Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,830
♪♪
2
00:00:05,830 --> 00:00:07,920
Don't take things
out of the donate box.
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,330
That's all gotta go.
But these are the shoes
Anna-Kat wore
4
00:00:10,330 --> 00:00:11,710
right before the shoes
she had learned to walk in.
5
00:00:11,710 --> 00:00:12,670
They're a keepsake!
6
00:00:12,670 --> 00:00:14,170
They're a crap-sake.
[ Shoes thud ]
7
00:00:14,170 --> 00:00:16,120
Anything we can't use
is gone.
8
00:00:16,120 --> 00:00:17,460
We gotta clean out
our basement
9
00:00:17,460 --> 00:00:18,880
so I can make it
my Mom Cave.
10
00:00:18,880 --> 00:00:20,290
Mom Cave?
Yeah.
11
00:00:20,290 --> 00:00:21,830
You have your office.
12
00:00:21,830 --> 00:00:23,580
What do I have, Greg?
Well, you have --
13
00:00:23,580 --> 00:00:25,380
I swear to God,
if you say "kitchen."
14
00:00:25,380 --> 00:00:27,040
[ Door opens,
children giggling ]
15
00:00:29,750 --> 00:00:30,920
Look at them.
16
00:00:30,920 --> 00:00:32,880
They couldn't
be happier.
17
00:00:32,880 --> 00:00:34,790
How does a hideous
vampire of a woman
18
00:00:34,790 --> 00:00:35,790
like Chloe Brown Mueller
19
00:00:35,790 --> 00:00:37,750
have such a delightful
daughter?
20
00:00:37,750 --> 00:00:39,420
Thanks for
having me over.
21
00:00:39,420 --> 00:00:42,710
Penny said she can come over
again next week! [ Laughs ]
22
00:00:42,710 --> 00:00:43,500
Come on!
Come on!
23
00:00:43,500 --> 00:00:45,290
No way.
24
00:00:45,290 --> 00:00:46,920
I can't handle seeing
Chloe Brown Mueller
25
00:00:46,920 --> 00:00:48,040
more than once a month,
26
00:00:48,040 --> 00:00:49,830
even if it's for pick-up
and drop-off.
27
00:00:49,830 --> 00:00:52,040
Okay, but it's nice to see
Anna-Kat making close friends.
28
00:00:52,040 --> 00:00:54,710
[ Giggling ]
Of all the people
she could be friends with,
29
00:00:54,710 --> 00:00:57,880
she had to choose the one
whose mom I hate the most.
30
00:00:57,880 --> 00:00:59,670
She is the cilantro
of people.
31
00:00:59,670 --> 00:01:01,330
Why don't you go meet
Doris and Angela,
32
00:01:01,330 --> 00:01:02,790
and I'll handle
pick-up with Chloe?
33
00:01:02,790 --> 00:01:04,460
By the time you get back,
she'll be long gone.
34
00:01:04,460 --> 00:01:06,920
It is so nice to have
a husband who supports
35
00:01:06,920 --> 00:01:08,330
my hatred
of other people.
36
00:01:08,330 --> 00:01:10,330
[ Chuckles ]
37
00:01:11,460 --> 00:01:19,290
♪♪
38
00:01:19,290 --> 00:01:22,750
[ Gasps ] Hey!
My old Pick A Pet.
39
00:01:22,750 --> 00:01:24,500
Pick A Pet:
"D" is for...
Dog!
40
00:01:24,500 --> 00:01:26,620
...dog.
Nailed it.
41
00:01:26,620 --> 00:01:28,290
Taylor, did you do your
presentation for History class?
42
00:01:28,290 --> 00:01:30,290
Yep. I just have to put on
a few more finishing touches.
43
00:01:30,290 --> 00:01:32,000
[ Keys jingle ]
44
00:01:32,000 --> 00:01:33,750
Then I look forward
to seeing it.
45
00:01:33,750 --> 00:01:35,380
And I look forward
to you seeing it.
46
00:01:35,380 --> 00:01:37,000
Great.
Super great.
47
00:01:41,120 --> 00:01:42,880
You haven't
even started, have you?
48
00:01:42,880 --> 00:01:44,170
No.
49
00:01:44,170 --> 00:01:46,380
♪♪
50
00:01:46,380 --> 00:01:48,460
Can you believe
Mom wants to get rid of this?
51
00:01:48,460 --> 00:01:49,750
Yeah.
Because it's garbage.
52
00:01:49,750 --> 00:01:51,000
It looks like I picked
the wrong guy
53
00:01:51,000 --> 00:01:53,580
to stroll down
Memory Lane with.
54
00:01:53,580 --> 00:01:55,500
Hey, what's all your ballet
stuff doing down here?
55
00:01:55,500 --> 00:01:56,620
I'm hiding it.
56
00:01:56,620 --> 00:01:58,040
Brie's coming over later,
57
00:01:58,040 --> 00:01:59,420
and I don't want her
to know I take ballet.
58
00:01:59,420 --> 00:02:00,500
Why? You love it.
59
00:02:00,500 --> 00:02:02,460
I know, but she's gonna
think it's lame.
60
00:02:02,460 --> 00:02:04,080
Dancing is part of
what makes you unique.
61
00:02:04,080 --> 00:02:05,460
Without that,
you're kinda hard to take.
62
00:02:05,460 --> 00:02:07,120
Sorry.
No, I get that.
63
00:02:07,120 --> 00:02:08,380
You know,
if Brie's worth dating,
64
00:02:08,380 --> 00:02:09,830
you should let her know
who you really are.
65
00:02:09,830 --> 00:02:12,000
I am. I'm really
someone who holds things back
66
00:02:12,000 --> 00:02:13,830
that could be extremely
embarrassing for me.
67
00:02:13,830 --> 00:02:15,750
Look, if she likes you,
68
00:02:15,750 --> 00:02:17,290
she won't have a problem
with ballet.
69
00:02:17,290 --> 00:02:18,540
[ Sighs ]
I don't know.
70
00:02:18,540 --> 00:02:20,880
I'm fifteen,
I dance in a leotard
71
00:02:20,880 --> 00:02:22,620
to classical music
about a swan.
72
00:02:22,620 --> 00:02:26,500
Swans are historically
a fierce, aggressive bird.
73
00:02:26,500 --> 00:02:29,420
You know what? I'm hiding you
in the basement, too.
74
00:02:29,420 --> 00:02:32,960
♪♪
75
00:02:32,960 --> 00:02:34,330
Can I have
more lemonade?
