Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:04,978
Yep. That's a predator.
2
00:00:05,022 --> 00:00:07,415
So, what-- like, a coyote?
3
00:00:07,459 --> 00:00:09,939
Oh, no, no. That's a bigger
animal than that.
4
00:00:10,984 --> 00:00:12,246
How much bigger?
5
00:00:12,290 --> 00:00:14,205
That's bear scat.
6
00:00:14,248 --> 00:00:15,467
-Oh.
-See the turds' end?
7
00:00:15,510 --> 00:00:18,122
How they taper?
Yep.
8
00:00:19,732 --> 00:00:22,517
I say that that's unfailingly
9
00:00:22,561 --> 00:00:26,086
the shit of a 500-pound
female black bear.
10
00:00:26,130 --> 00:00:27,566
Whoa.
11
00:00:27,609 --> 00:00:29,568
Do you own a firearm?
12
00:00:31,744 --> 00:00:33,746
?
13
00:00:40,231 --> 00:00:41,580
LALA:
It's today!
14
00:00:41,623 --> 00:00:43,669
-It's today! It's today!
-SAM:
It's today,
15
00:00:43,712 --> 00:00:46,367
it's today, it's today.
16
00:00:46,411 --> 00:00:48,108
Yay! Mwah.
17
00:00:48,152 --> 00:00:50,110
LALA:
I love you. Voil?.
18
00:00:50,154 --> 00:00:51,764
SAM:
Oh, my God.
19
00:00:51,807 --> 00:00:53,809
This is stunning.
20
00:00:53,853 --> 00:00:55,942
It's booze and health food.
21
00:00:55,985 --> 00:00:59,337
? I love our day, hey,
I love our day, hey?
22
00:00:59,380 --> 00:01:01,991
? I love our day, hey...?
23
00:01:02,035 --> 00:01:03,993
I love this.
24
00:01:04,037 --> 00:01:06,213
This is paradise here.
25
00:01:06,257 --> 00:01:08,520
We need our lady time.
26
00:01:08,563 --> 00:01:10,261
Bro.
27
00:01:10,304 --> 00:01:12,132
-Happy New Year.
-LENNY: Har-loo!
28
00:01:12,176 --> 00:01:14,482
It's all happening!
29
00:01:14,526 --> 00:01:16,528
[all whooping]
30
00:01:16,571 --> 00:01:19,357
Ladies, Mama needs a drink!
31
00:01:19,400 --> 00:01:20,836
Ooh, I want a smoke, too.
32
00:01:20,880 --> 00:01:24,275
-Damn it. Hi, baby.
-PASCAL: Har-loo!
33
00:01:24,318 --> 00:01:26,929
-SAM, LALA and LENNY: Har-loo!
-[Pascal laughs]
34
00:01:26,973 --> 00:01:29,236
-Menopause.
-LENNY: I missed you, hon.
35
00:01:29,280 --> 00:01:32,152
-Ooh, here,
have some very cheap wine.
-Please.
36
00:01:32,196 --> 00:01:33,849
-Kick it up my notches!
-My notches!
37
00:01:33,893 --> 00:01:35,199
[laughing]
38
00:01:35,242 --> 00:01:36,504
I love bread.
39
00:01:36,548 --> 00:01:38,289
Is this thing on?
40
00:01:38,332 --> 00:01:39,986
-You want a Primo? Okay.
-PASCAL: Ah, yes, ma'am.
41
00:01:40,029 --> 00:01:41,379
-LENNY: Yes, miss.
-LALA: Right, honey?
42
00:01:41,422 --> 00:01:43,381
Har-loo!
43
00:01:43,424 --> 00:01:45,731
ALL:
Har-loo!
44
00:01:45,774 --> 00:01:48,386
-Oh, Tressa.
-Sam.
45
00:01:48,429 --> 00:01:51,128
It's okay.
46
00:01:52,564 --> 00:01:54,522
Aw...
47
00:01:54,566 --> 00:01:57,308
I was scared you wouldn't
come today because of me.
48
00:01:57,351 --> 00:02:00,398
I didn't want to miss the thing.
49
00:02:00,441 --> 00:02:01,355
And I meant what I said.
50
00:02:01,399 --> 00:02:03,401
-We're friends too long.
-Mmm.
51
00:02:03,444 --> 00:02:06,447
Besides, I like you better
as a friend than a client.
52
00:02:06,491 --> 00:02:08,971
Thank you?
53
00:02:09,015 --> 00:02:11,235
-[laughs softly]
-Pace car.
54
00:02:13,019 --> 00:02:15,108
Whoa.
55
00:02:15,152 --> 00:02:16,370
-Here.
-[groans]
56
00:02:16,414 --> 00:02:18,633
-I've got you.
-Thank you, honey.
57
00:02:18,677 --> 00:02:21,419
-We're friends forever.
-My God.
58
00:02:21,462 --> 00:02:23,377
I don't like when that happens.
59
00:02:23,421 --> 00:02:25,423
[laughing]
60
00:02:25,466 --> 00:02:27,338
LENNY:
Baby, yes. Come to Mama.
61
00:02:27,381 --> 00:02:29,340
PASCAL:
She's in her element here.
62
00:02:29,383 --> 00:02:32,343
Your Royal Heiny. Mm, mm, mm.
63
00:02:32,386 --> 00:02:34,867
Wait a minute, is there
any vodka in this at all?
64
00:02:34,910 --> 00:02:37,435
[laughs] You know I like
more vodka than soda.
65
00:02:37,478 --> 00:02:39,088
My mother has Murray.
I'm never leaving.
66
00:02:39,132 --> 00:02:41,090
I'm gonna let my motherraise Murray. I'm staying here.
67
00:02:41,134 --> 00:02:44,268
Ida is so upset
she couldn't be here.
68
00:02:44,311 --> 00:02:46,574
She was gonna fly in
a day early and everything,
69
00:02:46,618 --> 00:02:48,359
but then she got tickets
to Springsteen.
70
00:02:48,402 --> 00:02:50,448
She did?
71
00:02:50,491 --> 00:02:52,493
How much do you want to bet
Ida got backstage passes?
72
00:02:52,537 --> 00:02:54,408
-Yeah.
-[laughter]
-SAM: Magic.
