All language subtitles for 2x09.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,207 --> 00:01:02,517 I'll set these down and show you through the house. 2 00:01:02,607 --> 00:01:06,486 You didn't have to wait outside. Come in. It's OK, fella. 3 00:01:07,807 --> 00:01:12,085 I don't mind if I do. Nice place you got here. 4 00:01:12,167 --> 00:01:14,761 Well, thank you. Can I offer you something? 5 00:01:14,847 --> 00:01:17,680 Coffee? Tea? Scraps from last night's dinner? 6 00:01:17,767 --> 00:01:21,476 Oh, you're pulling my tail. 7 00:01:21,567 --> 00:01:24,400 Aren't you a little old for imaginary friends? 8 00:01:25,007 --> 00:01:26,918 Sophia, I wasn't talking to myself. 9 00:01:27,007 --> 00:01:28,918 I was talking to the dog. 10 00:01:29,007 --> 00:01:31,237 My Auntie Bet talked to woodpeckers. 11 00:01:31,327 --> 00:01:33,318 1,000 volts a day stopped that. 12 00:01:34,527 --> 00:01:37,405 He's adorable. I found him at the market. 13 00:01:37,487 --> 00:01:40,047 I'll keep him till I find his owner. 14 00:01:40,127 --> 00:01:43,802 Find his owner before Dorothy gets home. She hates dogs. 15 00:01:43,887 --> 00:01:45,286 Hello. 16 00:01:45,367 --> 00:01:48,279 Oh, well, look at the cute little puppy dog. 17 00:01:48,367 --> 00:01:50,358 Hello there, honey. 18 00:01:51,127 --> 00:01:54,119 He likes me. He must be a male. 19 00:01:56,767 --> 00:01:59,520 Then you don't mind if he stays till I find his owner? 20 00:01:59,607 --> 00:02:02,599 Mind? Of course I mind. 21 00:02:02,687 --> 00:02:05,679 You can't keep that filthy beast in my house. 22 00:02:06,727 --> 00:02:08,763 But you said he was cute. 23 00:02:08,847 --> 00:02:12,442 He is. But a dog belongs outdoors in his natural habitat 24 00:02:12,527 --> 00:02:17,123 where he's free to roam and lick himself in the privacy of his doghouse. 25 00:02:17,207 --> 00:02:20,802 He won't be any trouble. I'll keep him in my room. 26 00:02:20,887 --> 00:02:22,798 You won't know he's here. 27 00:02:22,887 --> 00:02:27,677 OK, but we're not the only ones living here. Dorothy has to agree, too. 28 00:02:27,767 --> 00:02:30,042 - Thanks, Blanche. - If he lifts his leg, 29 00:02:30,127 --> 00:02:32,038 I'll rub your nose in it. 30 00:02:32,127 --> 00:02:34,322 That seems fair. 31 00:02:36,327 --> 00:02:38,238 Bye, Auntie Blanche. 32 00:02:38,327 --> 00:02:40,318 Bye, Auntie Sophia. 33 00:02:41,527 --> 00:02:43,438 She gets away with it. 34 00:02:43,527 --> 00:02:48,396 If she was my age she'd be locked up making boats out of sticks. 35 00:02:50,727 --> 00:02:53,002 I've had it. I've just had it. 36 00:02:53,087 --> 00:02:55,999 In the past few days I've been turned down 37 00:02:56,087 --> 00:02:58,726 for every available part-time job in Dade County 38 00:02:58,807 --> 00:03:00,923 that didn't involved selling cocaine. 39 00:03:04,687 --> 00:03:06,598 Oh, Dorothy, it's just so unfair. 40 00:03:06,687 --> 00:03:09,724 They shouldn't do this to a fine teacher like you. 41 00:03:09,807 --> 00:03:12,924 It's part of the experimental year-round school system. 42 00:03:13,007 --> 00:03:15,965 Every teacher is required to take a ten-week leave 43 00:03:16,047 --> 00:03:18,038 and my ten weeks are now. 44 00:03:18,127 --> 00:03:20,800 You should've taken the job I suggested. 45 00:03:20,887 --> 00:03:23,879 Ma, you wanted me to be a nun. 46 00:03:25,247 --> 00:03:29,604 It's steady work, they supply the uniform and you're married to God. 47 00:03:30,647 --> 00:03:32,797 At least he's home every night. 