All language subtitles for Better Things - 03x12 - Shake the Cocktail.LucidTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:03,200 ♪ Doop, bah-wah deep, bah, boo-wah-da-ba-deep, bah ♪ 2 00:00:03,202 --> 00:00:05,978 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, bah-bah-dah-bah, doop, bah ♪ 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,265 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah-dah, bah-day ♪ 4 00:00:10,389 --> 00:00:12,861 ♪ Huggin', kissin', always missin' ♪ 5 00:00:12,862 --> 00:00:15,188 ♪ Lovin' you is worth the dissin' ♪ 6 00:00:15,189 --> 00:00:19,092 ♪ How we gonna be the bluest star? ♪ 7 00:00:19,822 --> 00:00:21,772 ♪ Home ♪ 8 00:00:22,271 --> 00:00:24,213 ♪ Is ♪ 9 00:00:24,214 --> 00:00:26,249 ♪ In ♪ 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,835 ♪ Your heart ♪ 11 00:00:29,649 --> 00:00:31,955 ♪ Home ♪ 12 00:00:31,956 --> 00:00:33,984 ♪ Is ♪ 13 00:00:33,985 --> 00:00:35,942 ♪ In ♪ 14 00:00:35,943 --> 00:00:38,178 ♪ Your heart ♪ 15 00:00:43,632 --> 00:00:46,166 ♪ Doop, bah-wah deep, bah, boo-wah-da-ba-deep, bah ♪ 16 00:00:46,167 --> 00:00:48,738 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah, deep, bah ♪ 17 00:00:48,739 --> 00:00:51,158 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah-dah, bah-day ♪ 18 00:00:52,997 --> 00:00:55,690 ♪ In a trance, I call you nearer ♪ 19 00:00:55,691 --> 00:00:58,281 ♪ Not a witch, but love you dearer ♪ 20 00:00:58,282 --> 00:01:01,101 ♪ He's a man and solid in his own ♪ 21 00:01:02,863 --> 00:01:05,055 ♪ Home ♪ 22 00:01:05,056 --> 00:01:07,157 ♪ Is ♪ 23 00:01:07,158 --> 00:01:09,309 ♪ In ♪ 24 00:01:09,310 --> 00:01:12,245 ♪ Your heart ♪ 25 00:01:12,246 --> 00:01:14,848 (fading): ♪ Home ♪ 26 00:01:14,849 --> 00:01:16,149 ♪ Is... ♪ 27 00:01:16,150 --> 00:01:18,135 (birds chirping) 28 00:01:38,113 --> 00:01:39,746 (phone whooshes) 29 00:01:40,847 --> 00:01:43,201 _ 30 00:01:43,535 --> 00:01:48,546 _ 31 00:01:48,547 --> 00:01:52,437 _ 32 00:01:54,720 --> 00:01:56,188 (snorting groan) 33 00:01:56,189 --> 00:01:57,977 (sighs) 34 00:02:09,304 --> 00:02:11,038 (Ollivier snoring) 35 00:02:19,898 --> 00:02:22,099 (sighs) 36 00:02:28,974 --> 00:02:30,907 (Sam sighs) 37 00:02:30,908 --> 00:02:32,309 (sniffs) 38 00:02:32,310 --> 00:02:35,112 Mom. What are you doing? 39 00:02:35,113 --> 00:02:37,796 Frankie hasn't written me, and it's been eight days. 40 00:02:37,797 --> 00:02:39,116 Nothing. 41 00:02:39,117 --> 00:02:41,909 I just wanted to see if she wrote you. 42 00:02:41,910 --> 00:02:44,053 No, she hasn't. 43 00:02:44,054 --> 00:02:46,156 I'd tell you. I promise. 44 00:02:46,157 --> 00:02:48,557 She texted me yesterday, and I told you about it. 45 00:02:48,558 --> 00:02:49,637 (sighs) 46 00:02:49,638 --> 00:02:51,144 I hate this. 47 00:02:51,145 --> 00:02:53,313 She's okay. She's been going to school. 48 00:02:53,314 --> 00:02:55,232 Mm. I know. 49 00:02:56,237 --> 00:02:58,118 She's just... 50 00:02:58,119 --> 00:03:00,738 having a moment... You know how she is. 51 00:03:01,585 --> 00:03:04,489 She'll be back, and you'll wish she was gone again. 52 00:03:05,043 --> 00:03:06,860 Mm. 53 00:03:09,098 --> 00:03:10,904 SAM (whispers): Thanks, kid. 54 00:03:12,101 --> 00:03:14,134 (sniffs) 55 00:03:17,039 --> 00:03:18,288 Oy. 56 00:03:18,289 --> 00:03:20,006 Bye. 57 00:03:21,059 --> 00:03:23,572 Oh, he's so cute. 58 00:03:27,132 --> 00:03:28,315 (laughs): Mom. 59 00:03:28,316 --> 00:03:30,640 - (Ollivier groans) - Oh, my God. 60 00:03:30,641 --> 00:03:32,886 (Ollivier groaning rhythmically) 61 00:03:32,887 --> 00:03:34,238 (groaning stops) 62 00:03:34,239 --> 00:03:36,797 ♪ Haters to the left, please step aside ♪ 63 00:03:36,798 --> 00:03:39,677 ♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪ 64 00:03:39,678 --> 00:03:43,811 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 65 00:03:43,812 --> 00:03:46,283 SAM: She's, like, icing me out completely. 66 00:03:46,284 --> 00:03:48,018 There's, like, ants crawling around under my skin. 67 00:03:48,019 --> 00:03:50,253 I still don't know why she left 68 00:03:50,254 --> 00:03:52,322 or what she's so mad about. 69 00:03:52,323 --> 00:03:56,343 - (speaking Mandarin) - (girl repeating Mandarin words) 70 00:03:56,344 --> 00:03:58,779 WOMAN: So, when the warrior girl was introduced 71 00:03:58,780 --> 00:04:00,981 to the rainforest, she learned how to make 72 00:04:00,982 --> 00:04:02,983 all kinds of medicine. 