All language subtitles for 23rd.Psalm.Redemption.2011.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:05,005 * 2 00:00:22,423 --> 00:00:25,059 * 3 00:01:30,524 --> 00:01:33,694 I made it, I made it, I made it. 4 00:03:35,148 --> 00:03:40,821 ( all ) Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name, 5 00:03:40,854 --> 00:03:44,124 Thy kingdom come, Thy will be done 6 00:03:44,157 --> 00:03:46,527 on earth as it is in heaven. 7 00:03:46,560 --> 00:03:49,463 Give us this day our daily bread 8 00:03:49,497 --> 00:03:54,201 and forgive us our debts as we forgive our debtors, 9 00:03:54,234 --> 00:03:57,104 and lead us not to temptation 10 00:03:57,137 --> 00:03:59,307 but deliver us from evil. 11 00:03:59,340 --> 00:04:01,375 With Thy is the kingdom, 12 00:04:01,409 --> 00:04:04,678 the power and the glory forever. 13 00:04:06,314 --> 00:04:08,382 Amen. 14 00:04:48,188 --> 00:04:49,623 No! 15 00:04:52,826 --> 00:04:54,094 No! 16 00:04:54,127 --> 00:04:55,496 No, no! 17 00:04:57,365 --> 00:04:59,099 Leave me alone! 18 00:04:59,132 --> 00:05:00,801 Leave me alone now! 19 00:05:04,071 --> 00:05:05,873 Get away! 20 00:05:05,906 --> 00:05:07,274 Get away! 21 00:05:07,307 --> 00:05:09,109 Get away! 22 00:05:09,142 --> 00:05:10,378 Get away! 23 00:05:10,411 --> 00:05:12,079 Get away! 24 00:05:12,112 --> 00:05:13,080 Get away! 25 00:05:13,113 --> 00:05:16,049 No! No! 26 00:05:16,083 --> 00:05:17,385 No, no, no! 27 00:05:17,418 --> 00:05:19,953 Get away! 28 00:05:19,987 --> 00:05:21,054 Get away! 29 00:05:23,256 --> 00:05:25,359 I didn't do nothing to nobody! 30 00:05:25,393 --> 00:05:26,760 Help me! 31 00:05:34,668 --> 00:05:36,837 Go away. 32 00:05:36,870 --> 00:05:38,105 Go away! 33 00:05:40,073 --> 00:05:42,075 Please, go away. 34 00:05:44,311 --> 00:05:45,879 ( doorknob rattling ) 35 00:05:45,913 --> 00:05:47,014 No! 36 00:05:51,184 --> 00:05:52,352 Go away! 37 00:05:58,892 --> 00:06:00,461 ( screaming ) 38 00:06:02,229 --> 00:06:03,897 Take my wife from me. 39 00:06:11,038 --> 00:06:12,640 I'm right here! 40 00:06:16,309 --> 00:06:17,845 I'm right here! 41 00:06:20,581 --> 00:06:23,216 Leave me alone. 42 00:06:23,250 --> 00:06:25,385 I'm right here, I'm right here. 43 00:06:27,855 --> 00:06:29,623 Leave me alone! 44 00:06:31,892 --> 00:06:33,160 I'm right here. 45 00:06:37,397 --> 00:06:39,633 I'm not scared of none of y'all! 46 00:06:44,505 --> 00:06:45,906 I'm right here. 47 00:06:45,939 --> 00:06:47,708 I'm right here! 48 00:06:48,976 --> 00:06:50,844 * 49 00:07:11,431 --> 00:07:14,101 ( man ) You have reached the voicemail of Reverend John Smith. 50 00:07:14,134 --> 00:07:16,970 Please leave a message at the sound of the tone. 51 00:07:17,004 --> 00:07:18,338 Have a blessed day. 52 00:07:18,371 --> 00:07:21,174 Reverend, it's happening again, 53 00:07:21,208 --> 00:07:23,276 the voices in my head. 54 00:07:23,310 --> 00:07:25,012 I can't-- You gotta help me. 55 00:07:25,045 --> 00:07:28,015 Please help... 56 00:07:30,217 --> 00:07:33,420 Please help me, please... 57 00:07:33,453 --> 00:07:36,857 Please help me, please help me... 58 00:07:40,661 --> 00:07:42,630 The Lord is my shepherd. 59 00:07:44,498 --> 00:07:48,268 I shall-- 60 00:07:48,301 --> 00:07:50,638 I shall not... 61 00:07:50,671 --> 00:07:52,039 I shall not... 62 00:07:54,007 --> 00:07:55,943 * 63 00:08:14,862 --> 00:08:16,029 Lester! 64 00:09:15,656 --> 00:09:17,157 Talk to me. 65 00:09:22,162 --> 00:09:24,632 Can-- Can you help me? 66 00:09:28,869 --> 00:09:32,472 I hear the voices in my head. 67 00:09:32,505 --> 00:09:34,174 And... 68 00:09:34,207 --> 00:09:36,710 They're getting louder and louder, I can't... 69 00:09:38,712 --> 00:09:41,514 They took my wife from me. 70 00:09:41,548 --> 00:09:45,085 Take my... my job. 71 00:09:48,021 --> 00:09:49,556 They took... 72 00:09:49,589 --> 00:09:52,259 They took my house, I can't find a job. 73 00:09:56,797 --> 00:09:58,932 Why are they attacking me? 74 00:10:02,435 --> 00:10:04,037 Give me your hand. 75 00:10:16,083 --> 00:10:20,120 Heavenly Father, we need You now more than ever. 76 00:10:22,489 --> 00:10:28,428 Take this tortured soul and hold him in Your arms. 77 00:10:28,461 --> 00:10:30,931 Guide him. 78 00:10:30,964 --> 00:10:36,136 Lead him, show him a better way. 79 00:10:36,169 --> 00:10:41,008 Take him away from this evil bottle. 