All language subtitles for [LilSubs.com]_1150193v_The_Legends_Episode_15_English (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:08,020 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:22,000 --> 00:01:27,200 [The Legends] 3 00:01:27,200 --> 00:01:29,700 [Episode 15] 4 00:01:30,400 --> 00:01:32,000 Enough! 5 00:01:38,200 --> 00:01:40,200 All of you listen. 6 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 Do you guys know? 7 00:01:53,400 --> 00:01:55,300 Yes, Chief Zhang. 8 00:01:56,200 --> 00:01:58,000 You guys may leave. 9 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 Xiao Ai, is there something else? 10 00:02:16,000 --> 00:02:18,800 I heard he's Qin Zhiyan's fiancee. 11 00:02:22,400 --> 00:02:26,200 I'm afraid that him and Qin Zhiyan's motive isn't that simple. 12 00:02:28,600 --> 00:02:30,000 Yes. 13 00:02:49,800 --> 00:02:52,500 We have to be extra careful. 14 00:03:17,700 --> 00:03:18,800 Alright. 15 00:03:24,800 --> 00:03:26,510 Sect Leader. 16 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 A small injury. 17 00:03:33,400 --> 00:03:35,800 You would come find me when it's only a small injury? 18 00:04:06,700 --> 00:04:09,000 Look at what you've became. 19 00:04:24,160 --> 00:04:27,700 Qian Qian and I are different. 20 00:04:29,720 --> 00:04:32,160 If it was calculated by time... 21 00:04:32,940 --> 00:04:38,500 Forget it, this isn't something that should be calculated by time. 22 00:04:46,000 --> 00:04:49,100 I'll treat you up to here today. Come back tomorrow. 23 00:04:51,800 --> 00:04:55,500 It's alright if you die but don't ruin my reputation. 24 00:04:56,300 --> 00:04:58,600 Don't blame me for not reminding you. 25 00:04:58,600 --> 00:05:01,000 If you have someone you care for then you'll have a weakness. 26 00:05:01,000 --> 00:05:04,900 You're the Leader of Wanlu Sect. You cannot have a weakness. 27 00:05:06,600 --> 00:05:08,900 She's my only weakness 28 00:05:18,800 --> 00:05:21,000 It's fine to learn anything 29 00:05:54,580 --> 00:05:57,990 Why is there a slight change to the medicine flavor today? 30 00:06:00,800 --> 00:06:04,000 So his master added a few more ingredients. 31 00:10:36,200 --> 00:10:37,600 A throne in my eye? 32 00:10:37,600 --> 00:10:41,600 That's right. I do good deeds for Lu Zhaoyao because I want to be on good terms with her. 33 00:10:41,600 --> 00:10:44,200 From her mouth, I can find out how she intends to harm you. 34 00:10:44,200 --> 00:10:46,800 This way, I can protect Master. 35 00:10:46,800 --> 00:10:48,600 Then how does she intend to harm me? 36 00:10:48,600 --> 00:10:50,400 She initially didn't intend to harm you, 37 00:10:50,400 --> 00:10:54,600 but a while ago you took Wan Jun Sword to her grave to show off. 38 00:10:54,600 --> 00:10:57,000 She just wants to find you for revenge now. 39 00:10:57,000 --> 00:10:59,600 But then she found out you removed all her previous formations, 40 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 removed all those altars and pillars. 41 00:11:01,800 --> 00:11:05,500 So she wanted to come back and reclaim the Sect Leader position. 42 00:11:10,200 --> 00:11:12,800 Help me tell Lu Zhaoyao, 43 00:11:12,800 --> 00:11:16,400 if she can return, this Sect Leader position, 44 00:11:16,400 --> 00:11:18,600 I'll offer it to her with both hands. 45 00:11:22,400 --> 00:11:26,000 Master, you're so generous. 46 00:11:35,200 --> 00:11:37,000 You're injured? 47 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 Are you worried about me? 48 00:11:39,100 --> 00:11:40,800 I was worries, 49 00:11:40,800 --> 00:11:45,200 but you're so powerful. There probably isn't anything that can harm you in this world. 50 00:12:04,600 --> 00:12:08,000 Master, do you want to compete? 