy that
you're happy with Evan,
106
00:05:25,037 --> 00:05:27,387
but this was supposed
to be our lunch.
107
00:05:27,431 --> 00:05:29,041
-I mean...
-I don't get it.
108
00:05:29,084 --> 00:05:31,478
[sighs]
What? What don't you get?
109
00:05:31,522 --> 00:05:34,394
-I don't believe you.
-I didn't say anything bad.
110
00:05:34,438 --> 00:05:35,874
I disagree.
111
00:05:35,917 --> 00:05:38,964
I think your
whole attitude is bad.
112
00:05:39,007 --> 00:05:40,531
Can you say anything good?
113
00:05:40,574 --> 00:05:44,535
Can you say something good
about him, Sam?
114
00:05:44,578 --> 00:05:47,059
Can you say anything good
about the person
115
00:05:47,102 --> 00:05:49,627
who's making me
so fucking happy right now?
116
00:05:49,670 --> 00:05:51,106
Sam.
117
00:05:54,327 --> 00:05:57,156
He has very clean hair.
118
00:05:58,723 --> 00:06:01,465
Well, we're just gonna have
to spend less time together.
119
00:06:01,508 --> 00:06:04,119
Because I want to be with him
every chance I get.
120
00:06:05,294 --> 00:06:06,470
Okay, fine.
121
00:06:06,513 --> 00:06:08,472
That's cool.
122
00:06:08,515 --> 00:06:10,038
Less time.
123
00:06:10,082 --> 00:06:13,520
You want me to stay single
forever, just for you.
124
00:06:13,564 --> 00:06:15,479
-He's 24.
-You're shtupping
your therapist.
125
00:06:15,522 --> 00:06:17,655
Hi-yee!
126
00:06:17,698 --> 00:06:20,527
[groans]:
Oh. Hi.
127
00:06:20,571 --> 00:06:22,050
Hi.
128
00:06:23,095 --> 00:06:24,444
Here. This is your lunch.
129
00:06:24,488 --> 00:06:26,881
I have to go. Okay.
130
00:06:28,970 --> 00:06:30,668
You guys suck.
131
00:06:30,711 --> 00:06:32,496
? Haters to the left?
132
00:06:32,539 --> 00:06:34,149
-? Please step aside?
-Hi.
133
00:06:34,193 --> 00:06:36,369
? Haters bye-bye,
don't kill my vibe?
134
00:06:36,413 --> 00:06:39,111
? Why can't we get along??
135
00:06:41,635 --> 00:06:43,507
Hi, Sam.
136
00:06:43,550 --> 00:06:45,465
Hi, Frankie.
137
00:06:45,509 --> 00:06:47,946
[gasps]
Your nails look so good.
138
00:06:47,989 --> 00:06:49,948
Makes me feel so pretty.
139
00:06:49,991 --> 00:06:51,906
Um...
140
00:06:51,950 --> 00:06:53,517
I got you...
141
00:06:54,605 --> 00:06:56,128
...some pita and water.
142
00:06:57,172 --> 00:06:58,957
Thank you, darling.
143
00:07:00,349 --> 00:07:02,482
Did you hear?
Another school shooting.
144
00:07:03,527 --> 00:07:05,050
Colorado.
145
00:07:05,093 --> 00:07:08,532
That's so scary.
146
00:07:08,575 --> 00:07:11,926
A teacher fed his students
cookies laced with his semen.
147
00:07:15,713 --> 00:07:17,715
[takes deep breath]
148
00:07:17,758 --> 00:07:19,325
What a world.
149
00:07:19,368 --> 00:07:21,675
? Haters to my right,
I just wave hi?
150
00:07:21,719 --> 00:07:23,764
? Then I blow 'em up
like dynamite?
151
00:07:23,808 --> 00:07:24,852
? Blow 'em up!?
152
00:07:24,896 --> 00:07:27,899
? Whoo-pow, ta-dow, get lost?
153
00:07:27,942 --> 00:07:29,422
? Ah?
154
00:07:29,466 --> 00:07:30,902
? A paradox here...?
155
00:07:30,945 --> 00:07:32,643
[doorbell rings]
156
00:07:32,686 --> 00:07:35,689
? Just in case
him trying waste my time?
157
00:07:35,733 --> 00:07:38,649
? Don't take it personal...?
158
00:07:39,693 --> 00:07:41,956
-Hi.
-Hey, Sil! Hi!
159
00:07:42,000 --> 00:07:43,828
-How are you?
-I'm good!
160
00:07:44,916 --> 00:07:46,613
Mom, Sil's here.
161
00:07:46,657 --> 00:07:47,571
-Hi, Sil.
-Hey. How's it going?
162
00:07:47,614 --> 00:07:49,094
How you doing?
163
00:07:49,137 --> 00:07:51,183
Uh, you know
she's not here, right?
164
00:07:51,226 --> 00:07:52,619
Yeah, I know.