73
00:02:54,452 --> 00:02:57,585
Show me the magic.
74
00:02:57,629 --> 00:03:00,240
"Is he, like, single? Is that...or is he in a relationship?"
75
00:03:00,284 --> 00:03:02,460
She said, "No he's single
and he's straight.
76
00:03:02,503 --> 00:03:04,026
Wait, how old
are your daughters?"
77
00:03:04,070 --> 00:03:05,463
-And I was like, "Bitch!"
-Bitch...
78
00:03:05,506 --> 00:03:07,029
LALA:
Hello? Over here?
79
00:03:07,073 --> 00:03:09,684
PASCAL:Put your lips together and suck.
80
00:03:09,728 --> 00:03:12,470
I like when my kids say,
"What happened to your boobs?"
81
00:03:12,513 --> 00:03:15,342
-You! That's right.
-You, you little bastards.
82
00:03:15,386 --> 00:03:18,127
SAM:
You have the maternity section
in your fucking closet.
83
00:03:18,171 --> 00:03:20,260
-Yes.
-LALA:
Well, that, I'd go back to.
84
00:03:20,304 --> 00:03:22,349
Can I move in your pool house?
85
00:03:22,393 --> 00:03:24,351
It feels so good
to get untense.
86
00:03:24,395 --> 00:03:25,309
-Yeah.
-ALL: Oh...
87
00:03:25,352 --> 00:03:27,659
L'chaim, l'chaim.
88
00:03:27,702 --> 00:03:29,530
-Thank you.
-Lala Land!
-Lala.
89
00:03:29,574 --> 00:03:31,532
Lala Land.
90
00:03:40,672 --> 00:03:43,457
-It's freezing.
-LALA: Well, get in here!
91
00:03:43,501 --> 00:03:46,330
It's so good.
Come on.
92
00:03:46,373 --> 00:03:49,071
Do you use this thing a lot?
93
00:03:49,115 --> 00:03:52,379
-Yes. Every day.
-Oh.
94
00:03:52,423 --> 00:03:55,861
You guys have your drugsand alcohol, I have my Jacuzzi.
95
00:03:55,904 --> 00:03:58,298
LENNY:
I'll get in if you
turn off the lights.
96
00:03:58,342 --> 00:04:01,170
I think that's Mars.
97
00:04:01,214 --> 00:04:03,695
Ooh, Tressa,
you still got good boobs.
98
00:04:03,738 --> 00:04:05,131
Thank you.
Don't look, though.
99
00:04:05,174 --> 00:04:06,654
Do you want to hug naked
in the Jacuzzi?
100
00:04:06,698 --> 00:04:08,874
-No, thank you.
-Just whip them around
101
00:04:08,917 --> 00:04:10,179
-a little a bit?
-No!
102
00:04:10,223 --> 00:04:11,442
Come on, Sam!
103
00:04:11,485 --> 00:04:13,705
Those aren't really
school shirts.
104
00:04:13,748 --> 00:04:17,926
-[laughing]
-The communal nudity, I...
105
00:04:17,970 --> 00:04:20,451
Well, can you just watch Yeseniafor me, please?
106
00:04:20,494 --> 00:04:22,496
-Bro, she's right here.
-Can you pick her up?
107
00:04:22,540 --> 00:04:26,587
It's just so dark out here
and she's so tiny.
108
00:04:26,631 --> 00:04:29,329
She's just a little potato chiptuna fish salad.
109
00:04:29,373 --> 00:04:31,897
-[laughing]
-Please?
110
00:04:31,940 --> 00:04:34,682
Thank you.
111
00:04:34,726 --> 00:04:36,467
TRESSA:
This is the last food...
112
00:04:36,510 --> 00:04:39,121
[laughing]
113
00:04:39,165 --> 00:04:41,385
I shop for groceries
all the time.
114
00:04:41,428 --> 00:04:43,474
The boys are both teenagers now,they need constant food.
115
00:04:43,517 --> 00:04:45,519
It's insane.
It's my job.
116
00:04:45,563 --> 00:04:47,521
It's my actual job, groceries.
117
00:04:47,565 --> 00:04:49,262
[phone chimes, vibrates]
118
00:04:49,306 --> 00:04:51,395
Stop asking my ETA.
119
00:04:51,438 --> 00:04:53,701
You're supposed to be
taking care of our kids.
120
00:04:53,745 --> 00:04:55,964
-Leave me alone.
-Put down your phone.
121
00:04:56,008 --> 00:04:58,489
-I can't.
-I got to put
my clothes back on.
122
00:04:58,532 --> 00:05:00,534
It's so cold.
Aren't you freezing?
123
00:05:00,578 --> 00:05:02,623
-I'm hot all the time.-SAM:
You know, some people say
124
00:05:02,667 --> 00:05:04,408
don't take anything,
125
00:05:04,451 --> 00:05:07,062
and other people say
you have to take something,
126
00:05:07,106 --> 00:05:09,369
-otherwise,
you'll get the bad thing.
-Right, right,
127
00:05:09,413 --> 00:05:11,371
-right, right, right.
-[spits three times]
If you don't take,
128
00:05:11,415 --> 00:05:13,808
like, hormones or whatever.
129
00:05:13,852 --> 00:05:15,288
-LENNY: I'm gonna check it out,-PASCAL: Yes.
130
00:05:15,332 --> 00:05:16,768
-'cause I'm just sweating.
-No.
131
00:05:16,811 --> 00:05:18,160
Try the Progesterone.
132
00:05:18,204 --> 00:05:19,988
It's plant-based,
it works great.
133
00:05:20,032 --> 00:05:22,600
Literally, it's the only reasonI'm sane right now.
134
00:05:22,643 --> 00:05:24,558
So all you women have had kids,
135
00:05:24,602 --> 00:05:26,430
and that means you've had ahormone in you that protects you
136
00:05:26,473 --> 00:05:28,475
as you get older.
I haven't had any kids.
137
00:05:28,519 --> 00:05:30,390
-What?-So I'm at a higher risk for...
138
00:05:30,434 --> 00:05:33,262
-Finally, a reason.
-[laughing]
139
00:05:33,306 --> 00:05:35,874
-I got a... I-I've got a coupleof hormones in me.
-That's something.
