All language subtitles for Beautiful.World.E09.190503-NEXT-VIU

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,295 --> 00:00:12,625 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:12,626 --> 00:00:14,342 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:39,156 --> 00:00:41,710 (Voice Recorder) 4 00:00:50,135 --> 00:00:52,216 (Episode 9) 5 00:01:22,609 --> 00:01:24,397 You know everything? What does it mean? 6 00:01:26,010 --> 00:01:28,605 What do I have to do with Da Hee taking time off school? 7 00:01:29,049 --> 00:01:31,312 What did I ever do to her? 8 00:01:31,689 --> 00:01:33,919 - Do you really not know? - No. That's why I'm asking. 9 00:01:33,920 --> 00:01:35,607 She tried to kill herself because of you. 10 00:01:37,290 --> 00:01:38,289 What? 11 00:01:38,290 --> 00:01:40,552 She even tried to kill yourself because of what you did. 12 00:01:41,930 --> 00:01:43,071 But you don't know what you did? 13 00:01:44,370 --> 00:01:45,582 Coward. 14 00:01:47,070 --> 00:01:48,151 This is ridiculous. 15 00:01:49,099 --> 00:01:50,119 What did you just say? 16 00:01:51,140 --> 00:01:52,322 Is that all? 17 00:01:53,709 --> 00:01:55,901 Yes, I had some fun with her. 18 00:01:56,780 --> 00:01:58,708 When I learned your crush had a crush on me, 19 00:01:58,709 --> 00:02:00,437 it sounded pretty fun. 20 00:02:01,320 --> 00:02:03,097 So I toyed with her a little and dumped her. 21 00:02:03,820 --> 00:02:07,419 She called me also to whine about how it was all my fault. 22 00:02:07,420 --> 00:02:08,789 She said she was going to kill herself because of me. 23 00:02:08,790 --> 00:02:11,315 So, is she dead? 24 00:02:12,260 --> 00:02:14,219 She's still alive and well, isn't she? 25 00:02:23,369 --> 00:02:26,097 You're not human. You're crazy. 26 00:02:27,010 --> 00:02:28,424 Don't be overdramatic. 27 00:02:28,839 --> 00:02:30,208 Tell the truth. 28 00:02:30,209 --> 00:02:32,128 - About what? - Everything. 29 00:02:32,750 --> 00:02:34,265 Tell the truth. 30 00:02:35,179 --> 00:02:37,311 That you sexually assaulted Da Hee and blackmailed her. 31 00:02:37,690 --> 00:02:39,669 Tell the adults everything. 32 00:02:41,160 --> 00:02:42,170 What? 33 00:02:42,190 --> 00:02:43,705 If you won't, I will. 34 00:02:44,029 --> 00:02:46,554 Da Hee's keeping quiet because she's afraid of your dad, 35 00:02:47,230 --> 00:02:48,875 but I will persuade her. 36 00:02:49,429 --> 00:02:53,167 Did Da Hee say so? That I assaulted her? 37 00:02:55,040 --> 00:02:56,298 This is crazy. 38 00:02:56,299 --> 00:02:59,743 Hey. Did you believe that? You believe her? 39 00:03:00,880 --> 00:03:02,121 You coward. 40 00:03:02,440 --> 00:03:04,479 No, I never touched her. 41 00:03:04,480 --> 00:03:06,025 Da Hee is lying. 42 00:03:06,049 --> 00:03:08,301 I wanted to give you one last chance. 43 00:03:10,019 --> 00:03:11,262 You're done for. 44 00:03:14,690 --> 00:03:16,002 I said no! 45 00:03:20,500 --> 00:03:23,257 It's really not true. Da Hee is lying. 46 00:03:23,869 --> 00:03:26,424 She lied to you to get back at me. 47 00:03:27,200 --> 00:03:29,798 Let's call her and ask. 48 00:03:29,799 --> 00:03:32,537 You seem to think she won't talk. 49 00:03:33,579 --> 00:03:34,619 You're wrong. 50 00:03:35,410 --> 00:03:36,965 If she keeps quiet, 51 00:03:37,679 --> 00:03:39,379 I will tell her parents. 52 00:03:39,380 --> 00:03:41,370 I said I didn't do it! 53 00:03:42,250 --> 00:03:43,462 Don't you believe me? 54 00:03:43,920 --> 00:03:45,588 Don't you believe a friend? 55 00:03:45,589 --> 00:03:46,629 "Friend"? 56 00:03:47,989 --> 00:03:49,373 I'm not your friend. 57 00:03:51,630 --> 00:03:52,942 You look down on me. 58 00:03:54,059 --> 00:03:55,816 Because I put up with you, 59 00:03:56,429 --> 00:03:57,581 you think I'm easy. 60 00:03:58,470 --> 00:03:59,868 You put up with me? 61 00:03:59,869 --> 00:04:02,869 Yes. I put up with you. 62 00:04:04,239 --> 00:04:06,906 Do you know why I played along? 63 00:04:08,140 --> 00:04:10,098 Because I thought we were friends. 64 00:04:11,779 --> 00:04:13,426 Others don't know you, 65 00:04:14,380 --> 00:04:15,934 but I do. 66 00:04:17,289 --> 00:04:20,078 Because I wanted to believe you're not a jerk. 67 00:04:22,820 --> 00:04:24,102 You coward. 68 00:04:25,390 --> 00:04:26,672 You are so pretentious. 69 00:04:28,099 --> 00:04:29,140 You are... 70 00:04:30,329 --> 00:04:31,582 the worst. 71 00:04:34,700 --> 00:04:35,811 Yes. 72 00:04:36,570 --> 00:04:38,862 I did it. I did it! 73 00:04:40,279 --> 00:04:41,896 Is that what you wanted to hear? 74 00:05:20,979 --> 00:05:22,648 Why did you do it? Why? 75 00:05:22,649 --> 00:05:24,842 No. It wasn't me! 76 00:05:30,729 --> 00:05:32,489 Why did you hurt Da Hee? 77 00:05:32,490 --> 00:05:34,359 Why? Why? 78 00:05:34,360 --> 00:05:35,875 I said I didn't! 79 00:05:48,779 --> 00:05:49,991 It looks like Eun Joo's car. 80 00:05:53,750 --> 00:05:55,063 It's Eun Joo's car. 81 00:05:57,320 --> 00:05:58,562 I think it is. 82 00:06:10,130 --> 00:06:11,280 It's the back gate. 83 00:06:11,630 --> 00:06:13,487 She was there that night. 84 00:06:17,669 --> 00:06:19,155 She was there. 85 00:06:51,740 --> 00:06:52,881 That's it. 86 00:06:55,409 --> 00:06:57,671 What Eun Joo really wanted to hide... 87 00:06:58,180 --> 00:07:00,705 wasn't the fact that Joon Seok was the ringleader. 88 00:07:06,589 --> 00:07:10,670 Eun Joo knew what happened that night. 89 00:07:11,729 --> 00:07:14,259 She wanted to hide something worse. 90 00:07:14,260 --> 00:07:15,612 That's it. 91 00:07:16,360 --> 00:07:18,016 Don't jump to conclusions. 92 00:07:19,529 --> 00:07:22,801 She lied about going straight home with Joon Seok that night. 93 00:07:23,709 --> 00:07:26,365 Why would she lie if she had nothing to hide? 94 00:07:26,940 --> 00:07:29,031 Even if we're sure, without proof, 95 00:07:29,810 --> 00:07:31,597 she can always get away. 96 00:07:33,510 --> 00:07:35,641 Let's confirm if this is her car, 97 00:07:36,050 --> 00:07:38,241 and if it is, we must find proof or a witness. 98 00:07:39,419 --> 00:07:41,783 Unless we do, we can't prove anything. 99 00:07:45,260 --> 00:07:46,371 How long... 100 00:07:47,360 --> 00:07:48,643 have you known? 101 00:07:51,630 --> 00:07:53,721 Shin Dae Gil called me that night. 102 00:07:57,269 --> 00:07:58,552 It's Shin Dae Gil. 103 00:08:00,370 --> 00:08:04,046 I called because I thought you should know. 104 00:08:04,579 --> 00:08:05,893 That there was an accident, 105 00:08:07,050 --> 00:08:10,251 and you asked him to cover it up. 106 00:08:13,320 --> 00:08:14,906 He couldn't believe you. 107 00:08:15,959 --> 00:08:18,259 You were a weak mother who did... 108 00:08:18,260 --> 00:08:21,027 something dreadful without thinking to protect her son. 109 00:08:21,760 --> 00:08:23,173 He could tell right away. 110 00:08:24,729 --> 00:08:26,518 What were you thinking? 111 00:08:28,339 --> 00:08:29,682 I was afraid that... 112 00:08:29,769 --> 00:08:32,294 you'd find out, that it would come out. 113 00:08:33,569 --> 00:08:36,408 You watched me suffer from fear and dread. 114 00:08:36,880 --> 00:08:38,021 Was it fun? 115 00:08:38,880 --> 00:08:40,365 Did you mock me? 116 00:08:42,750 --> 00:08:44,639 I wore a deceitful mask... 117 00:08:45,549 --> 00:08:48,185 and tried to comfort and show concern for In Ha. 118 00:08:49,519 --> 00:08:51,378 That must've disgusted you. 119 00:08:53,830 --> 00:08:55,850 You are a terrible man. 120 00:08:56,460 --> 00:08:58,418 I only did what you wanted. 121 00:09:00,230 --> 00:09:02,188 You didn't want me to know. 122 00:09:02,769 --> 00:09:04,356 It was for my sake? 123 00:09:06,669 --> 00:09:07,892 How could you... 124 00:09:09,010 --> 00:09:11,574 do that when you knew all along? 125 00:09:12,210 --> 00:09:13,408 Why didn't you tell me? 126 00:09:13,409 --> 00:09:15,097 You never came to me! 127 00:09:16,620 --> 00:09:20,125 When you had to protect Joon Seok, you didn't come to me. 128 00:09:20,890 --> 00:09:22,089 The first person... 129 00:09:22,090 --> 00:09:24,251 you should've thought of and come to was me. 130 00:09:25,260 --> 00:09:27,108 But you tried to hide it from me. 131 00:09:27,929 --> 00:09:29,849 Do you know how that feels like? 132 00:09:30,870 --> 00:09:32,928 "You're no husband or father." 133 00:09:32,929 --> 00:09:36,499 "Oh Jin Pyo, you're just a man who lives with us." 134 00:09:36,500 --> 00:09:38,085 "Nothing more, nothing less." 135 00:09:39,409 --> 00:09:41,157 You made that clear that day. 136 00:09:43,539 --> 00:09:44,621 No. 137 00:09:45,279 --> 00:09:46,461 I didn't. 138 00:09:46,549 --> 00:09:47,631 I waited. 139 00:09:48,850 --> 00:09:52,254 I waited for you to tell me first. 140 00:09:56,819 --> 00:09:58,041 I gave you a chance. 141 00:09:58,890 --> 00:10:00,172 Many times. 