165
00:07:52,663 --> 00:07:54,316
So, you didn't hear it from me,
166
00:07:54,360 --> 00:07:55,927
but Frankie and I are meeting.
167
00:07:55,970 --> 00:07:58,016
I'm gonna tutor her
for a couple hours.
168
00:07:58,059 --> 00:07:59,757
I just wanted you to know.
And other than that,
169
00:07:59,800 --> 00:08:02,150
she's all caught up
in her schoolwork.
170
00:08:02,194 --> 00:08:04,239
She's pulling all A's.
171
00:08:04,283 --> 00:08:05,937
SAM:
Oh, wow, that's...
172
00:08:05,980 --> 00:08:07,591
really good.
173
00:08:07,634 --> 00:08:10,550
Did she say anything about
when she might be coming home?
174
00:08:10,594 --> 00:08:12,813
Oh, man.
She hasn't talked to you?
175
00:08:12,857 --> 00:08:14,467
[sighs]
Nothing.
176
00:08:14,511 --> 00:08:16,338
Oh, wow. Thought she
was talking to you sometimes,
177
00:08:16,382 --> 00:08:17,949
at least, or texting.
178
00:08:17,992 --> 00:08:22,823
-Nothing. You're my raven.
-I'm sorry, Sam. I feel bad.
179
00:08:22,867 --> 00:08:25,783
But if it's any consolation,
I put my parents through hell.
180
00:08:25,826 --> 00:08:27,741
-Hmm.
-And I turned out okay.
181
00:08:27,785 --> 00:08:29,177
Yeah, you really did.
182
00:08:29,221 --> 00:08:30,831
That does make me feel better.
183
00:08:30,875 --> 00:08:33,660
But I see how brutal
this has been for you,
184
00:08:33,704 --> 00:08:36,750
and it makes me reallyappreciate my mother. Your pain.
185
00:08:36,794 --> 00:08:38,578
Thank you.
186
00:08:38,622 --> 00:08:40,972
-I think.
-[all chuckle]
187
00:08:41,015 --> 00:08:43,801
Okay, so,
Frankie and I are meeting
188
00:08:43,844 --> 00:08:45,237
at Hortua's in the valley.
189
00:08:45,280 --> 00:08:47,500
Oh, shit, Sil.
190
00:08:47,544 --> 00:08:49,284
Thank you so much.
191
00:08:49,328 --> 00:08:51,286
Okay, but don't tell her
I tipped you off.
192
00:08:51,330 --> 00:08:53,462
I really value her trust.
No slam.
193
00:08:53,506 --> 00:08:55,290
Are you kidding?
No way.
194
00:08:55,334 --> 00:08:56,857
Safe spaces.
We never spoke.
195
00:08:56,901 --> 00:08:59,686
-Who are you again?
-Who are you again?
196
00:08:59,730 --> 00:09:00,731
-[laughs]
-[sighs] Thank you so much.
197
00:09:00,774 --> 00:09:02,863
-Bye for now.
-Thank you.
198
00:09:02,907 --> 00:09:04,865
Appreciate you.
199
00:09:04,909 --> 00:09:06,650
-Bye.
-Bye.
200
00:09:06,693 --> 00:09:08,086
Wow.
201
00:09:08,129 --> 00:09:10,871
Wow, wow, wow, wow.
202
00:09:10,915 --> 00:09:12,307
So interesting, though.
203
00:09:12,351 --> 00:09:16,964
How weird is it
that I'm making chili
204
00:09:17,008 --> 00:09:19,837
and it's you-know-who's
favorite thing.
205
00:09:19,880 --> 00:09:22,274
Hmm?
206
00:09:24,363 --> 00:09:26,321
? Yeah?
207
00:09:26,365 --> 00:09:28,541
-? Yeah?
-? Let 'em walk?
208
00:09:28,585 --> 00:09:30,543
-? Yeah?
-? Let 'em walk...?
209
00:09:30,587 --> 00:09:31,892
Hi.
210
00:09:33,894 --> 00:09:35,853
Hello.
211
00:09:36,897 --> 00:09:39,073
Hi. How are you?
212
00:09:39,117 --> 00:09:40,684
Hi, Jason.
213
00:09:40,727 --> 00:09:43,730
-Hi, Mom.
-SAM: Hi.
214
00:09:46,385 --> 00:09:47,778
Hmm.
215
00:09:49,040 --> 00:09:51,042
[sighs]
216
00:09:51,085 --> 00:09:52,870
I brought you some chili.
217
00:09:52,913 --> 00:09:55,786
I know how much you lovemy chili when it's cold outside.
218
00:09:55,829 --> 00:09:57,831
And it's cold outside today.
219
00:09:58,919 --> 00:10:00,094
[shivers]
220
00:10:00,138 --> 00:10:01,879
-[laughs]
-I already ate.
221
00:10:01,922 --> 00:10:04,098
Why would I eat chili
after I already ate?