80 00:10:41,041 --> 00:10:46,814 Bring him to You and show him the way 81 00:10:46,847 --> 00:10:51,752 and let him know that if he just follows You, 82 00:10:51,785 --> 00:10:53,120 You will be there. 83 00:10:53,153 --> 00:10:58,258 All he has to do is come willingly. 84 00:10:58,291 --> 00:11:01,194 You will accept him just as he is. 85 00:11:01,228 --> 00:11:05,699 He need not do anything but follow You. 86 00:11:09,069 --> 00:11:14,041 Open his heart so that he can see Your glory. 87 00:11:14,074 --> 00:11:18,211 In your son named Jesus, we pray. 88 00:11:18,245 --> 00:11:19,412 Amen. 89 00:11:20,613 --> 00:11:24,051 Make-- Make them stop in my head. 90 00:11:26,519 --> 00:11:28,421 It's gonna be fine. 91 00:11:28,455 --> 00:11:29,957 They won't go away. 92 00:11:29,990 --> 00:11:31,859 It's gonna be fine. 93 00:11:33,827 --> 00:11:37,497 Trust me. 94 00:11:37,530 --> 00:11:39,532 It's gonna be fine. 95 00:11:56,083 --> 00:11:58,418 * 96 00:12:17,537 --> 00:12:21,809 "He that reproveth a scorner getteth to himself shame." 97 00:12:45,398 --> 00:12:47,734 ( phone ringing ) 98 00:12:48,768 --> 00:12:50,537 Hey, babe. 99 00:12:50,570 --> 00:12:51,738 I'm on my way back. 100 00:12:51,771 --> 00:12:53,406 You need me to pick up anything? 101 00:12:53,440 --> 00:12:55,642 ( woman ) No. 102 00:12:55,675 --> 00:12:57,911 You okay? 103 00:12:57,945 --> 00:13:00,047 You sound a bit strange. 104 00:13:00,080 --> 00:13:02,615 I'm just tired. Okay. 105 00:13:02,649 --> 00:13:04,517 Bye. 106 00:13:09,189 --> 00:13:11,391 * 107 00:14:08,848 --> 00:14:10,417 ( man ) Keep quiet. 108 00:14:21,061 --> 00:14:24,497 ( sniffing ) 109 00:14:24,531 --> 00:14:26,433 I think I smell pizza. 110 00:14:38,278 --> 00:14:40,413 ( thud ) ( man ) Oh! 111 00:14:40,447 --> 00:14:42,515 This fool's gonna get us caught. 112 00:14:50,423 --> 00:14:51,992 I said be quiet. 113 00:15:06,873 --> 00:15:08,942 All right, this way. 114 00:15:08,976 --> 00:15:10,177 Follow me. 115 00:15:10,210 --> 00:15:12,179 * 116 00:15:47,047 --> 00:15:49,182 You stole my car! 117 00:16:16,176 --> 00:16:18,111 That's the house right there. 118 00:16:19,979 --> 00:16:22,482 He's the reason I was in the pen. 119 00:17:05,325 --> 00:17:07,727 * 120 00:17:28,181 --> 00:17:30,350 ( knocking ) 121 00:17:30,383 --> 00:17:31,718 ( man ) Mrs. Smith. 122 00:17:33,019 --> 00:17:34,521 Coming. 123 00:18:01,948 --> 00:18:04,751 Who else is here with you? 124 00:18:04,784 --> 00:18:06,018 Who else? 125 00:18:08,855 --> 00:18:10,357 No one. 126 00:18:10,390 --> 00:18:12,192 I'll let go. 127 00:18:14,661 --> 00:18:17,164 But if you scream... 128 00:18:17,197 --> 00:18:20,733 even a little, 129 00:18:20,767 --> 00:18:23,403 I will end you. 130 00:18:25,938 --> 00:18:27,507 Do you understand? 131 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 Rowe. 132 00:18:38,818 --> 00:18:42,021 Go check the place out, 133 00:18:42,054 --> 00:18:44,391 make sure she isn't lying to us. 134 00:18:47,160 --> 00:18:52,131 Sam, park the car in the garage. 135 00:18:52,165 --> 00:18:54,334 We don't want a cop trying to run those plates. 136 00:19:01,274 --> 00:19:02,442 Who are you? 137 00:19:02,475 --> 00:19:05,878 I'll ask the questions, you answer them. 138 00:19:07,480 --> 00:19:08,615 Sit! 139 00:19:41,748 --> 00:19:43,383 ( garage door closing ) 140 00:19:54,894 --> 00:19:57,430 Where's John? 141 00:19:57,464 --> 00:19:59,999 He's supporting an AA member. 142 00:20:00,032 --> 00:20:01,701 He'll be here any minute. 143 00:20:07,540 --> 00:20:08,541 Oh no. 144 00:20:08,575 --> 00:20:10,410 No, no! 145 00:20:31,398 --> 00:20:33,165 Maya, run! 146 00:20:33,199 --> 00:20:34,334 Mom! 147 00:20:34,367 --> 00:20:35,968 Let her go! 148 00:20:36,002 --> 00:20:37,537 Please don't hurt her! 149 00:20:37,570 --> 00:20:38,671 Please! 