73 00:04:02,984 --> 00:04:06,987 She started with... (speaking Mandarin) 74 00:04:06,988 --> 00:04:09,289 RICH: This is insane. Do you know I've been turned away 75 00:04:09,290 --> 00:04:11,107 from this place three times, and these people 76 00:04:11,108 --> 00:04:12,175 are getting away with this? 77 00:04:12,176 --> 00:04:15,278 I don't care. I still only ever want to eat here. 78 00:04:15,279 --> 00:04:17,597 Okay. Hello. Over here. 79 00:04:17,598 --> 00:04:18,649 Here. 80 00:04:18,650 --> 00:04:20,635 - Thank you. - Sorry. Just a tad distracting. 81 00:04:20,636 --> 00:04:23,253 It's okay. So, anyway, there's this, like, 82 00:04:23,254 --> 00:04:26,890 little underground network of kids who are, like, 83 00:04:26,891 --> 00:04:29,527 giving me tips on sightings and helping her out... 84 00:04:29,528 --> 00:04:32,050 Look, honey, she's the most self-sufficient kid 85 00:04:32,051 --> 00:04:33,910 in the world... She's gonna be president 86 00:04:33,911 --> 00:04:36,116 - of AmeriChina one day. - WOMAN: Can you say that? 87 00:04:36,117 --> 00:04:38,550 (speaking Mandarin) 88 00:04:38,551 --> 00:04:40,854 (woman continues in Mandarin) 89 00:04:40,855 --> 00:04:42,088 Oh, my God. 90 00:04:42,089 --> 00:04:43,935 (laughing) 91 00:04:43,936 --> 00:04:45,028 God. 92 00:04:45,029 --> 00:04:46,376 What are you doing? 93 00:04:46,377 --> 00:04:48,322 I'm just sending this video. 94 00:04:48,323 --> 00:04:50,770 I mean, do you have to be on your phone the whole time? 95 00:04:50,771 --> 00:04:52,584 Who are you sending these videos to? 96 00:04:52,585 --> 00:04:55,235 I mean, can you just be here? With me? 97 00:04:55,236 --> 00:04:56,627 Put your phone down? 98 00:04:56,628 --> 00:04:58,744 Are you constantly texting with Evan? 99 00:04:58,745 --> 00:05:00,558 Don't call him that. 100 00:05:00,559 --> 00:05:02,008 Sam, say his name. 101 00:05:02,009 --> 00:05:03,715 What? 102 00:05:03,716 --> 00:05:05,312 Say his name. 103 00:05:05,313 --> 00:05:08,014 Jesus. Alan. 104 00:05:08,015 --> 00:05:09,899 Sense of humor much? 105 00:05:09,900 --> 00:05:11,968 Thank you. I'm just gonna send this to him 106 00:05:11,969 --> 00:05:13,288 while he's on his way. 107 00:05:13,289 --> 00:05:14,592 He's gonna die that he's gonna see this 108 00:05:14,593 --> 00:05:17,123 - live and in person. - Wait. What do you mean? 109 00:05:17,124 --> 00:05:19,042 You invited him to our lunch? 110 00:05:19,043 --> 00:05:20,456 What is your problem? 111 00:05:20,457 --> 00:05:23,581 Look, I'm happy that you're happy with Evan, 112 00:05:23,582 --> 00:05:26,349 but this was supposed to be our lunch. 113 00:05:26,350 --> 00:05:28,001 - I mean... - I don't get it. 114 00:05:28,002 --> 00:05:30,057 (sighs) What? What don't you get? 115 00:05:30,058 --> 00:05:33,178 - I don't believe you. - I didn't say anything bad. 116 00:05:33,179 --> 00:05:34,485 I disagree. 117 00:05:34,486 --> 00:05:37,638 I think your whole attitude is bad. 118 00:05:37,639 --> 00:05:39,279 Can you say anything good? 119 00:05:39,280 --> 00:05:42,111 Can you say something good about him? 120 00:05:42,112 --> 00:05:45,794 Sam? Can you say anything good about the person 121 00:05:45,795 --> 00:05:48,282 who's making me so fucking happy right now? 122 00:05:48,842 --> 00:05:50,106 Sam. 123 00:05:53,067 --> 00:05:55,935 He has very clean hair. 124 00:05:57,332 --> 00:06:00,545 Well, we're just gonna have to spend less time together. 125 00:06:00,546 --> 00:06:02,879 Because I want to be with him every chance I get. 126 00:06:03,872 --> 00:06:05,288 Okay, fine. 127 00:06:05,289 --> 00:06:07,000 That's cool. 128 00:06:07,612 --> 00:06:08,773 Less time. 129 00:06:08,774 --> 00:06:12,140 You want me to stay single forever, just for you. 130 00:06:12,141 --> 00:06:14,280 - He's 24. - You're shtupping your therapist. 131 00:06:14,281 --> 00:06:16,295 Hi-yee! 132 00:06:16,296 --> 00:06:19,185 (groans): Oh. Hi. 133 00:06:19,186 --> 00:06:20,971 Hi. 134 00:06:21,999 --> 00:06:23,392 Here. This is your lunch. 135 00:06:23,393 --> 00:06:25,892 I have to go. Okay. 136 00:06:27,996 --> 00:06:29,721 You guys suck. 137 00:06:29,722 --> 00:06:30,921 ♪ Haters to the left ♪ 138 00:06:30,922 --> 00:06:32,529 - ♪ Please step aside ♪ - Hi. 139 00:06:32,530 --> 00:06:35,118 ♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪ 140 00:06:35,122 --> 00:06:38,021 ♪ Why can't we get along? ♪ 141 00:06:43,956 --> 00:06:45,296 Hi, Sam. 142 00:06:45,297 --> 00:06:46,965 Hi, Frankie. 143 00:06:46,966 --> 00:06:49,550 (gasps) Your nails look so good. 144 00:06:49,551 --> 00:06:51,590 Makes me feel so pretty. 145 00:06:51,591 --> 00:06:53,537 Um... 146 00:06:53,538 --> 00:06:55,288 I got you... 147 00:06:56,103 --> 00:06:57,852 ...some pita and water. 148 00:06:58,922 --> 00:07:00,789 Thank you, darling. 149 00:07:01,668 --> 00:07:04,159 Did you hear? Another school shooting. 150 00:07:05,128 --> 00:07:06,406 Colorado. 