222
00:10:07,580 --> 00:10:09,538
[pops lips]
223
00:10:09,582 --> 00:10:13,064
So, what are you doing
after you guys are done here?
224
00:10:13,107 --> 00:10:14,718
If you're going home, I could
225
00:10:14,761 --> 00:10:16,197
-hang out and give you a ride.
-FRANKIE: Sam.
226
00:10:17,285 --> 00:10:19,287
I'm trying to work.
227
00:10:19,331 --> 00:10:20,811
You're breaking
my concentration,
228
00:10:20,854 --> 00:10:22,769
and I can't focus.
Can you go?
229
00:10:35,564 --> 00:10:37,784
-SAM: Bye, Sil.
-Bye, Sam.
230
00:10:40,221 --> 00:10:42,180
Sam? Hey.
231
00:10:42,223 --> 00:10:45,139
-Hey.
-Frankie's been staying
with me and my mom.
232
00:10:45,183 --> 00:10:46,880
-Mm.
-Uh, she's been great.
233
00:10:46,924 --> 00:10:48,795
You know,
she helps us with the dishes
234
00:10:48,839 --> 00:10:50,797
and is really clean.
235
00:10:50,841 --> 00:10:52,059
She's so polite, too.
236
00:10:52,103 --> 00:10:53,800
You know, my mom loves her.
237
00:10:55,323 --> 00:10:58,065
Anyway, our family's gonna
be out of town
238
00:10:58,109 --> 00:10:59,980
over the weekend,
but it's totally okay
239
00:11:00,024 --> 00:11:01,503
'cause my grandma's
gonna come over,
240
00:11:01,547 --> 00:11:02,940
and she can stay with Frankie.
241
00:11:03,941 --> 00:11:05,943
FRANKIE:
Mom. Jesus!
242
00:11:05,986 --> 00:11:07,988
Leave her alone.
Stop being so needy.
243
00:11:08,032 --> 00:11:09,337
Obsidian,
I need you to come back
244
00:11:09,381 --> 00:11:11,383
and help mewith these indefinite integrals.
245
00:11:13,428 --> 00:11:14,734
? Yeah...?
246
00:11:14,778 --> 00:11:16,780
Thanks, Obsidian.
247
00:11:18,042 --> 00:11:20,000
Don't leave that thermos there.
248
00:11:20,044 --> 00:11:21,785
? Let 'em walk when they walk,
doesn't mean nothin'?
249
00:11:21,828 --> 00:11:24,439
It's expensive.
250
00:11:24,483 --> 00:11:26,746
? Yeah?
251
00:11:26,790 --> 00:11:29,531
-? Yeah?
-? Let 'em walk?
252
00:11:29,575 --> 00:11:30,794
? Yeah.?
253
00:11:30,837 --> 00:11:34,667
I don't know where she is
90% of the time.
254
00:11:34,711 --> 00:11:37,801
Her friends leave me messages,
but...
255
00:11:37,844 --> 00:11:40,020
she's just torturing me.
256
00:11:41,065 --> 00:11:43,241
I have a question for you.
257
00:11:43,284 --> 00:11:44,808
Okay.
258
00:11:44,851 --> 00:11:46,810
What's the worst thing
that could happen?
259
00:11:49,029 --> 00:11:52,163
Well, she could be out
on the street.
260
00:11:52,206 --> 00:11:55,166
Be trafficked.
Drugs. Murder.
261
00:11:55,209 --> 00:11:57,342
She could murder somebody.
262
00:11:57,385 --> 00:11:59,344
But you told me
that she's going to school.
263
00:11:59,387 --> 00:12:00,780
She's getting tutored.
264
00:12:00,824 --> 00:12:02,477
Taking care of herself.
265
00:12:02,521 --> 00:12:03,914
Let her be.
266
00:12:03,957 --> 00:12:05,916
-Hmm.
-Let her be.
267
00:12:05,959 --> 00:12:08,179
Focus on the other two.
268
00:12:08,222 --> 00:12:11,269
They accept your parenting.
269
00:12:11,312 --> 00:12:14,054
Frankie will come home
when she's ready.
270
00:12:14,098 --> 00:12:16,578
? If they walk,
then they walk...?
271
00:12:16,622 --> 00:12:19,277
I don't really feel like
it was very pigmented.
272
00:12:19,320 --> 00:12:22,367
And it was kind of, like,
a bit dry, so...
273
00:12:22,410 --> 00:12:26,284
Then it says to do the
holographic liquid lip gloss,
274
00:12:26,327 --> 00:12:28,895
which is what I'm gonna do now.
275
00:12:28,939 --> 00:12:30,375
? Can't let the small ...
faze me?
276
00:12:30,418 --> 00:12:32,507
? If they walk, then they walk?
277
00:12:32,551 --> 00:12:35,162
? They just walk?
278
00:12:35,206 --> 00:12:38,383
? If they walk, then they walk?
279
00:12:38,426 --> 00:12:40,515
-? They just walk...?