76
00:02:34,330 --> 00:02:35,880
What are you doing?
We're done.
77
00:02:35,880 --> 00:02:37,290
I gotta kill time.
78
00:02:37,290 --> 00:02:39,710
Chloe Brown Mueller
is coming by the house
79
00:02:39,710 --> 00:02:42,000
to pick up Penny, and I don't
want to see her stupid face.
80
00:02:42,000 --> 00:02:43,580
You should do
I what I do --
81
00:02:43,580 --> 00:02:45,290
ban all playdates.
82
00:02:45,290 --> 00:02:47,210
And then start watching
"The Masked Singer."
83
00:02:47,210 --> 00:02:48,790
What does that have to do
with my problem?
84
00:02:48,790 --> 00:02:51,170
Nothing. I just want someone
to talk about it with.
85
00:02:51,170 --> 00:02:53,250
But Anna-Kat and Penny
are good friends.
86
00:02:53,250 --> 00:02:55,330
I feel kinda guilty
keeping them apart.
87
00:02:55,330 --> 00:02:57,620
You have to put
your kids' needs first.
88
00:02:57,620 --> 00:02:59,750
Celeste and I can barely
stand to be in the same
room with each other,
89
00:02:59,750 --> 00:03:01,790
but we do it
for the kids.
No.
90
00:03:01,790 --> 00:03:03,380
My kids
do not come first.
91
00:03:03,380 --> 00:03:04,790
They come fifth.
It goes --
92
00:03:04,790 --> 00:03:06,120
me, the dog,
93
00:03:06,120 --> 00:03:08,000
my $14,000 toilet,
94
00:03:08,000 --> 00:03:08,960
the maid
who doesn't talk --
95
00:03:08,960 --> 00:03:09,960
love her --
96
00:03:09,960 --> 00:03:11,000
and then the kids.
97
00:03:11,000 --> 00:03:12,880
Where is Richard
on that list?
98
00:03:12,880 --> 00:03:15,250
38th. Right after
the cappuccino machine.
99
00:03:15,250 --> 00:03:16,790
Why doesn't she have
to come up with real ideas?
100
00:03:16,790 --> 00:03:18,040
I come up
with real ideas.
101
00:03:18,040 --> 00:03:21,000
Okay, you don't
share custody with Chloe.
102
00:03:21,000 --> 00:03:23,080
Tell Anna-Kat that she can be
school-friends with Penny
103
00:03:23,080 --> 00:03:24,420
but not home-friends.
104
00:03:24,420 --> 00:03:26,210
That way,
you can avoid Chloe
105
00:03:26,210 --> 00:03:27,790
but you don't
hurt the kids.
106
00:03:27,790 --> 00:03:29,250
Win-win.
107
00:03:29,250 --> 00:03:30,620
Wow...
108
00:03:30,620 --> 00:03:32,000
that could work.
109
00:03:32,000 --> 00:03:34,620
[ Whispering ]
Was that real enough for ya?
110
00:03:34,620 --> 00:03:35,580
Mm.
Mm.
111
00:03:35,580 --> 00:03:39,170
♪♪
112
00:03:39,170 --> 00:03:40,880
I was thinking
about you hiding
113
00:03:40,880 --> 00:03:42,540
what you're passionate about
from Brie.
114
00:03:42,540 --> 00:03:43,960
Well, I was
young once, too.
115
00:03:43,960 --> 00:03:45,420
I'm trying
to picture it.
116
00:03:47,210 --> 00:03:49,620
The closest I get
is just you in shorts.
117
00:03:49,620 --> 00:03:51,670
I had a hobby some people
might've called lame,
118
00:03:51,670 --> 00:03:53,000
but that didn't stop me.
119
00:03:53,000 --> 00:03:54,290
I want to show you
something.
120
00:04:00,420 --> 00:04:02,460
Oliver,
this is Brad.
121
00:04:04,250 --> 00:04:05,790
I am so uncomfortable.
122
00:04:07,880 --> 00:04:09,170
[ Greg as Brad ]
You're uncomfortable?
123
00:04:09,170 --> 00:04:11,460
I've been in a suitcase
for 20 years.
124
00:04:11,460 --> 00:04:12,670
Oh, my neck!
125
00:04:12,670 --> 00:04:15,000
Wow.
Your lips didn't move.
126
00:04:15,000 --> 00:04:16,380
That's amazing.
127
00:04:16,380 --> 00:04:17,420
I should be surprised,
128
00:04:17,420 --> 00:04:19,250
but this is so on-brand
for you, Dad.
129
00:04:19,250 --> 00:04:20,960
Brad and I
used to be inseparable.
130
00:04:20,960 --> 00:04:23,120
Yeah,
until you stole my girl.
131
00:04:23,120 --> 00:04:24,830
Brad,
you know that's not fair.
132
00:04:24,830 --> 00:04:26,250
Helen pursued me.
133
00:04:26,250 --> 00:04:28,120
Yeah, but you didn't
shut it down when --
134
00:04:28,120 --> 00:04:30,710
Please stop,
or I call 911.
135
00:04:30,710 --> 00:04:32,710
The point is,
I didn't hide my hobby
136
00:04:32,710 --> 00:04:34,040
just because
it wasn't cool.
137
00:04:34,040 --> 00:04:35,920
And that's
what you should do.
138
00:04:35,920 --> 00:04:38,040
Ballet is part
of what makes you special.
I don't know...
139
00:04:38,040 --> 00:04:39,960
I thought about
dancing ballet myself,
140
00:04:39,960 --> 00:04:41,080
but then I remembered...
141
00:04:42,790 --> 00:04:45,040
...boneless legs.
142
00:04:45,040 --> 00:04:46,290
Now I know.
143
00:04:46,290 --> 00:04:48,210
Thanks for clearing
everything up for me.
144
00:04:48,210 --> 00:04:49,540
I'm never telling her.
145
00:04:49,540 --> 00:04:51,960
Katie: Okay! I'm back!
146
00:04:51,960 --> 00:04:54,330
I had to drive around
the block seven times
147
00:04:54,330 --> 00:04:56,290
because I didn't want to see
that black-hearted devil
148
00:04:56,290 --> 00:04:57,460
Chloe Brown Mue--
149
00:04:57,460 --> 00:04:59,330
[ Sweetly ] Hi, Penny!
You're still here.
150
00:04:59,330 --> 00:05:00,750
Yeah, my mom
must be running late.
