Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:05,005
*
2
00:00:22,423 --> 00:00:25,059
*
3
00:01:30,524 --> 00:01:33,694
I made it, I made it,
I made it.
4
00:03:35,148 --> 00:03:40,821
( all )
Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name,
5
00:03:40,854 --> 00:03:44,124
Thy kingdom come,
Thy will be done
6
00:03:44,157 --> 00:03:46,527
on earth as it is in heaven.
7
00:03:46,560 --> 00:03:49,463
Give us this day
our daily bread
8
00:03:49,497 --> 00:03:54,201
and forgive us our debts
as we forgive our debtors,
9
00:03:54,234 --> 00:03:57,104
and lead us
not to temptation
10
00:03:57,137 --> 00:03:59,307
but deliver us from evil.
11
00:03:59,340 --> 00:04:01,375
With Thy is the kingdom,
12
00:04:01,409 --> 00:04:04,678
the power
and the glory forever.
13
00:04:06,314 --> 00:04:08,382
Amen.
14
00:04:48,188 --> 00:04:49,623
No!
15
00:04:52,826 --> 00:04:54,094
No!
16
00:04:54,127 --> 00:04:55,496
No, no!
17
00:04:57,365 --> 00:04:59,099
Leave me alone!
18
00:04:59,132 --> 00:05:00,801
Leave me alone now!
19
00:05:04,071 --> 00:05:05,873
Get away!
20
00:05:05,906 --> 00:05:07,274
Get away!
21
00:05:07,307 --> 00:05:09,109
Get away!
22
00:05:09,142 --> 00:05:10,378
Get away!
23
00:05:10,411 --> 00:05:12,079
Get away!
24
00:05:12,112 --> 00:05:13,080
Get away!
25
00:05:13,113 --> 00:05:16,049
No! No!
26
00:05:16,083 --> 00:05:17,385
No, no, no!
27
00:05:17,418 --> 00:05:19,953
Get away!
28
00:05:19,987 --> 00:05:21,054
Get away!
29
00:05:23,256 --> 00:05:25,359
I didn't do nothing
to nobody!
30
00:05:25,393 --> 00:05:26,760
Help me!
31
00:05:34,668 --> 00:05:36,837
Go away.
32
00:05:36,870 --> 00:05:38,105
Go away!
33
00:05:40,073 --> 00:05:42,075
Please, go away.
34
00:05:44,311 --> 00:05:45,879
( doorknob rattling )
35
00:05:45,913 --> 00:05:47,014
No!
36
00:05:51,184 --> 00:05:52,352
Go away!
37
00:05:58,892 --> 00:06:00,461
( screaming )
38
00:06:02,229 --> 00:06:03,897
Take my wife from me.
39
00:06:11,038 --> 00:06:12,640
I'm right here!
40
00:06:16,309 --> 00:06:17,845
I'm right here!
41
00:06:20,581 --> 00:06:23,216
Leave me alone.
42
00:06:23,250 --> 00:06:25,385
I'm right here,
I'm right here.
43
00:06:27,855 --> 00:06:29,623
Leave me alone!
44
00:06:31,892 --> 00:06:33,160
I'm right here.
45
00:06:37,397 --> 00:06:39,633
I'm not scared of
none of y'all!
46
00:06:44,505 --> 00:06:45,906
I'm right here.
47
00:06:45,939 --> 00:06:47,708
I'm right here!
48
00:06:48,976 --> 00:06:50,844
*
49
00:07:11,431 --> 00:07:14,101
( man )
You have reached the voicemail
of Reverend John Smith.
50
00:07:14,134 --> 00:07:16,970
Please leave a message
at the sound of the tone.
51
00:07:17,004 --> 00:07:18,338
Have a blessed day.
52
00:07:18,371 --> 00:07:21,174
Reverend,
it's happening again,
53
00:07:21,208 --> 00:07:23,276
the voices in my head.
54
00:07:23,310 --> 00:07:25,012
I can't-- You gotta
help me.
55
00:07:25,045 --> 00:07:28,015
Please help...
56
00:07:30,217 --> 00:07:33,420
Please help me, please...
57
00:07:33,453 --> 00:07:36,857
Please help me,
please help me...
58
00:07:40,661 --> 00:07:42,630
The Lord is my shepherd.
59
00:07:44,498 --> 00:07:48,268
I shall--
60
00:07:48,301 --> 00:07:50,638
I shall not...
61
00:07:50,671 --> 00:07:52,039
I shall not...
62
00:07:54,007 --> 00:07:55,943
*
63
00:08:14,862 --> 00:08:16,029
Lester!
64
00:09:15,656 --> 00:09:17,157
Talk to me.
65
00:09:22,162 --> 00:09:24,632
Can--
Can you help me?
66
00:09:28,869 --> 00:09:32,472
I hear the voices
in my head.
67
00:09:32,505 --> 00:09:34,174
And...
68
00:09:34,207 --> 00:09:36,710
They're getting louder
and louder, I can't...
69
00:09:38,712 --> 00:09:41,514
They took my wife from me.
70
00:09:41,548 --> 00:09:45,085
Take my... my job.
71
00:09:48,021 --> 00:09:49,556
They took...
72
00:09:49,589 --> 00:09:52,259
They took my house,
I can't find a job.
73
00:09:56,797 --> 00:09:58,932
Why are they
attacking me?
74
00:10:02,435 --> 00:10:04,037
Give me your hand.