-[sighs]
280
00:12:40,559 --> 00:12:44,302
? 'Cause they talk
and they talk and they talk?
281
00:12:44,345 --> 00:12:46,086
? Let 'em talk, let 'em,
let 'em, let 'em talk?
282
00:12:46,130 --> 00:12:49,089
? Don't let them
drive you crazy...?
283
00:12:49,133 --> 00:12:51,657
I, like, only have $20.
284
00:12:51,700 --> 00:12:54,181
DAVID:
Focus on the two
you got at home.
285
00:12:54,225 --> 00:12:55,313
? They just walk...?
286
00:12:55,356 --> 00:12:56,880
That's good.
287
00:12:56,923 --> 00:12:58,403
You're good.
288
00:12:58,446 --> 00:13:01,319
Really? I did okay?
289
00:13:01,362 --> 00:13:04,104
Yeah. I liked it.
290
00:13:04,148 --> 00:13:05,889
Thanks, Doc.
291
00:13:05,932 --> 00:13:08,282
? Let 'em walk when they walk,
doesn't mean nothin'?
292
00:13:08,326 --> 00:13:10,415
? Two fingers in the air,
deuces...?
293
00:13:10,458 --> 00:13:13,287
You want to hear
my one-word impression...
294
00:13:13,331 --> 00:13:15,681
of John Lithgow?
295
00:13:15,724 --> 00:13:17,726
Mm-hmm.
296
00:13:17,770 --> 00:13:19,337
[imitating John Lithgow]:
Butterfly.
297
00:13:22,383 --> 00:13:24,385
It's so good.
298
00:13:25,604 --> 00:13:27,345
Do it again.
299
00:13:27,388 --> 00:13:29,129
Butterfly.
300
00:13:29,173 --> 00:13:30,739
[laughs]
301
00:13:30,783 --> 00:13:33,133
-It's so good.
-It's not bad for one word.
302
00:13:33,177 --> 00:13:34,569
Do it again.
303
00:13:34,613 --> 00:13:37,572
Butterfly. Butterfly.
304
00:13:37,616 --> 00:13:39,139
[laughs]
305
00:13:39,183 --> 00:13:41,315
? So why you feeling so hurt??
306
00:13:41,359 --> 00:13:42,926
? Step your game up?
307
00:13:42,969 --> 00:13:45,580
? I'm gone?
308
00:13:45,624 --> 00:13:47,669
-? Now run along?
-? Run along?
309
00:13:47,713 --> 00:13:49,367
? Yeah, if they walk?
310
00:13:49,410 --> 00:13:51,891
? Then they walk,
they just walk?
311
00:13:51,935 --> 00:13:53,806
? Let 'em walk, when they come,
let 'em walk?
312
00:13:53,850 --> 00:13:56,940
? 'Cause they talk and they talk
and they talk?
313
00:13:56,983 --> 00:13:59,072
? Let 'em talk, let 'em,
let 'em, let 'em talk?
314
00:13:59,116 --> 00:14:01,466
? Don't let them
drive you crazy?
315
00:14:01,509 --> 00:14:04,164
? Can't let the small ...
faze me?
316
00:14:04,208 --> 00:14:08,125
? If they walk, then they walk,
they just walk?
317
00:14:08,168 --> 00:14:11,998
? Let them walk when they walk,
doesn't mean nothin'?
318
00:14:12,042 --> 00:14:13,957
? Yeah?
319
00:14:14,000 --> 00:14:16,176
-? Yeah?
-? Let 'em walk?
320
00:14:16,220 --> 00:14:17,612
? Let 'em, let 'em,
let 'em talk?
321
00:14:17,656 --> 00:14:20,615
? Don't let them
drive you crazy?
322
00:14:20,659 --> 00:14:22,269
? Can't let the small ...
faze me?
323
00:14:22,313 --> 00:14:25,316
? If they walk, then they walk?
324
00:14:25,359 --> 00:14:26,926
? They just walk.?
325
00:14:26,970 --> 00:14:30,147
? There's 104 days
of summer vacation?
326
00:14:30,190 --> 00:14:32,845
? And school comes along
just to end it?
327
00:14:32,889 --> 00:14:35,500
? So the annual problem
for our generation?
328
00:14:35,543 --> 00:14:38,068
? Is finding a good way
to spend it?
329
00:14:38,111 --> 00:14:39,939
? Like maybe?
330
00:14:39,983 --> 00:14:42,159
? Building a rocket
or fighting a mummy?
331
00:14:42,202 --> 00:14:45,292
? Or climbing up
the Eiffel Tower...?
332
00:14:45,336 --> 00:14:47,729
? Discovering something
that doesn't exist, hey?
333
00:14:47,773 --> 00:14:50,210
-? Or giving a monkey a shower?
-? Giving a monkey a shower?
334
00:14:50,254 --> 00:14:51,211
[vocalizing]
335
00:14:51,255 --> 00:14:53,561
Hello. Hi.
