All language subtitles for Better Things s03e12 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,803 ["Homeheart" by Amanda Jo Williams playing] 2 00:00:11,811 --> 00:00:14,292 ? Huggin', kissin', always missin'? 3 00:00:14,335 --> 00:00:16,511 ? Lovin' you is worth the dissin'? 4 00:00:16,555 --> 00:00:20,254 ? How we gonna be the bluest star?? 5 00:00:21,299 --> 00:00:23,214 ? Home? 6 00:00:23,257 --> 00:00:25,477 ? Is? 7 00:00:25,520 --> 00:00:27,566 ? In? 8 00:00:27,609 --> 00:00:29,829 ? Your heart? 9 00:00:30,960 --> 00:00:33,093 ? Home? 10 00:00:33,137 --> 00:00:35,574 ? Is? 11 00:00:35,617 --> 00:00:37,141 ? In? 12 00:00:37,184 --> 00:00:39,447 ? Your heart? 13 00:00:39,491 --> 00:00:41,754 ? 14 00:00:45,236 --> 00:00:47,238 [vocalizing] 15 00:00:54,158 --> 00:00:56,899 ? In a trance, I call you nearer? 16 00:00:56,943 --> 00:00:59,511 ? Not a witch, but love you, fear her? 17 00:00:59,554 --> 00:01:02,166 ? He's a man and solid in his own? 18 00:01:04,298 --> 00:01:06,344 ? Home? 19 00:01:06,387 --> 00:01:08,302 ? Is? 20 00:01:08,346 --> 00:01:10,696 ? In? 21 00:01:10,739 --> 00:01:13,525 ? Your heart? 22 00:01:13,568 --> 00:01:15,788 [fading]: ? Home? 23 00:01:15,831 --> 00:01:17,268 ? Is...? 24 00:01:17,311 --> 00:01:19,313 [birds chirping] 25 00:01:41,118 --> 00:01:42,119 [phone dings] 26 00:01:56,002 --> 00:01:57,221 [snorting groan] 27 00:01:57,264 --> 00:01:59,353 [sighs] 28 00:02:10,582 --> 00:02:12,323 [Ollivier snoring] 29 00:02:20,809 --> 00:02:23,160 [sighs] 30 00:02:29,949 --> 00:02:31,907 [Sam sighs] 31 00:02:31,951 --> 00:02:33,692 [sniffs] 32 00:02:33,735 --> 00:02:36,477 Mom. What are you doing? 33 00:02:36,521 --> 00:02:39,045 Frankie hasn't written me, and it's been eight days. 34 00:02:39,088 --> 00:02:40,220 Nothing. 35 00:02:40,264 --> 00:02:42,701 I just wanted to see if she wrote you. 36 00:02:42,744 --> 00:02:45,225 No, she hasn't. 37 00:02:45,269 --> 00:02:47,445 I'd tell you. I promise. 38 00:02:47,488 --> 00:02:49,925 She texted me yesterday, and I told you about it. 39 00:02:49,969 --> 00:02:52,363 [sighs] I hate this. 40 00:02:52,406 --> 00:02:54,495 She's okay. She's been going to school. 41 00:02:54,539 --> 00:02:56,323 Mm. I know. 42 00:02:57,411 --> 00:02:59,326 She's just... 43 00:02:59,370 --> 00:03:02,590 having a moment. You know how she is. 44 00:03:02,634 --> 00:03:06,290 She'll be back, and you'll wish she was gone again. 45 00:03:06,333 --> 00:03:07,769 SAM: Mm. 46 00:03:10,337 --> 00:03:12,296 [whispers]: Thanks, kid. 47 00:03:13,340 --> 00:03:15,212 [sniffs] 48 00:03:18,171 --> 00:03:19,607 Oy. 49 00:03:19,651 --> 00:03:21,174 Bye. 50 00:03:22,219 --> 00:03:24,873 Oh, he's so cute. 51 00:03:28,399 --> 00:03:29,704 [laughs]: Mom. 52 00:03:29,748 --> 00:03:31,750 -[Ollivier groans] -Oh, my God. 53 00:03:31,793 --> 00:03:33,795 [grunts rhythmically] 54 00:03:35,580 --> 00:03:38,278 ? Haters to the left, please step aside? 55 00:03:38,322 --> 00:03:40,976 ? Haters bye-bye, don't kill my vibe? 56 00:03:41,020 --> 00:03:43,065 ? Why can't we get along?? 57 00:03:43,109 --> 00:03:44,502 ? We can't get along...? 58 00:03:44,545 --> 00:03:46,068 SAM: She's, like, 59 00:03:46,112 --> 00:03:47,418 icing me out completely. 60 00:03:47,461 --> 00:03:49,071 There's, like, ants crawling around under my skin. 61 00:03:49,115 --> 00:03:51,335 I still don't know why she left 62 00:03:51,378 --> 00:03:53,511 or what she's so mad about. 63 00:03:53,554 --> 00:03:57,558 -[speaking Mandarin]-[girl repeating Mandarin words] 64 00:03:57,602 --> 00:03:59,952 WOMAN: So, when the warrior girl was introduced 65 00:03:59,995 --> 00:04:01,997 to the rainforest, she learned how to make 66 00:04:02,041 --> 00:04:03,999 all kinds of medicine. 67 00:04:04,043 --> 00:04:07,002 She started with... [speaking Mandarin] 68 00:04:07,046 --> 00:04:08,569 [girl fussing] 69 00:04:08,613 --> 00:04:10,528 RICH: This is insane. Do you know I've been 70 00:04:10,571 --> 00:04:12,399 turned away from this place three times, and these people 71 00:04:12,443 --> 00:04:13,313 are getting away with this? 72 00:04:13,357 --> 00:04:16,534 I don't care, I still only ever want to eat here. 73 00:04:16,577 --> 00:04:18,362 Okay. Hello. Over here. 74 00:04:18,405 --> 00:04:19,972 Here. 75 00:04:20,015 --> 00:04:22,017 -Thank you.-Sorry. Just a tad distracting. 