48 00:03:36,007 --> 00:03:39,920 Maybe it's time you reconsidered working at the museum with me. 49 00:03:40,007 --> 00:03:42,123 Come on, we've had that conversation. 50 00:03:42,207 --> 00:03:47,201 All I know about museums is not to eat the veal in the cafeteria. 51 00:03:47,287 --> 00:03:50,563 You can't find a job and you need the money. 52 00:03:50,647 --> 00:03:52,797 It might be fun working together. 53 00:03:52,887 --> 00:03:55,481 - Well... - I won't take no for an answer. 54 00:03:55,567 --> 00:03:58,559 I'll set up an interview with Mr Allen tomorrow. 55 00:04:01,007 --> 00:04:02,156 What was that? 56 00:04:02,247 --> 00:04:04,681 Rose found a dog at the supermarket. 57 00:04:04,767 --> 00:04:07,725 Couldn't she get stew meat like she usually does? 58 00:04:11,447 --> 00:04:14,564 Dorothy, don't be upset. The poor thing was lost. 59 00:04:14,647 --> 00:04:16,603 He followed me home. 60 00:04:16,687 --> 00:04:20,919 You drive to the market. Did he follow you in a taxi? 61 00:04:21,767 --> 00:04:25,362 He looked so hungry and sad. I couldn't just leave him. 62 00:04:25,447 --> 00:04:27,597 I hunted hours for his owner. 63 00:04:27,687 --> 00:04:30,042 I hate dogs, Rose. 64 00:04:30,127 --> 00:04:33,039 Dorothy, come on. Nobody hates dogs. 65 00:04:33,847 --> 00:04:36,520 Please, just for the night. I promise. 66 00:04:37,447 --> 00:04:39,438 Please, Auntie Dorothy. 67 00:04:40,007 --> 00:04:42,475 I won't be any trouble. Please. 68 00:04:43,687 --> 00:04:46,326 All right. But just for the night. 69 00:04:46,407 --> 00:04:48,284 Thank you, Auntie Dorothy. 70 00:04:48,367 --> 00:04:51,996 Thank you. Thank you. Thank you. 71 00:04:52,087 --> 00:04:54,362 Well, do you believe this? 72 00:04:54,447 --> 00:04:56,722 I saw her lips move. 73 00:05:07,607 --> 00:05:10,280 I took several art courses in college 74 00:05:10,367 --> 00:05:13,279 and I've also substituted in art appreciation classes 75 00:05:13,367 --> 00:05:15,278 in the public school system. 76 00:05:17,407 --> 00:05:20,683 Mr Allen, Dorothy was telling you about her background. 77 00:05:20,767 --> 00:05:22,723 I'm sorry, I'm distracted. 78 00:05:22,807 --> 00:05:27,244 It's not every day you find your friend in bed with your wife. 79 00:05:27,327 --> 00:05:31,400 I'm so sorry. That must have been quite a shock. 80 00:05:31,487 --> 00:05:34,479 It was. Arthur's never come home at lunch before. 81 00:05:35,487 --> 00:05:37,603 He caught me red-handed. 82 00:05:39,407 --> 00:05:43,241 - Now, where were we? - We were talking about art. 83 00:05:43,327 --> 00:05:45,921 The thing we hang on the wall here. 84 00:05:46,007 --> 00:05:49,522 - What about it? - Dorothy knows a lot about it. 85 00:05:49,607 --> 00:05:52,201 She studied in Rome and lectured in Paris 86 00:05:52,287 --> 00:05:56,519 and she has a very keen eye for colour and light and form. 87 00:05:56,607 --> 00:06:00,282 She's always the first one to compliment me on my wardrobe. 88 00:06:00,927 --> 00:06:03,999 - Blanche thinks highly of you. - She's taking my r�sum� 89 00:06:04,087 --> 00:06:06,078 to the Vatican this afternoon. 90 00:06:07,687 --> 00:06:09,166 Pardon? 91 00:06:09,967 --> 00:06:13,880 That's just a little joke to ease the tension of the moment. 92 00:06:13,967 --> 00:06:15,878 Right. 