150 00:20:38,705 --> 00:20:39,539 Whoa, whoa, whoa! 151 00:20:39,572 --> 00:20:41,308 Everybody just chill! 152 00:20:47,780 --> 00:20:49,916 ( phone ringing ) 153 00:20:57,757 --> 00:20:59,392 John Smith. 154 00:21:03,763 --> 00:21:04,864 Answer it. 155 00:21:04,897 --> 00:21:07,634 And you better not say anything stupid. 156 00:21:12,472 --> 00:21:14,374 Think about your daughter. 157 00:21:17,444 --> 00:21:19,011 ( John ) Hey, babe. 158 00:21:19,045 --> 00:21:21,781 I'm on my way back, you need me to pick up anything? 159 00:21:21,814 --> 00:21:23,015 No. 160 00:21:28,020 --> 00:21:30,022 You okay? 161 00:21:30,056 --> 00:21:31,758 You sound a bit strange. 162 00:21:39,799 --> 00:21:42,902 I'm just tired. 163 00:21:42,935 --> 00:21:44,404 Bye. 164 00:21:48,675 --> 00:21:50,610 * 165 00:22:28,515 --> 00:22:30,817 She's just a child. 166 00:22:30,850 --> 00:22:32,785 Let her go. 167 00:22:42,995 --> 00:22:44,964 * 168 00:23:04,984 --> 00:23:06,519 ( car door slamming ) 169 00:23:09,989 --> 00:23:11,424 He's here. 170 00:23:27,907 --> 00:23:29,075 ( honking ) 171 00:23:43,355 --> 00:23:45,592 * 172 00:24:08,648 --> 00:24:12,018 What are you doing in my house? 173 00:24:12,051 --> 00:24:13,753 I miss you, too... 174 00:24:13,786 --> 00:24:14,987 John Smith. 175 00:24:20,927 --> 00:24:22,428 Maya. 176 00:24:24,497 --> 00:24:26,599 Daddy! Maya! 177 00:24:39,345 --> 00:24:41,013 Stay away from my family. 178 00:24:48,621 --> 00:24:50,857 Relax, John. 179 00:24:50,890 --> 00:24:54,493 Your family's gonna be perfectly fine 180 00:24:54,527 --> 00:24:56,963 because you're going to cooperate. 181 00:25:05,705 --> 00:25:07,574 Interesting taste, John. 182 00:25:10,677 --> 00:25:12,579 It's God that's interesting. 183 00:25:14,547 --> 00:25:16,448 And love, too. 184 00:25:20,553 --> 00:25:23,489 What do you want, Luther? 185 00:25:23,522 --> 00:25:26,092 What do I want? 186 00:25:26,125 --> 00:25:29,796 All the time I thought you were such a great detective. 187 00:25:33,566 --> 00:25:35,067 It's simple, Johnny boy. 188 00:25:43,676 --> 00:25:45,812 When it gets dark out, 189 00:25:45,845 --> 00:25:50,983 you will escort myself and my esteemed colleagues. 190 00:25:55,087 --> 00:25:58,257 What's a colleague? 191 00:25:58,290 --> 00:26:00,159 Shut up, you idiot. 192 00:26:04,496 --> 00:26:05,898 As I was saying. 193 00:26:07,566 --> 00:26:11,503 Later this evening, you will escort us 194 00:26:11,537 --> 00:26:13,172 to that traditional church of yours 195 00:26:13,205 --> 00:26:16,943 where you happen to be on the finance board. 196 00:26:16,976 --> 00:26:18,645 Open the safe 197 00:26:18,678 --> 00:26:21,681 and give us some of that old time religion. 198 00:26:26,385 --> 00:26:30,422 Then it's adios amigos 199 00:26:30,456 --> 00:26:33,259 and buenos dias margaritas. 200 00:26:49,709 --> 00:26:51,978 I'll do no such thing. 201 00:27:08,560 --> 00:27:09,395 Johnny. 202 00:27:09,428 --> 00:27:11,530 Reverend. 203 00:27:11,563 --> 00:27:12,932 Right. 204 00:27:17,103 --> 00:27:21,774 My compadres aren't the kind of men you want to disappoint. 205 00:27:21,808 --> 00:27:27,847 That's how I know you'll do exactly what I say, Reverend. 206 00:27:40,626 --> 00:27:42,829 I think you should join your family on the couch. 207 00:27:58,144 --> 00:28:00,046 ( John ) Everything's gonna be okay. 208 00:28:11,190 --> 00:28:12,792 I'm hungry. 209 00:28:12,825 --> 00:28:14,460 What y'all got to eat up in here? 210 00:28:14,493 --> 00:28:16,628 Rowe. I'll be right back. 211 00:28:16,662 --> 00:28:18,464 Rowe! 212 00:28:18,497 --> 00:28:20,432 Hold up. 213 00:28:20,466 --> 00:28:22,101 Save some for me. 214 00:28:28,007 --> 00:28:30,810 You're not gonna get away with this, Luther. 215 00:28:35,081 --> 00:28:37,316 I don't have to. 216 00:28:37,349 --> 00:28:38,818 You are. 217 00:28:41,888 --> 00:28:43,923 Don't eat all the chips! 