76 00:04:22,061 --> 00:04:24,498 It's okay. So, anyway, there's this, like, 77 00:04:24,542 --> 00:04:27,806 little underground network of kids who are, like, 78 00:04:27,849 --> 00:04:30,678 giving me tips on sightings and helping her out... 79 00:04:30,722 --> 00:04:33,377 Look, honey, she's the most self-sufficient kid 80 00:04:33,420 --> 00:04:35,204 in the world-- she's gonna be president 81 00:04:35,248 --> 00:04:37,424 -of AmeriChina one day. -WOMAN: Can you say that? 82 00:04:37,468 --> 00:04:39,731 [speaking Mandarin] 83 00:04:39,774 --> 00:04:41,776 [woman continues in Mandarin] 84 00:04:41,820 --> 00:04:43,387 Oh, my God. 85 00:04:43,430 --> 00:04:46,172 [laughing] God. 86 00:04:46,215 --> 00:04:47,695 SAM: What are you doing? 87 00:04:47,739 --> 00:04:49,523 I'm just sending this video. 88 00:04:49,567 --> 00:04:52,396 I mean, do you have to be on your phone the whole time? 89 00:04:52,439 --> 00:04:53,701 Who are you sending these videos to? 90 00:04:53,745 --> 00:04:56,574 I mean, can you just be here? With me? 91 00:04:56,617 --> 00:04:57,836 Put your phone down? 92 00:04:57,879 --> 00:04:59,968 Are you constantly texting with Evan? 93 00:05:00,012 --> 00:05:01,796 Don't call him that. 94 00:05:01,840 --> 00:05:03,145 Sam, say his name. 95 00:05:03,189 --> 00:05:04,973 What? 96 00:05:05,017 --> 00:05:06,584 Say his name. 97 00:05:06,627 --> 00:05:09,064 Jesus. Alan. 98 00:05:09,108 --> 00:05:11,153 Sense of humor much? 99 00:05:11,197 --> 00:05:13,199 Thank you.I'm just gonna send this to him 100 00:05:13,242 --> 00:05:14,374 while he's on his way. 101 00:05:14,418 --> 00:05:16,158 He's gonna die that he's gonna see this 102 00:05:16,202 --> 00:05:18,378 -live and in person. -Wait. What do you mean? 103 00:05:18,422 --> 00:05:20,206 You invited him to our lunch? 104 00:05:20,249 --> 00:05:22,034 What is your problem? 105 00:05:22,077 --> 00:05:24,993 Look, I'm happy that you're happy with Evan, 106 00:05:25,037 --> 00:05:27,387 but this was supposed to be our lunch. 107 00:05:27,431 --> 00:05:29,041 -I mean... -I don't get it. 108 00:05:29,084 --> 00:05:31,478 [sighs] What? What don't you get? 109 00:05:31,522 --> 00:05:34,394 -I don't believe you. -I didn't say anything bad. 110 00:05:34,438 --> 00:05:35,874 I disagree. 111 00:05:35,917 --> 00:05:38,964 I think your whole attitude is bad. 112 00:05:39,007 --> 00:05:40,531 Can you say anything good? 113 00:05:40,574 --> 00:05:44,535 Can you say something good about him, Sam? 114 00:05:44,578 --> 00:05:47,059 Can you say anything good about the person 115 00:05:47,102 --> 00:05:49,627 who's making me so fucking happy right now? 116 00:05:49,670 --> 00:05:51,106 Sam. 117 00:05:54,327 --> 00:05:57,156 He has very clean hair. 118 00:05:58,723 --> 00:06:01,465 Well, we're just gonna have to spend less time together. 119 00:06:01,508 --> 00:06:04,119 Because I want to be with him every chance I get. 120 00:06:05,294 --> 00:06:06,470 Okay, fine. 121 00:06:06,513 --> 00:06:08,472 That's cool. 122 00:06:08,515 --> 00:06:10,038 Less time. 123 00:06:10,082 --> 00:06:13,520 You want me to stay single forever, just for you. 124 00:06:13,564 --> 00:06:15,479 -He's 24. -You're shtupping your therapist. 125 00:06:15,522 --> 00:06:17,655 Hi-yee! 126 00:06:17,698 --> 00:06:20,527 [groans]: Oh. Hi. 127 00:06:20,571 --> 00:06:22,050 Hi. 128 00:06:23,095 --> 00:06:24,444 Here. This is your lunch. 129 00:06:24,488 --> 00:06:26,881 I have to go. Okay. 130 00:06:28,970 --> 00:06:30,668 You guys suck. 131 00:06:30,711 --> 00:06:32,496 ? Haters to the left? 132 00:06:32,539 --> 00:06:34,149 -? Please step aside? -Hi. 133 00:06:34,193 --> 00:06:36,369 ? Haters bye-bye, don't kill my vibe? 134 00:06:36,413 --> 00:06:39,111 ? Why can't we get along?? 135 00:06:41,635 --> 00:06:43,507 Hi, Sam. 136 00:06:43,550 --> 00:06:45,465 Hi, Frankie. 137 00:06:45,509 --> 00:06:47,946 [gasps] Your nails look so good. 138 00:06:47,989 --> 00:06:49,948 Makes me feel so pretty. 139 00:06:49,991 --> 00:06:51,906 Um... 140 00:06:51,950 --> 00:06:53,517 I got you... 141 00:06:54,605 --> 00:06:56,128 ...some pita and water. 142 00:06:57,172 --> 00:06:58,957 Thank you, darling. 143 00:07:00,349 --> 00:07:02,482 Did you hear? Another school shooting. 144 00:07:03,527 --> 00:07:05,050 Colorado. 145 00:07:05,093 --> 00:07:08,532 That's so scary. 146 00:07:08,575 --> 00:07:11,926 A teacher fed his students cookies laced with his semen. 