140
00:05:35,917 --> 00:05:37,832
PASCAL:
No one else
is on anything but me?
141
00:05:37,876 --> 00:05:39,399
LENNY:
Well, I'm on something,
142
00:05:39,443 --> 00:05:42,402
-but not for that.
-[laughing]
143
00:05:42,446 --> 00:05:44,099
PASCAL:
Can I just say,
the hardest part about going
144
00:05:44,143 --> 00:05:46,624
through all of this is that yourealize, too, on top of it all,
145
00:05:46,667 --> 00:05:49,540
you no longer exist as a woman.
146
00:05:49,583 --> 00:05:51,542
-Oh, yeah. Yeah.
-You are like, literally
invisible to people.
147
00:05:51,585 --> 00:05:53,544
TRESSA:
Oh, I love being invisible.
148
00:05:53,587 --> 00:05:55,807
It's like I have a superpower.
I can just run all my errands
149
00:05:55,850 --> 00:05:58,200
and go about my day
and nobody bothers me.
150
00:05:58,244 --> 00:06:00,420
But how about that you don't
realize how much juice
151
00:06:00,464 --> 00:06:03,336
you used to get from it?
That's what freaked me out.
152
00:06:03,380 --> 00:06:04,424
-Yeah.
-LENNY: You know what I mean?
153
00:06:04,468 --> 00:06:06,513
Like, that day
I walked into Starbucks,
154
00:06:06,557 --> 00:06:09,647
and the two cute young chicks
were getting all the juice.
155
00:06:09,690 --> 00:06:13,694
And then I realized,
I liked that juice.
156
00:06:13,738 --> 00:06:16,088
You've gone through a whole dayand nobody's, like,
157
00:06:16,131 --> 00:06:18,003
engaging with you,
and it's not just guys.
158
00:06:18,046 --> 00:06:20,788
-No. It's everybody.
-It's girls, too. It's like...
159
00:06:20,832 --> 00:06:23,356
I knew it. You guys,
I think that the problem is,
160
00:06:23,400 --> 00:06:26,272
is that nobody
is talking to anybody.
161
00:06:26,315 --> 00:06:28,622
There has to be
some kind of outlet for women
162
00:06:28,666 --> 00:06:29,928
and-and people.
163
00:06:29,971 --> 00:06:32,539
Because we are all so busy.
164
00:06:32,583 --> 00:06:33,932
We have to compare notes, right?
165
00:06:33,975 --> 00:06:35,586
'Cause the pressure builds up,
166
00:06:35,629 --> 00:06:38,458
and this--
this lets the pus out.
167
00:06:38,502 --> 00:06:41,287
-Gross.
-No, it's true.
It's true, though.
168
00:06:41,330 --> 00:06:44,029
-It's true.
-People aren't sharing.Women don't talk to each other.
169
00:06:44,072 --> 00:06:46,292
-Mm-mm.
-SAM: Even Cadence Ford--
170
00:06:46,335 --> 00:06:48,729
the-the asshole robot mom
171
00:06:48,773 --> 00:06:51,297
at Duke's school--
like, needs her own
172
00:06:51,340 --> 00:06:55,083
come to Jesus moment where
she, like, reveals her inners
173
00:06:55,127 --> 00:06:58,696
and doesn't feel judged
or picked on.
174
00:06:58,739 --> 00:06:59,914
Even her.
175
00:06:59,958 --> 00:07:01,960
-I hate her so much.
-[laughing]
176
00:07:02,003 --> 00:07:05,920
But even she needs
to do that with her own...
177
00:07:05,964 --> 00:07:07,400
type of people.
178
00:07:07,444 --> 00:07:08,836
[laughing]
179
00:07:08,880 --> 00:07:11,056
I'm sure there's some around.
180
00:07:11,099 --> 00:07:14,320
I mean, women have to,
we have to.
181
00:07:14,363 --> 00:07:17,279
-We owe it to the future.
-LALA: Well, we just,
182
00:07:17,323 --> 00:07:19,934
-We owe it to now.
-We got to do this more.
183
00:07:19,978 --> 00:07:22,589
This is so, so important.
184
00:07:22,633 --> 00:07:24,591
-Yeah.
-[Yesenia barking]
185
00:07:24,635 --> 00:07:26,506
TOM:
Lala?
Why are all the lights off?
186
00:07:26,550 --> 00:07:29,857
Can't see anything, Lala.
187
00:07:29,901 --> 00:07:31,511
Hey, there you are, little girl.There you go.
188
00:07:31,555 --> 00:07:33,644
-Oh...
-[all sighing]
189
00:07:33,687 --> 00:07:35,907
TOM:
[chuckles] Hello.
190
00:07:35,950 --> 00:07:38,387
-Oh, hey. Really.
What were you talking about?
-Hello.
191
00:07:38,431 --> 00:07:39,780
Were you talking about your men?
192
00:07:39,824 --> 00:07:41,695
[scattered chuckling]
193
00:07:41,739 --> 00:07:44,524
-Hey.
-Guys, this is, um,
194
00:07:44,568 --> 00:07:47,092
Tom's oldest
and dearest friend Stan.
195
00:07:47,135 --> 00:07:50,661
-Hi.
-How was the game?
196
00:07:50,704 --> 00:07:52,750
TOM:
We left early.
Stripling got lit up for seven
197
00:07:52,793 --> 00:07:53,707
in the bottom of the fifth.
198
00:07:53,751 --> 00:07:55,535
Hey, did you guys
want some food?
199
00:07:55,579 --> 00:07:57,145
Uh, we had Dodger Dogs.
200
00:07:57,189 --> 00:08:00,453
-Was traffic bad?
-Oh. It was awful.
201
00:08:00,497 --> 00:08:02,760
I mean, you know,
this is the reason I left L.A.
202
00:08:02,803 --> 00:08:06,590
You know, the smog, the traffic,the earthquakes. [chuckles]
203
00:08:06,633 --> 00:08:09,157
Northridge still wakes me up
in the middle of the night.
204
00:08:09,201 --> 00:08:12,204
I'm telling you,
the rude people flip you off
205
00:08:12,247 --> 00:08:14,467
and then drive away.
No accountability.
206
00:08:14,511 --> 00:08:16,600
Mary Jane.