93 00:06:15,967 --> 00:06:20,279 I tried to think of something funny to say when Art walked in. 94 00:06:20,887 --> 00:06:24,277 But standing there in my shorts, nothing came to mind. 95 00:06:26,807 --> 00:06:29,446 Mr Allen. 96 00:06:30,127 --> 00:06:33,961 - Does Dorothy get the job? - Sure. I don't care. 97 00:06:34,047 --> 00:06:38,882 Thank you, Mr Allen. I hope I live up to your expectations. 98 00:06:46,487 --> 00:06:48,398 Come on, sweetheart. That's a boy. 99 00:06:48,487 --> 00:06:50,796 Dorothy, why are you up so early? 100 00:06:50,887 --> 00:06:54,960 Never mind. It's over a week. Why is that mutt still here? 101 00:06:55,047 --> 00:06:59,325 I promised to take him to the pound, but he wasn't well. 102 00:06:59,407 --> 00:07:02,877 - I'm a little worried. - Don't be, it was a hangover. 103 00:07:03,967 --> 00:07:06,435 - What? - A hangover from the sherry. 104 00:07:06,527 --> 00:07:09,564 Ma, you gave the dog sherry? That's terrible. 105 00:07:09,647 --> 00:07:13,640 I was having a few sips while I rinsed out my underwear. 106 00:07:14,287 --> 00:07:17,199 It's a little thing I do Mondays and Thursdays. 107 00:07:17,287 --> 00:07:19,881 Anyway, the dog walks in, looks at me, 108 00:07:19,967 --> 00:07:23,323 and it's your Uncle Aldo's face begging for a drink. 109 00:07:25,007 --> 00:07:30,001 I give him a swallow, but he doesn't know when to stop, also like Aldo. 110 00:07:30,647 --> 00:07:35,084 We sing some Puccini, stretch out on the couch and take a nap. 111 00:07:35,167 --> 00:07:37,158 All in all, a pleasant afternoon. 112 00:07:38,447 --> 00:07:41,041 Rose, the dog is drooling on my foot. 113 00:07:41,127 --> 00:07:44,039 You say that like it's a bad thing. 114 00:07:44,127 --> 00:07:48,723 Rose, we had an agreement. You said the dog would be gone by now. 115 00:07:48,807 --> 00:07:51,719 Just one more day, Dorothy. I'll find the owner. 116 00:07:51,807 --> 00:07:54,037 I have posters all over the neighbourhood. 117 00:07:54,127 --> 00:07:58,200 One more day or I'll get rid of the dog myself. 118 00:07:58,287 --> 00:08:00,801 I'll take him out to the lanai. 119 00:08:00,887 --> 00:08:02,878 Come on, sweetheart. 120 00:08:04,927 --> 00:08:06,918 Auntie Dorothy. 121 00:08:08,207 --> 00:08:10,516 Lighten up. 122 00:08:10,607 --> 00:08:12,962 - Morning. - Morning, Auntie Blanche. 123 00:08:13,047 --> 00:08:15,561 - The pup's still here. - Yeah. 124 00:08:15,647 --> 00:08:19,117 One more day, unless Ma takes him bar hopping. 125 00:08:21,327 --> 00:08:23,238 How come you're dressed so early? 126 00:08:23,327 --> 00:08:25,921 I told Mr Allen I'd come in early 127 00:08:26,007 --> 00:08:28,919 to get the press list information ready before lunch. 128 00:08:29,007 --> 00:08:32,124 You're such a treasure. I hope he appreciates you. 129 00:08:32,207 --> 00:08:36,962 After only a week you know as much about that museum as I do. 130 00:08:37,047 --> 00:08:42,201 What's to know? Bang in a nail, hang a picture. Any idiot could do that. 131 00:08:42,287 --> 00:08:45,802 Stop bragging. You're only saying that cos I'm your daughter. 132 00:08:45,887 --> 00:08:49,243 I'm very proud of the job you're doing, Dorothy. 133 00:08:52,767 --> 00:08:54,678 Hello? 134 00:08:54,767 --> 00:08:57,361 Just a minute. Mr Allen on the phone. 135 00:08:57,447 --> 00:09:00,245 He's never called me at home before. 136 00:09:00,327 --> 00:09:02,841 And he's not now. It's for Dorothy. 137 00:09:06,527 --> 00:09:08,518 Thank you. Good morning, Mr Allen. 