147 00:07:15,713 --> 00:07:17,715 [takes deep breath] 148 00:07:17,758 --> 00:07:19,325 What a world. 149 00:07:19,368 --> 00:07:21,675 ? Haters to my right, I just wave hi? 150 00:07:21,719 --> 00:07:23,764 ? Then I blow 'em up like dynamite? 151 00:07:23,808 --> 00:07:24,852 ? Blow 'em up!? 152 00:07:24,896 --> 00:07:27,899 ? Whoo-pow, ta-dow, get lost? 153 00:07:27,942 --> 00:07:29,422 ? Ah? 154 00:07:29,466 --> 00:07:30,902 ? A paradox here...? 155 00:07:30,945 --> 00:07:32,643 [doorbell rings] 156 00:07:32,686 --> 00:07:35,689 ? Just in case him trying waste my time? 157 00:07:35,733 --> 00:07:38,649 ? Don't take it personal...? 158 00:07:39,693 --> 00:07:41,956 -Hi. -Hey, Sil! Hi! 159 00:07:42,000 --> 00:07:43,828 -How are you? -I'm good! 160 00:07:44,916 --> 00:07:46,613 Mom, Sil's here. 161 00:07:46,657 --> 00:07:47,571 -Hi, Sil. -Hey. How's it going? 162 00:07:47,614 --> 00:07:49,094 How you doing? 163 00:07:49,137 --> 00:07:51,183 Uh, you know she's not here, right? 164 00:07:51,226 --> 00:07:52,619 Yeah, I know. 165 00:07:52,663 --> 00:07:54,316 So, you didn't hear it from me, 166 00:07:54,360 --> 00:07:55,927 but Frankie and I are meeting. 167 00:07:55,970 --> 00:07:58,016 I'm gonna tutor her for a couple hours. 168 00:07:58,059 --> 00:07:59,757 I just wanted you to know. And other than that, 169 00:07:59,800 --> 00:08:02,150 she's all caught up in her schoolwork. 170 00:08:02,194 --> 00:08:04,239 She's pulling all A's. 171 00:08:04,283 --> 00:08:05,937 SAM: Oh, wow, that's... 172 00:08:05,980 --> 00:08:07,591 really good. 173 00:08:07,634 --> 00:08:10,550 Did she say anything about when she might be coming home? 174 00:08:10,594 --> 00:08:12,813 Oh, man. She hasn't talked to you? 175 00:08:12,857 --> 00:08:14,467 [sighs] Nothing. 176 00:08:14,511 --> 00:08:16,338 Oh, wow. Thought she was talking to you sometimes, 177 00:08:16,382 --> 00:08:17,949 at least, or texting. 178 00:08:17,992 --> 00:08:22,823 -Nothing. You're my raven. -I'm sorry, Sam. I feel bad. 179 00:08:22,867 --> 00:08:25,783 But if it's any consolation, I put my parents through hell. 180 00:08:25,826 --> 00:08:27,741 -Hmm. -And I turned out okay. 181 00:08:27,785 --> 00:08:29,177 Yeah, you really did. 182 00:08:29,221 --> 00:08:30,831 That does make me feel better. 183 00:08:30,875 --> 00:08:33,660 But I see how brutal this has been for you, 184 00:08:33,704 --> 00:08:36,750 and it makes me reallyappreciate my mother. Your pain. 185 00:08:36,794 --> 00:08:38,578 Thank you. 186 00:08:38,622 --> 00:08:40,972 -I think. -[all chuckle] 187 00:08:41,015 --> 00:08:43,801 Okay, so, Frankie and I are meeting 188 00:08:43,844 --> 00:08:45,237 at Hortua's in the valley. 189 00:08:45,280 --> 00:08:47,500 Oh, shit, Sil. 190 00:08:47,544 --> 00:08:49,284 Thank you so much. 191 00:08:49,328 --> 00:08:51,286 Okay, but don't tell her I tipped you off. 192 00:08:51,330 --> 00:08:53,462 I really value her trust. No slam. 193 00:08:53,506 --> 00:08:55,290 Are you kidding? No way. 194 00:08:55,334 --> 00:08:56,857 Safe spaces. We never spoke. 195 00:08:56,901 --> 00:08:59,686 -Who are you again? -Who are you again? 196 00:08:59,730 --> 00:09:00,731 -[laughs] -[sighs] Thank you so much. 197 00:09:00,774 --> 00:09:02,863 -Bye for now. -Thank you. 198 00:09:02,907 --> 00:09:04,865 Appreciate you. 199 00:09:04,909 --> 00:09:06,650 -Bye. -Bye. 200 00:09:06,693 --> 00:09:08,086 Wow. 201 00:09:08,129 --> 00:09:10,871 Wow, wow, wow, wow. 202 00:09:10,915 --> 00:09:12,307 So interesting, though. 203 00:09:12,351 --> 00:09:16,964 How weird is it that I'm making chili 204 00:09:17,008 --> 00:09:19,837 and it's you-know-who's favorite thing. 205 00:09:19,880 --> 00:09:22,274 Hmm? 206 00:09:24,363 --> 00:09:26,321 ? Yeah? 207 00:09:26,365 --> 00:09:28,541 -? Yeah? -? Let 'em walk? 208 00:09:28,585 --> 00:09:30,543 -? Yeah? -? Let 'em walk...? 209 00:09:30,587 --> 00:09:31,892 Hi. 210 00:09:33,894 --> 00:09:35,853 Hello. 211 00:09:36,897 --> 00:09:39,073 Hi. How are you? 212 00:09:39,117 --> 00:09:40,684 Hi, Jason. 213 00:09:40,727 --> 00:09:43,730 -Hi, Mom. -SAM: Hi. 214 00:09:46,385 --> 00:09:47,778 Hmm. 215 00:09:49,040 --> 00:09:51,042 [sighs] 216 00:09:51,085 --> 00:09:52,870 I brought you some chili. 217 00:09:52,913 --> 00:09:55,786 I know how much you lovemy chili when it's cold outside. 218 00:09:55,829 --> 00:09:57,831 And it's cold outside today. 