151
00:05:00,750 --> 00:05:02,500
Huh.
[ Clicks tongue ]
152
00:05:02,500 --> 00:05:04,210
You know,
I just remembered,
153
00:05:04,210 --> 00:05:06,420
I have a few more
errands to run.
154
00:05:08,920 --> 00:05:12,210
Chloe:
Penny! Get your coat before
I get poor all over me!
155
00:05:12,210 --> 00:05:14,120
[ Quietly ]
No! She's here!
156
00:05:14,120 --> 00:05:15,210
[ Scoffs ]
157
00:05:15,210 --> 00:05:21,210
♪♪
158
00:05:21,210 --> 00:05:22,710
Sorry about my mom.
159
00:05:22,710 --> 00:05:24,250
It's okay.
I've got one, too.
160
00:05:24,250 --> 00:05:25,580
[ Sighs ]
161
00:05:25,580 --> 00:05:27,580
Penny, let's get out of here
before I have to see --
162
00:05:27,580 --> 00:05:29,670
Oh, too late.
163
00:05:29,670 --> 00:05:31,000
There she is.
164
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
I can tell
by the Costco jeans.
165
00:05:34,380 --> 00:05:35,420
I'll have you know,
166
00:05:35,420 --> 00:05:37,500
I got these
in a twelve-pack.
167
00:05:37,500 --> 00:05:39,040
Hm.
168
00:05:39,040 --> 00:05:40,830
Penny, what are you
wearing?!
169
00:05:40,830 --> 00:05:43,960
They're just smocks
from the donate box.
170
00:05:43,960 --> 00:05:46,960
This entire house
is one big donate box.
171
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
[ Exhales sharply ]
I'm not bringing Penny
around here anymore.
172
00:05:48,960 --> 00:05:51,920
Fine. I won't be bringing
Anna-Kat over to your house.
173
00:05:51,920 --> 00:05:53,790
It's a huge sacrifice
174
00:05:53,790 --> 00:05:56,040
because I always send her
with an extra bag
175
00:05:56,040 --> 00:05:57,170
to steal
your FIJI waters.
176
00:05:57,170 --> 00:05:59,040
Fine. Then we agree.
177
00:05:59,040 --> 00:06:01,170
No more playdates.
They can be
school-friends
178
00:06:01,170 --> 00:06:02,960
but the home-friend thing
is over.
179
00:06:02,960 --> 00:06:05,710
I look forward to never
seeing your face again.
180
00:06:05,710 --> 00:06:08,880
Not as much as I look forward
to never seeing you again.
181
00:06:08,880 --> 00:06:10,580
[ Door slams, locks ]
182
00:06:13,830 --> 00:06:15,830
[ Doorknob rattles ]
183
00:06:15,830 --> 00:06:16,580
[ Doorknob rattles ]
184
00:06:16,580 --> 00:06:17,790
Anna-Kat?
185
00:06:17,790 --> 00:06:19,670
[ Doorknob rattling ]
186
00:06:19,670 --> 00:06:21,460
Why did you lock
the door?
187
00:06:21,460 --> 00:06:23,380
Anna-Kat: We're not giving up
our playdates.
188
00:06:23,380 --> 00:06:25,250
Penny: You two stay down here
until you're friends
189
00:06:25,250 --> 00:06:27,000
so we can play
whenever we want.
190
00:06:27,000 --> 00:06:28,620
We'll be back
in an hour.
191
00:06:28,620 --> 00:06:30,670
Anna-Kat!
Anna-Kat!
192
00:06:30,670 --> 00:06:32,710
Greg! Taylor!
193
00:06:33,960 --> 00:06:35,920
If we can't come out
'til we're friends...
194
00:06:37,670 --> 00:06:39,250
...we're gonna die
in here.
195
00:06:39,250 --> 00:06:40,040
♪♪
196
00:06:44,120 --> 00:06:45,210
[ Pounding on door ]
197
00:06:45,210 --> 00:06:46,750
Anna-Kat!
Penny!
198
00:06:46,750 --> 00:06:48,420
Let us out!
199
00:06:48,420 --> 00:06:49,790
Ugh!
200
00:06:49,790 --> 00:06:50,790
Katie: You're not
gonna get a signal.
201
00:06:50,790 --> 00:06:51,830
[ Exhales sharply ]
202
00:06:51,830 --> 00:06:53,250
Kids!
203
00:06:53,250 --> 00:06:55,000
Katie's sad husband!
204
00:06:55,000 --> 00:06:56,460
Help!
205
00:06:56,460 --> 00:06:58,670
It's no use.
We're locked in.
206
00:06:58,670 --> 00:07:01,120
God, I feel like
a kid at the zoo
207
00:07:01,120 --> 00:07:03,170
who fell into
a gorilla enclosure.
208
00:07:03,170 --> 00:07:04,170
Except at least
they have sunlight
209
00:07:04,170 --> 00:07:06,000
and the gorilla
can't talk.
210
00:07:06,000 --> 00:07:08,330
God, I have an appointment
that I cannot miss!
211
00:07:08,330 --> 00:07:10,380
Need to go to the hospital
for more baby blood
212
00:07:10,380 --> 00:07:12,330
because you drink
the blood of babies?
213
00:07:12,330 --> 00:07:14,000
I have things
to do, too.
Right.
214
00:07:14,000 --> 00:07:15,880
I'm sure you have
nothing on your schedule
215
00:07:15,880 --> 00:07:18,000
but "wear wrinkled
clothes all day."
216
00:07:18,000 --> 00:07:19,460
And look!
You're all set.
217
00:07:20,920 --> 00:07:22,210
[ Hinges creak ]
218
00:07:22,210 --> 00:07:25,040
♪♪
219
00:07:25,040 --> 00:07:26,080
[ Ladder thudding ]
220
00:07:28,120 --> 00:07:30,460
Dad?
Anna-Kat!
221
00:07:30,460 --> 00:07:32,580
Why are you putting things
Mom told you to throw away
222
00:07:32,580 --> 00:07:34,540
in the attic?
That's a good question.
223
00:07:34,540 --> 00:07:36,040
Have you seen
your Mom?
224
00:07:36,040 --> 00:07:38,250
Is she close by
or headed this way?
225
00:07:38,250 --> 00:07:41,420
Don't be mad, but I locked
Mom and Penny's mom
226
00:07:41,420 --> 00:07:43,670
in the basement
until they become friends.