75
00:10:16,083 --> 00:10:20,120
Heavenly Father, we need You
now more than ever.
76
00:10:22,489 --> 00:10:28,428
Take this tortured soul
and hold him in Your arms.
77
00:10:28,461 --> 00:10:30,931
Guide him.
78
00:10:30,964 --> 00:10:36,136
Lead him,
show him a better way.
79
00:10:36,169 --> 00:10:41,008
Take him away from
this evil bottle.
80
00:10:41,041 --> 00:10:46,814
Bring him to You
and show him the way
81
00:10:46,847 --> 00:10:51,752
and let him know that if
he just follows You,
82
00:10:51,785 --> 00:10:53,120
You will be there.
83
00:10:53,153 --> 00:10:58,258
All he has to do
is come willingly.
84
00:10:58,291 --> 00:11:01,194
You will accept him
just as he is.
85
00:11:01,228 --> 00:11:05,699
He need not do
anything but follow You.
86
00:11:09,069 --> 00:11:14,041
Open his heart so that he can
see Your glory.
87
00:11:14,074 --> 00:11:18,211
In your son
named Jesus, we pray.
88
00:11:18,245 --> 00:11:19,412
Amen.
89
00:11:20,613 --> 00:11:24,051
Make-- Make them stop
in my head.
90
00:11:26,519 --> 00:11:28,421
It's gonna be fine.
91
00:11:28,455 --> 00:11:29,957
They won't go away.
92
00:11:29,990 --> 00:11:31,859
It's gonna be fine.
93
00:11:33,827 --> 00:11:37,497
Trust me.
94
00:11:37,530 --> 00:11:39,532
It's gonna be fine.
95
00:11:56,083 --> 00:11:58,418
*
96
00:12:17,537 --> 00:12:21,809
"He that reproveth a scorner
getteth to himself shame."
97
00:12:45,398 --> 00:12:47,734
( phone ringing )
98
00:12:48,768 --> 00:12:50,537
Hey, babe.
99
00:12:50,570 --> 00:12:51,738
I'm on my way back.
100
00:12:51,771 --> 00:12:53,406
You need me to
pick up anything?
101
00:12:53,440 --> 00:12:55,642
( woman )
No.
102
00:12:55,675 --> 00:12:57,911
You okay?
103
00:12:57,945 --> 00:13:00,047
You sound a bit strange.
104
00:13:00,080 --> 00:13:02,615
I'm just tired.
Okay.
105
00:13:02,649 --> 00:13:04,517
Bye.
106
00:13:09,189 --> 00:13:11,391
*
107
00:14:08,848 --> 00:14:10,417
( man )
Keep quiet.
108
00:14:21,061 --> 00:14:24,497
( sniffing )
109
00:14:24,531 --> 00:14:26,433
I think I smell pizza.
110
00:14:38,278 --> 00:14:40,413
( thud )
( man )
Oh!
111
00:14:40,447 --> 00:14:42,515
This fool's
gonna get us caught.
112
00:14:50,423 --> 00:14:51,992
I said be quiet.
113
00:15:06,873 --> 00:15:08,942
All right, this way.
114
00:15:08,976 --> 00:15:10,177
Follow me.
115
00:15:10,210 --> 00:15:12,179
*
116
00:15:47,047 --> 00:15:49,182
You stole my car!
117
00:16:16,176 --> 00:16:18,111
That's the house
right there.
118
00:16:19,979 --> 00:16:22,482
He's the reason
I was in the pen.
119
00:17:05,325 --> 00:17:07,727
*
120
00:17:28,181 --> 00:17:30,350
( knocking )
121
00:17:30,383 --> 00:17:31,718
( man )
Mrs. Smith.
122
00:17:33,019 --> 00:17:34,521
Coming.
123
00:18:01,948 --> 00:18:04,751
Who else is here
with you?
124
00:18:04,784 --> 00:18:06,018
Who else?
125
00:18:08,855 --> 00:18:10,357
No one.
126
00:18:10,390 --> 00:18:12,192
I'll let go.
127
00:18:14,661 --> 00:18:17,164
But if you scream...
128
00:18:17,197 --> 00:18:20,733
even a little,
129
00:18:20,767 --> 00:18:23,403
I will end you.
130
00:18:25,938 --> 00:18:27,507
Do you understand?
131
00:18:36,449 --> 00:18:38,785
Rowe.
132
00:18:38,818 --> 00:18:42,021
Go check the place out,
133
00:18:42,054 --> 00:18:44,391
make sure she
isn't lying to us.
134
00:18:47,160 --> 00:18:52,131
Sam, park the car
in the garage.
135
00:18:52,165 --> 00:18:54,334
We don't want a cop trying
to run those plates.
136
00:19:01,274 --> 00:19:02,442
Who are you?
137
00:19:02,475 --> 00:19:05,878
I'll ask the questions,
you answer them.
138
00:19:07,480 --> 00:19:08,615
Sit!
139
00:19:41,748 --> 00:19:43,383
( garage door closing )
140
00:19:54,894 --> 00:19:57,430
Where's John?
141
00:19:57,464 --> 00:19:59,999
He's supporting
an AA member.
142
00:20:00,032 --> 00:20:01,701
He'll be here any minute.
143
00:20:07,540 --> 00:20:08,541
Oh no.
144
00:20:08,575 --> 00:20:10,410
No, no!
145
00:20:31,398 --> 00:20:33,165
Maya, run!