219 00:09:58,919 --> 00:10:00,094 [shivers] 220 00:10:00,138 --> 00:10:01,879 -[laughs] -I already ate. 221 00:10:01,922 --> 00:10:04,098 Why would I eat chili after I already ate? 222 00:10:07,580 --> 00:10:09,538 [pops lips] 223 00:10:09,582 --> 00:10:13,064 So, what are you doing after you guys are done here? 224 00:10:13,107 --> 00:10:14,718 If you're going home, I could 225 00:10:14,761 --> 00:10:16,197 -hang out and give you a ride. -FRANKIE: Sam. 226 00:10:17,285 --> 00:10:19,287 I'm trying to work. 227 00:10:19,331 --> 00:10:20,811 You're breaking my concentration, 228 00:10:20,854 --> 00:10:22,769 and I can't focus. Can you go? 229 00:10:35,564 --> 00:10:37,784 -SAM: Bye, Sil. -Bye, Sam. 230 00:10:40,221 --> 00:10:42,180 Sam? Hey. 231 00:10:42,223 --> 00:10:45,139 -Hey. -Frankie's been staying with me and my mom. 232 00:10:45,183 --> 00:10:46,880 -Mm. -Uh, she's been great. 233 00:10:46,924 --> 00:10:48,795 You know, she helps us with the dishes 234 00:10:48,839 --> 00:10:50,797 and is really clean. 235 00:10:50,841 --> 00:10:52,059 She's so polite, too. 236 00:10:52,103 --> 00:10:53,800 You know, my mom loves her. 237 00:10:55,323 --> 00:10:58,065 Anyway, our family's gonna be out of town 238 00:10:58,109 --> 00:10:59,980 over the weekend, but it's totally okay 239 00:11:00,024 --> 00:11:01,503 'cause my grandma's gonna come over, 240 00:11:01,547 --> 00:11:02,940 and she can stay with Frankie. 241 00:11:03,941 --> 00:11:05,943 FRANKIE: Mom. Jesus! 242 00:11:05,986 --> 00:11:07,988 Leave her alone. Stop being so needy. 243 00:11:08,032 --> 00:11:09,337 Obsidian, I need you to come back 244 00:11:09,381 --> 00:11:11,383 and help mewith these indefinite integrals. 245 00:11:13,428 --> 00:11:14,734 ? Yeah...? 246 00:11:14,778 --> 00:11:16,780 Thanks, Obsidian. 247 00:11:18,042 --> 00:11:20,000 Don't leave that thermos there. 248 00:11:20,044 --> 00:11:21,785 ? Let 'em walk when they walk, doesn't mean nothin'? 249 00:11:21,828 --> 00:11:24,439 It's expensive. 250 00:11:24,483 --> 00:11:26,746 ? Yeah? 251 00:11:26,790 --> 00:11:29,531 -? Yeah? -? Let 'em walk? 252 00:11:29,575 --> 00:11:30,794 ? Yeah.? 253 00:11:30,837 --> 00:11:34,667 I don't know where she is 90% of the time. 254 00:11:34,711 --> 00:11:37,801 Her friends leave me messages, but... 255 00:11:37,844 --> 00:11:40,020 she's just torturing me. 256 00:11:41,065 --> 00:11:43,241 I have a question for you. 257 00:11:43,284 --> 00:11:44,808 Okay. 258 00:11:44,851 --> 00:11:46,810 What's the worst thing that could happen? 259 00:11:49,029 --> 00:11:52,163 Well, she could be out on the street. 260 00:11:52,206 --> 00:11:55,166 Be trafficked. Drugs. Murder. 261 00:11:55,209 --> 00:11:57,342 She could murder somebody. 262 00:11:57,385 --> 00:11:59,344 But you told me that she's going to school. 263 00:11:59,387 --> 00:12:00,780 She's getting tutored. 264 00:12:00,824 --> 00:12:02,477 Taking care of herself. 265 00:12:02,521 --> 00:12:03,914 Let her be. 266 00:12:03,957 --> 00:12:05,916 -Hmm. -Let her be. 267 00:12:05,959 --> 00:12:08,179 Focus on the other two. 268 00:12:08,222 --> 00:12:11,269 They accept your parenting. 269 00:12:11,312 --> 00:12:14,054 Frankie will come home when she's ready. 270 00:12:14,098 --> 00:12:16,578 ? If they walk, then they walk...? 271 00:12:16,622 --> 00:12:19,277 I don't really feel like it was very pigmented. 272 00:12:19,320 --> 00:12:22,367 And it was kind of, like, a bit dry, so... 273 00:12:22,410 --> 00:12:26,284 Then it says to do the holographic liquid lip gloss, 274 00:12:26,327 --> 00:12:28,895 which is what I'm gonna do now. 275 00:12:28,939 --> 00:12:30,375 ? Can't let the small ... faze me? 276 00:12:30,418 --> 00:12:32,507 ? If they walk, then they walk? 277 00:12:32,551 --> 00:12:35,162 ? They just walk? 278 00:12:35,206 --> 00:12:38,383 ? If they walk, then they walk? 279 00:12:38,426 --> 00:12:40,515 -? They just walk...? -[sighs] 280 00:12:40,559 --> 00:12:44,302 ? 'Cause they talk and they talk and they talk? 281 00:12:44,345 --> 00:12:46,086 ? Let 'em talk, let 'em, let 'em, let 'em talk? 282 00:12:46,130 --> 00:12:49,089 ? Don't let them drive you crazy...? 283 00:12:49,133 --> 00:12:51,657 I, like, only have $20. 