Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:08,020
Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki
2
00:01:22,000 --> 00:01:27,200
[The Legends]
3
00:01:27,200 --> 00:01:29,700
[Episode 15]
4
00:01:30,400 --> 00:01:32,000
Enough!
5
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
All of you listen.
6
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
Do you guys know?
7
00:01:53,400 --> 00:01:55,300
Yes, Chief Zhang.
8
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
You guys may leave.
9
00:02:08,800 --> 00:02:12,000
Xiao Ai, is there something else?
10
00:02:16,000 --> 00:02:18,800
I heard he's Qin Zhiyan's fiancee.
11
00:02:22,400 --> 00:02:26,200
I'm afraid that him and Qin Zhiyan's motive isn't that simple.
12
00:02:28,600 --> 00:02:30,000
Yes.
13
00:02:49,800 --> 00:02:52,500
We have to be extra careful.
14
00:03:17,700 --> 00:03:18,800
Alright.
15
00:03:24,800 --> 00:03:26,510
Sect Leader.
16
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
A small injury.
17
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
You would come find me when it's only a small injury?
18
00:04:06,700 --> 00:04:09,000
Look at what you've became.
19
00:04:24,160 --> 00:04:27,700
Qian Qian and I are different.
20
00:04:29,720 --> 00:04:32,160
If it was calculated by time...
21
00:04:32,940 --> 00:04:38,500
Forget it, this isn't something that should be calculated by time.
22
00:04:46,000 --> 00:04:49,100
I'll treat you up to here today. Come back tomorrow.
23
00:04:51,800 --> 00:04:55,500
It's alright if you die but don't ruin my reputation.
24
00:04:56,300 --> 00:04:58,600
Don't blame me for not reminding you.
25
00:04:58,600 --> 00:05:01,000
If you have someone you care for then you'll have a weakness.
26
00:05:01,000 --> 00:05:04,900
You're the Leader of Wanlu Sect. You cannot have a weakness.
27
00:05:06,600 --> 00:05:08,900
She's my only weakness
28
00:05:18,800 --> 00:05:21,000
It's fine to learn anything
29
00:05:54,580 --> 00:05:57,990
Why is there a slight change to the medicine flavor today?
30
00:06:00,800 --> 00:06:04,000
So his master added a few more ingredients.
31
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
A throne in my eye?
32
00:10:37,600 --> 00:10:41,600
That's right. I do good deeds for Lu Zhaoyao because I want to be on good terms with her.
33
00:10:41,600 --> 00:10:44,200
From her mouth, I can find out how she intends to harm you.
34
00:10:44,200 --> 00:10:46,800
This way, I can protect Master.
35
00:10:46,800 --> 00:10:48,600
Then how does she intend to harm me?
36
00:10:48,600 --> 00:10:50,400
She initially didn't intend to harm you,
37
00:10:50,400 --> 00:10:54,600
but a while ago you took Wan Jun Sword to her grave to show off.
38
00:10:54,600 --> 00:10:57,000
She just wants to find you for revenge now.
39
00:10:57,000 --> 00:10:59,600
But then she found out you removed all her previous formations,
40
00:10:59,600 --> 00:11:01,800
removed all those altars and pillars.
41
00:11:01,800 --> 00:11:05,500
So she wanted to come back and reclaim the Sect Leader position.
42
00:11:10,200 --> 00:11:12,800
Help me tell Lu Zhaoyao,
43
00:11:12,800 --> 00:11:16,400
if she can return, this Sect Leader position,
44
00:11:16,400 --> 00:11:18,600
I'll offer it to her with both hands.
45
00:11:22,400 --> 00:11:26,000
Master, you're so generous.
46
00:11:35,200 --> 00:11:37,000
You're injured?
47
00:11:37,000 --> 00:11:38,500
Are you worried about me?
48
00:11:39,100 --> 00:11:40,800
I was worries,
49
00:11:40,800 --> 00:11:45,200
but you're so powerful. There probably isn't anything that can harm you in this world.
50
00:12:04,600 --> 00:12:08,000
Master, do you want to compete?
51
00:12:08,000 --> 00:12:09,600
Compete?
52
00:12:09,600 --> 00:12:13,400
I'll use LiuHeTianYi Sword, and you'll use Wan Jun Sword.
53
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
Let's compete.
54
00:12:16,200 --> 00:12:18,500
A real and serious competition.
55
00:12:33,200 --> 00:12:37,300
Master, can you really defeat me without using Wan Jun Sword?
56
00:12:38,000 --> 00:12:39,600
You can give it a try.
57
00:13:13,400 --> 00:13:15,800
What is Demoness doing?
58
00:13:25,900 --> 00:13:27,800
Why is there lightning?
59
00:13:31,800 --> 00:13:33,200
- Look! Look!
- What's going on?