51 00:12:08,000 --> 00:12:09,600 Compete? 52 00:12:09,600 --> 00:12:13,400 I'll use LiuHeTianYi Sword, and you'll use Wan Jun Sword. 53 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 Let's compete. 54 00:12:16,200 --> 00:12:18,500 A real and serious competition. 55 00:12:33,200 --> 00:12:37,300 Master, can you really defeat me without using Wan Jun Sword? 56 00:12:38,000 --> 00:12:39,600 You can give it a try. 57 00:13:13,400 --> 00:13:15,800 What is Demoness doing? 58 00:13:25,900 --> 00:13:27,800 Why is there lightning? 59 00:13:31,800 --> 00:13:33,200 - Look! Look! - What's going on? 60 00:13:33,200 --> 00:13:34,400 Is something happening? 61 00:13:34,400 --> 00:13:36,400 I heard Sect Leader and his disciple is having a fight. 62 00:13:36,400 --> 00:13:38,200 Impossible! 63 00:13:38,200 --> 00:13:40,200 How did this happen? 64 00:13:40,200 --> 00:13:41,600 That's right. 65 00:13:42,800 --> 00:13:46,500 My goodness, is Demoness doing something foolish? 66 00:14:04,800 --> 00:14:06,200 Sister Ziyu, 67 00:14:12,800 --> 00:14:14,700 what has she been up to lately? 68 00:14:44,600 --> 00:14:46,000 You keep an eye on him, I'm going to check. 69 00:14:46,000 --> 00:14:47,800 Don't worry, Sister Ziyu. 70 00:15:08,640 --> 00:15:10,790 He's still injured. 71 00:15:10,800 --> 00:15:13,800 He's even more reckless than Lu Zhaoyao. 72 00:15:33,000 --> 00:15:35,200 Still not using Wan Jun Sword? 73 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 You're still lacking. 74 00:16:32,800 --> 00:16:34,900 You're underestimating me. 75 00:16:42,800 --> 00:16:45,000 Lady Zhiyan is so powerful! 76 00:16:47,000 --> 00:16:49,800 but her movement and hand works isn't any worse than our Chief's. 77 00:16:49,800 --> 00:16:51,700 That's right. Look! 78 00:17:02,000 --> 00:17:03,700 So powerful! 79 00:18:11,000 --> 00:18:12,800 Fine, you win. 80 00:18:12,800 --> 00:18:14,400 Qin Zhiyan, how dare you! 81 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 It's fine. 82 00:18:16,000 --> 00:18:20,200 A competition between Master and disciple, she should be doing her best. 83 00:18:20,200 --> 00:18:21,600 But she obviously wanted to kill you! 84 00:18:21,600 --> 00:18:23,400 I said it's fine. 85 00:18:23,400 --> 00:18:27,300 Li Chenlan has spoiled Qin Zhiyan to this degree. 86 00:18:27,300 --> 00:18:31,000 You've lost your head over your lust, you don't have long to live now. 87 00:18:32,040 --> 00:18:33,540 Let's go. 88 00:18:34,600 --> 00:18:35,800 Go where? 89 00:18:37,200 --> 00:18:38,600 What? 90 00:18:39,450 --> 00:18:42,160 You lack a matching sword scabbard. 91 00:18:42,970 --> 00:18:44,400 Wait... 92 00:18:47,800 --> 00:18:51,200 - This... - They just left! 93 00:19:00,400 --> 00:19:02,300 - Where is he? - He... 94 00:19:03,380 --> 00:19:04,800 Where is he! 95 00:19:04,800 --> 00:19:06,600 Where is Sect Leader? 96 00:19:07,800 --> 00:19:09,180 He didn't come back. 97 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 Where did he go? 98 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 I don't know. 99 00:19:12,400 --> 00:19:15,600 Forget it. If he won't listen to a physician's words, it's better for him to just die. 100 00:19:15,600 --> 00:19:17,500 Is Sect Leader badly injured? 101 00:19:17,500 --> 00:19:19,600 South Hills Leader, do you really not care? 102 00:19:19,600 --> 00:19:22,600 South Hills Leader, South Hill Leader! 103 00:19:23,430 --> 00:19:25,050 South Hills Leader! 104 00:19:28,600 --> 00:19:30,400 What kind of injury does Sect Leader have? 105 00:19:30,400 --> 00:19:31,600 I don't know. 106 00:19:31,600 --> 00:19:33,700 Why do you not know anything? 