336
00:14:55,650 --> 00:14:58,740
? There's a...?
337
00:14:58,784 --> 00:15:01,569
-? 104 days of summer vacation?
-[laughs]
338
00:15:01,613 --> 00:15:03,658
? And school comes along
just to end it?
339
00:15:03,702 --> 00:15:06,096
? So the annual problem
for our generation?
340
00:15:06,139 --> 00:15:10,056
? Is finding a good way
to spend it?
341
00:15:10,100 --> 00:15:13,233
? Like maybe building a rocket
or fighting a mummy?
342
00:15:13,277 --> 00:15:15,192
? Or climbing up
the Eiffel Tower?
343
00:15:15,235 --> 00:15:18,543
? Discovering something
that doesn't exist?
344
00:15:18,586 --> 00:15:20,414
? Hey, or giving a monkey
a shower?
345
00:15:20,458 --> 00:15:22,416
[all vocalizing]
346
00:15:22,460 --> 00:15:24,418
? Surfing tidal waves,
creating nanobots?
347
00:15:24,462 --> 00:15:26,377
? Or locating Frankenstein's
brain-- it's over here?
348
00:15:26,420 --> 00:15:29,771
? Finding a dodo bird,
painting a continent?
349
00:15:29,815 --> 00:15:32,209
? Or driving your sister
insane-- Phineas?
350
00:15:32,252 --> 00:15:34,863
? As you can see, there's
a whole lot of stuff to do?
351
00:15:34,907 --> 00:15:37,605
? Before school starts
this fall-- come on, Perry?
352
00:15:37,649 --> 00:15:39,781
? So stick with us
'cause Phineas and Ferb?
353
00:15:39,825 --> 00:15:43,046
? Are gonna do it all?
354
00:15:43,089 --> 00:15:45,396
? So stick with us
'cause Phineas and Ferb?
355
00:15:45,439 --> 00:15:47,441
? Are gonna do it all.?
356
00:15:47,485 --> 00:15:49,008
Mom!
357
00:15:49,052 --> 00:15:53,143
Phineas and Ferb are making
a title sequence!
358
00:15:53,186 --> 00:15:56,059
-[all laugh]
-[Sam chuckles]
359
00:15:56,102 --> 00:15:57,190
MAX:
Thank you, Detroit!
360
00:15:57,234 --> 00:16:00,063
-Yeah!
-Okay, I have to finish this.
361
00:16:02,326 --> 00:16:04,632
-What, Mom?
-I'm canceling
362
00:16:04,676 --> 00:16:07,070
my Spectrum cable prescription.
363
00:16:07,113 --> 00:16:09,681
-Okay.
-I was on the phone with them
364
00:16:09,724 --> 00:16:12,118
for 65 minutes yesterday.
365
00:16:12,162 --> 00:16:13,728
Can you imagine?
366
00:16:13,772 --> 00:16:16,209
And what is that supposed
to mean to me, exactly?
367
00:16:16,253 --> 00:16:19,256
Mom! Be nice to Gran.
368
00:16:19,299 --> 00:16:21,084
-What?
-When the
369
00:16:21,127 --> 00:16:24,304
service agent
finally got on the phone,
370
00:16:24,348 --> 00:16:27,307
he started speaking in his
double Dutch. And that's when
371
00:16:27,351 --> 00:16:30,267
I finally saidenough is enough with Spectrum.
372
00:16:30,310 --> 00:16:32,225
What do you mean
by double Dutch?
373
00:16:32,269 --> 00:16:34,314
Oh, you know, that slang.
374
00:16:34,358 --> 00:16:36,882
I have no patience
and no inclination for it.
375
00:16:36,925 --> 00:16:39,232
Okay.
You got anything else?
376
00:16:39,276 --> 00:16:41,234
-Is that the whole thing?
-No.
377
00:16:41,278 --> 00:16:42,670
I'm done.
378
00:16:43,715 --> 00:16:45,064
That's the whole of it.
379
00:16:45,108 --> 00:16:46,326
And you're really gonna miss
380
00:16:46,370 --> 00:16:47,719
Frankie's concert?
381
00:16:47,762 --> 00:16:50,113
No way.
That's not true.
382
00:16:50,156 --> 00:16:52,680
-You're gonna go, right, Gran?
-No, darling.
383
00:16:52,724 --> 00:16:54,987
I absolutely cannot.
I have my meeting
384
00:16:55,031 --> 00:16:56,423
with the Hollywood Disaster
385
00:16:56,467 --> 00:16:57,555
Evacuation Preparedness
Committee.
386
00:16:57,598 --> 00:16:59,252
I can't miss that.
387
00:16:59,296 --> 00:17:02,342
That's more important than
your granddaughter's recital?
388
00:17:02,386 --> 00:17:04,083
It most certainly is.
389
00:17:04,127 --> 00:17:08,131
Many believe the next
big earthquake is about to hit
390
00:17:08,174 --> 00:17:10,133
any day now.