151 00:07:07,065 --> 00:07:08,215 That's so scary. 152 00:07:10,590 --> 00:07:14,002 A teacher fed his students cookies laced with his semen. 153 00:07:17,691 --> 00:07:19,040 (takes deep breath) 154 00:07:19,041 --> 00:07:20,909 What a world. 155 00:07:20,910 --> 00:07:23,516 ♪ Haters to my right, I just wave hi ♪ 156 00:07:23,517 --> 00:07:25,079 ♪ Then I blow 'em up like dynamite ♪ 157 00:07:25,080 --> 00:07:26,484 ♪ Blow 'em up! ♪ 158 00:07:26,485 --> 00:07:29,751 ♪ Whoo-pow, ta-dow, get lost ♪ 159 00:07:29,752 --> 00:07:30,935 ♪ Ah ♪ 160 00:07:30,936 --> 00:07:32,737 ♪ A paradox here... ♪ 161 00:07:32,738 --> 00:07:34,639 (doorbell rings) 162 00:07:34,640 --> 00:07:37,642 ♪ Just in case him trying waste my time ♪ 163 00:07:37,643 --> 00:07:39,994 ♪ Don't take it personal... ♪ 164 00:07:41,698 --> 00:07:43,565 - Hi. - Hey, Sil! Hi! 165 00:07:43,566 --> 00:07:45,767 - How are you? - I'm good! 166 00:07:46,837 --> 00:07:48,069 Mom, Sil's here. 167 00:07:48,070 --> 00:07:49,507 - Hi, Sil. - Hey. How's it going? 168 00:07:49,508 --> 00:07:50,715 How you doing? 169 00:07:50,716 --> 00:07:52,748 Uh, you know she's not here, right? 170 00:07:52,749 --> 00:07:54,075 Yeah, I know. 171 00:07:54,076 --> 00:07:55,944 So, you didn't hear it from me, 172 00:07:55,945 --> 00:07:57,546 but Frankie and I are meeting. 173 00:07:57,547 --> 00:07:59,379 I'm gonna tutor her for a couple hours. 174 00:07:59,380 --> 00:08:01,749 I just wanted you to know. And other than that, 175 00:08:01,750 --> 00:08:03,993 she's all caught up in her schoolwork. 176 00:08:03,994 --> 00:08:05,904 She's pulling all A's. 177 00:08:05,905 --> 00:08:07,569 SAM: Oh, wow, that's... 178 00:08:07,570 --> 00:08:08,833 really good. 179 00:08:08,834 --> 00:08:11,920 Did she say anything about when she might be coming home? 180 00:08:11,921 --> 00:08:14,112 Oh, man. She hasn't talked to you? 181 00:08:14,113 --> 00:08:15,980 (sighs) Nothing. 182 00:08:15,981 --> 00:08:17,916 Oh, wow. Thought she was talking to you sometimes, 183 00:08:17,917 --> 00:08:19,572 at least, or texting. 184 00:08:19,573 --> 00:08:24,105 - Nothing. You're my raven. - I'm sorry, Sam. I feel bad. 185 00:08:24,106 --> 00:08:27,246 But if it's any consolation, I put my parents through hell. 186 00:08:27,247 --> 00:08:29,484 - Hmm. - And I turned out okay. 187 00:08:29,485 --> 00:08:30,845 Yeah, you really did. 188 00:08:30,846 --> 00:08:32,747 That does make me feel better. 189 00:08:32,748 --> 00:08:35,049 But I see how brutal this has been for you, 190 00:08:35,050 --> 00:08:38,467 and it makes me really appreciate my mother. Your pain. 191 00:08:38,468 --> 00:08:40,140 Thank you. 192 00:08:40,141 --> 00:08:42,551 - I think. - (all chuckle) 193 00:08:42,552 --> 00:08:45,143 Okay, so, Frankie and I are meeting 194 00:08:45,144 --> 00:08:46,945 at Hortua's in the valley. 195 00:08:46,946 --> 00:08:49,182 Oh, shit, Sil. 196 00:08:49,183 --> 00:08:50,982 Thank you so much. 197 00:08:50,983 --> 00:08:52,618 Okay, but don't tell her I tipped you off. 198 00:08:52,619 --> 00:08:54,914 I really value her trust. No slam. 199 00:08:54,915 --> 00:08:56,564 Are you kidding? No way. 200 00:08:56,565 --> 00:08:58,384 Safe spaces. We never spoke. 201 00:08:58,385 --> 00:09:01,109 - Who are you again? - Who are you again? 202 00:09:01,110 --> 00:09:02,319 - (laughs) - (sighs) Thank you so much. 203 00:09:02,320 --> 00:09:04,571 - Bye for now. - Thank you. 204 00:09:04,572 --> 00:09:06,781 Appreciate you. 205 00:09:06,782 --> 00:09:08,683 - Bye. - Bye. 206 00:09:08,684 --> 00:09:09,851 Wow. 207 00:09:09,852 --> 00:09:12,366 Wow, wow, wow, wow. 208 00:09:12,367 --> 00:09:13,938 So interesting, though. 209 00:09:13,939 --> 00:09:18,588 How weird is it that I'm making chili 210 00:09:18,589 --> 00:09:21,598 and it's you-know-who's favorite thing. 211 00:09:21,599 --> 00:09:23,898 Hmm? 212 00:09:26,002 --> 00:09:27,936 ♪ Yeah ♪ 213 00:09:27,937 --> 00:09:30,004 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 214 00:09:30,005 --> 00:09:32,006 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk... ♪ 215 00:09:32,007 --> 00:09:33,725 Hi. 216 00:09:35,795 --> 00:09:37,729 Hello. 217 00:09:38,798 --> 00:09:40,815 Hi. How are you? 218 00:09:40,816 --> 00:09:42,401 Hi, Jason. 219 00:09:42,402 --> 00:09:44,764 - Hi, Mom. - SAM: Hi. 220 00:09:48,164 --> 00:09:49,230 Hmm. 221 00:09:50,827 --> 00:09:52,810 (sighs) 222 00:09:52,811 --> 00:09:54,351 I brought you some chili. 223 00:09:54,352 --> 00:09:57,353 I know how much you love my chili when it's cold outside. 224 00:09:57,354 --> 00:09:59,339 And it's cold outside today. 