[chuckles]
207
00:08:16,643 --> 00:08:18,558
SAM:
Why are you clearing?
Are we done?
208
00:08:18,602 --> 00:08:20,473
Oh, you're not done?
Oh, I'll...
209
00:08:20,517 --> 00:08:22,431
I'll put out more plates.
I thought we were done.
210
00:08:22,475 --> 00:08:25,347
Uh, we don't need new plates.
We pretty much just sat down.
211
00:08:25,391 --> 00:08:28,350
No, hon. Here,
I-I'll put out more plates.
212
00:08:28,394 --> 00:08:31,745
No, it's okay. Forget it.
We can be done.
213
00:08:31,789 --> 00:08:33,834
Oh, I have dessert.
214
00:08:33,878 --> 00:08:36,184
-Who wants dessert?
-Oh, yes. Yes, me, please.
-Yes, please.
215
00:08:36,228 --> 00:08:38,491
-A-Are we gonna watch the thing?-Yes, that's why we're here.
-TRESSA: Yeah.
216
00:08:38,535 --> 00:08:39,840
-LENNY: Come on.
-Hey.
217
00:08:39,884 --> 00:08:43,061
What were you guys talking
about tonight?
218
00:08:43,104 --> 00:08:44,758
Sex?
219
00:08:44,802 --> 00:08:46,020
Hmm?
220
00:08:46,064 --> 00:08:47,500
[Lenny laughs]
221
00:08:47,544 --> 00:08:49,502
-You look drunk. Ha-ha.
-Yeah, you think so, Tom?
222
00:08:49,546 --> 00:08:51,635
[chuckles]
223
00:08:51,678 --> 00:08:53,637
And you, Sammy.
224
00:08:53,680 --> 00:08:55,247
[chuckles]
Are you?
225
00:08:55,290 --> 00:08:58,467
Just a little?
226
00:08:58,511 --> 00:09:00,513
-Ha-ha.
-[chuckling]
227
00:09:03,081 --> 00:09:04,561
Night, girls.
228
00:09:06,084 --> 00:09:08,390
-I'll have dessert.
-Yes.
229
00:09:08,434 --> 00:09:10,610
I thanked Tom
for letting us be here
230
00:09:10,654 --> 00:09:12,699
and that it means a lot
231
00:09:12,743 --> 00:09:13,700
and it's really nice.
232
00:09:13,744 --> 00:09:14,658
Why?
233
00:09:14,701 --> 00:09:16,747
Uh, 'cause it's his house.
234
00:09:16,790 --> 00:09:19,837
No, it's not.
It's Lala's house, too.
235
00:09:19,880 --> 00:09:22,622
He shouldn't even be here.
He left the game early.
236
00:09:22,666 --> 00:09:23,884
He could've gone someplace else.
237
00:09:23,928 --> 00:09:25,669
That's disgusting.
238
00:09:25,712 --> 00:09:26,844
What?
239
00:09:26,887 --> 00:09:27,845
Yeah,
240
00:09:27,888 --> 00:09:29,063
we've been planning this
for months.
241
00:09:29,107 --> 00:09:31,022
Ida was gonna fly in.
242
00:09:32,850 --> 00:09:34,895
Hey, Tom!
243
00:09:34,939 --> 00:09:36,854
You want some ice cream
and fruit?
244
00:09:36,897 --> 00:09:38,725
Jesus Christ,
don't offer him dessert.
245
00:09:38,769 --> 00:09:40,422
What are you doing?
246
00:09:40,466 --> 00:09:42,642
I know, right?
I know.
247
00:09:42,686 --> 00:09:44,905
It's, like, this thing I do,
where I'm like, "Ah."
248
00:09:44,949 --> 00:09:47,908
Yeah, you, like, become, like,
some kind of weird geisha.
249
00:09:47,952 --> 00:09:49,867
Are you serious?
250
00:09:49,910 --> 00:09:51,303
I am serious.
251
00:09:51,346 --> 00:09:53,653
Can't you just ask him
to leave or something?
252
00:09:53,697 --> 00:09:56,221
No, he doesn't have
to go anywhere.
253
00:09:56,264 --> 00:09:59,006
I'm sorry,
but I love my husband.
254
00:09:59,050 --> 00:10:01,879
So, if you have a problem
with him staying here,
255
00:10:01,922 --> 00:10:03,750
then you get the fuck out.
256
00:10:03,794 --> 00:10:06,448
-Oh. Okay...-LENNY: Uh-uh-uh. Hey, hey, hey.
257
00:10:06,492 --> 00:10:08,276
Come on, guys.
258
00:10:09,756 --> 00:10:11,062
Tress,
259
00:10:11,105 --> 00:10:14,892
you want to help me set up
Sam's movie?
260
00:10:16,502 --> 00:10:18,765
TRESSA:
Oh.
261
00:10:18,809 --> 00:10:21,289
Are we still doing that?
262
00:10:21,333 --> 00:10:22,639
[scoffs]
263
00:10:26,773 --> 00:10:29,210
I'm a little drunk.
264
00:10:32,344 --> 00:10:34,302
Am I wrong?
265
00:10:34,346 --> 00:10:36,565
It's okay.
266
00:10:36,609 --> 00:10:38,567
Sorry.
But I'm not.
267
00:10:38,611 --> 00:10:40,482
Sorry.
268
00:10:40,526 --> 00:10:42,180
Mm.
269
00:10:46,184 --> 00:10:47,707
Hello!
270
00:10:47,751 --> 00:10:48,708
It's just me.
271
00:10:48,752 --> 00:10:49,970
-Hi.
-Hi, Gran.
272
00:10:50,884 --> 00:10:52,625
You look really nice.
273
00:10:52,669 --> 00:10:54,758
Ah, thank you, Her Nibs.
274
00:10:54,801 --> 00:10:56,934
You want some breakfast, Phil?
275
00:10:56,977 --> 00:10:57,935
Um, I've eaten.
276
00:10:57,978 --> 00:10:59,371
I'm going
to an Irish wake today.
277
00:10:59,414 --> 00:11:00,981
It's day two.
278
00:11:01,025 --> 00:11:02,504
What's an Irish wake?