218 00:28:47,860 --> 00:28:50,029 God is not through with you yet. 219 00:29:31,971 --> 00:29:35,341 Dennis Luther, before we make our final decision 220 00:29:35,374 --> 00:29:38,710 on whether or not you are fit to reenter society, 221 00:29:38,744 --> 00:29:40,346 do you have any last words? 222 00:29:43,082 --> 00:29:44,250 I do. 223 00:29:47,820 --> 00:29:49,455 Thank you. 224 00:29:54,093 --> 00:29:58,730 I have made some bad decisions in my life. 225 00:30:04,070 --> 00:30:08,274 My time here in prison has allowed me to reflect 226 00:30:08,307 --> 00:30:11,978 upon those decisions... 227 00:30:12,011 --> 00:30:16,515 and I can honestly say I'm a changed man. 228 00:30:19,085 --> 00:30:22,788 I'm 100% ready to become a contributing member of society 229 00:30:22,821 --> 00:30:24,256 once again. 230 00:30:27,126 --> 00:30:28,660 Lies. 231 00:30:28,694 --> 00:30:30,596 All lies. 232 00:30:30,629 --> 00:30:32,899 Excuse me, who are you? 233 00:30:32,932 --> 00:30:35,167 Reverend John Smith. 234 00:30:35,201 --> 00:30:37,069 Sorry I'm late. 235 00:30:37,103 --> 00:30:40,172 In my previous vocation, 236 00:30:40,206 --> 00:30:42,774 I was a lead detective on this case. 237 00:30:45,611 --> 00:30:47,379 Go on, Reverend Smith. 238 00:30:47,413 --> 00:30:49,381 Dennis Luther 239 00:30:49,415 --> 00:30:54,120 is in no way ready to reenter society. 240 00:31:00,226 --> 00:31:03,095 I unequivocally submit to you that this miscreant 241 00:31:03,129 --> 00:31:05,831 should in no way be allowed to reenter the ranks 242 00:31:05,864 --> 00:31:08,968 of law-abiding citizens. 243 00:31:09,001 --> 00:31:12,538 If you'd seen what he did... 244 00:31:12,571 --> 00:31:14,173 trust me. 245 00:31:14,206 --> 00:31:17,910 He belongs exactly where he is. 246 00:31:28,320 --> 00:31:32,959 It wasn't enough to destroy my life once. 247 00:31:32,992 --> 00:31:36,528 You had to do it again. 248 00:31:40,866 --> 00:31:44,236 You did it to yourself. 249 00:31:44,270 --> 00:31:46,505 But I'm holding you accountable! 250 00:31:46,538 --> 00:31:49,375 And I know you won't let your family down. 251 00:31:54,580 --> 00:31:56,348 I don't feel so well. 252 00:31:56,382 --> 00:31:58,384 I need to use the bathroom. 253 00:31:58,417 --> 00:32:01,353 Nobody's going anywhere. 254 00:32:01,387 --> 00:32:05,157 Look, I could just toss my cookies all over this table 255 00:32:05,191 --> 00:32:08,060 and we could all just sit here and deal with it. 256 00:32:08,094 --> 00:32:12,198 Or you can grant me the most basic common courtesy. 257 00:32:15,934 --> 00:32:18,504 Oh! 258 00:32:18,537 --> 00:32:19,938 Sam. 259 00:32:19,972 --> 00:32:21,373 Handle it. 260 00:32:24,810 --> 00:32:26,612 Let's go, let's go. 261 00:32:29,715 --> 00:32:31,183 Sam. 262 00:32:31,217 --> 00:32:32,985 Keep an eye on her. 263 00:32:55,441 --> 00:32:58,377 A little privacy, please. 264 00:32:58,410 --> 00:33:00,812 I'm supposed to keep an eye on you. 265 00:33:00,846 --> 00:33:02,148 What am I gonna do? 266 00:33:02,181 --> 00:33:03,815 Have Scotty beam me up? 267 00:33:03,849 --> 00:33:08,754 It's not like there's a way out of here or something. 268 00:33:08,787 --> 00:33:11,257 ( coughing ) 269 00:33:11,290 --> 00:33:12,958 Hurry up. 270 00:34:28,734 --> 00:34:29,801 All right, let's go. 271 00:34:29,835 --> 00:34:31,203 Come on. 272 00:34:34,440 --> 00:34:36,275 Coming. 273 00:34:52,958 --> 00:34:55,093 Dear God. 274 00:35:26,492 --> 00:35:27,659 Walk. 275 00:36:00,959 --> 00:36:03,195 ( woman ) Everyone. 276 00:36:03,229 --> 00:36:05,764 Get away from my family. 277 00:36:05,797 --> 00:36:07,333 Right now! 278 00:36:07,366 --> 00:36:08,834 Step away from my family! 279 00:36:11,102 --> 00:36:13,272 I swear, I'll shoot. 280 00:36:21,447 --> 00:36:23,249 Not like this, sweetheart. 281 00:36:23,282 --> 00:36:24,683 There's another way. 282 00:36:31,557 --> 00:36:33,191 Please. 283 00:36:33,225 --> 00:36:36,428 You ain't gonna shoot nobody. 284 00:36:36,462 --> 00:36:39,965 Give me that before somebody really gets hurt. 285 00:36:39,998 --> 00:36:42,568 Get over there! 