142 00:10:00,230 --> 00:10:03,359 How is Seon Ho doing? 143 00:10:03,360 --> 00:10:05,329 I'm sure you know already. 144 00:10:05,330 --> 00:10:07,118 Since you're being so considerate, 145 00:10:07,399 --> 00:10:09,538 why don't you visit them to confess? 146 00:10:09,539 --> 00:10:11,257 Confess what? 147 00:10:11,439 --> 00:10:12,681 I told you. 148 00:10:13,039 --> 00:10:15,408 Rather than tell a lie that'll get found out, 149 00:10:15,409 --> 00:10:18,712 tell a small truth to cover up a bigger lie. 150 00:10:22,049 --> 00:10:23,665 Why didn't I tell you? 151 00:10:25,120 --> 00:10:27,615 Why didn't you tell me? 152 00:10:28,419 --> 00:10:29,429 Why not? 153 00:10:30,929 --> 00:10:32,142 I was afraid. 154 00:10:33,960 --> 00:10:34,970 That... 155 00:10:36,130 --> 00:10:38,048 you'd hate Joon Seok. 156 00:10:39,299 --> 00:10:43,138 That you'd doubt him forever instead of believing him. 157 00:10:43,769 --> 00:10:46,164 I was so afraid of what I'd done... 158 00:10:47,240 --> 00:10:48,896 that I couldn't tell you. 159 00:10:50,340 --> 00:10:52,066 I didn't do it on purpose. 160 00:10:52,080 --> 00:10:54,069 It was an accident, Mom. 161 00:10:54,350 --> 00:10:56,339 I didn't think he would fall. 162 00:10:58,750 --> 00:11:00,436 I believed Joon Seok. 163 00:11:01,689 --> 00:11:03,951 I believed that it was an accident. 164 00:11:05,760 --> 00:11:07,618 I really thought it was an accident. 165 00:11:17,809 --> 00:11:20,911 Do you mean that you don't believe him now? 166 00:11:22,179 --> 00:11:23,392 I don't. 167 00:11:24,809 --> 00:11:26,061 I don't. 168 00:11:27,649 --> 00:11:29,135 You heard it too. 169 00:11:30,720 --> 00:11:31,861 You heard... 170 00:11:33,960 --> 00:11:36,119 what Joon Seok did. 171 00:11:36,120 --> 00:11:37,504 He denied it. 172 00:11:39,130 --> 00:11:40,489 What if Seon Ho is right? 173 00:11:40,490 --> 00:11:41,975 Seon Ho was duped too. 174 00:11:42,360 --> 00:11:43,986 He should've believed Joon Seok. 175 00:11:44,500 --> 00:11:46,448 No, Seon Ho will be right. 176 00:11:47,199 --> 00:11:48,280 That's why... 177 00:11:49,000 --> 00:11:50,453 That's why Joon Seok... 178 00:12:00,350 --> 00:12:01,764 It's my fault. 179 00:12:02,819 --> 00:12:04,304 It's my fault. 180 00:12:07,019 --> 00:12:09,414 I didn't know Seon Ho was still alive. 181 00:12:10,490 --> 00:12:12,783 I thought he had died. 182 00:12:13,929 --> 00:12:14,959 Eun Joo. 183 00:12:14,960 --> 00:12:18,605 I didn't think people would believe it was an accident. 184 00:12:19,370 --> 00:12:22,127 I couldn't let Joon Seok's life get ruined. 185 00:12:22,500 --> 00:12:24,732 I really thought it was an accident. 186 00:12:26,409 --> 00:12:28,934 I should've called an ambulance. That's what I should've done. 187 00:12:29,340 --> 00:12:30,865 It's already in the past. 188 00:12:32,980 --> 00:12:36,686 I can't live like this anymore. 189 00:12:37,789 --> 00:12:39,668 I live every moment in misery. 190 00:12:40,390 --> 00:12:41,501 I don't think... 191 00:12:42,760 --> 00:12:44,851 I can live like this anymore. 192 00:12:46,189 --> 00:12:47,199 So what? 193 00:12:48,630 --> 00:12:50,790 Are you going to go and ask them for forgiveness? 194 00:12:51,500 --> 00:12:54,025 Are you going to hand over Joon Seok to the police yourself? 195 00:12:56,240 --> 00:12:57,451 Go ahead and do it if you can. 196 00:13:04,409 --> 00:13:05,592 Give this to the police. 197 00:13:07,179 --> 00:13:10,209 Everything will be over once you hand this to the police. 198 00:13:12,620 --> 00:13:14,033 But if you can't do that, 199 00:13:15,289 --> 00:13:16,472 just trust Joon Seok. 200 00:13:17,760 --> 00:13:21,497 Just keep thinking of it as an accident. 201 00:13:22,500 --> 00:13:25,025 - It was nothing but an accident. - How can I do that? 202 00:13:26,529 --> 00:13:28,116 I already know everything now. 203 00:13:28,840 --> 00:13:31,739 How can I do that when I know the truth? 204 00:13:32,769 --> 00:13:34,255 Can you do that? 205 00:13:35,640 --> 00:13:37,771 The moment you disguised it as suicide, 206 00:13:40,710 --> 00:13:42,062 it was no longer an accident. 207 00:13:47,689 --> 00:13:51,194 It doesn't matter what the truth is. 208 00:13:53,760 --> 00:13:56,790 What matters more is what you believe. 209 00:13:58,470 --> 00:14:00,045 What you believe is the truth. 210 00:14:02,370 --> 00:14:06,410 The truth is merely what we believe, think, and say. 211 00:14:11,409 --> 00:14:12,521 What are you doing? 212 00:14:14,880 --> 00:14:15,960 You're home. 213 00:14:19,220 --> 00:14:21,441 Are you thinking about Seon Ho? 214 00:14:25,330 --> 00:14:26,370 Did you eat dinner? 215 00:14:27,289 --> 00:14:28,371 I did. 216 00:14:33,970 --> 00:14:35,080 It's a cactus. 217 00:14:36,100 --> 00:14:37,150 Yes. 218 00:14:44,510 --> 00:14:45,792 The spines are pretty. 219 00:14:47,210 --> 00:14:49,270 You think the spines are pretty? 220 00:14:49,880 --> 00:14:50,900 Yes. 221 00:14:52,649 --> 00:14:55,417 They're really soft and warm. 222 00:14:58,559 --> 00:14:59,742 We just need to trust Joon Seok. 223 00:15:00,789 --> 00:15:02,648 They won't be able to prove anything. 224 00:15:04,470 --> 00:15:05,782 What if Da Hee... 225 00:15:06,870 --> 00:15:09,596 - says something? - I told you that she is lying. 226 00:15:11,039 --> 00:15:12,151 How... 227 00:15:13,569 --> 00:15:14,922 How can you be so sure? 228 00:15:15,480 --> 00:15:16,995 Whatever she said... 229 00:15:17,980 --> 00:15:19,292 has nothing to do with Joon Seok. 230 00:15:20,409 --> 00:15:21,763 Joon Seok did nothing wrong. 231 00:15:22,750 --> 00:15:24,567 It was just an accident and a mistake. 232 00:15:25,390 --> 00:15:26,632 You also need to believe that. 233 00:15:27,049 --> 00:15:28,301 That's what you need to say... 234 00:15:29,360 --> 00:15:30,531 and believe. 235 00:15:33,529 --> 00:15:36,287 - I should check with Joon Seok. - He can't find out. 236 00:15:38,970 --> 00:15:40,959 We can't let him find out about the recording file... 237 00:15:42,000 --> 00:15:43,787 and the fact that we heard it. 238 00:15:44,510 --> 00:15:46,389 If Joon Seok finds out, he'll get swayed. 239 00:15:48,010 --> 00:15:49,191 He'll break down. 240 00:15:50,380 --> 00:15:51,823 Then things will get out of hand. 241 00:15:53,210 --> 00:15:54,493 If Joon Seok breaks down, 242 00:15:55,380 --> 00:15:56,530 everything will be over. 243 00:15:57,250 --> 00:15:59,309 - But honey... - You don't need to do anything. 244 00:16:00,620 --> 00:16:02,913 You already did something you can't undo. 245 00:16:04,330 --> 00:16:06,916 Don't even think of going to them... 246 00:16:07,730 --> 00:16:08,972 to ask for forgiveness. 247 00:16:10,600 --> 00:16:12,014 Just keep living in misery. 248 00:16:14,870 --> 00:16:16,254 You're the one who created this misery. 249 00:16:17,100 --> 00:16:18,251 Just bear with it. 250 00:16:20,740 --> 00:16:22,255 I'm not going to let your mistake... 251 00:16:23,380 --> 00:16:25,702 make me lose everything I worked so hard for. 252 00:16:31,490 --> 00:16:32,802 Are you getting threatened? 253 00:16:36,419 --> 00:16:39,793 He's the one who sent you the recording file. 254 00:16:40,230 --> 00:16:41,341 I took care of it. 255 00:16:42,399 --> 00:16:44,045 He won't be able to threaten me again. 256 00:17:05,749 --> 00:17:07,436 Let's ambush him as soon as he goes in. 257 00:17:08,189 --> 00:17:09,533 He used to be a detective. 258 00:17:10,159 --> 00:17:11,977 There's no way he'd keep his son hidden in his house. 259 00:17:12,030 --> 00:17:13,646 But we can't just wait here forever. 260 00:17:13,759 --> 00:17:15,718 We can't guarantee that Mr. Ice will show up. 261 00:17:16,699 --> 00:17:18,992 I'm trying to let him know that we're here. 262 00:17:19,300 --> 00:17:20,381 What? 263 00:17:20,429 --> 00:17:22,520 Then he'll call his son and tell him not to come home. 264 00:17:22,969 --> 00:17:24,686 And instead, he'll go meet him himself. 265 00:17:25,640 --> 00:17:27,255 His son needs money. 266 00:17:27,570 --> 00:17:31,145 And the only person that drug addict can rely on is his dad. 267 00:17:33,209 --> 00:17:34,836 How much is his son's debt? 268 00:17:35,149 --> 00:17:38,382 He probably owes a lot of money because of Ki Deuk Cheol. 269 00:17:39,020 --> 00:17:41,258 A school security officer won't be able to pay off all that debt. 270 00:17:41,259 --> 00:17:43,713 Of course. He doesn't even own the house he's living in right now. 271 00:17:45,929 --> 00:17:49,132 I'm pretty sure he already spent all his pension on Mr. Ice. 272 00:17:50,030 --> 00:17:51,514 The back gate... 273 00:17:52,030 --> 00:17:53,111 What? 274 00:18:06,749 --> 00:18:09,043 Do you remember the color of the car... 275 00:18:09,380 --> 00:18:11,339 that was parked in front of the back gate that night? 