225 00:10:00,170 --> 00:10:02,617 (shivers) (laughs) 226 00:10:02,618 --> 00:10:05,790 I already ate. Why would I eat chili after I already ate? 227 00:10:09,029 --> 00:10:10,979 (pops lips) 228 00:10:10,980 --> 00:10:14,816 So, what are you doing after you guys are done here? 229 00:10:14,817 --> 00:10:16,260 If you're going home, I could 230 00:10:16,261 --> 00:10:17,885 - hang out and give you a ride. - FRANKIE: Sam. 231 00:10:18,922 --> 00:10:20,348 I'm trying to work. 232 00:10:20,873 --> 00:10:22,481 You're breaking my concentration, 233 00:10:22,482 --> 00:10:24,392 and I can't focus. Can you go? 234 00:10:37,023 --> 00:10:39,316 - SAM: Bye, Sil. - Bye, Sam. 235 00:10:41,895 --> 00:10:43,588 Sam? Hey. 236 00:10:43,589 --> 00:10:44,640 Hey. 237 00:10:44,641 --> 00:10:46,399 Frankie's been staying with me and my mom. 238 00:10:46,400 --> 00:10:48,349 - Mm. - Uh, she's been great. 239 00:10:48,350 --> 00:10:50,151 You know, she helps us with the dishes 240 00:10:50,152 --> 00:10:52,222 and is really clean. 241 00:10:52,223 --> 00:10:53,658 She's so polite, too. 242 00:10:53,659 --> 00:10:55,123 You know, my mom loves her. 243 00:10:56,785 --> 00:10:59,518 Anyway, our family's gonna be out of town 244 00:10:59,519 --> 00:11:01,313 over the weekend, but it's totally okay 245 00:11:01,314 --> 00:11:02,773 'cause my grandma's gonna come over, 246 00:11:02,774 --> 00:11:04,177 and she can stay with Frankie. 247 00:11:05,349 --> 00:11:07,190 FRANKIE: Mom. Jesus! 248 00:11:07,191 --> 00:11:09,472 Leave her alone. Stop being so needy. 249 00:11:09,473 --> 00:11:10,905 Obsidian, I need you to come back 250 00:11:10,906 --> 00:11:12,924 and help me with these indefinite integrals. 251 00:11:14,995 --> 00:11:16,490 ♪ Yeah... ♪ 252 00:11:17,090 --> 00:11:18,696 Thanks, Obsidian. 253 00:11:19,866 --> 00:11:21,816 Don't leave that thermos there. 254 00:11:21,817 --> 00:11:23,718 ♪ Let 'em walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 255 00:11:23,719 --> 00:11:25,970 It's expensive. 256 00:11:25,971 --> 00:11:28,072 ♪ Yeah ♪ 257 00:11:28,073 --> 00:11:30,975 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 258 00:11:30,976 --> 00:11:32,710 ♪ Yeah. ♪ 259 00:11:32,711 --> 00:11:36,047 I don't know where she is 90% of the time. 260 00:11:36,048 --> 00:11:38,503 Her friends leave me messages, but... 261 00:11:39,343 --> 00:11:41,753 she's just torturing me. 262 00:11:42,529 --> 00:11:44,224 I have a question for you. 263 00:11:44,940 --> 00:11:46,140 Okay. 264 00:11:46,141 --> 00:11:48,142 What's the worst thing that could happen? 265 00:11:48,143 --> 00:11:50,571 (takes a deep breath) 266 00:11:50,572 --> 00:11:52,851 Well, she could be out on the street. 267 00:11:53,916 --> 00:11:56,918 Be trafficked. Drugs. Murder. 268 00:11:56,919 --> 00:11:58,970 She could murder somebody. 269 00:11:58,971 --> 00:12:00,972 But you told me that she's going to school. 270 00:12:00,973 --> 00:12:02,740 She's getting tutored. 271 00:12:02,741 --> 00:12:04,008 Taking care of herself. 272 00:12:04,009 --> 00:12:05,777 Let her be. 273 00:12:05,778 --> 00:12:07,565 - Hmm. - Let her be. 274 00:12:07,566 --> 00:12:09,132 Focus on the other two. 275 00:12:09,882 --> 00:12:11,661 They accept your parenting. 276 00:12:12,831 --> 00:12:14,873 Frankie will come home when she's ready. 277 00:12:15,704 --> 00:12:18,005 ♪ If they walk, then they walk... ♪ 278 00:12:18,006 --> 00:12:20,942 I don't really feel like it was very pigmented. 279 00:12:20,943 --> 00:12:23,945 And it was kind of, like, a bit dry, so... 280 00:12:23,946 --> 00:12:27,915 Then it says to do the holographic liquid lip gloss, 281 00:12:27,916 --> 00:12:30,651 which is what I'm gonna do now. 282 00:12:30,652 --> 00:12:32,036 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 283 00:12:32,037 --> 00:12:35,957 _ 284 00:12:35,958 --> 00:12:39,836 _ 285 00:12:39,837 --> 00:12:42,013 - ♪ They just walk... ♪ - (sighs) 286 00:12:42,014 --> 00:12:45,983 ♪ 'Cause they talk and they talk and they talk ♪ 287 00:12:45,984 --> 00:12:47,777 ♪ Let 'em talk, let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 288 00:12:47,778 --> 00:12:50,223 ♪ Don't let them drive you crazy... ♪ 289 00:12:50,224 --> 00:12:53,107 I, like, only have $20. 290 00:12:53,108 --> 00:12:55,756 DAVID: Focus on the two you got at home. 291 00:12:55,757 --> 00:12:56,869 ♪ They just walk... ♪ 292 00:12:56,870 --> 00:12:58,813 That's good. 293 00:12:58,814 --> 00:13:00,014 You're good. 294 00:13:00,015 --> 00:13:02,984 Really? I did okay? 295 00:13:02,985 --> 00:13:05,622 Yeah. I liked it. 296 00:13:05,623 --> 00:13:07,696 Thanks, Doc. 297 00:13:07,697 --> 00:13:09,907 ♪ Let 'em walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 298 00:13:09,908 --> 00:13:11,976 ♪ Two fingers in the air, deuces... ♪ 299 00:13:11,977 --> 00:13:13,848 You want to hear my one-word impression... 