286 00:36:42,601 --> 00:36:45,704 Shaking this thing around like you're mixing cocktails. 287 00:36:49,140 --> 00:36:52,511 I thought I told you to watch her. 288 00:36:52,544 --> 00:36:53,612 I'm sorry. 289 00:36:53,645 --> 00:36:54,880 Man, I told you he was weak! 290 00:36:54,913 --> 00:36:56,582 Yo, yo, Rowe, Rowe, Rowe! 291 00:36:56,615 --> 00:36:58,884 Let it go, let it go, Rowe! 292 00:37:14,733 --> 00:37:16,602 * 293 00:37:56,742 --> 00:37:58,910 ( knocking ) 294 00:38:04,049 --> 00:38:05,484 Who's that? 295 00:38:08,253 --> 00:38:09,721 I don't know. 296 00:38:12,223 --> 00:38:14,192 Stay. 297 00:38:14,225 --> 00:38:17,596 Keep her quiet. 298 00:38:17,629 --> 00:38:18,830 Door. 299 00:38:32,010 --> 00:38:33,679 Get rid of him. 300 00:38:33,712 --> 00:38:34,880 Now. 301 00:38:44,155 --> 00:38:45,991 Hi, John. 302 00:38:46,024 --> 00:38:47,393 Stacy. 303 00:38:50,161 --> 00:38:55,000 Um, I just wanted to come by and thank you for what you did 304 00:38:55,033 --> 00:38:58,069 for my father this morning. 305 00:38:58,103 --> 00:39:01,907 With the bad economy and him being laid off, 306 00:39:01,940 --> 00:39:06,244 things are just really rough for him right now. 307 00:39:06,277 --> 00:39:08,414 And to tell you the truth, 308 00:39:08,447 --> 00:39:12,317 he hasn't been the same since Mama passed. 309 00:39:12,350 --> 00:39:14,520 I understand. 310 00:39:14,553 --> 00:39:16,354 There's no need to thank me. 311 00:39:16,388 --> 00:39:18,857 It's my job. 312 00:39:18,890 --> 00:39:20,158 Thanks for coming by. 313 00:39:20,191 --> 00:39:22,193 Wait, wait, wait a minute. 314 00:39:22,227 --> 00:39:25,196 I brought you something. 315 00:39:25,230 --> 00:39:27,566 I made you guys an apple pie. 316 00:39:30,301 --> 00:39:31,670 Thanks. 317 00:39:33,839 --> 00:39:35,607 It's Mom's recipe. 318 00:39:35,641 --> 00:39:37,108 Now you just make sure Maya gets a slice 319 00:39:37,142 --> 00:39:40,546 before Rebecca gobbles the whole thing up. 320 00:39:40,579 --> 00:39:42,213 That girl's been crazy about Mom's pie 321 00:39:42,247 --> 00:39:43,715 ever since we were kids. 322 00:39:45,751 --> 00:39:46,918 Maya. 323 00:39:51,256 --> 00:39:53,024 I didn't see you sitting right there. 324 00:39:56,728 --> 00:39:57,929 Maya. 325 00:40:02,934 --> 00:40:03,869 Don't-- 326 00:40:03,902 --> 00:40:05,471 Don't pay her any mind. 327 00:40:05,504 --> 00:40:09,841 She's-- She's just upset because she's on a time out. 328 00:40:09,875 --> 00:40:10,976 Oh. 329 00:40:11,009 --> 00:40:12,611 Nicole hates those, too. 330 00:40:14,780 --> 00:40:17,415 You know what? I almost forgot. 331 00:40:17,449 --> 00:40:20,018 I need to speak with Rebecca. 332 00:40:20,051 --> 00:40:22,120 Nicole wants to set up a play date with Maya, 333 00:40:22,153 --> 00:40:25,491 so we said we'd go over the details today. 334 00:40:25,524 --> 00:40:28,560 Uh, she's not feeling well. 335 00:40:28,594 --> 00:40:31,029 I'll have her call you tomorrow. 336 00:40:31,062 --> 00:40:33,298 She sounded just fine on the phone earlier. 337 00:40:33,331 --> 00:40:34,933 Look, I don't know what else to tell you. 338 00:40:34,966 --> 00:40:36,434 She's sick, okay? 339 00:40:36,468 --> 00:40:38,069 I'll have her call you when she's feeling better, 340 00:40:38,103 --> 00:40:40,405 or you can just be S.O.S. 341 00:40:42,841 --> 00:40:44,676 She's gone. 342 00:40:44,710 --> 00:40:46,712 Anything else I can do for you? 343 00:40:49,114 --> 00:40:50,982 You done good, Rev. 344 00:40:51,016 --> 00:40:52,618 Real good. 345 00:41:25,350 --> 00:41:26,885 ( phone ringing ) 346 00:41:26,918 --> 00:41:28,720 Hello? ( woman ) Emergency. 347 00:41:28,754 --> 00:41:30,121 Yes. What is the problem? 348 00:41:30,155 --> 00:41:33,525 I'd like to report a possible hostage situation. 349 00:41:36,795 --> 00:41:39,030 * 350 00:42:17,468 --> 00:42:20,872 Trying to stay warm, huh? 351 00:42:20,906 --> 00:42:22,641 Yeah, it's cold. 352 00:42:25,276 --> 00:42:30,315 You'll be of great service to him in his kingdom. 