107 00:19:35,200 --> 00:19:36,600 Forget it, forget it. 108 00:19:36,600 --> 00:19:40,800 I can't blame you for this. Ever since Lady Zhiyan came... 109 00:19:40,800 --> 00:19:43,000 What is happening? 110 00:20:00,000 --> 00:20:01,400 Where is he? 111 00:20:04,100 --> 00:20:05,400 Let's go. 112 00:20:19,600 --> 00:20:21,200 Who is here? 113 00:20:28,000 --> 00:20:32,600 Di you know the Qin Zhiyan, who has a marriage agreement with you, has left Wan Lu Sect? 114 00:20:32,600 --> 00:20:34,000 Zhiyan? 115 00:20:34,670 --> 00:20:36,170 Where is Zhiyan? 116 00:20:38,400 --> 00:20:40,400 Quickly find her and take her away. 117 00:20:40,400 --> 00:20:43,000 Wan Lu Sect is not a place for you to stay. 118 00:20:43,000 --> 00:20:44,400 Wait. 119 00:20:48,300 --> 00:20:49,900 What is your motive? 120 00:20:50,600 --> 00:20:53,400 You just need to know what you should do and that's enough. 121 00:20:53,400 --> 00:20:56,100 No need to ask about anything else. 122 00:21:14,100 --> 00:21:16,190 Look at that sword! It's so pretty! 123 00:21:16,190 --> 00:21:17,950 You're right. 124 00:21:17,950 --> 00:21:21,090 One look and it's a precious sword. 125 00:21:21,090 --> 00:21:22,970 There's so many people! 126 00:21:27,390 --> 00:21:30,030 Hurry and come! Have a taste! 127 00:21:30,030 --> 00:21:32,810 Grilled skewers! 128 00:22:16,470 --> 00:22:18,150 This wooden figurine is quite agile. 129 00:22:18,150 --> 00:22:19,640 Hello, who are you looking for? 130 00:22:19,640 --> 00:22:22,740 Sima Rong, tell him Li Chenlai is here. 131 00:22:25,580 --> 00:22:28,440 What's up? You know him? 132 00:22:29,910 --> 00:22:33,490 No, I don't know him. 133 00:22:35,320 --> 00:22:37,140 How could I not know him? 134 00:22:37,140 --> 00:22:40,520 Sima Rong, my West Hills Leader who managed all the intelligence information. 135 00:22:40,520 --> 00:22:43,670 He's my true right-hand man. 136 00:22:43,670 --> 00:22:45,580 He lives here? 137 00:22:45,580 --> 00:22:48,130 I didn't even know that. 138 00:22:55,050 --> 00:22:58,500 How did his leg get broken? Who did it? 139 00:23:02,520 --> 00:23:04,120 Chenlan, how did you have time to come? 140 00:23:04,120 --> 00:23:06,620 What? Chenlan? 141 00:23:06,620 --> 00:23:09,030 He called him so intimately! 142 00:23:09,030 --> 00:23:11,490 When did their relationship become so close? 143 00:23:11,490 --> 00:23:12,940 How come I didn't know? 144 00:23:12,940 --> 00:23:14,770 I need your help making a sword scabbard. 145 00:23:14,770 --> 00:23:15,720 Sword scabbard? 146 00:23:15,720 --> 00:23:20,560 It's over, it's over. My West Hills Leader no longer manages intelligence and is now a blacksmith? 147 00:23:23,030 --> 00:23:25,450 LiuHeTianYi Sword. 148 00:23:26,320 --> 00:23:27,990 May I take a look at it? 149 00:23:27,990 --> 00:23:29,540 Okay. 150 00:23:32,240 --> 00:23:33,750 Oh. 151 00:23:58,500 --> 00:24:00,650 What's the situation? 152 00:24:00,650 --> 00:24:03,620 My West Hills Leader learned mechanisms here, 153 00:24:03,620 --> 00:24:06,540 and started doing blacksmith work? 154 00:24:06,540 --> 00:24:09,490 How did his leg get broken? 155 00:24:09,490 --> 00:24:12,830 Perhaps someone broke it? 156 00:24:15,000 --> 00:24:17,470 Someone broke my right-hand man's legs. 157 00:24:17,470 --> 00:24:20,340 That means someone broke one of my fingers. 158 00:24:32,390 --> 00:24:34,780 It definitely lives up to its reputation. 159 00:24:35,890 --> 00:24:37,810 I remember... 160 00:24:38,790 --> 00:24:42,110 Zhaoyao mentioned this sword in the past. 161 00:24:46,270 --> 00:24:48,150 So she never tried. 162 00:24:49,400 --> 00:24:51,950 And now that you've retrieved this sword, 163 00:24:51,950 --> 00:24:54,660 and kept it within Wan Lu Sect, 164 00:24:54,660 --> 00:24:58,220 consider it as fulfilling her wishes. 