138 00:09:09,527 --> 00:09:11,518 Well, thank you. 139 00:09:12,607 --> 00:09:15,963 Thank you, yeah. Well, thank you very much. 140 00:09:16,047 --> 00:09:18,959 Very sweet of you to call. Yes. 141 00:09:19,047 --> 00:09:22,039 Thank you so much. I'll see you later. Bye-bye. 142 00:09:23,847 --> 00:09:27,078 - What did he want? - To thank me for my work 143 00:09:27,167 --> 00:09:29,397 on the Hotchkiss project. 144 00:09:29,487 --> 00:09:31,478 That's lovely. Just lovely. 145 00:09:33,927 --> 00:09:37,522 Especially since there wasn't that much work involved. 146 00:09:37,607 --> 00:09:40,360 Ma, it's 8 a.m. What are you doing with the sherry? 147 00:09:40,447 --> 00:09:44,406 I'm not gonna drink it. I was hiding it from the dog. 148 00:09:45,407 --> 00:09:47,762 Ma, you expect me to believe that? 149 00:09:59,047 --> 00:10:01,038 Promise me you won't drive. 150 00:10:07,367 --> 00:10:09,756 Dorothy, look who I found. 151 00:10:09,847 --> 00:10:14,045 - Ma. What are you doing here? - You left your lunch at home. 152 00:10:14,127 --> 00:10:16,163 Thanks. You didn't have to come. 153 00:10:16,247 --> 00:10:18,966 Good excuse to put my teeth in. 154 00:10:21,607 --> 00:10:24,565 While you're here, would you like a tour? 155 00:10:24,647 --> 00:10:28,640 No. If I want to look at pictures, I go to FotoMatt. 156 00:10:28,727 --> 00:10:31,366 Rose brought me. She's outside with the dog. 157 00:10:31,447 --> 00:10:36,475 You ever stick your head out of a car window doing 50? What a rush. 158 00:10:40,527 --> 00:10:42,199 Hello. 159 00:10:42,287 --> 00:10:44,323 And who do we have here? 160 00:10:44,407 --> 00:10:46,557 This is my mother Sophia Petrillo. 161 00:10:46,647 --> 00:10:48,922 Ma, this is my boss Mr Allen. 162 00:10:49,007 --> 00:10:51,077 Pleased to meet you, Mrs Petrillo. 163 00:10:51,167 --> 00:10:53,681 What brings you to our humble home? 164 00:10:55,927 --> 00:10:57,918 Is he gay? 165 00:11:01,367 --> 00:11:03,961 Come on, I'll walk you to the car. 166 00:11:04,047 --> 00:11:08,962 Goodbye. Sorry you didn't have an opportunity to experience our museum. 167 00:11:09,047 --> 00:11:13,086 I'd love for you to see my most prized acquisition. 168 00:11:13,167 --> 00:11:15,601 A magnificent pair of Gauguins. 169 00:11:15,687 --> 00:11:17,678 What are you, a pervert? 170 00:11:18,527 --> 00:11:22,520 I was married 45 years. I never even saw my husband's Gauguins. 171 00:11:32,087 --> 00:11:36,478 I forgot why I came to talk to you. About the banquet. 172 00:11:36,567 --> 00:11:38,683 Don't you worry about a thing. 173 00:11:38,767 --> 00:11:41,998 I love to throw a party. Leave it to me. 174 00:11:42,087 --> 00:11:45,318 Actually, I've decided to leave everything to Dorothy. 175 00:11:45,407 --> 00:11:47,796 - Excuse me? - I've put Dorothy in charge 176 00:11:47,887 --> 00:11:49,798 of the arrangements for the banquet. 177 00:11:49,887 --> 00:11:52,162 You won't have to do a thing. 178 00:11:52,247 --> 00:11:55,717 You'll have your time free to devote to the exhibition. 179 00:11:55,807 --> 00:12:00,039 But, Mr Allen, I'd always assumed that I was gonna handle it. 180 00:12:00,127 --> 00:12:03,244 You were, but that was before we found Dorothy. 181 00:12:03,327 --> 00:12:05,636 Tell her I want to see her. 182 00:12:13,367 --> 00:12:14,561 Hello. 183 00:12:14,647 --> 00:12:16,558 Dorothy isn't here. 184 00:12:16,647 --> 00:12:19,559 She was arrested on a morals charge this morning. 