276 00:18:12,050 --> 00:18:13,636 I think it was white. 277 00:18:14,590 --> 00:18:17,215 - Do you remember the model? - No, I can't. 278 00:18:17,759 --> 00:18:20,486 But one thing's for sure. It was a fancy car. 279 00:18:26,800 --> 00:18:28,386 Was it this car? 280 00:18:29,570 --> 00:18:30,651 I'm not sure. 281 00:18:34,040 --> 00:18:35,726 Can you look closely? 282 00:18:38,749 --> 00:18:39,891 I think so. 283 00:18:40,409 --> 00:18:41,459 Really? 284 00:18:42,919 --> 00:18:44,262 It's very similar. 285 00:18:44,919 --> 00:18:48,494 Can you tell that to the cops? 286 00:18:50,189 --> 00:18:52,209 I'm not even sure if my memory's correct. 287 00:18:52,729 --> 00:18:55,456 If you at least tell them what you remember, 288 00:18:55,800 --> 00:18:57,376 it'll be of great help to us. 289 00:19:00,870 --> 00:19:02,153 Please, sir. 290 00:19:06,040 --> 00:19:08,309 Okay, sure. It's nothing hard. 291 00:19:08,310 --> 00:19:09,320 Thank you. 292 00:19:43,239 --> 00:19:48,026 (It's because mothers are all a little crazy.) 293 00:19:49,780 --> 00:19:53,019 (Any mother would want to listen to their children first.) 294 00:19:53,020 --> 00:19:56,258 (School education lets you know the size of one's thoughts...) 295 00:19:56,259 --> 00:19:57,589 (Money always...) 296 00:19:57,590 --> 00:19:58,658 (Money always makes people get depressed in the end.) 297 00:19:58,659 --> 00:20:04,668 (Adults always think they are correct.) 298 00:20:04,669 --> 00:20:07,559 (Adults don't know anything.) 299 00:20:09,870 --> 00:20:15,938 (It hurt me more to see Mercutio get murdered.) 300 00:20:15,939 --> 00:20:17,879 (The mark of the immature man is...) 301 00:20:17,880 --> 00:20:19,678 (that he wants to die nobly for a cause.) 302 00:20:19,679 --> 00:20:21,008 (The person the Lord really would've liked...) 303 00:20:21,009 --> 00:20:25,131 (would be the person who plays the kettle drums in the orchestra.) 304 00:20:26,149 --> 00:20:27,289 (Where are you with whom?) 305 00:20:27,290 --> 00:20:29,389 (No one is with me.) 306 00:20:29,390 --> 00:20:33,530 (It's just me, myself, and I.) 307 00:20:36,330 --> 00:20:38,521 Do you want to know what I want to do? 308 00:20:39,999 --> 00:20:42,394 I always imagined a bunch of kids... 309 00:20:43,040 --> 00:20:46,403 running around and having fun on a vast field of rye. 310 00:20:48,709 --> 00:20:51,032 There are thousands of little kids, 311 00:20:51,709 --> 00:20:54,173 and the only adult there is me. 312 00:20:55,580 --> 00:20:59,225 And I'm standing right next to a cliff. 313 00:21:03,020 --> 00:21:07,373 My job is to catch the kids whenever it seems like they are... 314 00:21:07,860 --> 00:21:09,515 about to fall down the cliff. 315 00:21:11,669 --> 00:21:15,982 Because kids just run around without thinking too much. 316 00:21:20,239 --> 00:21:23,774 So whenever that happens, I'd show up out of nowhere... 317 00:21:25,649 --> 00:21:28,306 and catch the kid so that he or she doesn't fall. 318 00:21:30,850 --> 00:21:32,738 And that's what I'd be doing all day. 319 00:21:33,949 --> 00:21:35,132 In other words, 320 00:21:36,159 --> 00:21:38,755 I'd be the catcher in the rye. 321 00:21:46,199 --> 00:21:48,321 I know it sounds stupid. 322 00:21:51,810 --> 00:21:54,870 But that's what I want to become... 323 00:21:57,380 --> 00:21:58,865 regardless of how stupid it may seem. 324 00:22:27,810 --> 00:22:30,277 (The Catcher) 325 00:23:03,810 --> 00:23:04,960 Mom. 326 00:23:06,479 --> 00:23:08,148 Why aren't you answering my calls? 327 00:23:08,149 --> 00:23:09,837 I was waiting for you at the academy. 328 00:23:12,689 --> 00:23:13,962 I forgot. 329 00:23:14,050 --> 00:23:16,319 How could you forget that? 330 00:23:16,320 --> 00:23:17,733 Why didn't you pick up your phone? 331 00:23:18,489 --> 00:23:19,803 I didn't hear it. 332 00:23:21,330 --> 00:23:22,713 Is something wrong? 333 00:23:24,800 --> 00:23:26,042 Nothing's wrong. 334 00:23:30,669 --> 00:23:31,821 Are you sick? 335 00:23:36,880 --> 00:23:38,667 I must be suffering from indigestion. 336 00:23:39,310 --> 00:23:40,723 I'm not feeling well. 337 00:23:41,419 --> 00:23:43,036 Did you take any medicine? 338 00:23:43,219 --> 00:23:45,846 Get changed. You should have dinner. 339 00:23:48,520 --> 00:23:49,601 Okay. 340 00:24:21,320 --> 00:24:24,421 Hi, I'm Seon Ho's aunt. 341 00:24:25,290 --> 00:24:26,340 Yes. 342 00:24:27,360 --> 00:24:30,658 I'm sorry for calling you without notice, 343 00:24:30,659 --> 00:24:32,012 but where are you? 344 00:24:34,169 --> 00:24:36,160 Good. You're close by. 345 00:24:36,640 --> 00:24:40,275 I actually have a favor to ask you. 346 00:24:47,009 --> 00:24:48,899 This is the place, right? 347 00:24:49,820 --> 00:24:52,789 Yes, but we shouldn't be here without telling them. 348 00:24:52,790 --> 00:24:54,264 They're not answering my calls. 349 00:24:55,090 --> 00:24:58,160 I asked you because I knew they wouldn't talk to me alone. 350 00:24:59,030 --> 00:25:02,231 I'm sure they wouldn't kick out their own teacher. 351 00:25:09,070 --> 00:25:10,412 Welcome. 352 00:25:17,640 --> 00:25:18,760 Mr. Lee? 353 00:25:19,749 --> 00:25:21,264 How have you been? 354 00:25:31,060 --> 00:25:32,170 In Ha. 355 00:25:33,689 --> 00:25:34,911 Why didn't you come to my house? 356 00:25:35,630 --> 00:25:37,447 I wanted to talk to you alone. 357 00:25:37,600 --> 00:25:39,620 Well, what is it about? 358 00:25:42,939 --> 00:25:47,152 Seon Ho called Da Hee three times that night. 359 00:25:48,479 --> 00:25:51,648 I think she's related to someone Seon Ho... 360 00:25:51,649 --> 00:25:53,109 was supposed to meet. 361 00:25:53,110 --> 00:25:54,362 She's not. 362 00:25:55,620 --> 00:25:58,074 - But she called three times... - If that's why you're here, 363 00:25:58,249 --> 00:26:01,693 I have nothing to tell you, so please leave. 364 00:26:02,159 --> 00:26:05,795 I already told you Seon Ho wasn't trying to kill himself. 365 00:26:07,360 --> 00:26:10,559 Please let me see Da Hee just once so I can prove... 366 00:26:10,560 --> 00:26:12,518 Seon Ho's innocence. 367 00:26:12,729 --> 00:26:14,821 Who told you he's innocent? 368 00:26:17,540 --> 00:26:18,721 Mrs. Choi. 369 00:26:20,540 --> 00:26:22,560 Who told you he's innocent? 370 00:26:25,250 --> 00:26:26,279 Mrs. Choi. 371 00:26:26,280 --> 00:26:27,765 Da Hee is sick. 372 00:26:29,151 --> 00:26:30,796 Stop bothering her. 373 00:26:30,981 --> 00:26:32,364 Bother her? 374 00:26:33,050 --> 00:26:35,919 Why do you dislike Seon Ho so bad? 375 00:26:36,191 --> 00:26:38,329 What did he ever do to you? 376 00:26:38,330 --> 00:26:40,613 If you don't know anything, just stop! 377 00:26:40,990 --> 00:26:43,700 What are you trying to prove to be this rude to us? 378 00:26:43,701 --> 00:26:44,930 Hey. 379 00:26:44,931 --> 00:26:46,921 - You have no idea... - Honey. 380 00:26:47,570 --> 00:26:48,580 That's enough. 381 00:26:55,141 --> 00:26:56,251 Mrs. Choi. 382 00:26:59,280 --> 00:27:00,290 Go home. 383 00:27:00,580 --> 00:27:03,044 - Please... - We have nothing to tell you! 384 00:27:04,790 --> 00:27:06,265 Please just go home. 385 00:27:17,800 --> 00:27:19,083 This is ridiculous. 386 00:27:20,901 --> 00:27:24,102 Why does this taste so good when I'm feeling this awful? 387 00:27:25,641 --> 00:27:26,924 Do you get it? 388 00:27:27,540 --> 00:27:30,309 Well, soju always tastes the same. 389 00:27:30,310 --> 00:27:31,452 Not that. 390 00:27:31,681 --> 00:27:34,509 Do you get the attitude of Da Hee's parents? 391 00:27:35,651 --> 00:27:36,862 Right, that. 392 00:27:37,250 --> 00:27:40,118 Why do they hate Seon Ho so much? 393 00:27:40,651 --> 00:27:43,449 They should tell me if there's a reason for that. 394 00:27:46,260 --> 00:27:49,392 Do you have any notion of that? 395 00:27:50,260 --> 00:27:51,715 I asked the students, 396 00:27:52,231 --> 00:27:54,423 but it seems not much happened at school between them. 397 00:27:55,570 --> 00:27:58,873 Da Hee and Seon Ho were both good students. 398 00:28:00,240 --> 00:28:04,320 I don't think you know your students well. 399 00:28:05,951 --> 00:28:07,021 I guess so. 400 00:28:07,981 --> 00:28:11,050 I really know nothing about them. 401 00:28:12,891 --> 00:28:14,709 Don't blame yourself. 402 00:28:18,020 --> 00:28:20,282 - Here. - I've had enough. 403 00:28:21,090 --> 00:28:22,949 And you've also had enough, Seon Ho's aunt. 404 00:28:24,401 --> 00:28:27,599 My name is Kang Joon Ha. 405 00:28:27,600 --> 00:28:29,054 Not Seon Ho's aunt. 406 00:28:29,171 --> 00:28:30,181 Here. 407 00:28:52,131 --> 00:28:54,383 At my first school, 408 00:28:55,330 --> 00:28:56,745 there was an outcast. 409 00:28:58,231 --> 00:28:59,785 So I tried to reason with the bullies. 410 00:29:00,570 --> 00:29:03,170 I thought it'd be better for them to make peace... 