165 00:25:03,260 --> 00:25:05,610 That's right, this is... 166 00:25:05,610 --> 00:25:08,970 My disciple, the sword was retrieved for her. 167 00:25:09,870 --> 00:25:12,230 Turns out you retrieved it for someone else. 168 00:25:14,480 --> 00:25:17,260 But that's the right thing to do, this great sword 169 00:25:17,260 --> 00:25:20,610 will be a waste if it was just stored. 170 00:25:22,340 --> 00:25:24,190 Come in and talk. 171 00:25:49,000 --> 00:25:51,360 I was bored so I made them for fun, 172 00:25:51,360 --> 00:25:55,590 it's all because I miss it. You're all dismissed. 173 00:26:03,470 --> 00:26:07,390 If you miss Chenji Mountain, you can just come back. 174 00:26:07,390 --> 00:26:11,070 The position of West Hills Leader has always been reserved for you. 175 00:26:12,440 --> 00:26:16,050 No, missing is missing, 176 00:26:16,050 --> 00:26:19,830 what I can't leave behind is here. 177 00:26:24,610 --> 00:26:27,490 Now that Zhaoyao is no longer there, 178 00:26:27,490 --> 00:26:30,000 I don't have another reason to stay there. 179 00:26:31,650 --> 00:26:34,100 You're managing Wan Lu Sect very well, 180 00:26:34,100 --> 00:26:37,290 with my disability, it is not convenient for me to move around. 181 00:26:43,730 --> 00:26:46,420 I'll congratulate you here in advance. 182 00:26:47,760 --> 00:26:50,360 It's just a rumor. 183 00:26:53,550 --> 00:26:57,520 Tell me, what kind of sword scabbard do you want me to make? 184 00:27:03,260 --> 00:27:05,330 Sima Rong, Sima Rong. 185 00:27:05,330 --> 00:27:07,890 You won't disappoint me by making a sword scabbard, 186 00:27:07,890 --> 00:27:11,600 but why did you disappoint me as the West Hills Leader? 187 00:27:14,730 --> 00:27:17,020 With the love and care I gave you before, 188 00:27:19,530 --> 00:27:24,760 you didn't think about dragging little monster down and be the Sect Leader yourself? 189 00:27:24,760 --> 00:27:28,230 You should take a look at Jiang Wu, an outsider, 190 00:27:28,230 --> 00:27:30,740 he's even more ambitious than you. 191 00:27:31,820 --> 00:27:35,700 I have things to discuss with West Hills Leader. You're dismissed. 192 00:27:35,700 --> 00:27:38,210 Okay, Master. 193 00:27:38,210 --> 00:27:41,400 It's rare for you to bring a girl to my place. 194 00:27:42,430 --> 00:27:44,270 Who is she? 195 00:27:44,270 --> 00:27:48,310 If I said she's Zhaoyao, do you believe me? 196 00:27:54,560 --> 00:27:57,420 She... is Zhaoyao? 197 00:27:57,420 --> 00:28:00,400 But she's not entirely Lu Zhaoyao. 198 00:28:02,560 --> 00:28:04,370 What do you mean? 199 00:28:06,870 --> 00:28:10,080 I can only say she sometimes is, 200 00:28:10,080 --> 00:28:12,680 or that she is at night. 201 00:28:29,000 --> 00:28:30,620 What about demon essence? 202 00:28:35,900 --> 00:28:37,590 No. 203 00:29:01,130 --> 00:29:05,640 Jianghu rumored that back then, Qin Qianxian was because of Zhaoyao that 204 00:29:07,750 --> 00:29:10,530 You can't believe Jianghu rumors. 205 00:29:10,530 --> 00:29:12,610 Let's not even talk about Lu Zhaoyao. 206 00:29:12,610 --> 00:29:17,950 Over the years, the rumors about us are also numerous. 207 00:29:18,680 --> 00:29:22,360 That's right. You and I, you and Hanguang. 208 00:29:22,360 --> 00:29:26,020 Even ones about you and Yuan Jie, they're all nonsense. 209 00:29:26,020 --> 00:29:28,590 I've heard many of them. 210 00:29:32,730 --> 00:29:36,150 But out of ten, there is still one part truth in it. 211 00:29:43,810 --> 00:29:48,770 When the time is right, I will ask Pavilion Master Qin about it. 212 00:29:53,090 --> 00:29:55,920 Did you discover something after being in contact with him? 213 00:29:55,920 --> 00:30:00,930 Qin Qianxian is indeed what people say, he does not care about worldly affairs. 