227
00:07:43,670 --> 00:07:45,540
That is very...
228
00:07:45,540 --> 00:07:47,880
good for me.
229
00:07:47,880 --> 00:07:50,380
[ Doorknob rattling ]
230
00:07:50,380 --> 00:07:52,500
What do you think
is on that doorknob?
231
00:07:52,500 --> 00:07:53,670
Your house smells like
232
00:07:53,670 --> 00:07:56,000
a wet dog opened
a fried chicken franchise!
233
00:07:56,000 --> 00:07:57,960
I'm not
touching anything.
234
00:07:57,960 --> 00:07:59,710
[ Footsteps approaching ]
[ Gasps ] Hello?
235
00:07:59,710 --> 00:08:01,500
Greg?!
Let us out!
236
00:08:01,500 --> 00:08:02,750
It's us.
237
00:08:02,750 --> 00:08:03,540
It's been
an hour.
238
00:08:03,540 --> 00:08:04,540
Are you two
friends yet?
239
00:08:04,540 --> 00:08:05,460
[ Sighs ]
240
00:08:06,790 --> 00:08:08,460
You know...
241
00:08:08,460 --> 00:08:10,710
we are
friends now.
242
00:08:10,710 --> 00:08:12,500
You are?
For real?
243
00:08:12,500 --> 00:08:14,830
Mm-hmm.
Yes! We are.
244
00:08:14,830 --> 00:08:16,540
W-- The best
of friends.
245
00:08:16,540 --> 00:08:17,960
We're hugging!
246
00:08:17,960 --> 00:08:20,210
Mm, so squishy!
247
00:08:20,210 --> 00:08:22,250
You can
let us out now!
248
00:08:22,250 --> 00:08:24,620
Okay, if you're friends,
249
00:08:24,620 --> 00:08:27,290
Mom, what's Chloe's
favorite animal?
250
00:08:28,880 --> 00:08:30,710
Uh...
251
00:08:33,080 --> 00:08:34,380
A horse.
252
00:08:36,960 --> 00:08:40,330
A very pretentious
horse!
253
00:08:40,330 --> 00:08:42,080
That's right.
254
00:08:42,080 --> 00:08:44,170
Okay, Mom, what is
Katie's favorite color?
255
00:08:44,170 --> 00:08:45,580
Uh...
256
00:08:45,580 --> 00:08:47,040
[ Whispering ]
Purple.
[ Stammers ]
257
00:08:47,040 --> 00:08:48,620
I-I'm gonna say...
258
00:08:48,620 --> 00:08:50,040
stained plaid?
259
00:08:50,040 --> 00:08:51,500
You couldn't lie
for one second?!
260
00:08:51,500 --> 00:08:53,920
Well, you couldn't dress
not-terribly for one day?!
261
00:08:53,920 --> 00:08:55,540
Not friends.
262
00:08:55,540 --> 00:08:57,040
See you
in another hour.
263
00:08:57,040 --> 00:08:58,500
[ Katie and Chloe
groan loudly ]
264
00:08:58,500 --> 00:09:01,120
Penny, I did not have
a scheduled C-section
265
00:09:01,120 --> 00:09:03,460
and pay thousands of dollars
to a Jamaican night nurse
266
00:09:03,460 --> 00:09:05,420
to have you grow up
and treat me this way!
267
00:09:05,420 --> 00:09:06,880
[ Inhales deeply ]
268
00:09:06,880 --> 00:09:09,000
Aah! I touched it!
269
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
[ Shrieks ]
270
00:09:12,080 --> 00:09:14,170
Ooh,
what's this stuff?
271
00:09:14,170 --> 00:09:15,960
I don't know.
It's not mine.
272
00:09:15,960 --> 00:09:18,330
It says
"Oliver's stuff."
273
00:09:18,330 --> 00:09:19,710
Oh, yeah.
274
00:09:19,710 --> 00:09:20,960
A "Harry Potter" wand.
275
00:09:20,960 --> 00:09:23,210
Is this yours?
No.
276
00:09:23,210 --> 00:09:25,620
It...says
"Oliver's wand."
277
00:09:25,620 --> 00:09:26,790
My "Harry Potter" phase
278
00:09:26,790 --> 00:09:29,040
overlapped with
my label-making phase.
279
00:09:29,040 --> 00:09:30,830
I used to be
kind of a nerd.
280
00:09:30,830 --> 00:09:32,500
[ Chuckling ]
That's so cute.
281
00:09:32,500 --> 00:09:33,670
You don't think
it's stupid?
282
00:09:33,670 --> 00:09:35,290
No, if it's something
you liked,
283
00:09:35,290 --> 00:09:36,250
why would I
think it's stupid?
284
00:09:37,920 --> 00:09:39,580
Wait right here.
I want to show you something.
285
00:09:41,960 --> 00:09:44,290
"The label maker
that shall not be named."
286
00:09:44,290 --> 00:09:46,460
Stop looking
in there!
[ Laughs ]
287
00:09:46,460 --> 00:09:49,000
♪♪
288
00:09:49,000 --> 00:09:50,960
[ Knock on door ]
289
00:09:50,960 --> 00:09:53,880
Just finishing up, Mom!
I'll be done in a minute!
290
00:09:53,880 --> 00:09:55,290
Don't worry,
it's just us.
291
00:09:55,290 --> 00:09:56,330
We want
to play with you.
292
00:09:56,330 --> 00:09:58,120
I can't.
I gotta finish
293
00:09:58,120 --> 00:10:00,120
my history presentation
on the 1980s.
294
00:10:00,120 --> 00:10:01,620
If she finds out
I didn't do it,
295
00:10:01,620 --> 00:10:03,040
I'm gonna get
the Mom Speech.
296
00:10:03,040 --> 00:10:05,750
Oh, yeah. Those Mom speeches
are the worst.
297
00:10:05,750 --> 00:10:07,250
[ As Katie ]
"You're so unfocused.
298
00:10:07,250 --> 00:10:09,080
You never live up
to your potential."
299
00:10:09,080 --> 00:10:12,250
"Stop giving your ponies
Viking funerals in the bathtub.
300
00:10:12,250 --> 00:10:13,920
You're gonna burn
the whole house down."
301
00:10:13,920 --> 00:10:15,330
Good one.
302
00:10:15,330 --> 00:10:17,210
I'm sure she's on her way
to check on me right now.
303
00:10:17,210 --> 00:10:18,750
Well, what if I
were to tell you
304
00:10:18,750 --> 00:10:20,880
that Mom is
unavoidably detained?