411 00:29:03,171 --> 00:29:06,403 than just send the case straight to School Violence Committee. 412 00:29:06,840 --> 00:29:08,799 - Did they make peace? - They did! 413 00:29:09,481 --> 00:29:12,006 They apologized, and they made peace with each other. 414 00:29:12,881 --> 00:29:17,627 Then, the bully came to school with the parents the next day... 415 00:29:18,320 --> 00:29:23,107 and tells me that I framed the bully with a coercive attitude. 416 00:29:23,891 --> 00:29:26,430 The principal warned me of my wrong ways... 417 00:29:26,431 --> 00:29:28,209 of teaching the kids. 418 00:29:29,701 --> 00:29:31,700 That's pretty ridiculous. 419 00:29:31,701 --> 00:29:33,388 It is ridiculous. 420 00:29:35,201 --> 00:29:38,569 But still, your retirement is secured. 421 00:29:38,570 --> 00:29:40,490 Who's going to secure it? 422 00:29:41,111 --> 00:29:43,564 Once you get on the wrong side of the higher-ups, 423 00:29:43,641 --> 00:29:46,104 you're going to have a really hard time too. 424 00:29:47,411 --> 00:29:51,890 Every day I make dough about the size of myself, 425 00:29:51,891 --> 00:29:54,690 and all I get is the pain on my shoulder and back. 426 00:29:54,691 --> 00:29:56,489 And my bank balance keeps disappearing... 427 00:29:56,490 --> 00:29:58,308 with the constantly changing prices of ingredients. 428 00:29:58,590 --> 00:30:01,862 But you're doing what you like. 429 00:30:02,760 --> 00:30:05,397 And you don't like what you do? 430 00:30:09,971 --> 00:30:12,395 Being a teacher was my dream. 431 00:30:13,371 --> 00:30:15,279 And you made it come true. 432 00:30:15,280 --> 00:30:16,351 I did. 433 00:30:17,381 --> 00:30:19,502 I wanted to be a good teacher. 434 00:30:20,181 --> 00:30:21,261 But now, 435 00:30:22,750 --> 00:30:24,973 I merely make a living. 436 00:30:25,820 --> 00:30:28,012 What's more important than that? 437 00:30:28,391 --> 00:30:31,360 To be able to make a living with what you've dreamed of, 438 00:30:31,361 --> 00:30:32,660 you're fortunate. 439 00:30:32,661 --> 00:30:36,336 When your dream is just a way to make a living, 440 00:30:37,760 --> 00:30:39,417 it becomes a sad dream. 441 00:30:41,000 --> 00:30:45,657 Now you're just being a spoiled boy who complains. 442 00:30:45,770 --> 00:30:47,022 A spoiled boy? 443 00:30:47,310 --> 00:30:50,412 Who's stopping you from being a good teacher? 444 00:30:50,540 --> 00:30:52,733 Did that letter of warning flew in and stop you? 445 00:30:54,010 --> 00:30:56,549 Stop trying to make excuses, 446 00:30:56,550 --> 00:30:58,338 and be a good teacher. 447 00:30:58,590 --> 00:31:00,136 What is... 448 00:31:01,621 --> 00:31:02,802 a good teacher? 449 00:31:03,520 --> 00:31:05,955 A teacher who lives for the students. 450 00:31:06,961 --> 00:31:09,799 Not a teacher whose students exist for himself, 451 00:31:09,800 --> 00:31:11,892 but a teacher who exist for the students. 452 00:31:13,431 --> 00:31:15,724 Isn't that a good teacher? 453 00:31:27,651 --> 00:31:30,549 Young Chul is lying. 454 00:31:32,691 --> 00:31:35,216 I'm not trying to reveal Joon Seok is the ringleader. 455 00:31:35,861 --> 00:31:37,537 That doesn't matter anymore. 456 00:31:38,530 --> 00:31:40,782 Why Young Chul is lying. 457 00:31:41,631 --> 00:31:42,944 That bothers me. 458 00:31:44,431 --> 00:31:49,039 He does seem to be much closer to Joon Seok now. 459 00:31:49,040 --> 00:31:50,152 I heard. 460 00:31:50,701 --> 00:31:52,428 According to their classmate, 461 00:31:52,711 --> 00:31:54,239 after Seon Ho's accident, 462 00:31:54,240 --> 00:31:57,068 Young Chul and Joon Seok seemed closer. 463 00:31:58,280 --> 00:31:59,624 After I heard that, 464 00:31:59,981 --> 00:32:02,819 I thought that maybe Young Chul is... 465 00:32:02,820 --> 00:32:05,144 hiding something about Seon Ho. 466 00:32:05,421 --> 00:32:07,107 - I'll ask right now. - Wait. 467 00:32:08,191 --> 00:32:10,918 He won't talk if you question him. 468 00:32:14,431 --> 00:32:15,541 Why do you ask? 469 00:32:17,560 --> 00:32:20,965 Seon Ho said he had someone to meet that night. 470 00:32:21,800 --> 00:32:24,932 I was wondering who that person was. 471 00:32:25,211 --> 00:32:28,980 I'm just asking if you know. 472 00:32:28,981 --> 00:32:31,263 Who told you Seon Ho would meet someone? 473 00:32:32,451 --> 00:32:35,249 So he was going to meet someone? 474 00:32:38,820 --> 00:32:39,962 You know. 475 00:32:40,750 --> 00:32:41,760 Don't you? 476 00:32:43,661 --> 00:32:45,781 Who was he going to meet? Tell me. 477 00:32:46,731 --> 00:32:47,730 I don't know. 478 00:32:47,731 --> 00:32:51,266 This is a really important issue. 479 00:32:52,401 --> 00:32:55,199 If someone pushed Seon Ho off the roof, 480 00:32:55,770 --> 00:32:58,123 this could become a murder. 481 00:32:58,941 --> 00:33:02,273 If you cover for someone, it makes you a criminal. 482 00:33:03,141 --> 00:33:06,281 Are you sure Seon Ho didn't try to kill himself? 483 00:33:06,580 --> 00:33:07,894 It's strange. 484 00:33:08,011 --> 00:33:10,849 There was no note, and his phone disappeared. 485 00:33:12,051 --> 00:33:14,141 Tell me everything you know. 486 00:33:17,660 --> 00:33:20,922 You haven't forgotten what we promised, have you? 487 00:33:23,560 --> 00:33:25,248 About your meeting Seon Ho? 488 00:33:26,131 --> 00:33:27,181 Yes. 489 00:33:27,700 --> 00:33:29,256 You didn't see him. 490 00:33:29,640 --> 00:33:30,681 That's right. 491 00:33:32,111 --> 00:33:34,636 I was just afraid there'd be a misunderstanding. 492 00:33:35,140 --> 00:33:36,353 Don't worry. 493 00:33:36,910 --> 00:33:38,396 I'm not like Gi Chan. 494 00:33:39,410 --> 00:33:41,734 You're the only one I can rely on these days. 495 00:33:42,680 --> 00:33:44,266 The others are losers. 496 00:33:46,051 --> 00:33:47,302 I don't know anything. 497 00:33:48,890 --> 00:33:51,113 Just be honest and tell me. 498 00:33:52,060 --> 00:33:54,111 If you hide what you know, 499 00:33:54,290 --> 00:33:55,659 you'll regret it later on. 500 00:33:55,660 --> 00:33:57,752 I said I don't know anything. Will you stop bugging me? 501 00:34:00,830 --> 00:34:03,628 - Hey. Hey, Young Chul. - Just stop. 502 00:34:48,652 --> 00:34:53,652 [VIU Ver] jTBC E09 'Beautiful World' "The Catcher" -♥ Ruo Xi ♥- 503 00:35:37,631 --> 00:35:39,247 You must eat well to fight well. 504 00:35:40,100 --> 00:35:41,989 Chew carefully and eat it all. 505 00:35:43,100 --> 00:35:44,716 I don't want leftovers. 506 00:35:45,270 --> 00:35:46,482 From your homeroom teacher. 507 00:35:58,080 --> 00:36:00,010 He must've come by really early. 508 00:36:00,250 --> 00:36:01,401 Let's eat. 509 00:36:09,200 --> 00:36:10,817 You should've woke me up... 510 00:36:11,930 --> 00:36:13,042 You're up. 511 00:36:14,231 --> 00:36:15,817 Did you cook all this? 512 00:36:16,801 --> 00:36:18,012 Don't be too impressed. 513 00:36:18,671 --> 00:36:20,731 Or you'll faint once you taste it. 514 00:36:21,011 --> 00:36:22,253 It's so delicious. 515 00:36:22,640 --> 00:36:25,408 The fridge must be empty. When did you make all this? 516 00:36:25,511 --> 00:36:27,127 Someone else made the side dishes. 517 00:36:27,611 --> 00:36:29,399 I made the soup though. 518 00:36:30,551 --> 00:36:32,019 Did you buy the side dishes? 519 00:36:32,020 --> 00:36:34,979 Come on, sit down. 520 00:36:36,120 --> 00:36:38,343 Sit down and eat. 521 00:36:40,330 --> 00:36:41,705 Oh, rice for breakfast? 522 00:36:42,060 --> 00:36:43,546 Did you really cook all this? 523 00:36:44,000 --> 00:36:46,369 It was as easy as picking my nose. 524 00:36:46,370 --> 00:36:47,946 - That's gross. - It is. 525 00:36:48,401 --> 00:36:49,451 It's disgusting. 526 00:36:50,100 --> 00:36:52,019 Let's all eat. 527 00:36:58,580 --> 00:37:00,126 I think I'm awesome. 528 00:37:11,361 --> 00:37:12,804 You should eat too. 529 00:37:13,861 --> 00:37:16,790 Yes. I'll enjoy it. Thanks. 530 00:37:17,600 --> 00:37:18,610 Eat. 531 00:37:36,781 --> 00:37:38,165 My pretty little puppy. 532 00:37:39,790 --> 00:37:41,032 Get well soon. 533 00:37:44,290 --> 00:37:45,503 My precious grandson. 534 00:37:47,591 --> 00:37:48,874 Wake up. 535 00:37:50,600 --> 00:37:51,874 Get up. 536 00:37:56,100 --> 00:37:58,868 We enjoyed breakfast, thanks to you, Mother. 537 00:38:00,310 --> 00:38:02,634 In Ha finished a whole bowl of rice for once. 538 00:38:04,781 --> 00:38:07,309 It must've been a heavy load to bring to the hospital. 539 00:38:07,310 --> 00:38:08,764 Don't do it again. 540 00:38:09,620 --> 00:38:11,338 I'll come over if you call. 541 00:38:14,821 --> 00:38:16,960 If it's about Park Seon Ho, 542 00:38:16,961 --> 00:38:19,718 we all cooperated with the investigating police. 543 00:38:20,390 --> 00:38:22,530 We did as the Education Office said... 544 00:38:22,531 --> 00:38:25,230 and dealt with the matter according to a strict protocol. 