146
00:20:33,199 --> 00:20:34,334
Mom!
147
00:20:34,367 --> 00:20:35,968
Let her go!
148
00:20:36,002 --> 00:20:37,537
Please don't hurt her!
149
00:20:37,570 --> 00:20:38,671
Please!
150
00:20:38,705 --> 00:20:39,539
Whoa, whoa, whoa!
151
00:20:39,572 --> 00:20:41,308
Everybody just chill!
152
00:20:47,780 --> 00:20:49,916
( phone ringing )
153
00:20:57,757 --> 00:20:59,392
John Smith.
154
00:21:03,763 --> 00:21:04,864
Answer it.
155
00:21:04,897 --> 00:21:07,634
And you better not say
anything stupid.
156
00:21:12,472 --> 00:21:14,374
Think about your daughter.
157
00:21:17,444 --> 00:21:19,011
( John )
Hey, babe.
158
00:21:19,045 --> 00:21:21,781
I'm on my way back, you need
me to pick up anything?
159
00:21:21,814 --> 00:21:23,015
No.
160
00:21:28,020 --> 00:21:30,022
You okay?
161
00:21:30,056 --> 00:21:31,758
You sound a bit strange.
162
00:21:39,799 --> 00:21:42,902
I'm just tired.
163
00:21:42,935 --> 00:21:44,404
Bye.
164
00:21:48,675 --> 00:21:50,610
*
165
00:22:28,515 --> 00:22:30,817
She's just a child.
166
00:22:30,850 --> 00:22:32,785
Let her go.
167
00:22:42,995 --> 00:22:44,964
*
168
00:23:04,984 --> 00:23:06,519
( car door slamming )
169
00:23:09,989 --> 00:23:11,424
He's here.
170
00:23:27,907 --> 00:23:29,075
( honking )
171
00:23:43,355 --> 00:23:45,592
*
172
00:24:08,648 --> 00:24:12,018
What are you doing
in my house?
173
00:24:12,051 --> 00:24:13,753
I miss you, too...
174
00:24:13,786 --> 00:24:14,987
John Smith.
175
00:24:20,927 --> 00:24:22,428
Maya.
176
00:24:24,497 --> 00:24:26,599
Daddy!
Maya!
177
00:24:39,345 --> 00:24:41,013
Stay away from my family.
178
00:24:48,621 --> 00:24:50,857
Relax, John.
179
00:24:50,890 --> 00:24:54,493
Your family's
gonna be perfectly fine
180
00:24:54,527 --> 00:24:56,963
because you're going
to cooperate.
181
00:25:05,705 --> 00:25:07,574
Interesting taste, John.
182
00:25:10,677 --> 00:25:12,579
It's God that's interesting.
183
00:25:14,547 --> 00:25:16,448
And love, too.
184
00:25:20,553 --> 00:25:23,489
What do you want,
Luther?
185
00:25:23,522 --> 00:25:26,092
What do I want?
186
00:25:26,125 --> 00:25:29,796
All the time I thought you
were such a great detective.
187
00:25:33,566 --> 00:25:35,067
It's simple, Johnny boy.
188
00:25:43,676 --> 00:25:45,812
When it gets dark out,
189
00:25:45,845 --> 00:25:50,983
you will escort myself
and my esteemed colleagues.
190
00:25:55,087 --> 00:25:58,257
What's a colleague?
191
00:25:58,290 --> 00:26:00,159
Shut up, you idiot.
192
00:26:04,496 --> 00:26:05,898
As I was saying.
193
00:26:07,566 --> 00:26:11,503
Later this evening,
you will escort us
194
00:26:11,537 --> 00:26:13,172
to that traditional
church of yours
195
00:26:13,205 --> 00:26:16,943
where you happen to
be on the finance board.
196
00:26:16,976 --> 00:26:18,645
Open the safe
197
00:26:18,678 --> 00:26:21,681
and give us some
of that old time religion.
198
00:26:26,385 --> 00:26:30,422
Then it's
adios amigos
199
00:26:30,456 --> 00:26:33,259
and buenos dias
margaritas.
200
00:26:49,709 --> 00:26:51,978
I'll do no such thing.
201
00:27:08,560 --> 00:27:09,395
Johnny.
202
00:27:09,428 --> 00:27:11,530
Reverend.
203
00:27:11,563 --> 00:27:12,932
Right.
204
00:27:17,103 --> 00:27:21,774
My compadres aren't the kind of
men you want to disappoint.
205
00:27:21,808 --> 00:27:27,847
That's how I know you'll do
exactly what I say, Reverend.
206
00:27:40,626 --> 00:27:42,829
I think you should join your
family on the couch.
207
00:27:58,144 --> 00:28:00,046
( John )
Everything's gonna be okay.
208
00:28:11,190 --> 00:28:12,792
I'm hungry.
209
00:28:12,825 --> 00:28:14,460
What y'all got to
eat up in here?
210
00:28:14,493 --> 00:28:16,628
Rowe.
I'll be right back.
211
00:28:16,662 --> 00:28:18,464
Rowe!
212
00:28:18,497 --> 00:28:20,432
Hold up.
213
00:28:20,466 --> 00:28:22,101
Save some for me.
214
00:28:28,007 --> 00:28:30,810
You're not gonna get away
with this, Luther.
215
00:28:35,081 --> 00:28:37,316
I don't have to.
216
00:28:37,349 --> 00:28:38,818
You are.