279
00:11:02,548 --> 00:11:03,810
FRANKIE:
It's a wake
where they put the body
280
00:11:03,854 --> 00:11:05,725
out on a table
and there's, like, candles
281
00:11:05,769 --> 00:11:07,422
and everybody sings and dances
282
00:11:07,466 --> 00:11:09,860
and loses their mind
and gets shithouse drunk.
283
00:11:09,903 --> 00:11:12,427
[chuckles]:
Well.
284
00:11:13,820 --> 00:11:14,908
[hiccups]
285
00:11:16,823 --> 00:11:18,303
Mom!
286
00:11:18,346 --> 00:11:20,348
Grandpa's in my room!
[hiccups]
287
00:11:20,392 --> 00:11:22,002
-FRANKIE: But it's really nice,because it goes on
-Mom, Mom,
288
00:11:22,046 --> 00:11:23,351
-for, like, four days.
-it's Grandpa.
289
00:11:23,395 --> 00:11:24,831
It's kind of like shivah,
and the body's never alone.
290
00:11:24,875 --> 00:11:26,311
Grandpa's in my room! Mom!
291
00:11:26,354 --> 00:11:28,617
He is certainly not.
292
00:11:28,661 --> 00:11:29,618
[hiccups]
293
00:11:29,662 --> 00:11:31,664
He's in a chest
at the foot of my bed.
294
00:11:31,708 --> 00:11:33,797
What?
295
00:11:33,840 --> 00:11:35,886
What do you mean?
296
00:11:35,929 --> 00:11:38,149
All this nonsense.
It's so much fuss.
297
00:11:38,192 --> 00:11:40,368
I just had him cremated.
298
00:11:41,282 --> 00:11:42,240
-[hiccups]
-I'm not even sure
299
00:11:42,283 --> 00:11:43,676
why I've kept his ashes.
300
00:11:43,720 --> 00:11:45,243
More things underfoot.
301
00:11:45,286 --> 00:11:46,418
[Duke hiccups]
302
00:11:46,461 --> 00:11:47,898
Mom, I saw him.
303
00:11:47,941 --> 00:11:50,901
He's here. He's here right now.[hiccups]
304
00:11:50,944 --> 00:11:51,945
Okay, baby, calm down.
305
00:11:51,989 --> 00:11:53,468
Mom!
306
00:11:53,512 --> 00:11:55,601
Okay! Okay, okay, okay.
307
00:11:55,644 --> 00:11:57,429
-Wait, let me turn down
the burner.
-FRANKIE: Wait,
308
00:11:57,472 --> 00:11:58,909
I want to see.
309
00:11:58,952 --> 00:12:01,215
Hang on!
310
00:12:09,093 --> 00:12:12,270
Do any of you want
to join me for the wake?
311
00:12:12,313 --> 00:12:15,012
It's ever so much fun.
312
00:12:16,840 --> 00:12:19,886
Well, I'm off.
313
00:12:19,930 --> 00:12:22,933
There's nobody here
except Mandy Patinkin.
314
00:12:22,976 --> 00:12:24,848
I'm not lying!
[hiccups]
315
00:12:24,891 --> 00:12:26,806
-I know, honey.
-No!
316
00:12:26,850 --> 00:12:29,156
Grandpa was sitting right there,
317
00:12:29,200 --> 00:12:30,592
in a brown suit,
and he asked me
318
00:12:30,636 --> 00:12:32,856
what was up
with my friend Django's mom.
319
00:12:32,899 --> 00:12:33,987
Dude, that's a big buttprint.
320
00:12:34,031 --> 00:12:35,902
Duke couldn't have made that.
321
00:12:37,077 --> 00:12:38,252
Huh.
322
00:12:38,296 --> 00:12:39,950
-I need my dog.
-? Cigarette smoke?
323
00:12:39,993 --> 00:12:42,082
? Is stinging my eyes?
324
00:12:42,126 --> 00:12:43,431
-[door slams]
-? And I can't
see your face...?
325
00:12:48,001 --> 00:12:51,744
Mom, I told you.There is something in the house.
326
00:12:51,788 --> 00:12:53,528
It's not a joke.
327
00:12:53,572 --> 00:12:56,314
You never listen.
328
00:12:59,099 --> 00:13:00,797
[groans]
329
00:13:01,885 --> 00:13:02,842
SAM:
Thank you for
330
00:13:02,886 --> 00:13:04,844
seeing me over your lunch.
331
00:13:04,888 --> 00:13:06,063
Not a problem.
332
00:13:06,106 --> 00:13:08,674
It sounded urgent.
So...
333
00:13:10,502 --> 00:13:12,025
Well, how are the pills
working out?
334
00:13:12,069 --> 00:13:13,418
You get any sleep?
335
00:13:13,461 --> 00:13:15,072
Oh. Great.
336
00:13:15,115 --> 00:13:16,725
[clears throat]
337
00:13:16,769 --> 00:13:18,205
They're terrific.
338
00:13:18,249 --> 00:13:19,641
Also,
339
00:13:19,685 --> 00:13:23,994
I maybe forgot
to start taking them.
340
00:13:24,037 --> 00:13:25,865
Okay.
341
00:13:25,909 --> 00:13:27,867
Well, that seemed
like an important reason
342
00:13:27,911 --> 00:13:30,130
for coming here.
343
00:13:30,174 --> 00:13:32,785
-Yeah.
-Is this about...
344
00:13:32,829 --> 00:13:34,308
Okay.
345
00:13:35,353 --> 00:13:36,310
Okay.
346
00:13:36,354 --> 00:13:38,138
Fine.
347
00:13:38,182 --> 00:13:39,792
Um...
348
00:13:39,836 --> 00:13:42,316
Okay, I have this thing.
349
00:13:42,360 --> 00:13:43,578
-Thing?
-Yeah.
350
00:13:43,622 --> 00:13:44,797
There's this thing in the house.
351
00:13:44,841 --> 00:13:46,364
It's, like, um...
352
00:13:46,407 --> 00:13:47,582
a presence,
353
00:13:47,626 --> 00:13:48,583
I guess?
354
00:13:48,627 --> 00:13:50,063
What-What do you mean,
like a ghost?
355
00:13:50,107 --> 00:13:51,325
[spits three times]
356
00:13:51,369 --> 00:13:53,023
Sure. Okay.