185 00:12:19,647 --> 00:12:23,003 You never know, do you? Have a nice day. 186 00:12:52,047 --> 00:12:55,403 Ma, gimme a break. The Di-Gel's on the bottom shelf. 187 00:13:08,767 --> 00:13:10,120 You. 188 00:13:10,207 --> 00:13:12,801 Come on. That does it. Come on, out. 189 00:13:12,887 --> 00:13:16,596 Come on. Out. Move it. Out. 190 00:13:16,687 --> 00:13:18,678 Right now. 191 00:13:22,007 --> 00:13:24,282 Come on, now, this isn't fair. 192 00:13:24,367 --> 00:13:27,598 Come on. I'm not falling for those big sad eyes 193 00:13:27,687 --> 00:13:29,598 and floppy ears and wet nose. 194 00:13:29,687 --> 00:13:32,679 The last time I did, it ended in divorce. 195 00:13:33,927 --> 00:13:36,919 Stan couldn't even catch a Frisbee in his teeth. 196 00:13:38,447 --> 00:13:40,358 Listen. 197 00:13:40,447 --> 00:13:42,483 Honey, it's not a personal thing. 198 00:13:43,647 --> 00:13:48,198 I don't hate you. As a matter of fact, I once had a dog. 199 00:13:48,287 --> 00:13:50,437 A schnauzer name Wa-Wa. 200 00:13:50,527 --> 00:13:52,802 Yeah, well, I know that sounds strange, 201 00:13:52,887 --> 00:13:57,517 but my daughter was only two when she named him during a walk. 202 00:13:57,607 --> 00:14:00,246 And I figured between that and Number One, 203 00:14:00,327 --> 00:14:02,318 Wa-Wa was the hands-down winner. 204 00:14:03,767 --> 00:14:06,327 He was the greatest dog in the world. 205 00:14:06,407 --> 00:14:08,318 Present company excluded. 206 00:14:08,407 --> 00:14:11,365 I loved that dog. He was always with me. 207 00:14:11,447 --> 00:14:15,076 I thought I'd never be able to get along without him. 208 00:14:16,007 --> 00:14:17,918 And one day he died. 209 00:14:18,007 --> 00:14:19,998 I cried for a week. 210 00:14:20,727 --> 00:14:24,640 And I decided then I would never ever go through that again. 211 00:14:24,727 --> 00:14:27,400 So, you see, it's not... My God. 212 00:14:27,487 --> 00:14:31,480 I've spilled my guts to someone who drinks out of a toilet. 213 00:14:32,607 --> 00:14:35,167 Listen, I'm sorry, you are out of here. 214 00:14:35,247 --> 00:14:37,602 One Wa-Wa in my life was enough. 215 00:14:41,447 --> 00:14:44,200 Look, I've had it with that disgusting dog. 216 00:14:44,287 --> 00:14:46,847 I've tolerated him as long as I can. 217 00:14:46,927 --> 00:14:48,918 - He's got to go. - But, Dorothy... 218 00:14:49,007 --> 00:14:52,795 - No "buts", Rose. - OK, I'll need a few more days. 219 00:14:52,887 --> 00:14:55,481 A few more days and that is it. 220 00:14:55,567 --> 00:14:57,558 Get me a doggie bone. 221 00:14:58,487 --> 00:15:01,479 I don't know. I don't think you deserve one. 222 00:15:04,287 --> 00:15:08,246 Not for me. It's to lure that mutt out of my room. 223 00:15:08,327 --> 00:15:10,318 That's OK. I'll get him out. 224 00:15:11,327 --> 00:15:13,921 Aunt Dorothy's certainly a grouch. 225 00:15:19,607 --> 00:15:21,837 You couldn't sleep either, huh? 226 00:15:21,927 --> 00:15:24,919 No, I guess it's the knife in my back. 227 00:15:28,647 --> 00:15:30,558 Come again? 228 00:15:30,647 --> 00:15:32,558 I wasn't going to mention this, 229 00:15:32,647 --> 00:15:35,878 but I won't be able to sleep until I do. 230 00:15:35,967 --> 00:15:38,197 You have backed me into a corner. 231 00:15:38,287 --> 00:15:42,041 When that happens, I come out fighting like a wild cat. 232 00:15:43,047 --> 00:15:48,360 Unless I'm drunk. I slide down the wall and make passionate love on the carpet. 