217
00:28:41,888 --> 00:28:43,923
Don't eat all the chips!
218
00:28:47,860 --> 00:28:50,029
God is not through
with you yet.
219
00:29:31,971 --> 00:29:35,341
Dennis Luther, before we make
our final decision
220
00:29:35,374 --> 00:29:38,710
on whether or not
you are fit to reenter society,
221
00:29:38,744 --> 00:29:40,346
do you have any last words?
222
00:29:43,082 --> 00:29:44,250
I do.
223
00:29:47,820 --> 00:29:49,455
Thank you.
224
00:29:54,093 --> 00:29:58,730
I have made some bad decisions
in my life.
225
00:30:04,070 --> 00:30:08,274
My time here in prison
has allowed me to reflect
226
00:30:08,307 --> 00:30:11,978
upon those decisions...
227
00:30:12,011 --> 00:30:16,515
and I can honestly say
I'm a changed man.
228
00:30:19,085 --> 00:30:22,788
I'm 100% ready to become a
contributing member of society
229
00:30:22,821 --> 00:30:24,256
once again.
230
00:30:27,126 --> 00:30:28,660
Lies.
231
00:30:28,694 --> 00:30:30,596
All lies.
232
00:30:30,629 --> 00:30:32,899
Excuse me, who are you?
233
00:30:32,932 --> 00:30:35,167
Reverend John Smith.
234
00:30:35,201 --> 00:30:37,069
Sorry I'm late.
235
00:30:37,103 --> 00:30:40,172
In my previous vocation,
236
00:30:40,206 --> 00:30:42,774
I was a lead detective
on this case.
237
00:30:45,611 --> 00:30:47,379
Go on, Reverend Smith.
238
00:30:47,413 --> 00:30:49,381
Dennis Luther
239
00:30:49,415 --> 00:30:54,120
is in no way
ready to reenter society.
240
00:31:00,226 --> 00:31:03,095
I unequivocally submit to you
that this miscreant
241
00:31:03,129 --> 00:31:05,831
should in no way be
allowed to reenter the ranks
242
00:31:05,864 --> 00:31:08,968
of law-abiding citizens.
243
00:31:09,001 --> 00:31:12,538
If you'd seen
what he did...
244
00:31:12,571 --> 00:31:14,173
trust me.
245
00:31:14,206 --> 00:31:17,910
He belongs
exactly where he is.
246
00:31:28,320 --> 00:31:32,959
It wasn't enough to destroy
my life once.
247
00:31:32,992 --> 00:31:36,528
You had to do it again.
248
00:31:40,866 --> 00:31:44,236
You did it to yourself.
249
00:31:44,270 --> 00:31:46,505
But I'm holding you
accountable!
250
00:31:46,538 --> 00:31:49,375
And I know you won't
let your family down.
251
00:31:54,580 --> 00:31:56,348
I don't feel so well.
252
00:31:56,382 --> 00:31:58,384
I need to use
the bathroom.
253
00:31:58,417 --> 00:32:01,353
Nobody's going anywhere.
254
00:32:01,387 --> 00:32:05,157
Look, I could just toss my
cookies all over this table
255
00:32:05,191 --> 00:32:08,060
and we could all just sit here
and deal with it.
256
00:32:08,094 --> 00:32:12,198
Or you can grant me the
most basic common courtesy.
257
00:32:15,934 --> 00:32:18,504
Oh!
258
00:32:18,537 --> 00:32:19,938
Sam.
259
00:32:19,972 --> 00:32:21,373
Handle it.
260
00:32:24,810 --> 00:32:26,612
Let's go, let's go.
261
00:32:29,715 --> 00:32:31,183
Sam.
262
00:32:31,217 --> 00:32:32,985
Keep an eye on her.
263
00:32:55,441 --> 00:32:58,377
A little privacy,
please.
264
00:32:58,410 --> 00:33:00,812
I'm supposed to
keep an eye on you.
265
00:33:00,846 --> 00:33:02,148
What am I gonna do?
266
00:33:02,181 --> 00:33:03,815
Have Scotty
beam me up?
267
00:33:03,849 --> 00:33:08,754
It's not like there's a way
out of here or something.
268
00:33:08,787 --> 00:33:11,257
( coughing )
269
00:33:11,290 --> 00:33:12,958
Hurry up.
270
00:34:28,734 --> 00:34:29,801
All right, let's go.
271
00:34:29,835 --> 00:34:31,203
Come on.
272
00:34:34,440 --> 00:34:36,275
Coming.
273
00:34:52,958 --> 00:34:55,093
Dear God.
274
00:35:26,492 --> 00:35:27,659
Walk.
275
00:36:00,959 --> 00:36:03,195
( woman )
Everyone.
276
00:36:03,229 --> 00:36:05,764
Get away from my family.
277
00:36:05,797 --> 00:36:07,333
Right now!
278
00:36:07,366 --> 00:36:08,834
Step away from my family!
279
00:36:11,102 --> 00:36:13,272
I swear, I'll shoot.
280
00:36:21,447 --> 00:36:23,249
Not like this,
sweetheart.
281
00:36:23,282 --> 00:36:24,683
There's another way.
282
00:36:31,557 --> 00:36:33,191
Please.
283
00:36:33,225 --> 00:36:36,428
You ain't gonna
shoot nobody.
284
00:36:36,462 --> 00:36:39,965
Give me that before
somebody really gets hurt.
285
00:36:39,998 --> 00:36:42,568
Get over there!