391
00:17:10,176 --> 00:17:11,917
No. No.
392
00:17:11,960 --> 00:17:13,484
Okay, Phil.
393
00:17:13,527 --> 00:17:16,226
You got anything else
to say to me right now?
394
00:17:16,269 --> 00:17:19,098
Anything?
That you might be forgetting?
395
00:17:19,142 --> 00:17:21,144
Today? On this day?
396
00:17:21,187 --> 00:17:22,667
Mm...
397
00:17:22,710 --> 00:17:24,756
No. I don't think so.
398
00:17:24,799 --> 00:17:26,323
Anyway,
399
00:17:26,366 --> 00:17:28,020
-the reason that I...
-[scoffs]
400
00:17:29,804 --> 00:17:32,503
She forgot.
[scoffs]
401
00:17:32,546 --> 00:17:35,071
She forgot.
402
00:17:38,161 --> 00:17:39,945
I won't do that to you.
403
00:17:39,988 --> 00:17:42,034
? Well, hey,
you don't know me?
404
00:17:42,078 --> 00:17:44,297
-? So why you feeling so hurt??
-[scoffs]
405
00:17:44,341 --> 00:17:45,777
-Ugh.
-? Step your game up?
406
00:17:45,820 --> 00:17:47,300
? I'm gone...?
407
00:17:47,344 --> 00:17:50,347
You want to stop and get
a little treat before we go?
408
00:17:50,390 --> 00:17:52,392
-Yeah.
-Yeah.
409
00:17:52,436 --> 00:17:54,394
Want fries?
410
00:17:54,438 --> 00:17:56,396
Mm.
411
00:17:56,440 --> 00:17:58,224
? 'Cause they talk?
412
00:17:58,268 --> 00:18:00,270
? And they talk
and they talk...?
413
00:18:00,313 --> 00:18:03,360
Not the ending. Like, it's not
the show without the ending.
414
00:18:03,403 --> 00:18:05,405
And all of the characters--
415
00:18:05,449 --> 00:18:08,539
they kind of, like,
go together in the show.
416
00:18:08,582 --> 00:18:10,541
But it means nothing
without the ending.
417
00:18:10,584 --> 00:18:13,805
I don't want you to tell me
about it beca... Hi.
418
00:18:13,848 --> 00:18:15,937
-Hi.
-Wow.
419
00:18:15,981 --> 00:18:18,201
You came. I didn't know
you were coming.
420
00:18:18,244 --> 00:18:19,811
Of course we had to come.
Frankie invited us.
421
00:18:19,854 --> 00:18:21,378
-She did?
-RICH: Yeah.
422
00:18:21,421 --> 00:18:22,727
You guys okay?
Is she back home?
423
00:18:22,770 --> 00:18:24,163
I don't know what we are.
424
00:18:24,207 --> 00:18:25,860
And no, she's not back,
425
00:18:25,904 --> 00:18:27,297
although there have
been rumblings.
426
00:18:27,340 --> 00:18:29,429
She'll come back soon.
At least she's here.
427
00:18:29,473 --> 00:18:31,257
ALAN:
Hi, you cutie.
428
00:18:31,301 --> 00:18:32,389
I'm Alan.
429
00:18:32,432 --> 00:18:34,173
Hi. I'm Duke.
I'm a hugger.
430
00:18:34,217 --> 00:18:37,698
-Oh. [laughs]
-[Rich laughs]
431
00:18:39,004 --> 00:18:40,397
Well, you want to go grab
a cookie
432
00:18:40,440 --> 00:18:41,789
-or something over there?
-Sure.
433
00:18:49,362 --> 00:18:51,059
-Hi.
-Hi.
434
00:18:52,496 --> 00:18:54,062
-Sorry.
-Sorry.
435
00:18:54,106 --> 00:18:55,586
I have mental problems.
436
00:18:55,629 --> 00:18:57,631
We all do.
437
00:18:59,807 --> 00:19:01,374
Anyway...
438
00:19:03,289 --> 00:19:05,944
I accept the fact
that you are wifed up.
439
00:19:07,032 --> 00:19:09,165
And I'm really happy for you.
440
00:19:10,644 --> 00:19:12,864
I don't feel our age, Sam.
441
00:19:12,907 --> 00:19:14,605
I feel his.
442
00:19:14,648 --> 00:19:16,259
Is that crazy?
443
00:19:16,302 --> 00:19:17,434
Mm-mmm.
444
00:19:17,477 --> 00:19:19,044
I know it's cuckoo.
445
00:19:19,087 --> 00:19:20,654
I do accept the fact
that we are...
446
00:19:20,698 --> 00:19:23,353
-Don't say it!
-[muffled laughter]
447
00:19:23,396 --> 00:19:25,442
All right. Here.
448
00:19:25,485 --> 00:19:27,400
-I got you a present.
-No.
449
00:19:27,444 --> 00:19:29,707
Jesus, I'm not saying anything
about anything. Just take it.