300 00:13:14,913 --> 00:13:16,518 of John Lithgow? 301 00:13:17,082 --> 00:13:19,083 Mm-hmm. 302 00:13:19,084 --> 00:13:20,952 (imitating John Lithgow): "Butterfly." 303 00:13:20,953 --> 00:13:22,632 (laughing) 304 00:13:23,939 --> 00:13:25,957 It's so good. 305 00:13:27,093 --> 00:13:28,555 Do it again. 306 00:13:29,112 --> 00:13:30,656 "Butterfly." 307 00:13:30,657 --> 00:13:32,079 (laughs) 308 00:13:32,080 --> 00:13:34,882 - It's so good. - It's not bad for one word. 309 00:13:34,883 --> 00:13:36,250 Do it again. 310 00:13:36,251 --> 00:13:39,036 "Butterfly. Butterfly." 311 00:13:39,037 --> 00:13:40,872 (laughs) 312 00:13:40,873 --> 00:13:42,907 ♪ So why you feeling so hurt? ♪ 313 00:13:42,908 --> 00:13:44,842 ♪ Step your game up ♪ 314 00:13:44,843 --> 00:13:47,111 ♪ I'm gone ♪ 315 00:13:47,112 --> 00:13:49,113 - ♪ Now run along ♪ - ♪ Run along ♪ 316 00:13:49,114 --> 00:13:51,015 ♪ Yeah, if they walk ♪ 317 00:13:51,016 --> 00:13:53,718 ♪ Then they walk, they just walk ♪ 318 00:13:53,719 --> 00:13:55,169 ♪ Let 'em walk, when they come, let 'em walk ♪ 319 00:13:55,170 --> 00:13:58,706 ♪ 'Cause they talk and they talk and they talk ♪ 320 00:13:58,707 --> 00:14:00,875 ♪ Let 'em talk, let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 321 00:14:00,876 --> 00:14:03,044 ♪ Don't let them drive you crazy ♪ 322 00:14:03,045 --> 00:14:05,780 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 323 00:14:05,781 --> 00:14:09,750 ♪ If they walk, then they walk, they just walk ♪ 324 00:14:09,751 --> 00:14:13,704 ♪ Let them walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 325 00:14:13,705 --> 00:14:15,806 ♪ Yeah ♪ 326 00:14:15,807 --> 00:14:17,909 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 327 00:14:17,910 --> 00:14:19,076 ♪ Let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 328 00:14:19,077 --> 00:14:22,079 ♪ Don't let them drive you crazy ♪ 329 00:14:22,080 --> 00:14:23,915 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 330 00:14:23,916 --> 00:14:26,951 ♪ If they walk, then they walk ♪ 331 00:14:26,952 --> 00:14:28,769 ♪ They just walk. ♪ 332 00:14:28,770 --> 00:14:31,872 ♪ There's 104 days of summer vacation ♪ 333 00:14:31,873 --> 00:14:34,463 ♪ And school comes along just to end it ♪ 334 00:14:34,464 --> 00:14:37,011 ♪ So the annual problem for our generation ♪ 335 00:14:37,012 --> 00:14:40,525 ♪ Is finding a good way to spend it ♪ 336 00:14:40,526 --> 00:14:43,784 ♪ Like maybe building a rocket or fighting a mummy ♪ 337 00:14:43,785 --> 00:14:46,971 ♪ Or climbing up the Eiffel Tower... ♪ 338 00:14:46,972 --> 00:14:49,140 ♪ Discovering something that doesn't exist, hey ♪ 339 00:14:49,141 --> 00:14:51,976 - ♪ Or giving a monkey a shower ♪ - ♪ Giving a monkey a shower ♪ 340 00:14:51,977 --> 00:14:52,977 (vocalizing) 341 00:14:52,978 --> 00:14:55,062 Hello. Hi. 342 00:14:57,166 --> 00:15:00,151 ♪ There's a... ♪ 343 00:15:00,152 --> 00:15:03,070 - ♪ 104 days of summer vacation ♪ - (laughs) 344 00:15:03,071 --> 00:15:05,106 ♪ And school comes along just to end it ♪ 345 00:15:05,107 --> 00:15:07,875 ♪ So the annual problem for our generation ♪ 346 00:15:07,876 --> 00:15:11,746 ♪ Is finding a good way to spend it ♪ 347 00:15:11,747 --> 00:15:14,949 ♪ Like maybe building a rocket or fighting a mummy ♪ 348 00:15:14,950 --> 00:15:16,917 ♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪ 349 00:15:16,918 --> 00:15:20,037 ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ 350 00:15:20,038 --> 00:15:21,973 ♪ Hey, or giving a monkey a shower ♪ 351 00:15:21,974 --> 00:15:23,975 (all vocalizing) 352 00:15:23,976 --> 00:15:25,977 ♪ Surfing tidal waves, creating nanobots ♪ 353 00:15:25,978 --> 00:15:27,979 ♪ Or locating Frankenstein's brain... it's over here ♪ 354 00:15:27,980 --> 00:15:31,115 ♪ Finding a dodo bird, painting a continent ♪ 355 00:15:31,116 --> 00:15:33,784 ♪ Or driving your sister insane... Phineas ♪ 356 00:15:33,785 --> 00:15:36,637 ♪ As you can see, there's a whole lot of stuff to do ♪ 357 00:15:36,638 --> 00:15:39,040 ♪ Before school starts this fall... come on, Perry ♪ 358 00:15:39,041 --> 00:15:41,108 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ 359 00:15:41,109 --> 00:15:44,779 ♪ Are gonna do it all ♪ 360 00:15:44,780 --> 00:15:47,048 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ 361 00:15:47,049 --> 00:15:49,050 ♪ Are gonna do it all. ♪ 362 00:15:49,051 --> 00:15:50,772 Mom! 363 00:15:50,773 --> 00:15:54,839 Phineas and Ferb are making a title sequence! 