286
00:36:42,601 --> 00:36:45,704
Shaking this thing around like
you're mixing cocktails.
287
00:36:49,140 --> 00:36:52,511
I thought I told
you to watch her.
288
00:36:52,544 --> 00:36:53,612
I'm sorry.
289
00:36:53,645 --> 00:36:54,880
Man, I told you
he was weak!
290
00:36:54,913 --> 00:36:56,582
Yo, yo, Rowe, Rowe, Rowe!
291
00:36:56,615 --> 00:36:58,884
Let it go,
let it go, Rowe!
292
00:37:14,733 --> 00:37:16,602
*
293
00:37:56,742 --> 00:37:58,910
( knocking )
294
00:38:04,049 --> 00:38:05,484
Who's that?
295
00:38:08,253 --> 00:38:09,721
I don't know.
296
00:38:12,223 --> 00:38:14,192
Stay.
297
00:38:14,225 --> 00:38:17,596
Keep her quiet.
298
00:38:17,629 --> 00:38:18,830
Door.
299
00:38:32,010 --> 00:38:33,679
Get rid of him.
300
00:38:33,712 --> 00:38:34,880
Now.
301
00:38:44,155 --> 00:38:45,991
Hi, John.
302
00:38:46,024 --> 00:38:47,393
Stacy.
303
00:38:50,161 --> 00:38:55,000
Um, I just wanted to come by
and thank you for what you did
304
00:38:55,033 --> 00:38:58,069
for my father this morning.
305
00:38:58,103 --> 00:39:01,907
With the bad economy
and him being laid off,
306
00:39:01,940 --> 00:39:06,244
things are just really
rough for him right now.
307
00:39:06,277 --> 00:39:08,414
And to tell you the truth,
308
00:39:08,447 --> 00:39:12,317
he hasn't been the same
since Mama passed.
309
00:39:12,350 --> 00:39:14,520
I understand.
310
00:39:14,553 --> 00:39:16,354
There's no need
to thank me.
311
00:39:16,388 --> 00:39:18,857
It's my job.
312
00:39:18,890 --> 00:39:20,158
Thanks for coming by.
313
00:39:20,191 --> 00:39:22,193
Wait, wait,
wait a minute.
314
00:39:22,227 --> 00:39:25,196
I brought you something.
315
00:39:25,230 --> 00:39:27,566
I made you guys
an apple pie.
316
00:39:30,301 --> 00:39:31,670
Thanks.
317
00:39:33,839 --> 00:39:35,607
It's Mom's recipe.
318
00:39:35,641 --> 00:39:37,108
Now you just make sure
Maya gets a slice
319
00:39:37,142 --> 00:39:40,546
before Rebecca
gobbles the whole thing up.
320
00:39:40,579 --> 00:39:42,213
That girl's been
crazy about Mom's pie
321
00:39:42,247 --> 00:39:43,715
ever since we were kids.
322
00:39:45,751 --> 00:39:46,918
Maya.
323
00:39:51,256 --> 00:39:53,024
I didn't see you
sitting right there.
324
00:39:56,728 --> 00:39:57,929
Maya.
325
00:40:02,934 --> 00:40:03,869
Don't--
326
00:40:03,902 --> 00:40:05,471
Don't pay her any mind.
327
00:40:05,504 --> 00:40:09,841
She's-- She's just upset
because she's on a time out.
328
00:40:09,875 --> 00:40:10,976
Oh.
329
00:40:11,009 --> 00:40:12,611
Nicole hates those, too.
330
00:40:14,780 --> 00:40:17,415
You know what?
I almost forgot.
331
00:40:17,449 --> 00:40:20,018
I need to speak
with Rebecca.
332
00:40:20,051 --> 00:40:22,120
Nicole wants to set up
a play date with Maya,
333
00:40:22,153 --> 00:40:25,491
so we said we'd
go over the details today.
334
00:40:25,524 --> 00:40:28,560
Uh, she's not feeling well.
335
00:40:28,594 --> 00:40:31,029
I'll have her
call you tomorrow.
336
00:40:31,062 --> 00:40:33,298
She sounded just fine on
the phone earlier.
337
00:40:33,331 --> 00:40:34,933
Look, I don't know
what else to tell you.
338
00:40:34,966 --> 00:40:36,434
She's sick, okay?
339
00:40:36,468 --> 00:40:38,069
I'll have her call you when
she's feeling better,
340
00:40:38,103 --> 00:40:40,405
or you can just be S.O.S.
341
00:40:42,841 --> 00:40:44,676
She's gone.
342
00:40:44,710 --> 00:40:46,712
Anything else
I can do for you?
343
00:40:49,114 --> 00:40:50,982
You done good, Rev.
344
00:40:51,016 --> 00:40:52,618
Real good.
345
00:41:25,350 --> 00:41:26,885
( phone ringing )
346
00:41:26,918 --> 00:41:28,720
Hello?
( woman )
Emergency.
347
00:41:28,754 --> 00:41:30,121
Yes.
What is the problem?
348
00:41:30,155 --> 00:41:33,525
I'd like to report a possible
hostage situation.
349
00:41:36,795 --> 00:41:39,030
*
350
00:42:17,468 --> 00:42:20,872
Trying to stay warm,
huh?
351
00:42:20,906 --> 00:42:22,641
Yeah, it's cold.
352
00:42:25,276 --> 00:42:30,315
You'll be of great service
to him in his kingdom.