357
00:13:53,066 --> 00:13:54,285
Yes.
358
00:13:54,328 --> 00:13:56,940
And it's driving my kids insane,
359
00:13:56,983 --> 00:13:58,289
which is not that hard to do.
360
00:13:58,332 --> 00:14:00,465
I mean,
they're actually terrified.
361
00:14:00,508 --> 00:14:02,771
And I usually can keep
a good handle on it.
362
00:14:02,815 --> 00:14:06,993
But this otherworldly shit
is a bit too much for me.
363
00:14:07,037 --> 00:14:08,473
I mean, I'm a single lady.
364
00:14:08,516 --> 00:14:10,910
Only one realm at a time,
you know what I mean?
365
00:14:10,954 --> 00:14:15,262
Okay, well, I'm not
a-a children's specialist.
366
00:14:15,306 --> 00:14:18,918
What I want is, can you
just come over to my house...
367
00:14:18,962 --> 00:14:22,008
[chuckles]:
and lie to them?
368
00:14:22,052 --> 00:14:24,576
-You want me to lie to them?
-My kids
369
00:14:24,619 --> 00:14:27,927
can't be reasoned with onany kind of normal human level.
370
00:14:27,971 --> 00:14:29,929
So, I don't know,
371
00:14:29,973 --> 00:14:32,366
I just thought
maybe you could...
372
00:14:32,410 --> 00:14:35,630
come over and pretend
to be a medium
373
00:14:35,674 --> 00:14:38,982
and say that you sense
that the spirits are angry
374
00:14:39,025 --> 00:14:41,985
because they're mean
to their mom or...
375
00:14:42,028 --> 00:14:44,161
whatever.
376
00:14:44,204 --> 00:14:46,163
Okay.
377
00:14:46,206 --> 00:14:49,166
Okay, that is an insane idea,
378
00:14:49,209 --> 00:14:51,168
and I don't know
why you'd come to me about it.
379
00:14:51,211 --> 00:14:52,996
Isn't that what you do--
380
00:14:53,039 --> 00:14:55,650
talk people down fromthe made-up shit in their heads?
381
00:14:55,694 --> 00:14:59,437
Well, it's a little more
complicated than that, Sam.
382
00:14:59,480 --> 00:15:03,006
And, you know what, this whole
game, it's kind of a, uh...
383
00:15:03,049 --> 00:15:05,530
it's kind of a bullshit move
on your part.
384
00:15:05,573 --> 00:15:06,618
Oh.
385
00:15:06,661 --> 00:15:08,315
Uh, what?
386
00:15:08,359 --> 00:15:11,101
Why did you text me
when you were out of town?
387
00:15:12,624 --> 00:15:14,321
Why'd you text me
when you were away?
388
00:15:14,365 --> 00:15:15,366
I don't know.
389
00:15:15,409 --> 00:15:16,367
Yes, you do.
390
00:15:16,410 --> 00:15:17,542
Jesus, who cares?
391
00:15:17,585 --> 00:15:19,196
-I just texted you...
-I care.
392
00:15:19,239 --> 00:15:21,198
I care, Sam, and you know it.
393
00:15:23,896 --> 00:15:27,552
I'm not gonna lie to your kids
the first time I meet them.
394
00:15:27,595 --> 00:15:30,250
And if you were trying
to sabotage this whole thing--
395
00:15:30,294 --> 00:15:32,122
whatever's happening
between you and me--
396
00:15:32,165 --> 00:15:33,384
uh, then mission accomplished.
397
00:15:33,427 --> 00:15:34,907
And, uh...
398
00:15:34,951 --> 00:15:36,169
I really...
399
00:15:36,213 --> 00:15:38,171
I actually do have
a-a busy afternoon,
400
00:15:38,215 --> 00:15:41,218
so, uh, if that's it...
401
00:15:42,306 --> 00:15:44,743
Oh.
402
00:15:45,831 --> 00:15:48,138
Yeah.
403
00:15:48,181 --> 00:15:50,444
Okay.
404
00:15:51,924 --> 00:15:52,969
[clears throat]
405
00:15:55,406 --> 00:15:57,147
Okay.
406
00:15:57,190 --> 00:16:00,193
I'll just...
I'll leave, I guess.
407
00:16:02,326 --> 00:16:04,981
I...
[groans]
408
00:16:06,460 --> 00:16:08,897
Um...
409
00:16:10,987 --> 00:16:13,772
I'm gonna go.
410
00:16:20,648 --> 00:16:23,086
I don't really know
how to do this.
411
00:16:25,349 --> 00:16:27,090
Well,
412
00:16:27,133 --> 00:16:29,875
I don't either, but...
413
00:16:29,918 --> 00:16:33,009
maybe I could help you out.
414
00:16:42,801 --> 00:16:45,325
Obviously, I'm not gonna chargeyou for this session.
415
00:16:45,369 --> 00:16:47,066
Mm.
416
00:16:51,375 --> 00:16:53,333
SAM:
Is that turkey?
417
00:16:53,377 --> 00:16:55,683
-DAVID: Mm-hmm.
-Did you eat the whole pickle?
418
00:16:55,727 --> 00:16:57,598
-DAVID: Not yet.
-Okay, good.
419
00:17:12,135 --> 00:17:13,484
[sighs]
420
00:17:16,574 --> 00:17:19,272
? Cigarette smoke
is in my eyes...?
421
00:17:19,316 --> 00:17:22,014
-[scoffs]
-You know, kid...
422
00:17:22,058 --> 00:17:24,321
whatever fathers say
to their daughters
423
00:17:24,364 --> 00:17:26,323
about their love lives...
424
00:17:26,366 --> 00:17:27,454
[mock retching]
425
00:17:27,498 --> 00:17:29,152
...it's toxic.
426
00:17:29,195 --> 00:17:30,283
All of it.
427
00:17:30,327 --> 00:17:32,459
A bullshit bunch of fear
428
00:17:32,503 --> 00:17:34,679
that's projected
onto young women.
429
00:17:34,722 --> 00:17:36,246
So you know what?
430
00:17:36,289 --> 00:17:38,335
I'm not gonna say a thing to you
431
00:17:38,378 --> 00:17:39,988
about what just happened
in there.
432
00:17:40,032 --> 00:17:42,687
-Okay.