353 00:42:30,348 --> 00:42:32,050 Once you surrender it all. 354 00:42:36,722 --> 00:42:39,625 Know that you will dwell in his presence forever. 355 00:42:39,658 --> 00:42:42,493 And you too, once you believe. 356 00:42:47,165 --> 00:42:49,067 * 357 00:43:08,553 --> 00:43:11,857 ( man ) * There are times 358 00:43:11,890 --> 00:43:15,060 * The waves are too strong 359 00:43:17,428 --> 00:43:20,632 * Feels I can revolve 360 00:43:22,533 --> 00:43:26,972 * But I know we're gonna make it 361 00:43:27,005 --> 00:43:29,875 * Be the rock in which I stand 362 00:43:29,908 --> 00:43:33,679 * Be my eyes be my hand 363 00:43:33,712 --> 00:43:35,947 * Oh be anything 364 00:43:37,883 --> 00:43:40,518 * Better days are yet to come 365 00:43:40,551 --> 00:43:43,154 * Better days are yet to come 366 00:43:43,188 --> 00:43:48,159 * And I know we're gonna make it 367 00:43:48,193 --> 00:43:51,029 * Better days are yet to come 368 00:43:51,062 --> 00:43:53,765 * Better days are yet to come 369 00:43:53,799 --> 00:43:58,003 * And I know we're gonna make it 370 00:44:01,406 --> 00:44:03,474 * Though right now 371 00:44:03,508 --> 00:44:06,077 * Things don't seem too kind 372 00:44:06,111 --> 00:44:08,313 * In the distance I can see 373 00:44:08,346 --> 00:44:12,017 * I can see my sunshine 374 00:44:12,050 --> 00:44:15,653 * And I will stand against the raging sea 375 00:44:15,687 --> 00:44:18,556 * As long as you're there with me 376 00:44:18,589 --> 00:44:22,193 * Oh in everything 377 00:44:22,227 --> 00:44:25,096 * Better days are yet to come 378 00:44:25,130 --> 00:44:27,999 * Better days are yet to come 379 00:44:28,033 --> 00:44:32,904 * And I know we're gonna make it 380 00:44:32,938 --> 00:44:35,673 * Better days are yet to come 381 00:44:35,707 --> 00:44:38,576 * Better days are yet to come 382 00:44:38,609 --> 00:44:42,113 * And I know we're gonna make it 383 00:44:43,614 --> 00:44:46,084 * Better days are yet to come 384 00:44:46,117 --> 00:44:48,754 * Better days are yet to come 385 00:44:48,787 --> 00:44:53,591 * And I know we're gonna make it 386 00:44:53,624 --> 00:44:56,161 * Better days are yet to come 387 00:44:56,194 --> 00:44:58,764 * Better days are yet to come 388 00:44:58,797 --> 00:45:03,334 * And I know we're gonna make it 389 00:46:29,554 --> 00:46:32,223 * 390 00:47:21,940 --> 00:47:24,775 Jesse, I miss you so much. 391 00:47:29,480 --> 00:47:31,449 I'm so sorry. 392 00:47:37,422 --> 00:47:39,424 I should have been a better brother. 393 00:47:42,793 --> 00:47:44,229 I should have believed you. 394 00:47:47,332 --> 00:47:50,168 Believed you when you said you changed. 395 00:47:59,810 --> 00:48:01,479 Please forgive me. 396 00:48:05,150 --> 00:48:08,119 I want that change for me. 397 00:48:08,153 --> 00:48:11,923 I want to renew my relationship with God. 398 00:48:36,781 --> 00:48:40,451 Heavenly Father. 399 00:48:40,485 --> 00:48:45,190 I come to You right now, humbly as I know how. 400 00:48:47,658 --> 00:48:53,298 Right here, right now, I surrender all to You. 401 00:48:59,404 --> 00:49:02,107 Lead me. 402 00:49:02,140 --> 00:49:06,577 Guide me, give me direction, give me a purpose. 403 00:49:10,215 --> 00:49:16,021 Bring me back to You, where I once was. 404 00:49:23,561 --> 00:49:27,498 Just show me the way 405 00:49:27,532 --> 00:49:29,600 that You want me to go 406 00:49:29,634 --> 00:49:33,471 and I will go there. 407 00:49:33,504 --> 00:49:35,973 I will follow You. 408 00:49:51,389 --> 00:49:52,590 This I ask... 409 00:49:55,460 --> 00:49:57,262 ... in Your name. 410 00:50:04,001 --> 00:50:05,503 Amen. 411 00:50:06,737 --> 00:50:08,573 * 412 00:50:32,563 --> 00:50:34,832 Mommy. 413 00:50:34,865 --> 00:50:38,136 Why are they doing this to us? 414 00:50:38,169 --> 00:50:40,938 Don't worry, baby. 415 00:50:40,971 --> 00:50:44,142 It's gonna be all right. 