353
00:42:30,348 --> 00:42:32,050
Once you surrender it all.
354
00:42:36,722 --> 00:42:39,625
Know that you will dwell
in his presence forever.
355
00:42:39,658 --> 00:42:42,493
And you too,
once you believe.
356
00:42:47,165 --> 00:42:49,067
*
357
00:43:08,553 --> 00:43:11,857
( man )
* There are times
358
00:43:11,890 --> 00:43:15,060
* The waves are too strong
359
00:43:17,428 --> 00:43:20,632
* Feels I can revolve
360
00:43:22,533 --> 00:43:26,972
* But I know
we're gonna make it
361
00:43:27,005 --> 00:43:29,875
* Be the rock
in which I stand
362
00:43:29,908 --> 00:43:33,679
* Be my eyes be my hand
363
00:43:33,712 --> 00:43:35,947
* Oh be anything
364
00:43:37,883 --> 00:43:40,518
* Better days
are yet to come
365
00:43:40,551 --> 00:43:43,154
* Better days are
yet to come
366
00:43:43,188 --> 00:43:48,159
* And I know
we're gonna make it
367
00:43:48,193 --> 00:43:51,029
* Better days are
yet to come
368
00:43:51,062 --> 00:43:53,765
* Better days
are yet to come
369
00:43:53,799 --> 00:43:58,003
* And I know we're
gonna make it
370
00:44:01,406 --> 00:44:03,474
* Though right now
371
00:44:03,508 --> 00:44:06,077
* Things don't seem
too kind
372
00:44:06,111 --> 00:44:08,313
* In the distance I can see
373
00:44:08,346 --> 00:44:12,017
* I can see my sunshine
374
00:44:12,050 --> 00:44:15,653
* And I will stand against
the raging sea
375
00:44:15,687 --> 00:44:18,556
* As long as
you're there with me
376
00:44:18,589 --> 00:44:22,193
* Oh in everything
377
00:44:22,227 --> 00:44:25,096
* Better days are
yet to come
378
00:44:25,130 --> 00:44:27,999
* Better days
are yet to come
379
00:44:28,033 --> 00:44:32,904
* And I know we're
gonna make it
380
00:44:32,938 --> 00:44:35,673
* Better days
are yet to come
381
00:44:35,707 --> 00:44:38,576
* Better days are
yet to come
382
00:44:38,609 --> 00:44:42,113
* And I know
we're gonna make it
383
00:44:43,614 --> 00:44:46,084
* Better days are
yet to come
384
00:44:46,117 --> 00:44:48,754
* Better days
are yet to come
385
00:44:48,787 --> 00:44:53,591
* And I know we're
gonna make it
386
00:44:53,624 --> 00:44:56,161
* Better days
are yet to come
387
00:44:56,194 --> 00:44:58,764
* Better days are
yet to come
388
00:44:58,797 --> 00:45:03,334
* And I know
we're gonna make it
389
00:46:29,554 --> 00:46:32,223
*
390
00:47:21,940 --> 00:47:24,775
Jesse,
I miss you so much.
391
00:47:29,480 --> 00:47:31,449
I'm so sorry.
392
00:47:37,422 --> 00:47:39,424
I should have been
a better brother.
393
00:47:42,793 --> 00:47:44,229
I should have believed you.
394
00:47:47,332 --> 00:47:50,168
Believed you when
you said you changed.
395
00:47:59,810 --> 00:48:01,479
Please forgive me.
396
00:48:05,150 --> 00:48:08,119
I want that change for me.
397
00:48:08,153 --> 00:48:11,923
I want to renew
my relationship with God.
398
00:48:36,781 --> 00:48:40,451
Heavenly Father.
399
00:48:40,485 --> 00:48:45,190
I come to You right now,
humbly as I know how.
400
00:48:47,658 --> 00:48:53,298
Right here, right now,
I surrender all to You.
401
00:48:59,404 --> 00:49:02,107
Lead me.
402
00:49:02,140 --> 00:49:06,577
Guide me, give me direction,
give me a purpose.
403
00:49:10,215 --> 00:49:16,021
Bring me back to You,
where I once was.
404
00:49:23,561 --> 00:49:27,498
Just show me the way
405
00:49:27,532 --> 00:49:29,600
that You want me to go
406
00:49:29,634 --> 00:49:33,471
and I will go there.
407
00:49:33,504 --> 00:49:35,973
I will follow You.
408
00:49:51,389 --> 00:49:52,590
This I ask...
409
00:49:55,460 --> 00:49:57,262
... in Your name.
410
00:50:04,001 --> 00:50:05,503
Amen.
411
00:50:06,737 --> 00:50:08,573
*
412
00:50:32,563 --> 00:50:34,832
Mommy.
413
00:50:34,865 --> 00:50:38,136
Why are they
doing this to us?
414
00:50:38,169 --> 00:50:40,938
Don't worry, baby.
415
00:50:40,971 --> 00:50:44,142
It's gonna be all right.
416
00:50:44,175 --> 00:50:46,144
God will deliver us.