-That shrink, though--
433
00:17:42,730 --> 00:17:44,732
[chuckles]
he was kind of adorable.
434
00:17:44,776 --> 00:17:46,256
Excuse me?
435
00:17:46,299 --> 00:17:48,301
I mean, if I ever swung
that way. You know.
436
00:17:48,345 --> 00:17:50,477
Hey, back in the '70s...
437
00:17:50,521 --> 00:17:52,827
things got a little blurry.
438
00:17:52,871 --> 00:17:54,960
Whole years, actually.
439
00:17:56,266 --> 00:17:59,269
Oh, come on, lighten up! Kid!
440
00:17:59,312 --> 00:18:02,315
[sighs]
You should be laughing, okay?
441
00:18:02,359 --> 00:18:05,318
That was funny.
Jesus, so serious.
442
00:18:07,059 --> 00:18:09,148
[scoffs]
443
00:18:09,192 --> 00:18:10,236
[engine starts]
444
00:18:12,847 --> 00:18:14,806
?
445
00:18:19,680 --> 00:18:21,247
[grunts]
446
00:18:28,080 --> 00:18:30,300
-? Run?
-[groans]
447
00:18:30,343 --> 00:18:32,258
-? Away?
-[grunts]
448
00:18:32,302 --> 00:18:34,782
? From this tired life?
449
00:18:36,219 --> 00:18:40,440
? It's too warm at night...?
450
00:18:40,484 --> 00:18:41,398
Hey, mister.
451
00:18:44,705 --> 00:18:45,880
?
452
00:18:45,924 --> 00:18:47,578
You know what those are?
453
00:18:47,621 --> 00:18:49,275
Comics?
454
00:18:49,319 --> 00:18:51,103
Mm-hmm. See that?
455
00:18:52,670 --> 00:18:54,324
Murray Fox.
456
00:18:54,367 --> 00:18:56,326
-That's Grandpa.
-Mm-hmm.
457
00:18:56,369 --> 00:18:58,241
He wrote it?
458
00:18:58,284 --> 00:19:00,460
He wrote all of these.
459
00:19:00,504 --> 00:19:02,201
All of those.
460
00:19:02,245 --> 00:19:04,856
?
461
00:19:04,899 --> 00:19:06,553
Hot Knives.
462
00:19:06,597 --> 00:19:08,773
[laughs]:
The Martian Who Loved Me.
463
00:19:08,816 --> 00:19:11,254
-What's that?
-This...
464
00:19:11,297 --> 00:19:13,604
is his word ball.
465
00:19:15,127 --> 00:19:17,477
Whenever Grandpa
would get stuck,
466
00:19:17,521 --> 00:19:22,090
he would take this,
and he would spin this around
467
00:19:22,134 --> 00:19:26,573
and look for words
that would inspire him.
468
00:19:26,617 --> 00:19:28,314
-Can I try?
-Yes.
469
00:19:31,404 --> 00:19:33,667
Read one... one to me.
470
00:19:33,711 --> 00:19:35,103
What does...
471
00:19:35,147 --> 00:19:38,063
"in-effa-ble" mean?
472
00:19:38,106 --> 00:19:40,326
Like, uh...
473
00:19:40,370 --> 00:19:42,633
something that...
474
00:19:42,676 --> 00:19:45,331
you can't describe with words.
475
00:19:45,375 --> 00:19:47,072
-[laughs]
-Isn't that cool?
476
00:19:47,115 --> 00:19:48,334
Yeah.
477
00:19:55,646 --> 00:19:58,997
Did your dad leave you
when you were little, too?
478
00:20:01,434 --> 00:20:04,307
Honey, my dad didn't leave me.
479
00:20:04,350 --> 00:20:06,918
He had a heart attack.
480
00:20:06,961 --> 00:20:09,312
Remember?
We talked about it.
481
00:20:09,355 --> 00:20:10,922
Okay.
482
00:20:10,965 --> 00:20:12,750
Was he old?
483
00:20:12,793 --> 00:20:14,491
No, not really.
484
00:20:14,534 --> 00:20:16,449
How old was he?
485
00:20:17,537 --> 00:20:19,800
He was almost 50.
486
00:20:20,888 --> 00:20:22,542
Aren't you almost fif...
487
00:20:22,586 --> 00:20:24,501
Shah.
488
00:20:24,544 --> 00:20:26,764
Shi-shi-shah.
489
00:20:26,807 --> 00:20:28,461
[giggles]
490
00:20:28,505 --> 00:20:30,550
Do you miss him?
491
00:20:30,594 --> 00:20:32,465
[sighs]
492
00:20:32,509 --> 00:20:34,337
Not all the time.
493
00:20:34,380 --> 00:20:36,556
Sometimes.
494
00:20:36,600 --> 00:20:38,297
I miss him today.
495
00:20:39,994 --> 00:20:42,345
Hang on.
496
00:20:48,133 --> 00:20:50,135
MURRAY:
Remind me that story
about, uh, Marion.
497
00:20:50,178 --> 00:20:51,528
GIRL:
Oh, the one a few weeks ago?
498
00:20:51,571 --> 00:20:53,530
-Yeah, yeah, yeah.
-All right. Well...
499
00:20:53,573 --> 00:20:56,097
-Is that...?
-Mm-hmm.
500
00:20:56,141 --> 00:20:57,751
[conversation continues
over tape recorder]
501
00:20:57,795 --> 00:20:59,579
Who's the other voice?
502
00:20:59,623 --> 00:21:00,972
-Who do you think?
-MURRAY: Marion was
503
00:21:01,015 --> 00:21:02,495
-teaching you to make an egg?
-Uh-huh.
504
00:21:02,539 --> 00:21:04,584
What? No. No.
505
00:21:04,628 --> 00:21:06,543
What do you mean, no?
506
00:21:06,586 --> 00:21:09,023
I was probably
around your age there.
507
00:21:09,067 --> 00:21:10,982
You sound weird.
508
00:21:11,025 --> 00:21:12,244
[recorded conversation
continues]
509
00:21:12,288 --> 00:21:14,464
-Yousound weird!
-No. Oh, okay.
510
00:21:14,507 --> 00:21:16,466
-You sound weird! Take it back!-No! Stop! Stop!