450
00:19:29,750 --> 00:19:32,449
No. I don't want it.
451
00:19:32,492 --> 00:19:34,102
Fine, I'll put it
in your pocket.
452
00:19:34,146 --> 00:19:35,669
You are such a pain in the butt.
453
00:19:35,713 --> 00:19:37,018
Good.
454
00:19:37,062 --> 00:19:38,411
[chuckles]
455
00:19:38,455 --> 00:19:40,457
I love you.
456
00:19:40,500 --> 00:19:44,330
I love you. I love you.
457
00:19:46,376 --> 00:19:47,681
Welcome to the club.
458
00:19:51,772 --> 00:19:53,339
[Sam groans]
459
00:19:54,427 --> 00:19:56,473
I'm still mad at you.
460
00:19:56,516 --> 00:19:58,257
That's okay.
461
00:19:58,301 --> 00:19:59,606
-Oh.
-Safe spaces.
462
00:19:59,650 --> 00:20:02,174
-Safe space, safe space.
-[both smooch]
463
00:20:04,481 --> 00:20:06,483
[quiet, indistinct chatter]
464
00:20:08,441 --> 00:20:10,313
[organ chord plays]
465
00:20:11,444 --> 00:20:13,272
? Ooh?
466
00:20:13,316 --> 00:20:17,102
? Regrets collect
like old friends?
467
00:20:17,145 --> 00:20:20,627
? Here to relive
your darkest moments?
468
00:20:20,671 --> 00:20:25,328
? I can see no way,
I can see no way?
469
00:20:25,371 --> 00:20:27,460
? And all of the ghouls?
470
00:20:27,504 --> 00:20:29,419
-? Come out to play?
-? Ooh?
471
00:20:29,462 --> 00:20:33,945
? And every demon wants
his pound of flesh?
472
00:20:33,988 --> 00:20:37,949
? But I like to keep
some things to myself?
473
00:20:37,992 --> 00:20:41,953
? I like to keep
my issues drawn?
474
00:20:41,996 --> 00:20:45,739
? It's always darkest
before the dawn?
475
00:20:45,783 --> 00:20:50,353
? And I've been a fool
and I've been blind?
476
00:20:50,396 --> 00:20:54,966
? I can never leave
the past behind?
477
00:20:55,009 --> 00:20:59,144
? I can see no way,
I can see no way?
478
00:20:59,187 --> 00:21:04,018
? I'm always dragging
that horse around?
479
00:21:04,062 --> 00:21:07,805
? All of his questions,
such a mournful sound?
480
00:21:07,848 --> 00:21:11,417
? Tonight I'm gonna bury
that horse in the ground?
481
00:21:11,461 --> 00:21:16,117
? 'Cause I like to keep
my issues drawn?
482
00:21:16,161 --> 00:21:20,557
? It's always darkest
before the dawn?
483
00:21:20,600 --> 00:21:22,167
? Shake it out, shake it out?
484
00:21:22,210 --> 00:21:24,343
? Shake it out,
shake it out, oh, whoa?
485
00:21:24,387 --> 00:21:26,040
? Shake it out, shake it out?
486
00:21:26,084 --> 00:21:28,695
? Shake it out,
shake it out, oh, whoa?
487
00:21:28,739 --> 00:21:32,003
? And it's hard to dance
with a devil on your back?
488
00:21:32,046 --> 00:21:34,919
? So shake him off, oh, whoa?
489
00:21:34,962 --> 00:21:37,356
? Dum, dum, dum, dum, dum,
dum, dum, dum?
490
00:21:37,400 --> 00:21:39,489
-? 'Cause I am done?
-I'm not staying.
491
00:21:39,532 --> 00:21:41,752
? With my graceless heart?
492
00:21:41,795 --> 00:21:44,232
? So tonight I'm gonna
cut it out...?
493
00:21:44,276 --> 00:21:47,279
But can I take a bath
in your bathtub?
494
00:21:47,323 --> 00:21:48,411
I feel gross.
495
00:21:48,454 --> 00:21:51,631
I'm... I'm not staying, though.
496
00:21:51,675 --> 00:21:54,242
? It's always darkest
before the dawn?
497
00:21:54,286 --> 00:21:55,983
? Shake it out, shake it out?
498
00:21:56,027 --> 00:21:58,029
? Shake it out,
shake it out, oh, whoa?
499
00:21:58,072 --> 00:21:59,596
? Shake it out, shake it out?
500
00:21:59,639 --> 00:22:01,424
-[sighs]-?
Shake it out, shake it out?
501
00:22:01,467 --> 00:22:02,425
? Oh, whoa...?
502
00:22:02,468 --> 00:22:05,732
So... can I use your tub?
503
00:22:05,776 --> 00:22:08,561
? So shake him off, oh, whoa?
504
00:22:08,605 --> 00:22:10,389
Of course.
505
00:22:11,651 --> 00:22:13,479
? And I'm damned if I do?