305
00:10:20,880 --> 00:10:23,420
Then I would ask you
what those last two words mean.
306
00:10:23,420 --> 00:10:25,080
We locked both our moms
in the basement
307
00:10:25,080 --> 00:10:26,750
until they become
friends.
308
00:10:26,750 --> 00:10:28,040
How about this --
309
00:10:28,040 --> 00:10:30,040
we'll help you
do your presentation,
310
00:10:30,040 --> 00:10:31,330
you'll play
with us after,
311
00:10:31,330 --> 00:10:33,120
and you won't
get a Mom Speech.
312
00:10:33,120 --> 00:10:35,710
Everybody wins.
Cool! [ Chuckles ]
313
00:10:35,710 --> 00:10:37,880
Wait, won't my teacher
be able to tell
314
00:10:37,880 --> 00:10:40,250
the project was done
by a couple of fourth graders?
315
00:10:40,250 --> 00:10:42,460
Mm, my gut says she won't
know the difference.
316
00:10:45,500 --> 00:10:46,960
Well, hey.
317
00:10:46,960 --> 00:10:48,580
You want to help Brad and I
put boxes in the attic?
318
00:10:48,580 --> 00:10:51,210
I'm doing
all the heavy lifting.
319
00:10:51,210 --> 00:10:52,500
I'm getting
worried about you.
320
00:10:52,500 --> 00:10:53,750
I'm just having fun.
321
00:10:55,920 --> 00:10:57,000
Where's
my ballet stuff?
322
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Why do you ask?
323
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
I'm not talking to him.
324
00:11:00,000 --> 00:11:01,580
You know,
you might be right, Dad.
325
00:11:01,580 --> 00:11:03,420
I think Brie's cool with
whatever I'm into,
326
00:11:03,420 --> 00:11:05,000
so I thought I'd show her
my ballet gear.
327
00:11:05,000 --> 00:11:06,620
You're really good.
I'm sure she'll be impressed.
328
00:11:06,620 --> 00:11:08,380
Yeah, just like how Mom
must've been impressed
329
00:11:08,380 --> 00:11:10,330
with you being
a ventriloquist.
330
00:11:10,330 --> 00:11:11,250
Right.
331
00:11:11,250 --> 00:11:13,290
She wasn't impressed?
Um...
332
00:11:13,290 --> 00:11:14,880
You never told her.
333
00:11:14,880 --> 00:11:16,040
Of course not!
You know your mom.
334
00:11:16,040 --> 00:11:17,670
She'd think
it was stupid!
335
00:11:17,670 --> 00:11:19,420
That's what I said, and
you said I was being silly!
336
00:11:19,420 --> 00:11:21,500
Hypocrite!
You're telling me to be honest,
337
00:11:21,500 --> 00:11:23,540
and you never told Mom
about this little weirdo?
338
00:11:23,540 --> 00:11:26,120
I'm never telling Brie.
339
00:11:26,120 --> 00:11:28,920
♪♪
340
00:11:28,920 --> 00:11:31,710
[ Exhales sharply ]
341
00:11:31,710 --> 00:11:33,750
[ Sighs ]
342
00:11:33,750 --> 00:11:35,120
Ugh, what are you
doing?
343
00:11:35,120 --> 00:11:36,920
It's called
ice cream.
344
00:11:36,920 --> 00:11:38,790
You combine
cream and sugar
345
00:11:38,790 --> 00:11:40,500
and make it cold.
346
00:11:40,500 --> 00:11:43,330
It brings you
happiness...
347
00:11:43,330 --> 00:11:45,040
which is an emotion
where you feel good.
348
00:11:45,040 --> 00:11:46,000
I know
what ice cream is.
349
00:11:46,000 --> 00:11:47,080
I love ice cream.
350
00:11:47,080 --> 00:11:48,330
I used to eat it
15 years ago
351
00:11:48,330 --> 00:11:50,460
before I went on a strict
carrot soup diet.
352
00:11:50,460 --> 00:11:51,120
Hold on.
353
00:11:52,620 --> 00:11:54,250
You only
eat carrot soup?
354
00:11:54,250 --> 00:11:55,380
Once a year
on my birthday,
355
00:11:55,380 --> 00:11:56,960
I treat myself
to a frozen grape.
356
00:11:56,960 --> 00:11:58,620
[ Chuckles ]
357
00:11:58,620 --> 00:12:00,960
If I'm gonna cheat, though,
it's gonna be with alcohol.
358
00:12:00,960 --> 00:12:01,880
Well, here.
359
00:12:01,880 --> 00:12:03,080
[ Carton thuds ]
360
00:12:03,080 --> 00:12:05,420
I also found this
in the freezer.
361
00:12:05,420 --> 00:12:07,460
Mmm, Mama likes.
Yeah.
362
00:12:07,460 --> 00:12:08,540
[ Sniffs ]
363
00:12:08,540 --> 00:12:10,250
Huh. It's still vodka.
364
00:12:10,250 --> 00:12:11,960
Hasn't been replaced
with water.
365
00:12:11,960 --> 00:12:13,540
Guess Taylor hasn't
started drinking yet.
366
00:12:13,540 --> 00:12:15,080
Nerd.
367
00:12:15,080 --> 00:12:19,250
♪♪
368
00:12:19,250 --> 00:12:20,420
[ Sighs ]
369
00:12:20,420 --> 00:12:22,710
And now I'm gonna
miss my appointment.
370
00:12:22,710 --> 00:12:24,920
Can't you just reschedule
the stupid thing?
371
00:12:24,920 --> 00:12:27,830
No. It took me weeks
to get it.
372
00:12:27,830 --> 00:12:30,710
[ Sighs ]
It's a...medical procedure.
373
00:12:30,710 --> 00:12:32,790
Oh.
Yeah.
374
00:12:32,790 --> 00:12:35,290
And if I don't
get there today,
375
00:12:35,290 --> 00:12:36,790
I don't know
what's gonna happen to me.
376
00:12:38,500 --> 00:12:40,460
I didn't realize
it was so serious.
377
00:12:40,460 --> 00:12:41,580
Well, it is.
378
00:12:41,580 --> 00:12:45,420
♪♪
379
00:12:45,420 --> 00:12:47,380
Katie: Don't do it.
Don't let her in.
380
00:12:47,380 --> 00:12:48,920
Think about something else.
381
00:12:48,920 --> 00:12:51,290
Think about baseball.