545 00:38:25,231 --> 00:38:27,190 - My goodness. - Who's he talking to? 546 00:38:30,441 --> 00:38:31,599 I think it's a reporter. 547 00:38:31,600 --> 00:38:33,388 - No. - A reporter? 548 00:38:33,711 --> 00:38:37,578 I don't know where you heard such a groundless rumor, 549 00:38:37,640 --> 00:38:39,700 but that's not at all true. 550 00:38:40,051 --> 00:38:42,545 It's not something we must respond to. 551 00:38:43,080 --> 00:38:44,550 I asked around... 552 00:38:44,551 --> 00:38:46,540 and a lot doesn't correspond with your explanation. 553 00:38:46,591 --> 00:38:48,267 There's talk that Oh Joon Seok is the ringleader. 554 00:38:48,651 --> 00:38:50,277 That's just slander. 555 00:38:51,160 --> 00:38:53,787 Aren't you shielding him because his father is the director? 556 00:38:54,131 --> 00:38:57,089 How dare you say something so disrespectful? 557 00:38:57,261 --> 00:38:58,746 Think about it. 558 00:38:59,071 --> 00:39:01,051 Oh Joon Seok wasn't even punished. 559 00:39:01,231 --> 00:39:03,492 Anyone would say you favored him over others. 560 00:39:04,671 --> 00:39:06,387 You're testing my patience. 561 00:39:06,671 --> 00:39:09,913 If you turn this groundless rumor into an article... 562 00:39:10,040 --> 00:39:12,576 and slander our school or our staff's reputation, 563 00:39:12,850 --> 00:39:15,409 I will take legal action. 564 00:39:15,410 --> 00:39:16,592 Do you get that? 565 00:39:19,520 --> 00:39:20,530 Darn it. 566 00:39:21,991 --> 00:39:25,021 Gosh. Do you even know what reputation is? 567 00:39:35,071 --> 00:39:37,999 According to a witness who saw the car by the back gate, 568 00:39:39,241 --> 00:39:41,766 that car looked very similar to this. 569 00:39:42,640 --> 00:39:44,094 They'll testify for us too. 570 00:39:45,241 --> 00:39:46,260 Detective Kim. 571 00:39:46,651 --> 00:39:47,661 Yes? 572 00:39:48,551 --> 00:39:50,974 Get me Seo Eun Joo's license plate and model. 573 00:39:52,080 --> 00:39:53,101 Okay. 574 00:39:53,591 --> 00:39:56,954 It could be registered under the foundation or her husband. 575 00:39:58,361 --> 00:39:59,389 Okay. 576 00:39:59,390 --> 00:40:01,349 (Violent Crimes Team 2) 577 00:40:03,231 --> 00:40:07,271 We think that Seo Eun Joo was at the scene that night. 578 00:40:07,370 --> 00:40:09,593 Let's identify the car first. 579 00:40:29,261 --> 00:40:31,583 You already did something you can't undo. 580 00:40:31,991 --> 00:40:34,858 Don't even think of going to them... 581 00:40:35,191 --> 00:40:36,413 to ask for forgiveness. 582 00:40:38,100 --> 00:40:39,615 Just keep living in misery. 583 00:41:00,890 --> 00:41:02,264 (Trustworthy police) 584 00:41:06,790 --> 00:41:08,548 The car is registered to Seah Foundation. 585 00:41:09,060 --> 00:41:11,556 It's the same model as the one in the video. 586 00:41:12,100 --> 00:41:13,929 Can we check the dashcam? 587 00:41:13,930 --> 00:41:16,840 There's no recovering a video if it was taped over. 588 00:41:16,841 --> 00:41:18,356 We must check at least. 589 00:41:18,401 --> 00:41:20,269 We can't be suspicious of her... 590 00:41:20,270 --> 00:41:22,340 just because she drove past the school. 591 00:41:22,341 --> 00:41:24,663 She passed by at the time of the incident. 592 00:41:25,540 --> 00:41:27,469 There's a witness who even saw that it was parked. 593 00:41:28,011 --> 00:41:30,646 Oh Joon Seok was in Seo Eun Joo's car. 594 00:41:30,781 --> 00:41:34,225 And you know Oh Joon Seok isn't irrelevant from this case. 595 00:41:34,651 --> 00:41:36,460 But it's just your speculation. 596 00:41:36,461 --> 00:41:38,481 What did the police even do? 597 00:41:39,390 --> 00:41:41,683 You didn't notice Seo Eun Joo's car passing by in the CCTV footage, 598 00:41:41,761 --> 00:41:43,246 and you even failed to notice... 599 00:41:44,060 --> 00:41:45,818 that there was a witness near the back gate. 600 00:41:46,671 --> 00:41:49,095 Talking with the kids was just a formality. 601 00:41:49,301 --> 00:41:50,755 And you kept saying we needed more evidence... 602 00:41:51,270 --> 00:41:54,070 and never even tried to listen to the victims. 603 00:41:54,071 --> 00:41:56,280 Back then, we didn't have any grounds to investigate. 604 00:41:56,281 --> 00:41:58,634 I may have stayed still until now, but that's not going to be the case. 605 00:41:59,111 --> 00:42:01,650 If the police continue to be insincere about this, 606 00:42:01,651 --> 00:42:02,963 I'll use whatever I can... 607 00:42:04,450 --> 00:42:07,046 including the press to solve this case. 608 00:42:07,091 --> 00:42:08,635 I'll check their dashcam. 609 00:42:10,461 --> 00:42:13,057 I'll also check the CCTVs near Oh Joon Seok's house. 610 00:42:13,160 --> 00:42:14,170 What? 611 00:42:15,231 --> 00:42:17,329 I'm not doing this because you just threatened me. 612 00:42:17,330 --> 00:42:19,088 There was no excuse to investigate until now. 613 00:42:21,600 --> 00:42:24,240 If we do anything rash just because we have a testimony, 614 00:42:24,241 --> 00:42:25,857 things might backfire on us. 615 00:42:26,611 --> 00:42:29,368 First, I'll meet Seo Eun Joo since I now have an excuse... 616 00:42:29,580 --> 00:42:31,126 to talk to her. 617 00:42:31,781 --> 00:42:33,770 But too much time has passed already. 618 00:42:33,810 --> 00:42:34,909 Like what Detective Kim said, 619 00:42:34,910 --> 00:42:36,840 there won't be anything left in the dashcam. 620 00:42:37,680 --> 00:42:41,427 Can you check Seo Eun Joo and Oh Joon Seok's call logs? 621 00:42:42,020 --> 00:42:44,460 That falls under the Personal Information Protection Act. 622 00:42:44,461 --> 00:42:46,047 So I already told you that I need a warrant to do that. 623 00:42:48,261 --> 00:42:50,118 I can't request for an official reinvestigation. 624 00:42:50,700 --> 00:42:53,660 But I promise I'll do that if we find anything suspicious. 625 00:42:57,071 --> 00:42:58,440 (Seoul Kangho Police Station) 626 00:42:58,441 --> 00:42:59,582 Wait. 627 00:43:07,750 --> 00:43:09,024 It's Seon Ho's hospital bill. 628 00:43:11,281 --> 00:43:13,109 The hospital won't accept it... 629 00:43:14,390 --> 00:43:15,936 because of what you told them. 630 00:43:16,691 --> 00:43:18,421 They pleaded me to take it back. 631 00:43:18,721 --> 00:43:20,061 So I brought it to you instead. 632 00:43:20,790 --> 00:43:22,144 Do you still... 633 00:43:23,000 --> 00:43:24,415 not believe me? 634 00:43:26,500 --> 00:43:28,652 What can I do to make you believe me? 635 00:43:30,270 --> 00:43:32,936 We've known each other for such a long time. 636 00:43:33,611 --> 00:43:37,247 And it hurts to fall apart with you like this. 637 00:43:39,410 --> 00:43:41,027 I almost forgot... 638 00:43:42,080 --> 00:43:43,969 that people don't change. 639 00:43:46,350 --> 00:43:47,664 Back in high school, 640 00:43:48,620 --> 00:43:50,106 you were nice to me on the outside. 641 00:43:51,361 --> 00:43:53,755 But it was just an act to make yourself seem nice. 642 00:43:55,191 --> 00:43:58,462 You were pretentious and hypocritical. 643 00:43:59,830 --> 00:44:03,405 You were like a doll locked behind a show window. 644 00:44:05,741 --> 00:44:08,468 When I met you again after you became a mom, 645 00:44:09,910 --> 00:44:11,901 I thought you'd changed a lot. 646 00:44:13,551 --> 00:44:17,359 I also envied you a little because you seemed rich and relaxed. 647 00:44:18,850 --> 00:44:20,133 But I was wrong. 648 00:44:21,220 --> 00:44:23,281 You haven't changed at all. 649 00:44:27,790 --> 00:44:29,144 You're no different either. 650 00:44:30,401 --> 00:44:32,016 You're just like how you were back then. 651 00:44:32,330 --> 00:44:34,996 You used to be so stubborn thinking that you're always right. 652 00:44:36,040 --> 00:44:37,354 And you're still just the same. 653 00:44:37,770 --> 00:44:38,811 You're right. 654 00:44:40,511 --> 00:44:42,026 I'm stubborn. 655 00:44:44,640 --> 00:44:47,035 But at least, I don't lie. 656 00:44:47,711 --> 00:44:49,265 I never lied. 657 00:44:49,520 --> 00:44:52,146 Did you leave the academy and come home right away? 658 00:44:53,020 --> 00:44:54,889 I think I already answered that question. 659 00:44:54,890 --> 00:44:56,335 Which route did you take? 660 00:44:57,261 --> 00:44:59,760 I have no reason to answer that. 661 00:44:59,761 --> 00:45:02,588 Should I tell you why you can't answer my question? 662 00:45:04,600 --> 00:45:06,014 You were there... 663 00:45:07,100 --> 00:45:09,596 on the exact day and time when Seon Ho fell. 664 00:45:11,841 --> 00:45:14,469 I don't know how much you were involved in the accident, 665 00:45:14,470 --> 00:45:16,601 but you were definitely there. 666 00:45:17,511 --> 00:45:20,137 That's a terrible thing to imagine, 667 00:45:21,481 --> 00:45:23,150 and you're talking about it like it's nothing. 