60
00:13:33,200 --> 00:13:34,400
Is something happening?
61
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
I heard Sect Leader and his disciple is having a fight.
62
00:13:36,400 --> 00:13:38,200
Impossible!
63
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
How did this happen?
64
00:13:40,200 --> 00:13:41,600
That's right.
65
00:13:42,800 --> 00:13:46,500
My goodness, is Demoness doing something foolish?
66
00:14:04,800 --> 00:14:06,200
Sister Ziyu,
67
00:14:12,800 --> 00:14:14,700
what has she been up to lately?
68
00:14:44,600 --> 00:14:46,000
You keep an eye on him, I'm going to check.
69
00:14:46,000 --> 00:14:47,800
Don't worry, Sister Ziyu.
70
00:15:08,640 --> 00:15:10,790
He's still injured.
71
00:15:10,800 --> 00:15:13,800
He's even more reckless than Lu Zhaoyao.
72
00:15:33,000 --> 00:15:35,200
Still not using Wan Jun Sword?
73
00:16:31,800 --> 00:16:32,800
You're still lacking.
74
00:16:32,800 --> 00:16:34,900
You're underestimating me.
75
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
Lady Zhiyan is so powerful!
76
00:16:47,000 --> 00:16:49,800
but her movement and hand works isn't any worse than our Chief's.
77
00:16:49,800 --> 00:16:51,700
That's right. Look!
78
00:17:02,000 --> 00:17:03,700
So powerful!
79
00:18:11,000 --> 00:18:12,800
Fine, you win.
80
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
Qin Zhiyan, how dare you!
81
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
It's fine.
82
00:18:16,000 --> 00:18:20,200
A competition between Master and disciple, she should be doing her best.
83
00:18:20,200 --> 00:18:21,600
But she obviously wanted to kill you!
84
00:18:21,600 --> 00:18:23,400
I said it's fine.
85
00:18:23,400 --> 00:18:27,300
Li Chenlan has spoiled Qin Zhiyan to this degree.
86
00:18:27,300 --> 00:18:31,000
You've lost your head over your lust, you don't have long to live now.
87
00:18:32,040 --> 00:18:33,540
Let's go.
88
00:18:34,600 --> 00:18:35,800
Go where?
89
00:18:37,200 --> 00:18:38,600
What?
90
00:18:39,450 --> 00:18:42,160
You lack a matching sword scabbard.
91
00:18:42,970 --> 00:18:44,400
Wait...
92
00:18:47,800 --> 00:18:51,200
- This...
- They just left!
93
00:19:00,400 --> 00:19:02,300
- Where is he?
- He...
94
00:19:03,380 --> 00:19:04,800
Where is he!
95
00:19:04,800 --> 00:19:06,600
Where is Sect Leader?
96
00:19:07,800 --> 00:19:09,180
He didn't come back.
97
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
Where did he go?
98
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
I don't know.
99
00:19:12,400 --> 00:19:15,600
Forget it. If he won't listen to a physician's words, it's better for him to just die.
100
00:19:15,600 --> 00:19:17,500
Is Sect Leader badly injured?
101
00:19:17,500 --> 00:19:19,600
South Hills Leader, do you really not care?
102
00:19:19,600 --> 00:19:22,600
South Hills Leader, South Hill Leader!
103
00:19:23,430 --> 00:19:25,050
South Hills Leader!
104
00:19:28,600 --> 00:19:30,400
What kind of injury does Sect Leader have?
105
00:19:30,400 --> 00:19:31,600
I don't know.
106
00:19:31,600 --> 00:19:33,700
Why do you not know anything?
107
00:19:35,200 --> 00:19:36,600
Forget it, forget it.
108
00:19:36,600 --> 00:19:40,800
I can't blame you for this. Ever since Lady Zhiyan came...
109
00:19:40,800 --> 00:19:43,000
What is happening?
110
00:20:00,000 --> 00:20:01,400
Where is he?
111
00:20:04,100 --> 00:20:05,400
Let's go.
112
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
Who is here?
113
00:20:28,000 --> 00:20:32,600
Di you know the Qin Zhiyan, who has a marriage agreement with you, has left Wan Lu Sect?
114
00:20:32,600 --> 00:20:34,000
Zhiyan?
115
00:20:34,670 --> 00:20:36,170
Where is Zhiyan?
116
00:20:38,400 --> 00:20:40,400
Quickly find her and take her away.
117
00:20:40,400 --> 00:20:43,000
Wan Lu Sect is not a place for you to stay.
118
00:20:43,000 --> 00:20:44,400
Wait.
119
00:20:48,300 --> 00:20:49,900
What is your motive?
120
00:20:50,600 --> 00:20:53,400
You just need to know what you should do and that's enough.
121
00:20:53,400 --> 00:20:56,100
No need to ask about anything else.
122
00:21:14,100 --> 00:21:16,190
Look at that sword! It's so pretty!