382
00:12:51,290 --> 00:12:52,420
[ Carton thuds ]
383
00:12:52,420 --> 00:12:53,750
Okay.
384
00:12:53,750 --> 00:12:56,000
Let's get you out of here.
What?
385
00:12:56,000 --> 00:12:58,040
Damn it.
Doesn't work for Greg, either.
386
00:12:58,040 --> 00:13:01,920
♪♪
387
00:13:01,920 --> 00:13:02,960
[ Both grunt ]
388
00:13:02,960 --> 00:13:04,500
[ Smacks bottom ]
389
00:13:04,500 --> 00:13:06,710
♪♪
390
00:13:06,710 --> 00:13:07,830
[ Shouts ]
391
00:13:07,830 --> 00:13:09,290
[ Panting ]
392
00:13:09,290 --> 00:13:11,710
Everything in this house
is crap except this door.
393
00:13:11,710 --> 00:13:13,500
[ Both shouting ]
394
00:13:13,500 --> 00:13:17,710
♪♪
395
00:13:17,710 --> 00:13:18,920
Hammer.
396
00:13:18,920 --> 00:13:21,830
♪♪
397
00:13:21,830 --> 00:13:22,920
[ Doorknob thuds ]
398
00:13:22,920 --> 00:13:24,000
[ Sighs ]
399
00:13:24,000 --> 00:13:27,210
♪♪
400
00:13:27,210 --> 00:13:28,500
[ Door thuds ]
401
00:13:28,500 --> 00:13:31,580
♪♪
402
00:13:31,580 --> 00:13:33,210
[ Exhales sharply ]
403
00:13:33,210 --> 00:13:34,670
[ Both shouting ]
404
00:13:34,670 --> 00:13:37,580
♪♪
405
00:13:37,580 --> 00:13:39,880
Katie,
I'm stuck!
406
00:13:39,880 --> 00:13:41,040
I know!
407
00:13:41,040 --> 00:13:42,380
Get me out of here!
408
00:13:42,380 --> 00:13:43,540
[ Grunts ]
409
00:13:43,540 --> 00:13:45,000
Oh, hey, dog.
410
00:13:45,000 --> 00:13:46,750
Come over here.
411
00:13:46,750 --> 00:13:48,790
Listen, go for help.
412
00:13:48,790 --> 00:13:50,750
Go for help!
[ Luthor whines ]
413
00:13:50,750 --> 00:13:53,080
Oh, God, you're as stupid
as your whole family.
414
00:13:53,080 --> 00:13:54,620
[ Katie grunting ]
415
00:13:54,620 --> 00:13:57,080
[ Shouts ]
416
00:13:57,080 --> 00:13:59,540
[ Crash, objects clatter ]
417
00:13:59,540 --> 00:14:01,460
[ Groans ]
418
00:14:01,460 --> 00:14:02,790
I got you out!
419
00:14:02,790 --> 00:14:04,080
No, you didn't!
420
00:14:04,080 --> 00:14:05,500
We're still in here!
421
00:14:05,500 --> 00:14:06,790
I'm sorry, Chloe.
422
00:14:06,790 --> 00:14:09,880
You know, we are gonna
get you another appointment.
423
00:14:09,880 --> 00:14:11,290
He's a specialist.
424
00:14:11,290 --> 00:14:13,460
Do you know how hard
it is to see him?
425
00:14:13,460 --> 00:14:16,040
[ Sighs ]
It's too late.
Don't give up.
426
00:14:16,040 --> 00:14:17,960
Don't ever give up.
427
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
You are gonna
beat this.
428
00:14:20,040 --> 00:14:21,540
What am I
supposed to do?
429
00:14:21,540 --> 00:14:23,670
I need to see
Dr. Henry today!
430
00:14:24,790 --> 00:14:26,170
Wait.
431
00:14:26,170 --> 00:14:28,080
Dr. Henry?
432
00:14:28,080 --> 00:14:30,460
The Westport Botox guy?
Yeah.
433
00:14:30,460 --> 00:14:32,960
That is your important
medical procedure?
434
00:14:32,960 --> 00:14:34,250
Botox?!
435
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
Yeah!
436
00:14:35,250 --> 00:14:37,790
You made me
feel sorry for you.
437
00:14:37,790 --> 00:14:39,290
For you!
438
00:14:39,290 --> 00:14:41,420
I touched
your shoulder.
439
00:14:41,420 --> 00:14:44,540
I thought you had a legitimate
medical condition, Chloe.
440
00:14:44,540 --> 00:14:47,420
I do!
Age is a condition!
441
00:14:47,420 --> 00:14:48,750
It kills people.
442
00:14:48,750 --> 00:14:50,710
You are the epitome
443
00:14:50,710 --> 00:14:52,960
of what is wrong with women
in this town.
444
00:14:52,960 --> 00:14:55,960
You spend all your time
and money on shallow garbage.
445
00:14:55,960 --> 00:14:57,380
I don't have to sit here
and take this.
446
00:14:57,380 --> 00:14:58,290
Ugh.
447
00:15:03,250 --> 00:15:04,250
[ Inhales deeply ]
448
00:15:04,250 --> 00:15:06,040
[ Shrieks ]
449
00:15:10,420 --> 00:15:12,460
This isn't an ordinary
appointment for Botox,
450
00:15:12,460 --> 00:15:14,330
just so you know.
Why?
451
00:15:14,330 --> 00:15:16,250
Because it has to be
performed by an exorcist?
452
00:15:16,250 --> 00:15:17,170
No.
453
00:15:17,170 --> 00:15:19,210
Stan's getting married.
Who?
454
00:15:19,210 --> 00:15:21,420
Stan. My ex-husband.
455
00:15:21,420 --> 00:15:23,330
To a 30-year-old.
456
00:15:23,330 --> 00:15:24,880
And I have
to go to the wedding.
457
00:15:24,880 --> 00:15:26,620
Why on Earth
would you go?
458
00:15:26,620 --> 00:15:28,500
For Penny's sake.
459
00:15:28,500 --> 00:15:31,040
And to prove that
I'm the totally cool ex-wife
460
00:15:31,040 --> 00:15:32,170
who's fine with it.
461
00:15:32,170 --> 00:15:33,620
And who looks
fantastic.
462
00:15:33,620 --> 00:15:36,170
Chloe...
So I've been
starving myself.
463
00:15:36,170 --> 00:15:38,710
I haven't had a sweet
for years.