233 00:15:52,087 --> 00:15:54,681 Blanche, what the hell are you talking about? 234 00:15:54,767 --> 00:15:59,045 You stole the banquet of the only art show I've ever put together. 235 00:15:59,127 --> 00:16:03,040 I did not steal your banquet. Mr Allen assigned it to me. 236 00:16:03,127 --> 00:16:06,563 Why? Why give it to you and not to me? 237 00:16:06,647 --> 00:16:08,877 I've been working there for five years. 238 00:16:08,967 --> 00:16:11,561 I'm the one who's been wearing low-cut blouses 239 00:16:11,647 --> 00:16:13,956 and picking up pencils off the floor. 240 00:16:15,127 --> 00:16:18,437 I'm the one he always gropes at the Christmas party. 241 00:16:18,527 --> 00:16:21,439 And they picked Sandra Day O'Connor over you? 242 00:16:22,447 --> 00:16:24,517 I'm not taking this sitting down. 243 00:16:24,607 --> 00:16:28,520 When it comes to art, you cannot hold a candle to me. 244 00:16:28,607 --> 00:16:31,917 Give me back my banquet before you mess it up. 245 00:16:32,007 --> 00:16:36,080 Listen, Mr Allen gave me that banquet and I'll take charge of it, 246 00:16:36,167 --> 00:16:38,556 regardless of your childish insecurities. 247 00:16:38,647 --> 00:16:42,686 - Who are you calling childish? - Who did you call back-stabber? 248 00:16:42,767 --> 00:16:46,077 Girls, this little fella better stick around a while. 249 00:16:46,167 --> 00:16:48,203 - Get rid of him. - He's ill. 250 00:16:48,287 --> 00:16:50,278 Who cares? 251 00:16:51,887 --> 00:16:56,244 Don't explain, Rose. I lived with some bitches myself. 252 00:17:06,327 --> 00:17:09,558 - Dorothy, is Blanche around? - She hasn't come in yet. 253 00:17:09,647 --> 00:17:11,922 Good, we can talk about the banquet. 254 00:17:12,007 --> 00:17:15,841 - How's everything going? - She doesn't suspect a thing. 255 00:17:15,927 --> 00:17:18,157 I can't wait to see her face 256 00:17:18,247 --> 00:17:22,081 when she sees the banquet is to honour her good work. 257 00:17:22,167 --> 00:17:25,398 - I can't either. - I'll finish my speech for Blanche. 258 00:17:25,487 --> 00:17:28,047 When it's done, would you look at it? 259 00:17:28,127 --> 00:17:30,038 I'd be happy to, Mr Allen. 260 00:17:30,127 --> 00:17:32,118 Be happy to, Mr Allen. 261 00:17:32,767 --> 00:17:35,759 My, aren't we licking boots a little early? 262 00:17:37,087 --> 00:17:39,601 I had a light breakfast. 263 00:17:42,607 --> 00:17:45,883 - Here's your mail. - Why not tell me what's in it? 264 00:17:45,967 --> 00:17:47,195 What? 265 00:17:47,287 --> 00:17:49,676 Haven't you already steamed it open? 266 00:17:49,767 --> 00:17:53,680 Please, I have a lot of work to get done before lunch. 267 00:17:53,767 --> 00:17:56,565 Don't let little ineffectual, insignificant me 268 00:17:56,647 --> 00:17:58,922 - get between you and your work. - Thank you. 269 00:17:59,007 --> 00:18:03,000 I wouldn't want to come between your lips and Mr Allen's behind. 270 00:18:05,287 --> 00:18:07,847 Blanche, that does it, I have had it. 271 00:18:07,927 --> 00:18:11,522 Up until we started working together, you were my best friend. 272 00:18:11,607 --> 00:18:14,804 We were good friends because you trusted me. 273 00:18:14,887 --> 00:18:19,563 Now you think I'm some other person, someone who'd stab you in the back. 274 00:18:19,647 --> 00:18:21,797 I am not that person. 