284 00:12:51,700 --> 00:12:54,181 DAVID: Focus on the two you got at home. 285 00:12:54,225 --> 00:12:55,313 ? They just walk...? 286 00:12:55,356 --> 00:12:56,880 That's good. 287 00:12:56,923 --> 00:12:58,403 You're good. 288 00:12:58,446 --> 00:13:01,319 Really? I did okay? 289 00:13:01,362 --> 00:13:04,104 Yeah. I liked it. 290 00:13:04,148 --> 00:13:05,889 Thanks, Doc. 291 00:13:05,932 --> 00:13:08,282 ? Let 'em walk when they walk, doesn't mean nothin'? 292 00:13:08,326 --> 00:13:10,415 ? Two fingers in the air, deuces...? 293 00:13:10,458 --> 00:13:13,287 You want to hear my one-word impression... 294 00:13:13,331 --> 00:13:15,681 of John Lithgow? 295 00:13:15,724 --> 00:13:17,726 Mm-hmm. 296 00:13:17,770 --> 00:13:19,337 [imitating John Lithgow]: Butterfly. 297 00:13:22,383 --> 00:13:24,385 It's so good. 298 00:13:25,604 --> 00:13:27,345 Do it again. 299 00:13:27,388 --> 00:13:29,129 Butterfly. 300 00:13:29,173 --> 00:13:30,739 [laughs] 301 00:13:30,783 --> 00:13:33,133 -It's so good. -It's not bad for one word. 302 00:13:33,177 --> 00:13:34,569 Do it again. 303 00:13:34,613 --> 00:13:37,572 Butterfly. Butterfly. 304 00:13:37,616 --> 00:13:39,139 [laughs] 305 00:13:39,183 --> 00:13:41,315 ? So why you feeling so hurt?? 306 00:13:41,359 --> 00:13:42,926 ? Step your game up? 307 00:13:42,969 --> 00:13:45,580 ? I'm gone? 308 00:13:45,624 --> 00:13:47,669 -? Now run along? -? Run along? 309 00:13:47,713 --> 00:13:49,367 ? Yeah, if they walk? 310 00:13:49,410 --> 00:13:51,891 ? Then they walk, they just walk? 311 00:13:51,935 --> 00:13:53,806 ? Let 'em walk, when they come, let 'em walk? 312 00:13:53,850 --> 00:13:56,940 ? 'Cause they talk and they talk and they talk? 313 00:13:56,983 --> 00:13:59,072 ? Let 'em talk, let 'em, let 'em, let 'em talk? 314 00:13:59,116 --> 00:14:01,466 ? Don't let them drive you crazy? 315 00:14:01,509 --> 00:14:04,164 ? Can't let the small ... faze me? 316 00:14:04,208 --> 00:14:08,125 ? If they walk, then they walk, they just walk? 317 00:14:08,168 --> 00:14:11,998 ? Let them walk when they walk, doesn't mean nothin'? 318 00:14:12,042 --> 00:14:13,957 ? Yeah? 319 00:14:14,000 --> 00:14:16,176 -? Yeah? -? Let 'em walk? 320 00:14:16,220 --> 00:14:17,612 ? Let 'em, let 'em, let 'em talk? 321 00:14:17,656 --> 00:14:20,615 ? Don't let them drive you crazy? 322 00:14:20,659 --> 00:14:22,269 ? Can't let the small ... faze me? 323 00:14:22,313 --> 00:14:25,316 ? If they walk, then they walk? 324 00:14:25,359 --> 00:14:26,926 ? They just walk.? 325 00:14:26,970 --> 00:14:30,147 ? There's 104 days of summer vacation? 326 00:14:30,190 --> 00:14:32,845 ? And school comes along just to end it? 327 00:14:32,889 --> 00:14:35,500 ? So the annual problem for our generation? 328 00:14:35,543 --> 00:14:38,068 ? Is finding a good way to spend it? 329 00:14:38,111 --> 00:14:39,939 ? Like maybe? 330 00:14:39,983 --> 00:14:42,159 ? Building a rocket or fighting a mummy? 331 00:14:42,202 --> 00:14:45,292 ? Or climbing up the Eiffel Tower...? 332 00:14:45,336 --> 00:14:47,729 ? Discovering something that doesn't exist, hey? 333 00:14:47,773 --> 00:14:50,210 -? Or giving a monkey a shower? -? Giving a monkey a shower? 334 00:14:50,254 --> 00:14:51,211 [vocalizing] 335 00:14:51,255 --> 00:14:53,561 Hello. Hi. 336 00:14:55,650 --> 00:14:58,740 ? There's a...? 337 00:14:58,784 --> 00:15:01,569 -? 104 days of summer vacation? -[laughs] 338 00:15:01,613 --> 00:15:03,658 ? And school comes along just to end it? 339 00:15:03,702 --> 00:15:06,096 ? So the annual problem for our generation? 340 00:15:06,139 --> 00:15:10,056 ? Is finding a good way to spend it? 341 00:15:10,100 --> 00:15:13,233 ? Like maybe building a rocket or fighting a mummy? 342 00:15:13,277 --> 00:15:15,192 ? Or climbing up the Eiffel Tower? 343 00:15:15,235 --> 00:15:18,543 ? Discovering something that doesn't exist? 344 00:15:18,586 --> 00:15:20,414 ? Hey, or giving a monkey a shower? 345 00:15:20,458 --> 00:15:22,416 [all vocalizing] 346 00:15:22,460 --> 00:15:24,418 ? Surfing tidal waves, creating nanobots? 347 00:15:24,462 --> 00:15:26,377 ? Or locating Frankenstein's brain-- it's over here? 348 00:15:26,420 --> 00:15:29,771 ? Finding a dodo bird, painting a continent? 349 00:15:29,815 --> 00:15:32,209 ? Or driving your sister insane-- Phineas? 350 00:15:32,252 --> 00:15:34,863 ? As you can see, there's a whole lot of stuff to do? 351 00:15:34,907 --> 00:15:37,605 ? Before school starts this fall-- come on, Perry? 