464
00:15:38,710 --> 00:15:40,040
And what good
has it done me?
465
00:15:40,040 --> 00:15:42,620
I can't even squeeze
through a basement window!
466
00:15:42,620 --> 00:15:45,170
I mean, how can I compete
with a 30-year-old?!
467
00:15:45,170 --> 00:15:47,460
This is just
all so humiliating!
468
00:15:47,460 --> 00:15:48,670
[ Sighs heavily ]
469
00:15:48,670 --> 00:15:50,380
I have felt bad for you
twice in one day.
470
00:15:50,380 --> 00:15:53,000
It is exhausting.
471
00:15:53,000 --> 00:15:53,880
Come on.
472
00:15:55,460 --> 00:15:57,210
Is this a typical snack
they serve in Ravenclaw?
473
00:15:57,210 --> 00:15:59,210
[ Scoffs ] First of all,
how dare you.
474
00:15:59,210 --> 00:16:00,750
I was
House Gryffindor.
475
00:16:00,750 --> 00:16:02,000
[ Laughs ]
And second, this --
476
00:16:02,000 --> 00:16:03,500
Greg: Oliver, can you come
into my office
477
00:16:03,500 --> 00:16:04,830
for a second?
478
00:16:04,830 --> 00:16:06,830
I'm good!
Okay!
479
00:16:06,830 --> 00:16:09,620
[ As Brad ]
[ Chuckles ] We'll just
come out there to you!
480
00:16:09,620 --> 00:16:11,420
No, I'm on my way!
I'm on my way!
481
00:16:13,460 --> 00:16:14,580
What do you want?
482
00:16:14,580 --> 00:16:16,000
I thought about it,
and you're right.
483
00:16:16,000 --> 00:16:17,540
I am a hypocrite.
484
00:16:17,540 --> 00:16:19,250
I was telling you to do
something I couldn't do myself.
485
00:16:19,250 --> 00:16:21,210
So you know what?
I'm gonna do it.
486
00:16:21,210 --> 00:16:23,380
I'm gonna tell your mom
about me and Brad
487
00:16:23,380 --> 00:16:24,330
to prove to you
it's the right thing to do.
488
00:16:24,330 --> 00:16:26,170
Stop!
I can't let Brie know
489
00:16:26,170 --> 00:16:28,750
my dad's best friend
is a ventriloquist dummy.
490
00:16:28,750 --> 00:16:30,000
Also, don't mention
you're a teacher.
491
00:16:34,460 --> 00:16:35,460
[ Sighs ]
492
00:16:35,460 --> 00:16:37,920
♪♪
493
00:16:37,920 --> 00:16:41,080
We are not going
to call it quits yet.
494
00:16:41,080 --> 00:16:43,500
We are not gonna
let that window
495
00:16:43,500 --> 00:16:45,040
or that door
496
00:16:45,040 --> 00:16:47,000
or this doorknob
stop us.
497
00:16:47,000 --> 00:16:48,250
Your ex-husband
dumping you
498
00:16:48,250 --> 00:16:50,710
to marry a younger woman
is terrible --
499
00:16:50,710 --> 00:16:52,380
even more terrible
than you are.
500
00:16:52,380 --> 00:16:54,250
That's why I'm going to help you
get out of here
501
00:16:54,250 --> 00:16:55,670
so you can get
a faceful of poison
502
00:16:55,670 --> 00:16:59,000
and show Stan that you may not
be a 30-year-old,
503
00:16:59,000 --> 00:17:01,960
but by God, you're gonna have
the forehead of a 30-year-old.
504
00:17:01,960 --> 00:17:04,380
Yes!
505
00:17:04,380 --> 00:17:05,670
You and me,
506
00:17:05,670 --> 00:17:08,210
we are going to run at that door
at the same time.
507
00:17:08,210 --> 00:17:11,380
We are gonna "Thelma & Louise"
that door down.
508
00:17:13,040 --> 00:17:16,880
One...two...
thr--
509
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Hooray!
[ Screaming ]
510
00:17:21,000 --> 00:17:23,080
We did it!
[ Both laughing ]
511
00:17:27,080 --> 00:17:30,120
Katie, I have someone
to introduce you to.
512
00:17:30,120 --> 00:17:32,040
Nice to finally
meet you, Katie.
513
00:17:33,790 --> 00:17:35,920
What are you
doing?
514
00:17:35,920 --> 00:17:37,080
Why aren't you
moving your mouth?
515
00:17:37,080 --> 00:17:38,750
My name is Greg Otto,
516
00:17:38,750 --> 00:17:41,250
and I am a ventriloquist.
517
00:17:41,250 --> 00:17:43,120
Good thing you didn't show me
that when we were dating...
518
00:17:43,120 --> 00:17:45,170
[ Exhales sharply ]
...because I would
have never married you.
519
00:17:45,170 --> 00:17:47,380
[ Smacks lips ]
But I'm stuck now
520
00:17:47,380 --> 00:17:49,290
because we have kids.
521
00:17:49,290 --> 00:17:50,330
Gotta go.
522
00:17:53,210 --> 00:17:54,080
Sad.
523
00:17:56,830 --> 00:17:58,500
[ Exhales deeply ]
That was rough.
524
00:17:58,500 --> 00:18:00,330
Yeah...
525
00:18:00,330 --> 00:18:02,540
[ Normal voice ]
Oliver,
526
00:18:02,540 --> 00:18:04,750
I'd hold off telling Brie
about your ballet.
527
00:18:04,750 --> 00:18:06,790
At the very least,
wait until you're married
528
00:18:06,790 --> 00:18:08,210
and have three kids
before you even think
529
00:18:08,210 --> 00:18:10,460
about revisiting this.
So, hide who I am?
530
00:18:10,460 --> 00:18:12,120
With everything
you've got.
531
00:18:12,120 --> 00:18:13,540
[ Chuckles ]
Thanks for the lesson, Dad.
532
00:18:13,540 --> 00:18:17,750
♪♪
533
00:18:17,750 --> 00:18:20,210
[ Chloe sighs ]
534
00:18:20,210 --> 00:18:22,500
I'll call you an Uber
and watch Penny.
535
00:18:22,500 --> 00:18:24,460
[ Whimsical tune
plays in distance ]
536
00:18:24,460 --> 00:18:25,750
Wait.
537
00:18:25,750 --> 00:18:27,290
No Uber. Come on!
538
00:18:27,290 --> 00:18:28,380
W-What do you mean?