417
00:50:57,522 --> 00:51:02,493
* There's a land that is
fairer than day
418
00:51:04,362 --> 00:51:11,302
* And by faith
we can see it afar
419
00:51:11,336 --> 00:51:19,677
* For the father waits
over the waves
420
00:51:19,710 --> 00:51:27,084
* To prepare us
a dwelling place there
421
00:51:27,118 --> 00:51:34,492
* In the sweet by and by
422
00:51:34,525 --> 00:51:41,766
* We will meet on that
beautiful shore
423
00:51:41,799 --> 00:51:49,174
* In the sweet by and by
424
00:51:49,207 --> 00:51:57,081
* We will meet on
that beautiful shore
425
00:51:57,114 --> 00:52:01,819
* We will sing on that
beautiful shore
426
00:52:03,788 --> 00:52:11,196
* The melodious
songs of the blessed
427
00:52:11,229 --> 00:52:18,869
* And our spirit shall
sorrow no more
428
00:52:18,903 --> 00:52:25,676
* Not a sigh
for the blessing of rest
429
00:52:26,911 --> 00:52:33,884
* In the sweet by and by
430
00:52:33,918 --> 00:52:40,958
* We will meet on that
beautiful shore
431
00:52:40,991 --> 00:52:48,866
* In the sweet by and by
432
00:52:48,899 --> 00:52:56,241
* We will meet on
that beautiful shore
433
00:53:11,188 --> 00:53:12,723
I'm sick of this!
434
00:53:24,902 --> 00:53:26,737
Luther!
435
00:53:26,771 --> 00:53:28,306
Let me hold the gun!
436
00:53:29,974 --> 00:53:32,277
Man, you had your turn.
437
00:53:32,310 --> 00:53:33,744
Man, I need that gun!
438
00:53:39,984 --> 00:53:41,819
You really want
this gun, Rowe?
439
00:53:45,523 --> 00:53:46,691
Take it.
440
00:53:51,362 --> 00:53:53,831
Now does that make you
feel any better?
441
00:53:56,166 --> 00:53:58,536
Yeah.
442
00:53:58,569 --> 00:54:00,204
Yeah.
443
00:54:09,714 --> 00:54:11,516
*
444
00:54:48,285 --> 00:54:50,855
Sam.
( Sam )
Yeah?
445
00:54:50,888 --> 00:54:53,190
Check on that.
446
00:54:53,223 --> 00:54:54,792
I'm on it.
447
00:55:03,167 --> 00:55:04,535
Sam.
448
00:55:06,070 --> 00:55:07,505
Be careful.
449
00:55:09,707 --> 00:55:13,978
If you see anything,
holler back.
450
00:55:14,011 --> 00:55:15,713
You got it.
451
00:55:32,630 --> 00:55:34,665
*
452
00:55:53,618 --> 00:55:55,520
Honey, you all right?
453
00:55:59,156 --> 00:56:00,558
John.
454
00:56:03,928 --> 00:56:05,663
I'm pregnant.
455
00:56:09,500 --> 00:56:11,001
Praise God.
456
00:56:15,840 --> 00:56:17,374
Trust me.
457
00:56:17,408 --> 00:56:19,544
God has a plan.
458
00:56:19,577 --> 00:56:22,447
Everything is gonna be
just fine.
459
00:56:37,094 --> 00:56:38,328
Maya?
460
00:56:38,362 --> 00:56:40,898
Maya, are you okay?
461
00:56:40,931 --> 00:56:42,833
She needs her inhaler!
462
00:56:45,402 --> 00:56:47,572
Luther, she's just
a little girl.
463
00:56:50,708 --> 00:56:51,876
Please.
464
00:56:56,113 --> 00:56:57,748
Relax, honey.
465
00:56:57,782 --> 00:56:58,983
Breathe.
466
00:57:02,119 --> 00:57:04,088
Daddy...
467
00:57:04,121 --> 00:57:05,956
I don't want to die.
468
00:57:08,392 --> 00:57:09,927
It's gonna be just fine.
469
00:57:09,960 --> 00:57:11,128
Luther!
470
00:57:12,830 --> 00:57:14,932
I'm so scared.
471
00:57:18,469 --> 00:57:20,705
I'm sick of this crap!
472
00:57:20,738 --> 00:57:23,373
Everybody get on
their knees right now!
473
00:57:28,479 --> 00:57:30,047
Down!
474
00:57:31,482 --> 00:57:33,718
Luther, this has
gone too far.
475
00:57:36,554 --> 00:57:38,789
My wife is pregnant.
476
00:57:41,859 --> 00:57:45,395
This is between
me and you.
477
00:57:45,429 --> 00:57:47,565
Keep me, let them go.
478
00:57:50,568 --> 00:57:53,103
Open your heart, Luther.
479
00:57:53,137 --> 00:57:55,940
You were once
God's chosen.
480
00:58:03,748 --> 00:58:08,853
He will forgive you if you
seek his mercy and grace.
481
00:58:17,027 --> 00:58:18,929
Repent.
482
00:58:18,963 --> 00:58:21,398
Open your heart.
483
00:58:21,431 --> 00:58:24,234
God's love
is unconditional.
484
00:58:24,268 --> 00:58:26,103
I said get on
your knees!
485
00:59:08,145 --> 00:59:11,481
Remember when I told you about
being absent of the body?
486
00:59:17,822 --> 00:59:19,990
To be absent of the body.
487
00:59:23,393 --> 00:59:27,164
It's when you're present
with the Lord.
488
00:59:44,615 --> 00:59:46,050
Let's pray.
489
00:59:57,728 --> 00:59:59,897
Our Father...
490
00:59:59,930 --> 01:00:02,432
( all )
... who art in heaven,
491
01:00:02,466 --> 01:00:04,134
hallowed be Thy name...