214 00:30:00,930 --> 00:30:04,550 But he is very decisive. 215 00:30:09,500 --> 00:30:13,320 Furthermore, Zhaoyao is a bit afraid of him. 216 00:30:13,320 --> 00:30:15,400 Zhoayao is afraid of him? 217 00:30:16,080 --> 00:30:18,420 Can Lu Zhaoyao be afraid of someone? 218 00:30:20,820 --> 00:30:25,000 Maybe it's because he's good looking. 219 00:30:42,800 --> 00:30:46,600 Revered One, this horse is old in age, 220 00:30:46,600 --> 00:30:49,300 I'm afraid it can't be healed. 221 00:30:53,200 --> 00:30:55,400 If it can't be healed, 222 00:30:55,400 --> 00:30:59,000 I will have to kill you and find another person to cure it. 223 00:30:59,000 --> 00:31:01,500 Revered One, spare my life! 224 00:31:02,310 --> 00:31:03,900 Spare my life. 225 00:31:04,770 --> 00:31:07,210 Let me ask you one last time. 226 00:31:08,600 --> 00:31:10,400 Can you cure it? 227 00:31:10,400 --> 00:31:13,200 Yes, I can. 228 00:31:14,130 --> 00:31:15,350 I can. 229 00:31:23,390 --> 00:31:24,930 Revered One... 230 00:31:47,800 --> 00:31:49,300 Brother, 231 00:31:55,200 --> 00:31:58,200 I've prepared all the scrolls from the heavenly sects in our study. 232 00:31:58,200 --> 00:32:00,000 You've worked hard. 233 00:32:06,200 --> 00:32:07,880 Brother Qin Yu's case, 234 00:32:07,880 --> 00:32:11,000 has yielded no leads nor do I have any clues. 235 00:32:11,000 --> 00:32:15,400 We only know what Zhiyan said, that his blood was sucked dry. 236 00:32:15,400 --> 00:32:20,200 But his body is nowhere to be found so it is hard for us to determine. 237 00:32:20,200 --> 00:32:24,400 We can only start investigating from here. 238 00:32:24,400 --> 00:32:26,400 Brother, you've worked hard. 239 00:32:29,000 --> 00:32:32,400 Have you heard from Cangling? 240 00:32:35,000 --> 00:32:40,600 I heard that, Cangling was recently spotted near Wan Lu Sect. 241 00:32:40,600 --> 00:32:43,000 I've already sent people to search. 242 00:32:49,600 --> 00:32:52,300 I'm going to capture him myself. 243 00:32:52,300 --> 00:32:56,000 Brother, Cangling's whereabout is still uncertain. 244 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 It's not too late to go when your body's recovered. 245 00:33:02,610 --> 00:33:03,950 Suruo, 246 00:33:04,900 --> 00:33:07,800 I feel like you've recently had a lot on your mind. 247 00:33:07,800 --> 00:33:13,000 If you're too tired, just let go of Jianxin Sect's affairs and rest for some time. 248 00:33:19,000 --> 00:33:20,700 How can that be? 249 00:33:21,320 --> 00:33:24,650 I just see you with a lot on your mind. 250 00:33:29,600 --> 00:33:31,700 I'm a bit worried. 251 00:33:43,100 --> 00:33:47,000 Rest well, Brother. I'll take my leave. 252 00:34:08,800 --> 00:34:10,200 Pavilion Master, 253 00:34:12,000 --> 00:34:14,900 Suyan, have your wounds recovered? 254 00:34:14,900 --> 00:34:17,800 Thank you for your concern, I feel better now. 255 00:34:26,900 --> 00:34:30,100 Sect Leader Liu? Did he say what it is about? 256 00:34:30,100 --> 00:34:33,000 The letter did not mention but the letter was sent secretly. 257 00:34:49,300 --> 00:34:52,800 Okay, I'll go meet with him. 258 00:34:52,800 --> 00:34:56,200 Pavilion Master, will this be a trap? 259 00:35:04,800 --> 00:35:10,600 Perhaps, he's discovered clues regarding Qin Yi's death. 260 00:35:13,600 --> 00:35:16,600 Pavilion Master, please be careful. 261 00:35:27,770 --> 00:35:29,840 it's very ill. 262 00:35:31,400 --> 00:35:33,800 It probably doesn't have much time left. 263 00:35:36,030 --> 00:35:38,710 I hope it can hang on until you wake up. 264 00:35:49,800 --> 00:35:53,120 My brother is good in every aspect, 265 00:35:53,800 --> 00:35:56,600 except that he's too old-fashioned. 266 00:35:56,600 --> 00:35:58,300 He doesn't know how to be flexible. 