275 00:18:21,887 --> 00:18:27,359 Blanche, I am still your best friend, whether or not you think so. 276 00:18:35,927 --> 00:18:37,838 Dorothy, I... 277 00:18:37,927 --> 00:18:40,236 I've been acting like such a fool. 278 00:18:41,247 --> 00:18:44,523 I don't know what in the hell got into me. 279 00:18:44,607 --> 00:18:47,804 I know you'd never hide anything behind my back. 280 00:18:50,167 --> 00:18:52,158 Please forgive me, Dorothy. 281 00:18:53,567 --> 00:18:55,558 Please, Dorothy. 282 00:18:56,567 --> 00:18:57,920 Please. 283 00:18:58,807 --> 00:19:02,117 You really hurt my feelings. I... I don't know. 284 00:19:02,207 --> 00:19:05,279 Please. This is tearing me up. I'm a mess. 285 00:19:05,367 --> 00:19:09,042 You can't tell from the way I look, but it's true. 286 00:19:11,847 --> 00:19:14,407 OK, Blanche. I forgive you. 287 00:19:18,927 --> 00:19:22,522 Dorothy, I've got the... thing I want you to look over. 288 00:19:22,607 --> 00:19:25,485 The thing. I'll look at it later. 289 00:19:25,567 --> 00:19:28,320 So, where would you like to have lunch? 290 00:19:28,927 --> 00:19:31,885 How about that new pizza place on the corner? 291 00:19:31,967 --> 00:19:34,686 - Great. - Dorothy. 292 00:19:34,767 --> 00:19:35,916 Yes? 293 00:19:36,007 --> 00:19:38,919 What was that thing Mr Allen just gave you? 294 00:19:39,007 --> 00:19:42,636 - What thing? - That thing in your drawer. 295 00:19:42,727 --> 00:19:44,638 That thing. 296 00:19:44,727 --> 00:19:47,400 - It's nothing. - If it's nothing, let me see it. 297 00:19:47,487 --> 00:19:51,605 I am really hungry. Let's go out and get that pizza now. 298 00:19:51,687 --> 00:19:55,396 It's 9.15. I don't want pizza, I want to see that. 299 00:19:55,487 --> 00:19:58,081 - I'm sorry, Blanche, you can't. - Why? 300 00:19:58,167 --> 00:20:01,079 - Because. - Why? 301 00:20:02,127 --> 00:20:04,038 Because it's none of your business. 302 00:20:04,127 --> 00:20:06,038 None of my business? 303 00:20:06,127 --> 00:20:09,403 I will have you know that before you came here, 304 00:20:09,487 --> 00:20:11,398 everything was my business. 305 00:20:11,487 --> 00:20:14,479 - Show me that paper. - I'm sorry, Blanche, I can't. 306 00:20:14,567 --> 00:20:16,478 I knew you'd been hiding something. 307 00:20:16,567 --> 00:20:20,765 You no-good, back-stabbing jezebel. I demand you show me that paper. 308 00:20:20,927 --> 00:20:22,918 I'm sorry, flattery won't work. 309 00:20:24,887 --> 00:20:29,165 I'll tell you what won't work. You and me in the same office. 310 00:20:29,247 --> 00:20:33,479 Stealing that banquet was bad enough, but hiding things is going too far. 311 00:20:33,567 --> 00:20:38,846 If you want this job that bad that you have to lie, you can have it. 312 00:20:38,927 --> 00:20:40,440 I quit. 313 00:20:53,287 --> 00:20:55,278 Gin. 314 00:20:57,807 --> 00:21:01,243 - Aren't you gonna get mad? - No. Want to play again? 315 00:21:01,327 --> 00:21:04,319 Nah. If you don't get mad, it's no fun. 316 00:21:04,927 --> 00:21:07,282 - You still upset about Blanche? - Yes, Ma. 317 00:21:07,367 --> 00:21:10,404 Tell her that cockamamie banquet is for her. 318 00:21:10,487 --> 00:21:13,081 I can't, I was sworn to secrecy. 319 00:21:13,847 --> 00:21:16,520 - Hi, Blanche. - Eat dirt and die, trash. 320 00:21:19,327 --> 00:21:21,238 Just hold it right there, Blanche. 321 00:21:21,327 --> 00:21:23,283 You stay out of this, Ma. 322 00:21:23,367 --> 00:21:26,598 That banquet you're mad about is in your honour. 