492
01:00:05,469 --> 01:00:07,137
*
493
01:00:18,382 --> 01:00:21,318
My God, I'm sick of
all this religious crap!
494
01:00:23,587 --> 01:00:24,989
Rowe.
495
01:00:26,957 --> 01:00:29,593
Go see what's taking
Sam so long.
496
01:00:29,626 --> 01:00:31,061
No.
497
01:00:31,095 --> 01:00:32,562
You go.
498
01:00:32,596 --> 01:00:34,264
I'm good right here.
499
01:00:41,205 --> 01:00:44,374
Rowe, you got the gun.
500
01:00:44,408 --> 01:00:46,777
Unless, of course,
you want me to take it.
501
01:00:52,449 --> 01:00:54,284
No...
502
01:00:54,318 --> 01:00:55,686
I got it.
503
01:00:57,688 --> 01:00:59,623
But I gotta take
a leak first.
504
01:01:08,565 --> 01:01:09,633
Get up.
505
01:01:09,666 --> 01:01:11,335
You don't have much time.
506
01:01:11,368 --> 01:01:13,003
Save your family.
507
01:01:16,040 --> 01:01:17,574
Thank you.
508
01:01:17,607 --> 01:01:20,144
Don't thank me.
509
01:01:20,177 --> 01:01:22,346
Thank God.
510
01:01:22,379 --> 01:01:24,114
Now go on.
511
01:01:34,058 --> 01:01:36,794
Come turn yourself in
before it's too late.
512
01:01:38,362 --> 01:01:41,031
I'm right behind you.
513
01:01:41,065 --> 01:01:42,232
Reverend.
514
01:01:43,868 --> 01:01:46,804
But there's something I
have to take care of first.
515
01:01:49,006 --> 01:01:50,307
Go.
516
01:01:54,578 --> 01:01:56,981
*
517
01:02:09,293 --> 01:02:10,727
Where are they?
518
01:02:12,763 --> 01:02:15,032
I let 'em go, Rowe.
519
01:02:15,065 --> 01:02:18,168
What are you
talking about?
520
01:02:18,202 --> 01:02:20,270
There's no money.
521
01:02:20,304 --> 01:02:22,672
There never was.
522
01:02:22,706 --> 01:02:24,274
You lied to us?
523
01:02:26,643 --> 01:02:30,815
I had hate in my heart and
was consumed with revenge
524
01:02:30,848 --> 01:02:34,985
at any cost,
no matter who I hurt.
525
01:02:35,019 --> 01:02:40,490
But something happened inside
of me while we were here.
526
01:02:40,524 --> 01:02:42,726
It was the spirit of God.
527
01:02:44,995 --> 01:02:46,696
Give me the gun, Rowe.
528
01:02:46,730 --> 01:02:48,598
It's all your fault!
529
01:02:48,632 --> 01:02:51,435
You let that preacher
get in your head.
530
01:02:51,468 --> 01:02:54,571
There is no God!
531
01:02:54,604 --> 01:02:56,373
He's real.
532
01:02:56,406 --> 01:02:59,977
I can feel him
in this room right now.
533
01:03:02,412 --> 01:03:04,048
Luther.
534
01:03:04,081 --> 01:03:04,781
Rowe.
535
01:03:04,815 --> 01:03:06,416
You are surrounded.
536
01:03:06,450 --> 01:03:08,886
Come out with your hands up
and nobody will get hurt.
537
01:03:33,643 --> 01:03:35,079
It's over, Rowe.
538
01:03:43,387 --> 01:03:45,755
Take another step...
539
01:03:45,789 --> 01:03:47,257
and I'll shoot.
540
01:03:53,864 --> 01:03:55,499
You do what you gotta do.
541
01:03:57,667 --> 01:03:59,103
( cocking gun )
542
01:04:00,204 --> 01:04:02,172
You don't have to
do this, Rowe.
543
01:04:05,042 --> 01:04:07,777
There's no help for me!
544
01:04:07,811 --> 01:04:09,947
It's too late!
545
01:04:09,980 --> 01:04:12,216
I can't do nothing right!
546
01:04:18,122 --> 01:04:19,990
( gunshot )
Rowe!
547
01:04:27,898 --> 01:04:30,000
Keep your hands
where I can see 'em!
548
01:04:37,041 --> 01:04:39,276
Thank you, Jesus.
549
01:04:39,309 --> 01:04:41,245
Without you,
I'm nothing.
550
01:04:43,747 --> 01:04:45,249
Hands behind your back!
551
01:04:48,818 --> 01:04:51,321
Blanks!
552
01:04:51,355 --> 01:04:52,856
Blanks!
553
01:04:54,324 --> 01:04:57,494
She loaded the gun
with blanks!
554
01:05:00,464 --> 01:05:02,832
( laughing )
555
01:05:14,911 --> 01:05:16,413
Give me a moment.
556
01:05:25,855 --> 01:05:27,357
I'm sorry, John.
557
01:05:31,195 --> 01:05:33,063
I'm sorry for everything.
558
01:05:36,766 --> 01:05:38,235
I'm sorry.
559
01:06:08,498 --> 01:06:10,134
You're forgiven.
560
01:06:11,768 --> 01:06:13,437
Okay, let's go.
561
01:06:17,907 --> 01:06:19,576
Oh, honey!
562
01:06:21,745 --> 01:06:24,314
*
563
01:06:40,530 --> 01:06:42,532
*
32879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.