352 00:15:37,649 --> 00:15:39,781 ? So stick with us 'cause Phineas and Ferb? 353 00:15:39,825 --> 00:15:43,046 ? Are gonna do it all? 354 00:15:43,089 --> 00:15:45,396 ? So stick with us 'cause Phineas and Ferb? 355 00:15:45,439 --> 00:15:47,441 ? Are gonna do it all.? 356 00:15:47,485 --> 00:15:49,008 Mom! 357 00:15:49,052 --> 00:15:53,143 Phineas and Ferb are making a title sequence! 358 00:15:53,186 --> 00:15:56,059 -[all laugh] -[Sam chuckles] 359 00:15:56,102 --> 00:15:57,190 MAX: Thank you, Detroit! 360 00:15:57,234 --> 00:16:00,063 -Yeah! -Okay, I have to finish this. 361 00:16:02,326 --> 00:16:04,632 -What, Mom? -I'm canceling 362 00:16:04,676 --> 00:16:07,070 my Spectrum cable prescription. 363 00:16:07,113 --> 00:16:09,681 -Okay. -I was on the phone with them 364 00:16:09,724 --> 00:16:12,118 for 65 minutes yesterday. 365 00:16:12,162 --> 00:16:13,728 Can you imagine? 366 00:16:13,772 --> 00:16:16,209 And what is that supposed to mean to me, exactly? 367 00:16:16,253 --> 00:16:19,256 Mom! Be nice to Gran. 368 00:16:19,299 --> 00:16:21,084 -What? -When the 369 00:16:21,127 --> 00:16:24,304 service agent finally got on the phone, 370 00:16:24,348 --> 00:16:27,307 he started speaking in his double Dutch. And that's when 371 00:16:27,351 --> 00:16:30,267 I finally saidenough is enough with Spectrum. 372 00:16:30,310 --> 00:16:32,225 What do you mean by double Dutch? 373 00:16:32,269 --> 00:16:34,314 Oh, you know, that slang. 374 00:16:34,358 --> 00:16:36,882 I have no patience and no inclination for it. 375 00:16:36,925 --> 00:16:39,232 Okay. You got anything else? 376 00:16:39,276 --> 00:16:41,234 -Is that the whole thing? -No. 377 00:16:41,278 --> 00:16:42,670 I'm done. 378 00:16:43,715 --> 00:16:45,064 That's the whole of it. 379 00:16:45,108 --> 00:16:46,326 And you're really gonna miss 380 00:16:46,370 --> 00:16:47,719 Frankie's concert? 381 00:16:47,762 --> 00:16:50,113 No way. That's not true. 382 00:16:50,156 --> 00:16:52,680 -You're gonna go, right, Gran? -No, darling. 383 00:16:52,724 --> 00:16:54,987 I absolutely cannot. I have my meeting 384 00:16:55,031 --> 00:16:56,423 with the Hollywood Disaster 385 00:16:56,467 --> 00:16:57,555 Evacuation Preparedness Committee. 386 00:16:57,598 --> 00:16:59,252 I can't miss that. 387 00:16:59,296 --> 00:17:02,342 That's more important than your granddaughter's recital? 388 00:17:02,386 --> 00:17:04,083 It most certainly is. 389 00:17:04,127 --> 00:17:08,131 Many believe the next big earthquake is about to hit 390 00:17:08,174 --> 00:17:10,133 any day now. 391 00:17:10,176 --> 00:17:11,917 No. No. 392 00:17:11,960 --> 00:17:13,484 Okay, Phil. 393 00:17:13,527 --> 00:17:16,226 You got anything else to say to me right now? 394 00:17:16,269 --> 00:17:19,098 Anything? That you might be forgetting? 395 00:17:19,142 --> 00:17:21,144 Today? On this day? 396 00:17:21,187 --> 00:17:22,667 Mm... 397 00:17:22,710 --> 00:17:24,756 No. I don't think so. 398 00:17:24,799 --> 00:17:26,323 Anyway, 399 00:17:26,366 --> 00:17:28,020 -the reason that I... -[scoffs] 400 00:17:29,804 --> 00:17:32,503 She forgot. [scoffs] 401 00:17:32,546 --> 00:17:35,071 She forgot. 402 00:17:38,161 --> 00:17:39,945 I won't do that to you. 403 00:17:39,988 --> 00:17:42,034 ? Well, hey, you don't know me? 404 00:17:42,078 --> 00:17:44,297 -? So why you feeling so hurt?? -[scoffs] 405 00:17:44,341 --> 00:17:45,777 -Ugh. -? Step your game up? 406 00:17:45,820 --> 00:17:47,300 ? I'm gone...? 407 00:17:47,344 --> 00:17:50,347 You want to stop and get a little treat before we go? 408 00:17:50,390 --> 00:17:52,392 -Yeah. -Yeah. 409 00:17:52,436 --> 00:17:54,394 Want fries? 410 00:17:54,438 --> 00:17:56,396 Mm. 411 00:17:56,440 --> 00:17:58,224 ? 'Cause they talk? 412 00:17:58,268 --> 00:18:00,270 ? And they talk and they talk...? 413 00:18:00,313 --> 00:18:03,360 Not the ending. Like, it's not the show without the ending. 414 00:18:03,403 --> 00:18:05,405 And all of the characters-- 415 00:18:05,449 --> 00:18:08,539 they kind of, like, go together in the show. 416 00:18:08,582 --> 00:18:10,541 But it means nothing without the ending. 417 00:18:10,584 --> 00:18:13,805 I don't want you to tell me about it beca... Hi. 418 00:18:13,848 --> 00:18:15,937 -Hi. -Wow. 419 00:18:15,981 --> 00:18:18,201 You came. I didn't know you were coming. 