416 00:50:44,175 --> 00:50:46,144 God will deliver us. 417 00:50:57,522 --> 00:51:02,493 * There's a land that is fairer than day 418 00:51:04,362 --> 00:51:11,302 * And by faith we can see it afar 419 00:51:11,336 --> 00:51:19,677 * For the father waits over the waves 420 00:51:19,710 --> 00:51:27,084 * To prepare us a dwelling place there 421 00:51:27,118 --> 00:51:34,492 * In the sweet by and by 422 00:51:34,525 --> 00:51:41,766 * We will meet on that beautiful shore 423 00:51:41,799 --> 00:51:49,174 * In the sweet by and by 424 00:51:49,207 --> 00:51:57,081 * We will meet on that beautiful shore 425 00:51:57,114 --> 00:52:01,819 * We will sing on that beautiful shore 426 00:52:03,788 --> 00:52:11,196 * The melodious songs of the blessed 427 00:52:11,229 --> 00:52:18,869 * And our spirit shall sorrow no more 428 00:52:18,903 --> 00:52:25,676 * Not a sigh for the blessing of rest 429 00:52:26,911 --> 00:52:33,884 * In the sweet by and by 430 00:52:33,918 --> 00:52:40,958 * We will meet on that beautiful shore 431 00:52:40,991 --> 00:52:48,866 * In the sweet by and by 432 00:52:48,899 --> 00:52:56,241 * We will meet on that beautiful shore 433 00:53:11,188 --> 00:53:12,723 I'm sick of this! 434 00:53:24,902 --> 00:53:26,737 Luther! 435 00:53:26,771 --> 00:53:28,306 Let me hold the gun! 436 00:53:29,974 --> 00:53:32,277 Man, you had your turn. 437 00:53:32,310 --> 00:53:33,744 Man, I need that gun! 438 00:53:39,984 --> 00:53:41,819 You really want this gun, Rowe? 439 00:53:45,523 --> 00:53:46,691 Take it. 440 00:53:51,362 --> 00:53:53,831 Now does that make you feel any better? 441 00:53:56,166 --> 00:53:58,536 Yeah. 442 00:53:58,569 --> 00:54:00,204 Yeah. 443 00:54:09,714 --> 00:54:11,516 * 444 00:54:48,285 --> 00:54:50,855 Sam. ( Sam ) Yeah? 445 00:54:50,888 --> 00:54:53,190 Check on that. 446 00:54:53,223 --> 00:54:54,792 I'm on it. 447 00:55:03,167 --> 00:55:04,535 Sam. 448 00:55:06,070 --> 00:55:07,505 Be careful. 449 00:55:09,707 --> 00:55:13,978 If you see anything, holler back. 450 00:55:14,011 --> 00:55:15,713 You got it. 451 00:55:32,630 --> 00:55:34,665 * 452 00:55:53,618 --> 00:55:55,520 Honey, you all right? 453 00:55:59,156 --> 00:56:00,558 John. 454 00:56:03,928 --> 00:56:05,663 I'm pregnant. 455 00:56:09,500 --> 00:56:11,001 Praise God. 456 00:56:15,840 --> 00:56:17,374 Trust me. 457 00:56:17,408 --> 00:56:19,544 God has a plan. 458 00:56:19,577 --> 00:56:22,447 Everything is gonna be just fine. 459 00:56:37,094 --> 00:56:38,328 Maya? 460 00:56:38,362 --> 00:56:40,898 Maya, are you okay? 461 00:56:40,931 --> 00:56:42,833 She needs her inhaler! 462 00:56:45,402 --> 00:56:47,572 Luther, she's just a little girl. 463 00:56:50,708 --> 00:56:51,876 Please. 464 00:56:56,113 --> 00:56:57,748 Relax, honey. 465 00:56:57,782 --> 00:56:58,983 Breathe. 466 00:57:02,119 --> 00:57:04,088 Daddy... 467 00:57:04,121 --> 00:57:05,956 I don't want to die. 468 00:57:08,392 --> 00:57:09,927 It's gonna be just fine. 469 00:57:09,960 --> 00:57:11,128 Luther! 470 00:57:12,830 --> 00:57:14,932 I'm so scared. 471 00:57:18,469 --> 00:57:20,705 I'm sick of this crap! 472 00:57:20,738 --> 00:57:23,373 Everybody get on their knees right now! 473 00:57:28,479 --> 00:57:30,047 Down! 474 00:57:31,482 --> 00:57:33,718 Luther, this has gone too far. 475 00:57:36,554 --> 00:57:38,789 My wife is pregnant. 476 00:57:41,859 --> 00:57:45,395 This is between me and you. 477 00:57:45,429 --> 00:57:47,565 Keep me, let them go. 478 00:57:50,568 --> 00:57:53,103 Open your heart, Luther. 479 00:57:53,137 --> 00:57:55,940 You were once God's chosen. 480 00:58:03,748 --> 00:58:08,853 He will forgive you if you seek his mercy and grace. 481 00:58:17,027 --> 00:58:18,929 Repent. 482 00:58:18,963 --> 00:58:21,398 Open your heart. 483 00:58:21,431 --> 00:58:24,234 God's love is unconditional. 484 00:58:24,268 --> 00:58:26,103 I said get on your knees! 485 00:59:08,145 --> 00:59:11,481 Remember when I told you about being absent of the body? 486 00:59:17,822 --> 00:59:19,990 To be absent of the body. 487 00:59:23,393 --> 00:59:27,164 It's when you're present with the Lord. 488 00:59:44,615 --> 00:59:46,050 Let's pray. 489 00:59:57,728 --> 00:59:59,897 Our Father... 