323 00:21:26,687 --> 00:21:29,281 - What? - I told you, it was a secret. 324 00:21:29,367 --> 00:21:31,358 Your secret, not mine. 325 00:21:32,367 --> 00:21:35,643 - Is this true? - Yes, it is. 326 00:21:35,727 --> 00:21:39,322 Now you feel like the dirt you wanted her to eat, 327 00:21:39,407 --> 00:21:42,001 I think I'll have a hard candy. 328 00:21:45,847 --> 00:21:47,758 Dorothy, I... 329 00:21:47,847 --> 00:21:49,803 I don't know what to say. 330 00:21:49,887 --> 00:21:52,481 - I understand, Blanche. - Oh, no, you don't. 331 00:21:53,967 --> 00:21:56,561 See, I thought I was a miracle worker, 332 00:21:56,647 --> 00:21:59,878 that nobody could do what I do at the museum. 333 00:21:59,967 --> 00:22:03,243 Then you came and learned my job in a week 334 00:22:03,327 --> 00:22:06,080 and I realised any idiot can do it. 335 00:22:06,167 --> 00:22:11,002 And you were afraid you couldn't find the right words to apologise. 336 00:22:14,647 --> 00:22:16,638 There are no right words, Dorothy. 337 00:22:18,247 --> 00:22:21,796 Words cannot begin to ease the pain I've inflicted on you. 338 00:22:21,887 --> 00:22:24,845 But I want to make it up to you. 339 00:22:24,927 --> 00:22:27,157 I want to give you something personal, 340 00:22:27,247 --> 00:22:29,158 something from the heart. 341 00:22:29,247 --> 00:22:31,397 The most beautiful thing I own, 342 00:22:31,487 --> 00:22:33,796 to the most beautiful person I know. 343 00:22:35,127 --> 00:22:38,005 I guess that would be my emerald earrings. 344 00:22:38,087 --> 00:22:41,079 I'm sure as hell not gonna give you those. 345 00:22:43,207 --> 00:22:46,836 But I want to give you something. Something personal. 346 00:22:47,887 --> 00:22:50,799 I know, how about a personal cheque for $ 75? 347 00:22:50,887 --> 00:22:54,880 On the bottom I'll write, "I was a big fat jerk." 348 00:22:55,607 --> 00:22:57,518 Blanche, I don't want your cheque 349 00:22:57,607 --> 00:23:01,725 I am trying to find some way to tell you I'm sorry. 350 00:23:01,807 --> 00:23:04,719 OK, I'll take it but I won't cash it. 351 00:23:04,807 --> 00:23:10,404 I'll keep it as a reminder for the next time you behave like a big fat jerk. 352 00:23:10,487 --> 00:23:12,478 OK. 353 00:23:13,807 --> 00:23:17,720 Will you be able to pretend to be surprised at that banquet? 354 00:23:17,807 --> 00:23:21,322 Of course. I've pretended to be a virgin enough times. 355 00:23:25,887 --> 00:23:29,436 Girls, I've got great news. I found the dog's owner. 356 00:23:29,527 --> 00:23:32,041 How did you know? 357 00:23:32,127 --> 00:23:36,439 He recognised the picture. And the dog came to him when he called. 358 00:23:36,527 --> 00:23:38,438 That's wonderful. 359 00:23:38,527 --> 00:23:42,076 I'm so glad he found his owner. 360 00:23:42,167 --> 00:23:45,364 Dorothy, why, are you crying? 361 00:23:45,447 --> 00:23:48,439 No, I just have something in my eye. 362 00:23:48,527 --> 00:23:51,246 That's dog love in your eyes. 363 00:23:53,487 --> 00:23:57,560 All right, I admit it. I love dogs. 364 00:23:57,647 --> 00:24:00,923 It just breaks my heart that that dog is gone. 365 00:24:01,007 --> 00:24:03,919 I felt the same when I dropped him off. 366 00:24:04,007 --> 00:24:06,601 That's why I stopped at the animal shelter. 367 00:24:06,687 --> 00:24:09,520 Come on in, guys. Come on, guys. 29265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.