511
00:21:16,509 --> 00:21:18,119
Take it back.
512
00:21:18,163 --> 00:21:20,557
-I take back nothing.
-Take it back. Take it back.
513
00:21:20,600 --> 00:21:21,688
[laughing]:
I take back nothing.
514
00:21:21,732 --> 00:21:23,734
[Duke continues laughing]
515
00:21:27,433 --> 00:21:29,217
-You gotta write it down.
-YOUNG SAM:
I don't write it down.
516
00:21:29,261 --> 00:21:30,436
MURRAY:
You have to write it down.
517
00:21:30,480 --> 00:21:31,481
With these things, I tell you,
518
00:21:31,524 --> 00:21:32,830
-SAM: I know, I know.
-Got to keep a journal.
519
00:21:32,873 --> 00:21:34,222
SAM:
Okay, I will, I will.
520
00:21:34,266 --> 00:21:37,182
?
521
00:21:38,749 --> 00:21:41,273
WOMAN:
Whether God exists or not,
522
00:21:41,317 --> 00:21:44,494
it doesn't make any difference.
523
00:21:44,537 --> 00:21:46,626
The difference is,
you've got to do life
524
00:21:46,670 --> 00:21:49,629
believing in somebody
or something.
525
00:21:49,673 --> 00:21:52,502
You have to have faith in them.
526
00:21:52,545 --> 00:21:55,940
If they let you down
for any reason,
527
00:21:55,983 --> 00:21:57,942
well, that's the way it is.
528
00:21:57,985 --> 00:22:00,771
But I just take life
as it comes.
529
00:22:00,814 --> 00:22:02,642
Comes and goes...
530
00:22:02,686 --> 00:22:05,384
? Isn't it wild?
531
00:22:05,428 --> 00:22:08,648
? How we laugh and we smile?
532
00:22:08,692 --> 00:22:10,389
? For the people we love?
533
00:22:10,433 --> 00:22:13,218
? And the people we don't?
534
00:22:13,261 --> 00:22:15,351
? We deny?
535
00:22:17,265 --> 00:22:19,050
? Isn't?
536
00:22:19,093 --> 00:22:21,531
-? It wild?
-? Isn't it wild?
537
00:22:21,574 --> 00:22:24,098
? How we fight to define?
538
00:22:24,142 --> 00:22:26,579
? What we do day to day?
539
00:22:26,623 --> 00:22:28,320
? By the way those?
540
00:22:28,364 --> 00:22:30,801
-? Around us portray?
-[laughter]
541
00:22:30,844 --> 00:22:32,411
That's definitely in!
542
00:22:32,455 --> 00:22:34,413
I'm not gonna say it.
543
00:22:34,457 --> 00:22:36,459
[laughs]:
Fine. I'll say it.
544
00:22:42,552 --> 00:22:45,163
?
545
00:22:51,952 --> 00:22:53,911
? Isn't it wild?
546
00:22:53,954 --> 00:22:56,130
? How we love to indulge?
547
00:22:56,174 --> 00:22:59,090
? In a sorry-ass show?
548
00:22:59,133 --> 00:23:01,048
? Of illusion?
549
00:23:01,092 --> 00:23:04,661
? In all that is sane?
550
00:23:04,704 --> 00:23:06,619
? Ours...?
551
00:23:06,663 --> 00:23:08,447
Monkey?
552
00:23:20,416 --> 00:23:22,461
Oh...
553
00:23:22,505 --> 00:23:24,550
Mandy.
554
00:23:24,594 --> 00:23:26,596
? Isn't it wild?
555
00:23:26,639 --> 00:23:28,859
? In the time that it takes?
556
00:23:29,947 --> 00:23:32,036
? To learn the lesson?
557
00:23:32,079 --> 00:23:35,648
-? We dwell upon
making mistakes?
-[sighs heavily]
558
00:23:38,651 --> 00:23:41,567
-? Oh, isn't it wild...?
-[sobs]
559
00:23:41,611 --> 00:23:42,960
Shit.
560
00:23:43,003 --> 00:23:45,571
[sobbing]
561
00:23:53,231 --> 00:23:56,669
[crickets chirping,
dog barking in distance]
562
00:23:56,713 --> 00:23:58,410
[sniffles]
563
00:23:59,672 --> 00:24:01,674
-[animal bellows]
-Oh.
564
00:24:05,809 --> 00:24:08,115
[bear bellows]
565
00:24:18,996 --> 00:24:20,650
-? Isn't it wild?
-[bellows]
566
00:24:20,693 --> 00:24:23,304
? When we come face to face?
567
00:24:23,348 --> 00:24:24,741
? With the love?
568
00:24:24,784 --> 00:24:26,569
-? Of our lives?
-Whew!
569
00:24:26,612 --> 00:24:28,353
? And we don't have?
570
00:24:28,396 --> 00:24:30,573
? A damn thing to say?
571
00:24:32,618 --> 00:24:34,098
Whew.
572
00:24:34,141 --> 00:24:36,709
? Isn't it wild...?
573
00:24:50,767 --> 00:24:52,551
Mm.
574
00:24:52,595 --> 00:24:54,727
? Once there was
a little mouse?
575
00:24:54,771 --> 00:24:57,687
? Who had a yen for cheese?
576
00:24:57,730 --> 00:24:59,776
? So I bought a brand-new trap?
577
00:24:59,819 --> 00:25:02,779
? And baited it to please?
578
00:25:02,822 --> 00:25:04,781
? The old mouse said,
"There's danger, son?
579
00:25:04,824 --> 00:25:07,697
? Be careful where you go"?
580
00:25:07,740 --> 00:25:10,743
? "Oh, nonsense,"
said the little mouse?
581
00:25:10,787 --> 00:25:12,745
? "I don't think you know"?
582
00:25:12,789 --> 00:25:15,748
? He walked up boldly
to the cheese?
583
00:25:15,792 --> 00:25:17,750
? And then he took a bite?
584
00:25:17,794 --> 00:25:20,753
? Now shed a tear
for sonny dear?
585
00:25:20,797 --> 00:25:22,755
? There's one less mouse
tonight.?
586
00:25:40,904 --> 00:25:42,558
Captioned by
Media Access Group at WGBH
39824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.