668 00:45:23,151 --> 00:45:26,585 Because reality is a lot more terrible than my imagination! 669 00:45:32,020 --> 00:45:33,404 You're a mother. 670 00:45:35,560 --> 00:45:37,924 So you probably just wanted to protect Joon Seok. 671 00:45:38,461 --> 00:45:41,460 I think I might also go mad if I continue listening to you. 672 00:45:41,830 --> 00:45:42,912 You should go. 673 00:45:43,801 --> 00:45:44,952 You're... 674 00:45:48,211 --> 00:45:49,695 mistaken. 675 00:45:51,381 --> 00:45:53,300 You're not protecting Joon Seok... 676 00:45:53,910 --> 00:45:56,142 by hiding the truth. 677 00:45:57,580 --> 00:46:00,246 It's more like throwing him in the fiery pit. 678 00:46:02,020 --> 00:46:04,011 You're the one who's mistaken. 679 00:46:05,560 --> 00:46:08,258 You feel guilty because you failed to protect Seon Ho. 680 00:46:09,401 --> 00:46:11,178 But you need to stop taking it out on me. 681 00:46:21,970 --> 00:46:23,596 Can you even sleep at night? 682 00:46:27,781 --> 00:46:29,699 I can't sleep properly. 683 00:46:31,020 --> 00:46:32,192 What about you? 684 00:46:37,861 --> 00:46:38,972 You must feel... 685 00:46:40,991 --> 00:46:42,172 miserable as well. 686 00:46:44,060 --> 00:46:45,211 You should go. 687 00:47:34,611 --> 00:47:36,367 You met Soo Ho? 688 00:47:37,321 --> 00:47:38,360 Yes. 689 00:47:39,120 --> 00:47:40,990 She told me that she'll tell her family... 690 00:47:40,991 --> 00:47:43,242 if I told her beforehand about publishing the article. 691 00:47:44,390 --> 00:47:46,360 But I felt like I should tell you before that. 692 00:47:46,361 --> 00:47:48,482 Are you going to write the article? 693 00:47:49,500 --> 00:47:50,642 Of course. 694 00:47:52,830 --> 00:47:56,001 But I won't write it if you don't approve of it. 695 00:47:59,571 --> 00:48:01,732 I'm only trying to write it to help the victim. 696 00:48:02,111 --> 00:48:04,079 But if the victim's family doesn't want it, 697 00:48:04,080 --> 00:48:05,626 I shouldn't write it. 698 00:48:08,950 --> 00:48:10,480 After I talked to Soo Ho, 699 00:48:10,481 --> 00:48:12,219 I became certain that your son didn't try to commit suicide. 700 00:48:12,220 --> 00:48:13,504 So I went around asking people. 701 00:48:14,091 --> 00:48:15,635 But it wasn't easy to find any evidence. 702 00:48:17,421 --> 00:48:20,187 I couldn't interview any of the school staff or the assailants. 703 00:48:20,531 --> 00:48:22,853 And I feel like it's going to take a long time to find evidence. 704 00:48:23,401 --> 00:48:25,482 So first, I'm thinking about writing an article based on facts. 705 00:48:26,370 --> 00:48:28,769 How much information are you talking about? 706 00:48:28,770 --> 00:48:30,285 Everything that's happened until now. 707 00:48:30,870 --> 00:48:31,869 If an article gets published, 708 00:48:31,870 --> 00:48:33,658 you'll be able to catch the public's attention. 709 00:48:33,910 --> 00:48:35,991 Then the reinvestigation might begin earlier than expected. 710 00:48:37,140 --> 00:48:40,141 Can you send me the article before it gets published? 711 00:48:40,680 --> 00:48:41,721 Of course. 712 00:48:46,290 --> 00:48:47,805 Then please go ahead and write it. 713 00:48:47,991 --> 00:48:49,203 Okay. 714 00:48:49,890 --> 00:48:50,931 Oh, and one more thing. 715 00:48:53,191 --> 00:48:55,716 This is merely my speculation. 716 00:48:55,930 --> 00:49:00,010 But a lot more people might be involved in this case. 717 00:49:00,901 --> 00:49:04,570 I'm saying things might end up getting buried... 718 00:49:04,571 --> 00:49:07,438 if the people who wish to hide something outnumber you. 719 00:49:09,310 --> 00:49:11,129 I won't let that happen. 720 00:49:12,781 --> 00:49:14,931 Regardless of what happens, I'm never going to give up. 721 00:49:16,011 --> 00:49:17,839 I'm going to fight for the truth until the end. 722 00:49:19,890 --> 00:49:23,829 If that's how determined you are, I'll do my best to help. 723 00:49:25,520 --> 00:49:26,642 Thank you. 724 00:49:28,560 --> 00:49:31,662 What? A detective is going to come to our house? 725 00:49:32,100 --> 00:49:34,828 Apparently, he has something to ask regarding Seon Ho. 726 00:49:35,731 --> 00:49:37,589 He said he received a report from someone, 727 00:49:37,841 --> 00:49:39,284 but he won't tell me anything in detail. 728 00:49:39,301 --> 00:49:41,260 - A report? - Yes. 729 00:49:42,770 --> 00:49:46,285 In Ha just came by a while ago. 730 00:49:48,850 --> 00:49:53,032 And she was sure that I was at the scene. 731 00:49:53,120 --> 00:49:55,349 What if she found some kind of evidence? 732 00:49:55,350 --> 00:49:56,472 That's not possible. 733 00:49:56,861 --> 00:49:58,982 If she did, I would've heard about it already. 734 00:49:59,961 --> 00:50:01,159 What do you mean? 735 00:50:01,160 --> 00:50:03,857 I'm saying there is no evidence so don't feel nervous. 736 00:50:04,261 --> 00:50:07,300 I'll be right there. So don't try to make up any lies. 737 00:50:07,631 --> 00:50:09,115 It might backfire on us. 738 00:50:41,370 --> 00:50:43,088 It's okay. Stay calm. 739 00:50:43,801 --> 00:50:46,840 Everything's fine. Everything will be fine. 740 00:50:50,511 --> 00:50:52,974 Hello, sir. This is Oh Jin Pyo. 741 00:51:05,961 --> 00:51:07,476 Why are you moving him to another hospital? 742 00:51:08,560 --> 00:51:11,157 You said the hospital has a great facility and nice doctors. 743 00:51:12,761 --> 00:51:14,851 It's a long story. 744 00:51:15,870 --> 00:51:18,366 Are you here to talk to In Ha? 745 00:51:18,370 --> 00:51:19,452 Yes. 746 00:51:19,611 --> 00:51:21,155 But I guess I'll talk to her next time. 747 00:51:22,910 --> 00:51:26,587 By the way, have you heard from Kyung Seon since then? 748 00:51:27,511 --> 00:51:28,561 No. 749 00:51:30,151 --> 00:51:31,635 She's not the type to do nothing. 750 00:51:31,781 --> 00:51:33,638 What else is she going to do? 751 00:51:33,950 --> 00:51:36,385 I'm not scared of people like her. 752 00:51:38,191 --> 00:51:40,787 - The reporter called you, right? - No, I didn't get the call. 753 00:51:41,591 --> 00:51:42,702 I got a call from the reporter. 754 00:51:45,200 --> 00:51:46,585 You wanted to see us because of that? 755 00:51:47,071 --> 00:51:48,999 We should work together... 756 00:51:49,000 --> 00:51:50,859 to stop a ridiculous article before it gets published. 757 00:51:51,100 --> 00:51:54,570 If that proves to be hard, we should at least agree on what to say. 758 00:51:54,571 --> 00:51:55,782 We called for this meeting to discuss that. 759 00:51:56,040 --> 00:51:58,610 Why would you bother with that? 760 00:51:58,611 --> 00:52:00,095 Just ignore them outright. 761 00:52:00,611 --> 00:52:02,399 Talking to reporters always creates a headache. 762 00:52:02,850 --> 00:52:04,698 If they write something absurd, 763 00:52:05,551 --> 00:52:07,590 just sue them for defamation. 764 00:52:07,591 --> 00:52:09,167 Sorry to interrupt, 765 00:52:09,790 --> 00:52:11,638 but why do you talk to my husband as if you were his boss? 766 00:52:13,731 --> 00:52:16,933 - I'm one year older than him. - It's all right. 767 00:52:17,861 --> 00:52:19,577 Gosh, what is your problem? 768 00:52:20,071 --> 00:52:22,152 Since we are here face-to-face, let me ask you this. 769 00:52:22,930 --> 00:52:26,132 Why on earth did you tell Joon Ha about the parents meeting? 770 00:52:26,770 --> 00:52:30,245 You had that little meeting and left me out. 771 00:52:30,711 --> 00:52:32,125 Did you think I'd stand up for that? 772 00:52:32,341 --> 00:52:33,592 What do you mean we left you out? 773 00:52:33,881 --> 00:52:36,050 What do you think? You know darn well you did! 774 00:52:36,051 --> 00:52:40,161 Enough. Arguing like this won't help our kids. 775 00:52:40,350 --> 00:52:41,905 Let's put aside our personal feelings... 776 00:52:42,250 --> 00:52:45,018 and try to make this work for our children's sake. 777 00:52:45,461 --> 00:52:46,602 That's true. 778 00:52:47,961 --> 00:52:50,121 We won't gain anything by fighting like this. 779 00:52:50,861 --> 00:52:55,920 So why don't you apologize to my wife first? 780 00:52:56,231 --> 00:52:57,381 That's ridi... 781 00:52:58,241 --> 00:52:59,513 I mean, that's not right. 782 00:53:00,241 --> 00:53:03,139 From what I heard, your wife was at fault. 783 00:53:03,140 --> 00:53:04,780 You're full of baloney. 784 00:53:04,781 --> 00:53:05,921 Excuse me? 785 00:53:06,910 --> 00:53:08,193 Please watch what you say. 786 00:53:08,711 --> 00:53:11,144 What else would you call it then if not baloney? 787 00:53:13,290 --> 00:53:14,300 Honey, get up. 788 00:53:15,421 --> 00:53:17,076 I can't deal with people like them. 789 00:53:17,620 --> 00:53:18,833 We're done here. 790 00:53:24,031 --> 00:53:25,778 Pay for your drink before you go! 791 00:53:29,430 --> 00:53:32,097 Shouldn't they pay for their own drinks? 