539
00:18:28,380 --> 00:18:30,540
I-I can still
make my appointment!
540
00:18:30,540 --> 00:18:31,670
[ Music grows louder ]
541
00:18:31,670 --> 00:18:37,380
♪♪
542
00:18:37,380 --> 00:18:38,790
Forget
the appointment.
543
00:18:38,790 --> 00:18:40,330
You need
to make yourself happy.
544
00:18:40,330 --> 00:18:42,120
So instead of Botox,
545
00:18:42,120 --> 00:18:44,380
have what you really need
to feel good.
546
00:18:44,380 --> 00:18:45,420
An ice cream cone.
547
00:18:46,620 --> 00:18:48,000
I'm feeling tempted.
548
00:18:48,000 --> 00:18:49,670
I gotta
call my sponsor.
549
00:18:49,670 --> 00:18:51,170
[ Cellphone unlocks ]
550
00:18:51,170 --> 00:18:53,290
Maria, I'm feeling
kind of snacky.
551
00:18:54,620 --> 00:18:57,000
[ Whispers ] No.
Stop wasting
your happiness
552
00:18:57,000 --> 00:18:58,670
caring what
other people think.
553
00:18:58,670 --> 00:19:00,380
[ Birds chirping ]
554
00:19:04,380 --> 00:19:06,250
[ Exhales deeply ]
Mm-hmm.
555
00:19:06,250 --> 00:19:07,750
Mmm.
556
00:19:07,750 --> 00:19:10,000
Thank you
so much, Katie.
557
00:19:10,000 --> 00:19:12,580
Um, this flavor
is really interesting.
558
00:19:12,580 --> 00:19:14,620
It tastes like...
559
00:19:14,620 --> 00:19:15,790
not carrot.
560
00:19:15,790 --> 00:19:18,620
Oh. Mmm.
561
00:19:18,620 --> 00:19:21,710
It's the best thing
in the world.
562
00:19:21,710 --> 00:19:23,120
[ Exhales deeply ]
563
00:19:23,120 --> 00:19:24,290
[ Ice cream splats ]
And I'm done.
564
00:19:25,880 --> 00:19:27,620
If you weren't here, I'd totally
five-second-rule that.
565
00:19:27,620 --> 00:19:28,880
No.
566
00:19:28,880 --> 00:19:30,620
Anna-Kat! Penny!
567
00:19:34,210 --> 00:19:36,620
Ice cream!
Ice cream!
568
00:19:36,620 --> 00:19:38,500
[ Ice cream splats ]
569
00:19:38,500 --> 00:19:40,080
That's for locking us
in the basement.
570
00:19:40,080 --> 00:19:41,170
You're grounded
for a week.
571
00:19:41,170 --> 00:19:43,120
And so are you.
But after that,
572
00:19:43,120 --> 00:19:45,710
you can be school-friends
and home-friends
573
00:19:45,710 --> 00:19:46,960
whenever you want.
574
00:19:46,960 --> 00:19:48,120
So are you two
friends now?
575
00:19:48,120 --> 00:19:49,960
Ugh, no way!
Oh, hell no! Ugh.
576
00:19:49,960 --> 00:19:51,120
Maybe at-home
friends?
577
00:19:53,120 --> 00:19:55,420
Truce until these things
go to college.
578
00:19:55,420 --> 00:19:56,920
Sure.
579
00:19:56,920 --> 00:19:59,710
[ Anna-Kat and Penny giggle ]
580
00:19:59,710 --> 00:20:01,670
But then afterwards, I'm gonna
run you over with my car.
581
00:20:01,670 --> 00:20:02,920
You're gonna have
a tough time doing that
582
00:20:02,920 --> 00:20:04,540
because I'm going to kill you
in your sleep.
583
00:20:04,540 --> 00:20:05,460
All right.
584
00:20:09,500 --> 00:20:11,380
[ Mouse clicking ]
585
00:20:11,380 --> 00:20:12,790
You guys
did a good job.
586
00:20:12,790 --> 00:20:15,670
Taylor, I found your assignment
sheet under your bed.
587
00:20:15,670 --> 00:20:16,790
So?
588
00:20:16,790 --> 00:20:19,120
This isn't a project
on the 1980s.
589
00:20:19,120 --> 00:20:21,460
It's a project
on "1984."
590
00:20:21,460 --> 00:20:23,960
Fine, I'll just delete the stuff
from 1985 or whatever.
591
00:20:23,960 --> 00:20:26,330
Not the year 1984,
the book!
592
00:20:26,330 --> 00:20:27,960
George Orwell's "1984."
593
00:20:29,580 --> 00:20:32,120
And it's not for History --
it's for English.
594
00:20:32,120 --> 00:20:34,120
What am I gonna do?
I have to hand this in tomorrow!
595
00:20:34,120 --> 00:20:35,330
It's not due tomorrow.
596
00:20:35,330 --> 00:20:36,670
It's due next month.
597
00:20:36,670 --> 00:20:39,040
Well, at least my lack of detail
got me an extra month.
598
00:20:40,920 --> 00:20:42,250
I don't believe this.
599
00:20:42,250 --> 00:20:45,670
I helped you do this entire
project for nothing.
600
00:20:45,670 --> 00:20:47,960
Maybe Mom's right
to give you these speeches.
601
00:20:47,960 --> 00:20:49,880
And since she's not here
right now,
602
00:20:49,880 --> 00:20:51,080
I'm gonna give you one.
603
00:20:51,080 --> 00:20:52,380
I'm not gonna
stand here and --
604
00:20:52,380 --> 00:20:53,920
[ Sternly ]
Sit down!
605
00:20:53,920 --> 00:20:56,210
This is
a wake-up call.
606
00:20:56,210 --> 00:20:57,960
You've got
to get organized, Taylor,
607
00:20:57,960 --> 00:20:59,500
and not just about this --
608
00:20:59,500 --> 00:21:02,420
about every detail
in your life.
609
00:21:02,420 --> 00:21:04,460
You've got
so much potential.
610
00:21:04,460 --> 00:21:08,460
And if you just apply it,
you could surprise everyone.
611
00:21:08,460 --> 00:21:10,670
Most of all yourself.
612
00:21:10,670 --> 00:21:12,960
I'm sorry.
I'll try harder.
613
00:21:12,960 --> 00:21:14,330
I want
to make you proud.
614
00:21:14,330 --> 00:21:15,830
That's my girl.
42073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.