364 00:15:54,840 --> 00:15:57,775 (all laugh) 365 00:15:57,776 --> 00:15:58,943 Thank you, Detroit. 366 00:15:58,944 --> 00:16:01,828 - Yeah! - Okay, I have to finish this. 367 00:16:06,310 --> 00:16:08,801 - What, Mom? - I'm canceling 368 00:16:08,802 --> 00:16:11,372 my Spectrum cable prescription. 369 00:16:11,373 --> 00:16:13,988 - Okay. - I was on the phone with them 370 00:16:13,989 --> 00:16:18,066 for 65 minutes yesterday. Can you imagine? 371 00:16:18,067 --> 00:16:20,548 And what is that supposed to mean to me exactly? 372 00:16:20,549 --> 00:16:23,451 Mom! Be nice to Gran. 373 00:16:23,452 --> 00:16:24,870 What? 374 00:16:24,871 --> 00:16:28,439 When the service agent finally got on the phone, 375 00:16:28,440 --> 00:16:30,806 he started speaking in his double Dutch. 376 00:16:30,807 --> 00:16:34,191 And that's when I finally said enough is enough with Spectrum. 377 00:16:34,192 --> 00:16:36,547 What do you mean by double Dutch? 378 00:16:36,548 --> 00:16:38,449 Oh, you know, that slang. 379 00:16:38,450 --> 00:16:41,277 I have no patience and no inclination for it. 380 00:16:41,278 --> 00:16:43,570 Okay. You got anything else? 381 00:16:43,571 --> 00:16:45,606 - Is that the whole thing? - No. 382 00:16:45,607 --> 00:16:46,896 I'm done. 383 00:16:47,969 --> 00:16:49,410 That's the whole of it. 384 00:16:49,411 --> 00:16:50,644 And you're really gonna miss 385 00:16:50,645 --> 00:16:52,313 Frankie's concert? 386 00:16:52,314 --> 00:16:54,448 No way. That's not true. 387 00:16:54,449 --> 00:16:56,784 - You're gonna go, right, Gran? - No, darling. 388 00:16:56,785 --> 00:16:59,200 I absolutely cannot. I have my meeting 389 00:16:59,201 --> 00:17:00,671 with the Hollywood Disaster 390 00:17:00,672 --> 00:17:02,194 Evacuation Preparedness Committee. 391 00:17:02,195 --> 00:17:03,607 I can't miss that. 392 00:17:03,608 --> 00:17:06,477 That's more important than your granddaughter's recital? 393 00:17:06,478 --> 00:17:08,512 It most certainly is. 394 00:17:08,513 --> 00:17:12,283 Many believe the next big earthquake is about to hit 395 00:17:12,284 --> 00:17:13,604 any day now. 396 00:17:14,419 --> 00:17:16,303 No. No. 397 00:17:16,304 --> 00:17:17,749 Okay, Phil. 398 00:17:17,750 --> 00:17:20,381 You got anything else to say to me right now? 399 00:17:20,382 --> 00:17:22,812 Anything? That you might be forgetting? 400 00:17:23,512 --> 00:17:25,546 Today? On this day? 401 00:17:25,547 --> 00:17:26,852 Mm... 402 00:17:26,853 --> 00:17:29,283 No. I don't think so. 403 00:17:29,284 --> 00:17:30,484 Anyway, 404 00:17:30,485 --> 00:17:32,353 - the reason that I... - (scoffs) 405 00:17:33,942 --> 00:17:35,777 She forgot. (scoffs) 406 00:17:36,642 --> 00:17:38,054 She forgot. 407 00:17:39,378 --> 00:17:42,232 (sighs) 408 00:17:42,233 --> 00:17:44,348 I won't do that to you. 409 00:17:44,349 --> 00:17:46,450 ♪ Well, hey, you don't know me ♪ 410 00:17:46,451 --> 00:17:48,636 - ♪ So why you feeling so hurt? ♪ - (scoffs) 411 00:17:48,637 --> 00:17:50,337 - Ugh. - ♪ Step your game up ♪ 412 00:17:50,338 --> 00:17:51,563 ♪ I'm gone... ♪ 413 00:17:51,564 --> 00:17:54,675 You want to stop and get a little treat before we go? 414 00:17:54,676 --> 00:17:56,677 - Yeah. - Yeah. 415 00:17:56,678 --> 00:17:58,679 Want fries? 416 00:17:58,680 --> 00:18:00,548 Mm. 417 00:18:00,549 --> 00:18:02,516 - (takes a deep breath) - ♪ 'Cause they talk ♪ 418 00:18:02,517 --> 00:18:04,618 ♪ And they talk and they talk... ♪ 419 00:18:04,619 --> 00:18:07,505 Not the ending. Like, it's not the show without the ending. 420 00:18:07,506 --> 00:18:09,640 And all of the characters, 421 00:18:09,641 --> 00:18:12,676 they kind of, like, go together in the show. 422 00:18:12,677 --> 00:18:14,678 But it means nothing without the ending. 423 00:18:14,679 --> 00:18:18,315 I don't want you to tell me about it beca... Hi. 424 00:18:18,316 --> 00:18:20,351 - Hi. - Wow. 425 00:18:20,352 --> 00:18:22,436 You came. I didn't know you were coming. 426 00:18:22,437 --> 00:18:24,209 Of course we had to come. Frankie invited us. 427 00:18:24,210 --> 00:18:25,506 - She did? - RICH: Yeah. 428 00:18:25,507 --> 00:18:26,918 You guys okay? Is she back home? 429 00:18:26,919 --> 00:18:28,542 I don't know what we are. 430 00:18:28,543 --> 00:18:30,001 And no, she's not back, 431 00:18:30,002 --> 00:18:32,347 although there have been rumblings. 432 00:18:32,348 --> 00:18:34,055 She'll come back soon. At least she's here. 433 00:18:34,056 --> 00:18:35,483 ALAN: Hi, you cutie. 434 00:18:35,484 --> 00:18:36,517 I'm Alan. 435 00:18:36,518 --> 00:18:38,536 Hi. I'm Duke. I'm a hugger. 