490 00:59:59,930 --> 01:00:02,432 ( all ) ... who art in heaven, 491 01:00:02,466 --> 01:00:04,134 hallowed be Thy name... 492 01:00:05,469 --> 01:00:07,137 * 493 01:00:18,382 --> 01:00:21,318 My God, I'm sick of all this religious crap! 494 01:00:23,587 --> 01:00:24,989 Rowe. 495 01:00:26,957 --> 01:00:29,593 Go see what's taking Sam so long. 496 01:00:29,626 --> 01:00:31,061 No. 497 01:00:31,095 --> 01:00:32,562 You go. 498 01:00:32,596 --> 01:00:34,264 I'm good right here. 499 01:00:41,205 --> 01:00:44,374 Rowe, you got the gun. 500 01:00:44,408 --> 01:00:46,777 Unless, of course, you want me to take it. 501 01:00:52,449 --> 01:00:54,284 No... 502 01:00:54,318 --> 01:00:55,686 I got it. 503 01:00:57,688 --> 01:00:59,623 But I gotta take a leak first. 504 01:01:08,565 --> 01:01:09,633 Get up. 505 01:01:09,666 --> 01:01:11,335 You don't have much time. 506 01:01:11,368 --> 01:01:13,003 Save your family. 507 01:01:16,040 --> 01:01:17,574 Thank you. 508 01:01:17,607 --> 01:01:20,144 Don't thank me. 509 01:01:20,177 --> 01:01:22,346 Thank God. 510 01:01:22,379 --> 01:01:24,114 Now go on. 511 01:01:34,058 --> 01:01:36,794 Come turn yourself in before it's too late. 512 01:01:38,362 --> 01:01:41,031 I'm right behind you. 513 01:01:41,065 --> 01:01:42,232 Reverend. 514 01:01:43,868 --> 01:01:46,804 But there's something I have to take care of first. 515 01:01:49,006 --> 01:01:50,307 Go. 516 01:01:54,578 --> 01:01:56,981 * 517 01:02:09,293 --> 01:02:10,727 Where are they? 518 01:02:12,763 --> 01:02:15,032 I let 'em go, Rowe. 519 01:02:15,065 --> 01:02:18,168 What are you talking about? 520 01:02:18,202 --> 01:02:20,270 There's no money. 521 01:02:20,304 --> 01:02:22,672 There never was. 522 01:02:22,706 --> 01:02:24,274 You lied to us? 523 01:02:26,643 --> 01:02:30,815 I had hate in my heart and was consumed with revenge 524 01:02:30,848 --> 01:02:34,985 at any cost, no matter who I hurt. 525 01:02:35,019 --> 01:02:40,490 But something happened inside of me while we were here. 526 01:02:40,524 --> 01:02:42,726 It was the spirit of God. 527 01:02:44,995 --> 01:02:46,696 Give me the gun, Rowe. 528 01:02:46,730 --> 01:02:48,598 It's all your fault! 529 01:02:48,632 --> 01:02:51,435 You let that preacher get in your head. 530 01:02:51,468 --> 01:02:54,571 There is no God! 531 01:02:54,604 --> 01:02:56,373 He's real. 532 01:02:56,406 --> 01:02:59,977 I can feel him in this room right now. 533 01:03:02,412 --> 01:03:04,048 Luther. 534 01:03:04,081 --> 01:03:04,781 Rowe. 535 01:03:04,815 --> 01:03:06,416 You are surrounded. 536 01:03:06,450 --> 01:03:08,886 Come out with your hands up and nobody will get hurt. 537 01:03:33,643 --> 01:03:35,079 It's over, Rowe. 538 01:03:43,387 --> 01:03:45,755 Take another step... 539 01:03:45,789 --> 01:03:47,257 and I'll shoot. 540 01:03:53,864 --> 01:03:55,499 You do what you gotta do. 541 01:03:57,667 --> 01:03:59,103 ( cocking gun ) 542 01:04:00,204 --> 01:04:02,172 You don't have to do this, Rowe. 543 01:04:05,042 --> 01:04:07,777 There's no help for me! 544 01:04:07,811 --> 01:04:09,947 It's too late! 545 01:04:09,980 --> 01:04:12,216 I can't do nothing right! 546 01:04:18,122 --> 01:04:19,990 ( gunshot ) Rowe! 547 01:04:27,898 --> 01:04:30,000 Keep your hands where I can see 'em! 548 01:04:37,041 --> 01:04:39,276 Thank you, Jesus. 549 01:04:39,309 --> 01:04:41,245 Without you, I'm nothing. 550 01:04:43,747 --> 01:04:45,249 Hands behind your back! 551 01:04:48,818 --> 01:04:51,321 Blanks! 552 01:04:51,355 --> 01:04:52,856 Blanks! 553 01:04:54,324 --> 01:04:57,494 She loaded the gun with blanks! 554 01:05:00,464 --> 01:05:02,832 ( laughing ) 555 01:05:14,911 --> 01:05:16,413 Give me a moment. 556 01:05:25,855 --> 01:05:27,357 I'm sorry, John. 557 01:05:31,195 --> 01:05:33,063 I'm sorry for everything. 558 01:05:36,766 --> 01:05:38,235 I'm sorry. 559 01:06:08,498 --> 01:06:10,134 You're forgiven. 560 01:06:11,768 --> 01:06:13,437 Okay, let's go. 561 01:06:17,907 --> 01:06:19,576 Oh, honey! 562 01:06:21,745 --> 01:06:24,314 * 563 01:06:40,530 --> 01:06:42,532 * 32879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.