420 00:18:18,244 --> 00:18:19,811 Of course we had to come. Frankie invited us. 421 00:18:19,854 --> 00:18:21,378 -She did? -RICH: Yeah. 422 00:18:21,421 --> 00:18:22,727 You guys okay? Is she back home? 423 00:18:22,770 --> 00:18:24,163 I don't know what we are. 424 00:18:24,207 --> 00:18:25,860 And no, she's not back, 425 00:18:25,904 --> 00:18:27,297 although there have been rumblings. 426 00:18:27,340 --> 00:18:29,429 She'll come back soon. At least she's here. 427 00:18:29,473 --> 00:18:31,257 ALAN: Hi, you cutie. 428 00:18:31,301 --> 00:18:32,389 I'm Alan. 429 00:18:32,432 --> 00:18:34,173 Hi. I'm Duke. I'm a hugger. 430 00:18:34,217 --> 00:18:37,698 -Oh. [laughs] -[Rich laughs] 431 00:18:39,004 --> 00:18:40,397 Well, you want to go grab a cookie 432 00:18:40,440 --> 00:18:41,789 -or something over there? -Sure. 433 00:18:49,362 --> 00:18:51,059 -Hi. -Hi. 434 00:18:52,496 --> 00:18:54,062 -Sorry. -Sorry. 435 00:18:54,106 --> 00:18:55,586 I have mental problems. 436 00:18:55,629 --> 00:18:57,631 We all do. 437 00:18:59,807 --> 00:19:01,374 Anyway... 438 00:19:03,289 --> 00:19:05,944 I accept the fact that you are wifed up. 439 00:19:07,032 --> 00:19:09,165 And I'm really happy for you. 440 00:19:10,644 --> 00:19:12,864 I don't feel our age, Sam. 441 00:19:12,907 --> 00:19:14,605 I feel his. 442 00:19:14,648 --> 00:19:16,259 Is that crazy? 443 00:19:16,302 --> 00:19:17,434 Mm-mmm. 444 00:19:17,477 --> 00:19:19,044 I know it's cuckoo. 445 00:19:19,087 --> 00:19:20,654 I do accept the fact that we are... 446 00:19:20,698 --> 00:19:23,353 -Don't say it! -[muffled laughter] 447 00:19:23,396 --> 00:19:25,442 All right. Here. 448 00:19:25,485 --> 00:19:27,400 -I got you a present. -No. 449 00:19:27,444 --> 00:19:29,707 Jesus, I'm not saying anything about anything. Just take it. 450 00:19:29,750 --> 00:19:32,449 No. I don't want it. 451 00:19:32,492 --> 00:19:34,102 Fine, I'll put it in your pocket. 452 00:19:34,146 --> 00:19:35,669 You are such a pain in the butt. 453 00:19:35,713 --> 00:19:37,018 Good. 454 00:19:37,062 --> 00:19:38,411 [chuckles] 455 00:19:38,455 --> 00:19:40,457 I love you. 456 00:19:40,500 --> 00:19:44,330 I love you. I love you. 457 00:19:46,376 --> 00:19:47,681 Welcome to the club. 458 00:19:51,772 --> 00:19:53,339 [Sam groans] 459 00:19:54,427 --> 00:19:56,473 I'm still mad at you. 460 00:19:56,516 --> 00:19:58,257 That's okay. 461 00:19:58,301 --> 00:19:59,606 -Oh. -Safe spaces. 462 00:19:59,650 --> 00:20:02,174 -Safe space, safe space. -[both smooch] 463 00:20:04,481 --> 00:20:06,483 [quiet, indistinct chatter] 464 00:20:08,441 --> 00:20:10,313 [organ chord plays] 465 00:20:11,444 --> 00:20:13,272 ? Ooh? 466 00:20:13,316 --> 00:20:17,102 ? Regrets collect like old friends? 467 00:20:17,145 --> 00:20:20,627 ? Here to relive your darkest moments? 468 00:20:20,671 --> 00:20:25,328 ? I can see no way, I can see no way? 469 00:20:25,371 --> 00:20:27,460 ? And all of the ghouls? 470 00:20:27,504 --> 00:20:29,419 -? Come out to play? -? Ooh? 471 00:20:29,462 --> 00:20:33,945 ? And every demon wants his pound of flesh? 472 00:20:33,988 --> 00:20:37,949 ? But I like to keep some things to myself? 473 00:20:37,992 --> 00:20:41,953 ? I like to keep my issues drawn? 474 00:20:41,996 --> 00:20:45,739 ? It's always darkest before the dawn? 475 00:20:45,783 --> 00:20:50,353 ? And I've been a fool and I've been blind? 476 00:20:50,396 --> 00:20:54,966 ? I can never leave the past behind? 477 00:20:55,009 --> 00:20:59,144 ? I can see no way, I can see no way? 478 00:20:59,187 --> 00:21:04,018 ? I'm always dragging that horse around? 479 00:21:04,062 --> 00:21:07,805 ? All of his questions, such a mournful sound? 480 00:21:07,848 --> 00:21:11,417 ? Tonight I'm gonna bury that horse in the ground? 481 00:21:11,461 --> 00:21:16,117 ? 'Cause I like to keep my issues drawn? 482 00:21:16,161 --> 00:21:20,557 ? It's always darkest before the dawn? 483 00:21:20,600 --> 00:21:22,167 ? Shake it out, shake it out? 484 00:21:22,210 --> 00:21:24,343 ? Shake it out, shake it out, oh, whoa? 485 00:21:24,387 --> 00:21:26,040 ? Shake it out, shake it out? 486 00:21:26,084 --> 00:21:28,695 ? Shake it out, shake it out, oh, whoa? 487 00:21:28,739 --> 00:21:32,003 ? And it's hard to dance with a devil on your back? 488 00:21:32,046 --> 00:21:34,919 ? So shake him off, oh, whoa? 489 00:21:34,962 --> 00:21:37,356 ? Dum, dum, dum, dum, dum, dum, dum, dum? 490 00:21:37,400 --> 00:21:39,489 -? 'Cause I am done? -I'm not staying. 491 00:21:39,532 --> 00:21:41,752 ? With my graceless heart? 