792 00:53:34,410 --> 00:53:35,885 Goodness, it's always money with you. 793 00:53:43,720 --> 00:53:46,721 Ms. Ham, we finished cleaning. 794 00:53:47,290 --> 00:53:48,805 Did you guys all work together? 795 00:53:49,151 --> 00:53:51,444 You guys didn't hand it off to 1 or 2 students, right? 796 00:53:51,720 --> 00:53:53,478 No, everyone cleaned together. 797 00:53:54,131 --> 00:53:55,530 Good work. Off you go. 798 00:53:55,531 --> 00:53:57,116 Thanks. Bye, Ms. Ham. 799 00:54:02,131 --> 00:54:03,150 - What's going on? - I don't know. 800 00:54:14,051 --> 00:54:18,221 (Faculty Office 2) 801 00:54:26,491 --> 00:54:30,368 If such things happened, you should have talked to the teachers first. 802 00:54:31,200 --> 00:54:33,769 Seon Ho's parents are already very upset. 803 00:54:33,770 --> 00:54:36,869 Why would you rattle them with your little lies, 804 00:54:36,870 --> 00:54:38,052 and slander your friend? 805 00:54:38,470 --> 00:54:39,712 I didn't lie. 806 00:54:41,341 --> 00:54:44,240 How dare you interrupt while your teacher is talking! 807 00:54:44,881 --> 00:54:48,012 I heard that you pulled a similar trick... 808 00:54:48,180 --> 00:54:50,099 at your old school and caused a ruckus. 809 00:54:51,020 --> 00:54:52,880 Have you learned nothing from the experience? 810 00:54:52,881 --> 00:54:55,850 You should have repented and focus on your studies. 811 00:54:56,290 --> 00:54:59,018 Students should focus on their studies and nothing else! 812 00:55:00,330 --> 00:55:02,077 Your family is already struggling financially. 813 00:55:02,761 --> 00:55:04,730 It's all the more reason to be motivated and study harder! 814 00:55:04,731 --> 00:55:07,396 - But you had to butt in where... - What's going on here? 815 00:55:09,731 --> 00:55:12,369 Can't you see? I'm consulting her. 816 00:55:12,370 --> 00:55:13,522 She's my student. 817 00:55:14,111 --> 00:55:15,353 If she needs to be consulted, I'll do it. 818 00:55:15,441 --> 00:55:17,480 We are in this big mess... 819 00:55:17,481 --> 00:55:19,210 because you are incapable of controlling your students. 820 00:55:19,211 --> 00:55:20,361 Go back to the classroom. 821 00:55:20,850 --> 00:55:23,679 - I'm not done here. - Yes, you are. 822 00:55:23,850 --> 00:55:24,860 Sir. 823 00:55:25,850 --> 00:55:27,739 I think we should let her go for now. 824 00:55:40,770 --> 00:55:41,780 Dong Hee. 825 00:55:49,910 --> 00:55:51,628 I won't let this slide. 826 00:55:51,741 --> 00:55:53,579 I'm reporting this to the principal. 827 00:55:53,580 --> 00:55:55,267 Be ready to write your apology letter. 828 00:55:55,551 --> 00:55:57,380 - Sir, that's too much... - What did Dong Hee do wrong? 829 00:55:57,381 --> 00:55:59,219 - Not now... - Don't you know what she did wrong? 830 00:55:59,220 --> 00:56:00,219 I really don't. 831 00:56:00,220 --> 00:56:03,493 This is exactly why your students cause so many problems. 832 00:56:03,790 --> 00:56:06,860 Their homeroom teacher is clueless about his own students. 833 00:56:06,861 --> 00:56:09,230 No wonder everything is in disarray there. 834 00:56:09,231 --> 00:56:10,442 You didn't answer my question. 835 00:56:11,600 --> 00:56:14,099 What did Dong Hee do wrong? 836 00:56:14,100 --> 00:56:15,615 Mr. Lee, it's enough. 837 00:56:15,700 --> 00:56:18,469 She slandered her classmate and stirred up a commotion. 838 00:56:18,470 --> 00:56:21,670 Slandering her classmate and stirring up a commotion. 839 00:56:21,671 --> 00:56:23,297 That's only your opinion. 840 00:56:23,910 --> 00:56:26,510 All she did was to tell them honestly what she knew. 841 00:56:26,511 --> 00:56:30,719 She made up lies and spread it! 842 00:56:30,720 --> 00:56:33,477 How do you know whether it's a lie or not? 843 00:56:33,850 --> 00:56:35,942 Only she made such accusations! 844 00:56:36,290 --> 00:56:38,239 How many testimonies do we need to convince you? 845 00:56:38,620 --> 00:56:40,030 10? 100? 846 00:56:40,031 --> 00:56:42,657 Or do you need the whole school? 847 00:56:42,761 --> 00:56:44,922 - What? - What if... 848 00:56:45,731 --> 00:56:47,670 Dong Hee is the only one telling the truth? 849 00:56:47,671 --> 00:56:49,369 Are you questioning my judgment now? 850 00:56:49,370 --> 00:56:52,026 We teach them to be honest, brave... 851 00:56:52,500 --> 00:56:54,039 and to be upright. 852 00:56:54,040 --> 00:56:56,565 Yet the school and teachers... 853 00:56:57,481 --> 00:57:00,642 hush and reprimand them when they speak out. 854 00:57:00,981 --> 00:57:03,679 I didn't do such a thing. 855 00:57:03,680 --> 00:57:05,550 Do you think I'm looking out for my own interest? 856 00:57:05,551 --> 00:57:07,019 I'm doing this for school. 857 00:57:07,020 --> 00:57:08,464 Without the children, 858 00:57:09,991 --> 00:57:11,203 there's no school. 859 00:57:12,361 --> 00:57:13,543 And there are no teachers. 860 00:57:13,660 --> 00:57:16,760 How noble you are. 861 00:57:16,761 --> 00:57:17,942 Good for you. 862 00:57:19,261 --> 00:57:21,826 I'll never let this one slide. 863 00:57:22,171 --> 00:57:23,281 You wait and see. 864 00:57:38,321 --> 00:57:39,493 I'm fine. 865 00:57:40,421 --> 00:57:42,673 How can you be fine after he treated you like that? 866 00:57:44,921 --> 00:57:47,284 But Mr. Lee stood up for me. 867 00:57:48,290 --> 00:57:49,604 You got angry for me too. 868 00:57:50,330 --> 00:57:51,876 That's a given. 869 00:57:54,171 --> 00:57:57,574 I was so happy that I had someone on my side. 870 00:57:59,270 --> 00:58:00,523 I'm really fine. 871 00:58:05,211 --> 00:58:06,221 What? 872 00:58:06,910 --> 00:58:09,072 You're as bad as my brother. 873 00:58:12,250 --> 00:58:15,280 If they do this to you again, you tell them right in the face. 874 00:58:16,790 --> 00:58:17,932 Tell them what? 875 00:58:18,321 --> 00:58:21,360 Anything you want to say. 876 00:58:24,231 --> 00:58:25,645 But where are we going? 877 00:58:26,671 --> 00:58:27,781 You'll see. 878 00:58:39,180 --> 00:58:40,321 Hello. 879 00:58:42,950 --> 00:58:44,163 How are you? 880 00:58:46,750 --> 00:58:48,305 I'm pretty tired today. 881 00:58:48,691 --> 00:58:51,115 I'd appreciate it if you could make it quick. 882 00:58:51,890 --> 00:58:54,354 We have questions for your wife. 883 00:59:00,770 --> 00:59:01,881 Thank you. 884 00:59:02,870 --> 00:59:04,557 - Goodness. - It's all right. 885 00:59:07,540 --> 00:59:08,682 Take a seat. 886 00:59:13,040 --> 00:59:16,041 We know you're busy. We'll make it short. 887 00:59:16,781 --> 00:59:18,498 You are familiar with Seon Ho's incident, correct? 888 00:59:23,694 --> 00:59:26,583 We know you're busy. We'll make it short. 889 00:59:27,424 --> 00:59:29,142 You are familiar with Seon Ho's incident, correct? 890 00:59:31,465 --> 00:59:33,050 We'd like to know your whereabouts... 891 00:59:34,105 --> 00:59:36,659 on the day of the accident. 892 00:59:38,105 --> 00:59:39,216 Why? 893 00:59:40,375 --> 00:59:42,364 The traffic camera in front of Seah Middle School... 894 00:59:42,944 --> 00:59:44,762 captured your car. 895 00:59:47,045 --> 00:59:49,144 Also, we have a witness who said... 896 00:59:49,145 --> 00:59:52,791 the car parked by the back entrance is the same car as yours. 897 00:59:53,724 --> 00:59:56,584 We'd like to hear your alibi on that night. 898 00:59:56,585 --> 00:59:59,250 Is this an official investigation? 899 01:00:00,424 --> 01:00:03,495 No. This is not official, and we don't have a warrant. 900 01:00:03,895 --> 01:00:05,481 So you don't have to answer if you don't want to. 901 01:00:06,194 --> 01:00:08,403 But we just need to confirm... 902 01:00:08,404 --> 01:00:10,021 since there was a report. 903 01:00:10,275 --> 01:00:12,628 There's no reason why we can't tell you. 904 01:00:13,074 --> 01:00:14,620 But I find it a bit offensive. 905 01:00:15,074 --> 01:00:16,620 I'm sorry if you felt that way. 906 01:00:17,415 --> 01:00:19,262 Even so, we should still cooperate. 907 01:00:19,844 --> 01:00:21,936 After all, it's regarding a student from our school. 908 01:00:23,444 --> 01:00:24,596 Go on and tell them. 909 01:00:26,085 --> 01:00:30,499 I picked up Joon Seok from the academy and came home. 910 01:00:31,554 --> 01:00:34,291 I'm sure there was a faster route from the academy to your house. 911 01:00:35,125 --> 01:00:37,215 So why did you drive past the school? 912 01:00:38,494 --> 01:00:40,928 I use that route very often. 913 01:00:41,505 --> 01:00:43,533 There aren't a lot of cars, 914 01:00:43,534 --> 01:00:45,493 and there aren't that many traffic lights. 915 01:00:45,674 --> 01:00:47,593 So it sometimes takes a shorter time to come home. 916 01:00:50,145 --> 01:00:53,720 Did you park your car in front of the back gate? 917 01:00:56,384 --> 01:00:57,394 No. 918 01:00:58,284 --> 01:01:00,883 Then why did you go to the back gate? 919 01:01:00,884 --> 01:01:02,298 It's a dead end there. 