506
00:22:13,523 --> 00:22:15,263
? And I'm damned if I don't?
507
00:22:15,307 --> 00:22:17,222
? So here's to drinks
in the dark?
508
00:22:17,265 --> 00:22:19,877
? At the end of my rope and?
509
00:22:19,920 --> 00:22:21,444
-? I'm ready to suffer?
-And here.
510
00:22:21,487 --> 00:22:23,620
? And I'm ready to hope?
511
00:22:23,663 --> 00:22:25,622
? It's a shot in the dark?
512
00:22:25,665 --> 00:22:28,059
? Aimed right at my throat
'cause?
513
00:22:28,102 --> 00:22:30,670
? Looking for heaven,
found the devil in me?
514
00:22:30,714 --> 00:22:32,411
? Oh, whoa?
515
00:22:32,455 --> 00:22:36,067
? Looking for heaven,
found the devil in me?
516
00:22:36,110 --> 00:22:39,418
? Well, what the hell?
517
00:22:39,462 --> 00:22:44,249
? I'm gonna let it happen
to me?
518
00:22:44,292 --> 00:22:46,251
-? Yeah?-?
Shake it out, shake it out?
519
00:22:46,294 --> 00:22:48,862
? Shake it out, shake it out,
oh, whoa?
520
00:22:48,906 --> 00:22:50,864
? Shake it out,
shake it out...?
521
00:22:50,908 --> 00:22:52,213
FRANKIE:
Dear Mom,
522
00:22:52,257 --> 00:22:54,477
There's so many things to say.
523
00:22:54,520 --> 00:22:57,480
I'm simultaneously overwhelmed
by having too much to say
524
00:22:57,523 --> 00:22:59,656
and nothing to say at all.
525
00:22:59,699 --> 00:23:03,137
Things are weird, but things
have always been weird.
526
00:23:03,181 --> 00:23:07,141
What we know is this: You have survived another year.
527
00:23:07,185 --> 00:23:08,708
You made it.
528
00:23:08,752 --> 00:23:10,710
We all made it.
529
00:23:10,754 --> 00:23:12,451
Happy birthday.
530
00:23:12,495 --> 00:23:13,670
Love you.
531
00:23:13,713 --> 00:23:15,367
Kiss, hug. K-O.
532
00:23:15,411 --> 00:23:17,064
Frankie.
533
00:23:18,152 --> 00:23:21,852
P.S. Sorry I'm such an asshole.
534
00:23:21,895 --> 00:23:23,854
Larrels, larrels,
boxes and barrels.
535
00:23:23,897 --> 00:23:26,378
[choir vocalizing]
536
00:23:36,519 --> 00:23:39,086
[vocalizing continues]
537
00:23:42,916 --> 00:23:44,744
[choir vocalizing]
538
00:23:56,713 --> 00:23:58,932
WOMAN [on TV]:
Oh, hi. You rang the bell?
539
00:23:58,976 --> 00:24:00,412
What?
540
00:24:03,807 --> 00:24:05,199
[woman on TV continues speakingindistinctly]
541
00:24:07,680 --> 00:24:09,639
Hi.
542
00:24:14,948 --> 00:24:19,605
-Oh.
-DUKE and MAX:
? Happy birthday to you?
543
00:24:19,649 --> 00:24:24,175
-[groaning]
-? Happy birthday to you?
544
00:24:24,218 --> 00:24:29,093
? Happy birthday, dear Mama?
545
00:24:29,136 --> 00:24:33,576
? Happy birthday to you.?
546
00:24:33,619 --> 00:24:35,447
-[Duke laughs]
-MAX: Happy birthday, Mama.
547
00:24:35,491 --> 00:24:38,537
Happy birthday.
548
00:24:38,581 --> 00:24:41,018
Thank you.
[kisses]
549
00:24:41,061 --> 00:24:42,149
MAX:
Love you.
550
00:24:42,193 --> 00:24:44,021
SAM:
I love you.
551
00:24:46,066 --> 00:24:48,373
You monkey.
552
00:24:48,416 --> 00:24:50,027
-Love you.
-I love you.
553
00:24:50,070 --> 00:24:52,551
MAX:
Make a wish.
554
00:24:52,595 --> 00:24:55,162
Ooh.
555
00:24:55,206 --> 00:24:57,208
["Albachiara" by Vasco Rossi
playing]
556
00:25:02,082 --> 00:25:04,911
Hey, Cookie. Guess what.
557
00:25:04,955 --> 00:25:07,740
I didn't make it.
558
00:25:07,784 --> 00:25:10,482
You made it.
559
00:25:10,526 --> 00:25:12,919
So here's the kick in the nuts.
560
00:25:12,963 --> 00:25:14,704
Now what are you gonna do?
561
00:25:14,747 --> 00:25:16,749
?
562
00:26:09,106 --> 00:26:11,064
Captioned by
Media Access Group at WGBH
38095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.