492 00:21:41,795 --> 00:21:44,232 ? So tonight I'm gonna cut it out...? 493 00:21:44,276 --> 00:21:47,279 But can I take a bath in your bathtub? 494 00:21:47,323 --> 00:21:48,411 I feel gross. 495 00:21:48,454 --> 00:21:51,631 I'm... I'm not staying, though. 496 00:21:51,675 --> 00:21:54,242 ? It's always darkest before the dawn? 497 00:21:54,286 --> 00:21:55,983 ? Shake it out, shake it out? 498 00:21:56,027 --> 00:21:58,029 ? Shake it out, shake it out, oh, whoa? 499 00:21:58,072 --> 00:21:59,596 ? Shake it out, shake it out? 500 00:21:59,639 --> 00:22:01,424 -[sighs]-? Shake it out, shake it out? 501 00:22:01,467 --> 00:22:02,425 ? Oh, whoa...? 502 00:22:02,468 --> 00:22:05,732 So... can I use your tub? 503 00:22:05,776 --> 00:22:08,561 ? So shake him off, oh, whoa? 504 00:22:08,605 --> 00:22:10,389 Of course. 505 00:22:11,651 --> 00:22:13,479 ? And I'm damned if I do? 506 00:22:13,523 --> 00:22:15,263 ? And I'm damned if I don't? 507 00:22:15,307 --> 00:22:17,222 ? So here's to drinks in the dark? 508 00:22:17,265 --> 00:22:19,877 ? At the end of my rope and? 509 00:22:19,920 --> 00:22:21,444 -? I'm ready to suffer? -And here. 510 00:22:21,487 --> 00:22:23,620 ? And I'm ready to hope? 511 00:22:23,663 --> 00:22:25,622 ? It's a shot in the dark? 512 00:22:25,665 --> 00:22:28,059 ? Aimed right at my throat 'cause? 513 00:22:28,102 --> 00:22:30,670 ? Looking for heaven, found the devil in me? 514 00:22:30,714 --> 00:22:32,411 ? Oh, whoa? 515 00:22:32,455 --> 00:22:36,067 ? Looking for heaven, found the devil in me? 516 00:22:36,110 --> 00:22:39,418 ? Well, what the hell? 517 00:22:39,462 --> 00:22:44,249 ? I'm gonna let it happen to me? 518 00:22:44,292 --> 00:22:46,251 -? Yeah?-? Shake it out, shake it out? 519 00:22:46,294 --> 00:22:48,862 ? Shake it out, shake it out, oh, whoa? 520 00:22:48,906 --> 00:22:50,864 ? Shake it out, shake it out...? 521 00:22:50,908 --> 00:22:52,213 FRANKIE: Dear Mom, 522 00:22:52,257 --> 00:22:54,477 There's so many things to say. 523 00:22:54,520 --> 00:22:57,480 I'm simultaneously overwhelmed by having too much to say 524 00:22:57,523 --> 00:22:59,656 and nothing to say at all. 525 00:22:59,699 --> 00:23:03,137 Things are weird, but things have always been weird. 526 00:23:03,181 --> 00:23:07,141 What we know is this: You have survived another year. 527 00:23:07,185 --> 00:23:08,708 You made it. 528 00:23:08,752 --> 00:23:10,710 We all made it. 529 00:23:10,754 --> 00:23:12,451 Happy birthday. 530 00:23:12,495 --> 00:23:13,670 Love you. 531 00:23:13,713 --> 00:23:15,367 Kiss, hug. K-O. 532 00:23:15,411 --> 00:23:17,064 Frankie. 533 00:23:18,152 --> 00:23:21,852 P.S. Sorry I'm such an asshole. 534 00:23:21,895 --> 00:23:23,854 Larrels, larrels, boxes and barrels. 535 00:23:23,897 --> 00:23:26,378 [choir vocalizing] 536 00:23:36,519 --> 00:23:39,086 [vocalizing continues] 537 00:23:42,916 --> 00:23:44,744 [choir vocalizing] 538 00:23:56,713 --> 00:23:58,932 WOMAN [on TV]: Oh, hi. You rang the bell? 539 00:23:58,976 --> 00:24:00,412 What? 540 00:24:03,807 --> 00:24:05,199 [woman on TV continues speakingindistinctly] 541 00:24:07,680 --> 00:24:09,639 Hi. 542 00:24:14,948 --> 00:24:19,605 -Oh. -DUKE and MAX: ? Happy birthday to you? 543 00:24:19,649 --> 00:24:24,175 -[groaning] -? Happy birthday to you? 544 00:24:24,218 --> 00:24:29,093 ? Happy birthday, dear Mama? 545 00:24:29,136 --> 00:24:33,576 ? Happy birthday to you.? 546 00:24:33,619 --> 00:24:35,447 -[Duke laughs] -MAX: Happy birthday, Mama. 547 00:24:35,491 --> 00:24:38,537 Happy birthday. 548 00:24:38,581 --> 00:24:41,018 Thank you. [kisses] 549 00:24:41,061 --> 00:24:42,149 MAX: Love you. 550 00:24:42,193 --> 00:24:44,021 SAM: I love you. 551 00:24:46,066 --> 00:24:48,373 You monkey. 552 00:24:48,416 --> 00:24:50,027 -Love you. -I love you. 553 00:24:50,070 --> 00:24:52,551 MAX: Make a wish. 554 00:24:52,595 --> 00:24:55,162 Ooh. 555 00:24:55,206 --> 00:24:57,208 ["Albachiara" by Vasco Rossi playing] 556 00:25:02,082 --> 00:25:04,911 Hey, Cookie. Guess what. 557 00:25:04,955 --> 00:25:07,740 I didn't make it. 558 00:25:07,784 --> 00:25:10,482 You made it. 559 00:25:10,526 --> 00:25:12,919 So here's the kick in the nuts. 560 00:25:12,963 --> 00:25:14,704 Now what are you gonna do? 561 00:25:14,747 --> 00:25:16,749 ? 562 00:26:09,106 --> 00:26:11,064 Captioned by Media Access Group at WGBH 38095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.