436 00:18:38,537 --> 00:18:42,223 - Oh. (laughs) - (Rich laughs) 437 00:18:42,993 --> 00:18:44,575 Well, you want to go grab a cookie 438 00:18:44,576 --> 00:18:46,327 - or something over there? - Sure. 439 00:18:53,603 --> 00:18:55,419 - Hi. - Hi. 440 00:18:56,622 --> 00:18:58,139 - Sorry. - Sorry. 441 00:18:58,140 --> 00:18:59,740 I have mental problems. 442 00:18:59,741 --> 00:19:00,987 We all do. 443 00:19:02,310 --> 00:19:04,127 (Sam sighs) 444 00:19:04,128 --> 00:19:05,663 Anyway... 445 00:19:07,533 --> 00:19:10,234 I accept the fact that you are wifed up. 446 00:19:10,928 --> 00:19:13,420 And I'm really happy for you. 447 00:19:15,031 --> 00:19:16,711 I don't feel our age, Sam. 448 00:19:17,235 --> 00:19:18,354 I feel his. 449 00:19:19,214 --> 00:19:20,477 Is that crazy? 450 00:19:20,478 --> 00:19:21,811 Mm-mm. 451 00:19:21,812 --> 00:19:23,237 I know it's cuckoo. 452 00:19:23,238 --> 00:19:24,981 I do accept the fact that we are... 453 00:19:24,982 --> 00:19:27,618 - Don't say it! - (muffled laughter) 454 00:19:27,619 --> 00:19:29,537 All right. Here. 455 00:19:29,538 --> 00:19:31,639 - I got you a present. - No. 456 00:19:31,640 --> 00:19:34,155 Jesus, I'm not saying anything about anything. Just take it. 457 00:19:34,156 --> 00:19:35,798 No. I don't want it. 458 00:19:36,678 --> 00:19:38,412 Fine, I'll put it in your pocket. 459 00:19:38,413 --> 00:19:40,002 You are such a pain in the butt. 460 00:19:40,003 --> 00:19:41,382 Good. 461 00:19:41,383 --> 00:19:42,650 (chuckles) 462 00:19:42,651 --> 00:19:43,863 I love you. 463 00:19:44,686 --> 00:19:47,475 I love you. I love you. 464 00:19:50,386 --> 00:19:51,642 Welcome to the club. 465 00:19:56,074 --> 00:19:57,464 (Sam groans) 466 00:19:58,668 --> 00:20:00,213 I'm still mad at you. 467 00:20:00,863 --> 00:20:02,436 That's okay. 468 00:20:02,437 --> 00:20:03,704 - Oh. - Safe spaces. 469 00:20:03,705 --> 00:20:06,687 - Safe space, safe space. - (both smooch) 470 00:20:11,531 --> 00:20:14,048 (indistinct chatter) 471 00:20:15,550 --> 00:20:17,535 (organ chord plays) 472 00:20:18,588 --> 00:20:20,070 ♪ Ooh ♪ 473 00:20:20,071 --> 00:20:24,308 ♪ Regrets collect like old friends ♪ 474 00:20:24,309 --> 00:20:27,872 ♪ Here to relive your darkest moments ♪ 475 00:20:27,873 --> 00:20:32,549 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 476 00:20:32,550 --> 00:20:34,585 ♪ And all of the ghouls ♪ 477 00:20:34,586 --> 00:20:36,537 - ♪ Come out to play ♪ - ♪ Ooh ♪ 478 00:20:36,538 --> 00:20:41,275 ♪ And every demon wants his pound of flesh ♪ 479 00:20:41,276 --> 00:20:45,346 ♪ But I like to keep some things to myself ♪ 480 00:20:45,347 --> 00:20:49,350 ♪ I like to keep my issues drawn ♪ 481 00:20:49,351 --> 00:20:53,237 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 482 00:20:53,238 --> 00:20:57,608 ♪ And I've been a fool and I've been blind ♪ 483 00:20:57,609 --> 00:21:02,346 ♪ I can never leave the past behind ♪ 484 00:21:02,347 --> 00:21:06,383 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 485 00:21:06,384 --> 00:21:10,897 ♪ I'm always dragging that horse around ♪ 486 00:21:10,898 --> 00:21:15,242 ♪ All of his questions, such a mournful sound ♪ 487 00:21:15,243 --> 00:21:18,479 ♪ Tonight I'm gonna bury that horse in the ground ♪ 488 00:21:18,480 --> 00:21:23,350 ♪ 'Cause I like to keep my issues drawn ♪ 489 00:21:23,351 --> 00:21:27,504 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 490 00:21:27,505 --> 00:21:29,340 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 491 00:21:29,341 --> 00:21:31,408 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 492 00:21:31,409 --> 00:21:33,310 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 493 00:21:33,311 --> 00:21:36,180 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 494 00:21:36,181 --> 00:21:39,316 ♪ And it's hard to dance with a devil on your back ♪ 495 00:21:39,317 --> 00:21:42,236 ♪ So shake him off, oh, whoa ♪ 496 00:21:42,237 --> 00:21:44,756 ♪ Dum, dum, dum, dum, dum, dum, dum, dum ♪ 497 00:21:44,757 --> 00:21:47,143 - ♪ 'Cause I am done ♪ - I'm not staying. 498 00:21:47,144 --> 00:21:49,243 ♪ With my graceless heart ♪ 499 00:21:49,244 --> 00:21:51,445 ♪ So tonight I'm gonna cut it out... ♪ 500 00:21:51,446 --> 00:21:53,492 But can I take a bath in your bathtub? 501 00:21:54,482 --> 00:21:55,878 I feel gross. 502 00:21:55,879 --> 00:21:58,569 I'm... I'm not staying, though. 503 00:21:58,570 --> 00:22:01,438 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 504 00:22:01,439 --> 00:22:03,340 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 505 00:22:03,341 --> 00:22:05,376 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 506 00:22:05,377 --> 00:22:06,710 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 507 00:22:06,711 --> 00:22:08,459 - (sighs) - ♪ Shake it out, shake it out ♪ 508 00:22:08,460 --> 00:22:09,480 ♪ Oh, whoa... ♪ 509 00:22:09,481 --> 00:22:13,217 So... can I use your tub? 510 00:22:13,218 --> 00:22:16,026 ♪ So shake him off, oh, whoa ♪ 511 00:22:16,027 --> 00:22:17,554 Of course. 