267 00:35:59,400 --> 00:36:03,200 And he was too close to Qin Yu. 268 00:36:09,000 --> 00:36:11,500 it might harm his body. 269 00:36:13,170 --> 00:36:15,190 I really don't want to do that. 270 00:36:18,200 --> 00:36:20,800 But I can't wait any longer. 271 00:36:24,900 --> 00:36:26,400 Don't worry, 272 00:36:27,600 --> 00:36:29,600 as long as you can wake up, 273 00:36:31,000 --> 00:36:34,700 I'll try any kind of methods. 274 00:36:38,800 --> 00:36:42,200 Actually, not knowing anything, 275 00:36:42,200 --> 00:36:44,300 not remember anything, 276 00:36:47,500 --> 00:36:49,400 is also pretty good. 277 00:36:53,350 --> 00:36:54,770 Revered One. 278 00:37:02,500 --> 00:37:04,400 What is it? 279 00:37:08,100 --> 00:37:11,000 When Qin Qianxian went to her rescue, he ran into Li Chenlan. 280 00:37:11,000 --> 00:37:14,100 Joining forces, they saved Qin Zhiyan. 281 00:37:28,910 --> 00:37:31,050 I've underestimated her. 282 00:37:36,000 --> 00:37:38,600 I heard he's ruthless and unpredictable. 283 00:37:38,600 --> 00:37:41,200 He killed the previous Sect Leader and took over. 284 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 Someone who requires both Qin Qianxian and Li Chenlan to join forces to deal with, 285 00:37:46,000 --> 00:37:48,400 he must really have some skills. 286 00:37:49,840 --> 00:37:51,170 Deacon Chi, 287 00:37:51,200 --> 00:37:55,000 send more men and keep a close eye on Qin Qianxian's movements. 288 00:37:55,000 --> 00:37:56,400 Yes. 289 00:37:57,000 --> 00:38:00,800 Right now, we even need to keep a close eye on our own people. 290 00:38:02,180 --> 00:38:04,240 Revered One, you're saying... 291 00:38:07,980 --> 00:38:15,110 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 292 00:38:19,000 --> 00:38:26,400 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 293 00:38:26,400 --> 00:38:32,400 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 294 00:38:32,400 --> 00:38:35,800 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 295 00:38:35,800 --> 00:38:40,000 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 296 00:38:40,000 --> 00:38:46,200 ♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫ 297 00:38:47,400 --> 00:38:54,800 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 298 00:38:54,800 --> 00:39:02,200 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 299 00:39:02,200 --> 00:39:09,800 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 300 00:39:09,800 --> 00:39:19,500 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 301 00:39:33,900 --> 00:39:41,400 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 302 00:39:41,400 --> 00:39:47,400 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 303 00:39:47,400 --> 00:39:51,600 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 304 00:39:51,600 --> 00:39:54,800 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 305 00:39:54,800 --> 00:40:02,400 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 306 00:40:02,400 --> 00:40:09,800 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 307 00:40:09,800 --> 00:40:17,200 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 308 00:40:17,200 --> 00:40:24,800 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 309 00:40:24,800 --> 00:40:32,400 ♫ This uproar hasn't settled. ♫ 310 00:40:32,400 --> 00:40:39,800 ♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫ 311 00:40:39,800 --> 00:40:47,400 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 312 00:40:47,400 --> 00:40:55,000 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 313 00:40:55,000 --> 00:41:05,000 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 25191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.