920 01:01:04,194 --> 01:01:08,537 Joon Seok and I were talking about his studies. 921 01:01:09,264 --> 01:01:10,934 And I accidentally turned left... 922 01:01:10,935 --> 01:01:12,782 when I was supposed to turn right. 923 01:01:13,705 --> 01:01:14,775 I see. 924 01:01:15,534 --> 01:01:17,626 She often makes that kind of mistakes. 925 01:01:17,974 --> 01:01:21,581 If it's necessary, you can take her dashcam and check. 926 01:01:21,944 --> 01:01:23,186 Really? 927 01:01:23,275 --> 01:01:26,173 Then we'll give it back to you after we take a look. 928 01:01:26,174 --> 01:01:28,984 I'll let the driver know. So you can take it on your way back. 929 01:01:28,985 --> 01:01:30,500 Okay, thank you. 930 01:01:31,784 --> 01:01:34,955 Is there anything else you'd like to ask? 931 01:01:36,384 --> 01:01:38,848 No, thank you for your cooperation. 932 01:01:40,224 --> 01:01:42,588 It wasn't anything difficult. It's only right that we cooperate. 933 01:01:43,065 --> 01:01:45,693 Hearing you say that makes me feel a lot more at ease. 934 01:01:45,694 --> 01:01:46,846 We'll be off now. 935 01:01:47,034 --> 01:01:48,464 We won't see you out. 936 01:01:48,465 --> 01:01:49,616 Let's go. 937 01:02:04,284 --> 01:02:06,780 There's no point in watching this. It's already pretty obvious. 938 01:02:06,884 --> 01:02:09,247 It'll give us an excuse to come back again to return it. 939 01:02:10,154 --> 01:02:12,346 Do you actually believe Park Seon Ho's parents? 940 01:02:15,864 --> 01:02:18,592 (Superintendent) 941 01:02:21,404 --> 01:02:23,253 Why aren't you answering? It's the superintendent. 942 01:02:24,105 --> 01:02:25,893 Oh Jin Pyo probably called him. 943 01:02:28,505 --> 01:02:29,817 You should answer your phone. 944 01:02:39,755 --> 01:02:42,956 They wrote a memo promising that they won't bully Dong Hee. 945 01:02:43,384 --> 01:02:44,870 So you don't need to worry. 946 01:02:46,194 --> 01:02:48,488 I also asked her homeroom teacher to look out for her. 947 01:02:49,165 --> 01:02:50,548 So he'll keep an eye on her. 948 01:02:56,735 --> 01:02:58,047 Thank you. 949 01:02:59,735 --> 01:03:02,300 Why are you being so polite all of a sudden? 950 01:03:02,545 --> 01:03:03,656 It's awkward. 951 01:03:05,215 --> 01:03:06,225 Did you eat dinner? 952 01:03:06,815 --> 01:03:07,997 I have a part-time job to go to. 953 01:03:08,944 --> 01:03:11,611 I told you to focus on your studies while I handle everything. 954 01:03:11,784 --> 01:03:12,997 I'll take care of myself. 955 01:03:15,125 --> 01:03:16,135 Is it a delivery service? 956 01:03:16,784 --> 01:03:17,834 I work at a convenience store. 957 01:03:19,395 --> 01:03:21,142 Okay, don't skip your meals. 958 01:03:22,364 --> 01:03:23,374 Okay. 959 01:03:23,694 --> 01:03:24,775 I'll see you. 960 01:03:25,565 --> 01:03:26,575 Mr. Park. 961 01:03:28,235 --> 01:03:29,245 Yes? 962 01:03:30,674 --> 01:03:31,847 Dong Hee told me... 963 01:03:32,674 --> 01:03:34,825 that the CCTV was broken that day. 964 01:03:35,674 --> 01:03:36,684 Is that true? 965 01:03:37,974 --> 01:03:39,389 Yes. Why do you ask? 966 01:03:40,645 --> 01:03:43,270 Because I feel like you could find the answer to this pretty easily. 967 01:03:43,315 --> 01:03:44,931 What do you mean? 968 01:03:46,585 --> 01:03:49,250 You believe that Seon Ho didn't try to commit suicide. 969 01:03:50,224 --> 01:03:53,932 Then that means someone got rid of the footage on purpose. 970 01:03:54,594 --> 01:03:57,090 And there's only one person who could've gotten rid of that... 971 01:03:57,364 --> 01:03:58,707 before the cops arrived. 972 01:03:59,264 --> 01:04:00,305 One person? 973 01:04:00,665 --> 01:04:04,372 The person who found Seon Ho and called 911. 974 01:04:26,025 --> 01:04:27,206 Welcome. 975 01:04:28,565 --> 01:04:29,979 What's good here? 976 01:04:30,795 --> 01:04:32,350 Where are you right now? 977 01:04:33,435 --> 01:04:35,323 The academy called. 978 01:04:35,505 --> 01:04:37,757 I heard you skipped the academy again today. 979 01:04:38,634 --> 01:04:40,927 There's something more important than going to the academy. 980 01:04:42,005 --> 01:04:43,288 I'll tell you next time. 981 01:04:43,974 --> 01:04:47,044 I won't be late. Don't worry. Dong Hee is with me right now. 982 01:04:48,284 --> 01:04:50,164 Okay, bye. 983 01:04:53,654 --> 01:04:55,877 Your mom must be worried. We should go. 984 01:04:56,855 --> 01:04:58,471 Let's wait a little bit more. 985 01:04:59,924 --> 01:05:01,480 We don't know when she'll show up. 986 01:05:02,764 --> 01:05:04,279 I'm sure she'll come out some time. 987 01:05:05,895 --> 01:05:08,389 Da Hee is surely hiding something. 988 01:05:09,065 --> 01:05:11,398 I'm definitely sure it has something to do with Joon Seok. 989 01:05:45,134 --> 01:05:47,699 I know I should've properly thanked you before. 990 01:05:48,645 --> 01:05:50,019 I'm sorry for being very late. 991 01:05:52,815 --> 01:05:53,955 Don't mention it. 992 01:05:54,614 --> 01:05:56,938 I didn't even do anything that incredible. 993 01:05:57,185 --> 01:05:58,700 If it weren't for you, 994 01:05:59,255 --> 01:06:01,608 Seon Ho actually might've died. 995 01:06:18,305 --> 01:06:20,325 How's Seon Ho doing? 996 01:06:24,774 --> 01:06:26,058 He's still in the same condition, 997 01:06:27,984 --> 01:06:29,630 but I trust that he'll get better. 998 01:06:31,114 --> 01:06:32,498 I hope he does. 999 01:06:36,684 --> 01:06:37,937 My wife and I think... 1000 01:06:39,955 --> 01:06:41,883 Seon Ho fell that day... 1001 01:06:42,965 --> 01:06:45,823 because someone pushed him from the rooftop. 1002 01:06:49,465 --> 01:06:52,667 But of course, we have no evidence or witness. 1003 01:06:54,505 --> 01:06:56,192 So it's going to be hard to prove anything. 1004 01:06:59,415 --> 01:07:01,808 We would've been able to find out what happened... 1005 01:07:02,184 --> 01:07:03,973 if the CCTV had been running. 1006 01:07:05,354 --> 01:07:07,405 But it just had to be broken that day. 1007 01:07:08,555 --> 01:07:10,503 And that always bothered me. 1008 01:07:11,595 --> 01:07:12,705 Yes, I'm sure it did. 1009 01:07:13,755 --> 01:07:15,785 I know this may be a bit far stretched. 1010 01:07:16,765 --> 01:07:19,016 But what if the CCTV wasn't broken? 1011 01:07:19,965 --> 01:07:21,378 If someone actually deleted the footage on purpose, 1012 01:07:23,234 --> 01:07:24,518 I started to wonder... 1013 01:07:26,534 --> 01:07:27,918 who it could be. 1014 01:07:32,814 --> 01:07:36,047 That's when I suddenly thought of someone I was never suspected. 1015 01:07:38,654 --> 01:07:42,291 He seemed so nice. So I felt nothing but gratitude towards him. 1016 01:07:44,255 --> 01:07:47,526 But I realized that he was the only person that was capable... 1017 01:07:48,265 --> 01:07:50,184 of deleting the CCTV footage that day. 1018 01:07:53,665 --> 01:07:55,623 That is also just my speculation, 1019 01:07:56,835 --> 01:07:58,248 and I have no evidence. 1020 01:08:00,534 --> 01:08:02,222 So there's no way for me to prove it. 1021 01:08:04,774 --> 01:08:08,319 And even at this moment, I still don't think he's a bad guy. 1022 01:08:10,345 --> 01:08:11,900 I'm sure he had a reason. 1023 01:08:14,255 --> 01:08:19,203 He must've had a desperate reason that gave him no other choice. 1024 01:08:23,665 --> 01:08:24,704 Can you please... 1025 01:08:25,965 --> 01:08:28,288 tell me that reason? 1026 01:09:04,875 --> 01:09:07,258 (Beautiful World) 1027 01:09:07,475 --> 01:09:09,243 Listen to me carefully. 1028 01:09:09,244 --> 01:09:11,497 Joon Seok was the ringleader, not me. 1029 01:09:11,915 --> 01:09:14,243 Why are you so obsessed with an attempted suicide case? 1030 01:09:14,244 --> 01:09:16,840 Aren't you going to get promoted? How long will you stay a lieutenant? 1031 01:09:17,284 --> 01:09:19,483 Did Seo Eun Joo disguise it as a suicide attempt? 1032 01:09:19,484 --> 01:09:22,183 Or was it Director Oh Jin Pyo who gave the orders? 1033 01:09:22,184 --> 01:09:24,921 I know you met Seon Ho on the day of the accident. 1034 01:09:25,154 --> 01:09:27,493 Just be honest with me so you can put down your guilt. 1035 01:09:27,494 --> 01:09:30,090 That's the only way you'll be able to live a proper life. 1036 01:09:30,694 --> 01:09:31,933 I noticed that you hired people to write comments. 1037 01:09:31,934 --> 01:09:33,363 Let's see who will win this fight. 1038 01:09:33,364 --> 01:09:36,134 My brother came to see you that day. 1039 01:09:36,135 --> 01:09:37,733 You know something, don't you? 1040 01:09:37,734 --> 01:09:39,421 That's why you're avoiding us. 1041 01:09:39,904 --> 01:09:41,459 What's wrong? 74981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.