512 00:22:18,588 --> 00:22:20,354 ♪ And I'm damned if I do ♪ 513 00:22:20,355 --> 00:22:22,409 ♪ And I'm damned if I don't ♪ 514 00:22:22,410 --> 00:22:24,378 ♪ So here's to drinks in the dark ♪ 515 00:22:24,379 --> 00:22:26,909 ♪ At the end of my rope and ♪ 516 00:22:26,910 --> 00:22:28,615 - ♪ I'm ready to suffer ♪ - And here. 517 00:22:28,616 --> 00:22:31,185 ♪ And I'm ready to hope ♪ 518 00:22:31,186 --> 00:22:32,536 ♪ It's a shot in the dark ♪ 519 00:22:32,537 --> 00:22:34,961 ♪ Aimed right at my throat 'cause ♪ 520 00:22:34,962 --> 00:22:37,541 ♪ Looking for heaven, found the devil in me ♪ 521 00:22:37,542 --> 00:22:39,443 ♪ Oh, whoa ♪ 522 00:22:39,444 --> 00:22:43,191 ♪ Looking for heaven, found the devil in me ♪ 523 00:22:43,192 --> 00:22:46,320 ♪ Well, what the hell ♪ 524 00:22:46,321 --> 00:22:51,438 ♪ I'm gonna let it happen to me ♪ 525 00:22:51,439 --> 00:22:53,440 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Shake it out, shake it out ♪ 526 00:22:53,441 --> 00:22:56,310 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 527 00:22:56,311 --> 00:22:57,991 ♪ Shake it out, shake it out... ♪ 528 00:22:57,992 --> 00:22:59,446 FRANKIE: Dear Mom, 529 00:22:59,447 --> 00:23:01,304 There's so many things to say. 530 00:23:01,305 --> 00:23:04,551 I'm simultaneously overwhelmed by having too much to say 531 00:23:04,552 --> 00:23:06,769 and nothing to say at all. 532 00:23:06,770 --> 00:23:10,374 Things are weird, but things have always been weird. 533 00:23:10,375 --> 00:23:14,378 What we know is this: You have survived another year. 534 00:23:14,379 --> 00:23:15,954 You made it. 535 00:23:15,955 --> 00:23:18,215 We all made it. 536 00:23:18,216 --> 00:23:19,483 Happy birthday. 537 00:23:19,484 --> 00:23:20,896 Love you. 538 00:23:20,897 --> 00:23:22,469 Kiss, hug. K-O. 539 00:23:22,470 --> 00:23:24,321 Frankie. 540 00:23:25,424 --> 00:23:28,978 P.S. Sorry I'm such an asshole. 541 00:23:28,979 --> 00:23:31,245 Larrels, larrels, boxes and barrels. 542 00:23:31,246 --> 00:23:33,464 (choir vocalizing) 543 00:23:43,526 --> 00:23:46,393 (vocalizing continues) 544 00:23:50,366 --> 00:23:52,266 (choir vocalizing) 545 00:24:04,296 --> 00:24:06,346 WOMAN (on TV): Oh, hi. You rang the bell? 546 00:24:06,347 --> 00:24:07,531 What? 547 00:24:10,669 --> 00:24:12,386 (woman on TV continues speaking indistinctly) 548 00:24:14,623 --> 00:24:16,557 Hey. 549 00:24:22,194 --> 00:24:26,583 DUKE AND MAX: ♪ Happy birthday to you ♪ 550 00:24:26,584 --> 00:24:31,405 - (groaning) - ♪ Happy birthday to you ♪ 551 00:24:31,406 --> 00:24:36,343 ♪ Happy birthday, dear Mama ♪ 552 00:24:36,344 --> 00:24:40,812 ♪ Happy birthday to you. ♪ 553 00:24:40,813 --> 00:24:42,516 - (Duke laughs) - MAX: Happy birthday, Mama. 554 00:24:42,517 --> 00:24:45,702 - Happy birthday. - (Sam sighs) 555 00:24:45,703 --> 00:24:48,405 Thank you. 556 00:24:48,406 --> 00:24:49,442 MAX: Love you. 557 00:24:49,443 --> 00:24:51,397 SAM: I love you. 558 00:24:53,455 --> 00:24:55,404 You monkey. 559 00:24:55,405 --> 00:24:57,414 - Love you. - I love you. 560 00:24:57,415 --> 00:24:59,583 - MAX: Make a wish. - (inhales) 561 00:24:59,584 --> 00:25:02,388 Ooh. 562 00:25:02,389 --> 00:25:05,305 ♪ Respiri piano per non far rumore ♪ 563 00:25:05,306 --> 00:25:07,274 ♪ Ti addormenti di sera ♪ 564 00:25:07,275 --> 00:25:09,242 ♪ E ti risvegli col sole... ♪ 565 00:25:09,243 --> 00:25:12,312 Hey, Cookie. Guess what. 566 00:25:12,313 --> 00:25:13,759 I didn't make it. 567 00:25:14,890 --> 00:25:16,362 You made it. 568 00:25:17,674 --> 00:25:20,173 So here's the kick in the nuts. 569 00:25:20,174 --> 00:25:22,206 Now what are you gonna do? 570 00:25:22,207 --> 00:25:24,191 ♪ Quando sei assorta ♪ 571 00:25:25,114 --> 00:25:27,214 ♪ Nei tuoi problemi ♪ 572 00:25:29,265 --> 00:25:31,215 ♪ Nei tuoi pensieri ♪ 573 00:25:32,568 --> 00:25:34,518 ♪ Ti vesti svogliatamente ♪ 574 00:25:34,519 --> 00:25:36,436 ♪ Non metti mai niente ♪ 575 00:25:36,437 --> 00:25:40,274 ♪ Che possa attirare attenzione ♪ 576 00:25:40,275 --> 00:25:43,243 ♪ Un particolare ♪ 577 00:25:43,244 --> 00:25:46,547 ♪ Solo per farti guardare ♪ 578 00:26:02,565 --> 00:26:05,515 ♪ Respiri piano per non far rumore ♪ 579 00:26:05,516 --> 00:26:07,517 ♪ Ti addormenti di sera ♪ 580 00:26:07,518 --> 00:26:09,536 ♪ E ti risvegli col sole. ♪ 41874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.