123
00:21:16,190 --> 00:21:17,950
You're right.
124
00:21:17,950 --> 00:21:21,090
One look and it's a precious sword.
125
00:21:21,090 --> 00:21:22,970
There's so many people!
126
00:21:27,390 --> 00:21:30,030
Hurry and come! Have a taste!
127
00:21:30,030 --> 00:21:32,810
Grilled skewers!
128
00:22:16,470 --> 00:22:18,150
This wooden figurine is quite agile.
129
00:22:18,150 --> 00:22:19,640
Hello, who are you looking for?
130
00:22:19,640 --> 00:22:22,740
Sima Rong, tell him Li Chenlai is here.
131
00:22:25,580 --> 00:22:28,440
What's up? You know him?
132
00:22:29,910 --> 00:22:33,490
No, I don't know him.
133
00:22:35,320 --> 00:22:37,140
How could I not know him?
134
00:22:37,140 --> 00:22:40,520
Sima Rong, my West Hills Leader who managed all the intelligence information.
135
00:22:40,520 --> 00:22:43,670
He's my true right-hand man.
136
00:22:43,670 --> 00:22:45,580
He lives here?
137
00:22:45,580 --> 00:22:48,130
I didn't even know that.
138
00:22:55,050 --> 00:22:58,500
How did his leg get broken? Who did it?
139
00:23:02,520 --> 00:23:04,120
Chenlan, how did you have time to come?
140
00:23:04,120 --> 00:23:06,620
What? Chenlan?
141
00:23:06,620 --> 00:23:09,030
He called him so intimately!
142
00:23:09,030 --> 00:23:11,490
When did their relationship become so close?
143
00:23:11,490 --> 00:23:12,940
How come I didn't know?
144
00:23:12,940 --> 00:23:14,770
I need your help making a sword scabbard.
145
00:23:14,770 --> 00:23:15,720
Sword scabbard?
146
00:23:15,720 --> 00:23:20,560
It's over, it's over. My West Hills Leader no longer manages intelligence and is now a blacksmith?
147
00:23:23,030 --> 00:23:25,450
LiuHeTianYi Sword.
148
00:23:26,320 --> 00:23:27,990
May I take a look at it?
149
00:23:27,990 --> 00:23:29,540
Okay.
150
00:23:32,240 --> 00:23:33,750
Oh.
151
00:23:58,500 --> 00:24:00,650
What's the situation?
152
00:24:00,650 --> 00:24:03,620
My West Hills Leader learned mechanisms here,
153
00:24:03,620 --> 00:24:06,540
and started doing blacksmith work?
154
00:24:06,540 --> 00:24:09,490
How did his leg get broken?
155
00:24:09,490 --> 00:24:12,830
Perhaps someone broke it?
156
00:24:15,000 --> 00:24:17,470
Someone broke my right-hand man's legs.
157
00:24:17,470 --> 00:24:20,340
That means someone broke one of my fingers.
158
00:24:32,390 --> 00:24:34,780
It definitely lives up to its reputation.
159
00:24:35,890 --> 00:24:37,810
I remember...
160
00:24:38,790 --> 00:24:42,110
Zhaoyao mentioned this sword in the past.
161
00:24:46,270 --> 00:24:48,150
So she never tried.
162
00:24:49,400 --> 00:24:51,950
And now that you've retrieved this sword,
163
00:24:51,950 --> 00:24:54,660
and kept it within Wan Lu Sect,
164
00:24:54,660 --> 00:24:58,220
consider it as fulfilling her wishes.
165
00:25:03,260 --> 00:25:05,610
That's right, this is...
166
00:25:05,610 --> 00:25:08,970
My disciple, the sword was retrieved for her.
167
00:25:09,870 --> 00:25:12,230
Turns out you retrieved it for someone else.
168
00:25:14,480 --> 00:25:17,260
But that's the right thing to do, this great sword
169
00:25:17,260 --> 00:25:20,610
will be a waste if it was just stored.
170
00:25:22,340 --> 00:25:24,190
Come in and talk.
171
00:25:49,000 --> 00:25:51,360
I was bored so I made them for fun,
172
00:25:51,360 --> 00:25:55,590
it's all because I miss it. You're all dismissed.
173
00:26:03,470 --> 00:26:07,390
If you miss Chenji Mountain, you can just come back.
174
00:26:07,390 --> 00:26:11,070
The position of West Hills Leader has always been reserved for you.
175
00:26:12,440 --> 00:26:16,050
No, missing is missing,
176
00:26:16,050 --> 00:26:19,830
what I can't leave behind is here.
177
00:26:24,610 --> 00:26:27,490
Now that Zhaoyao is no longer there,
178
00:26:27,490 --> 00:26:30,000
I don't have another reason to stay there.
179
00:26:31,650 --> 00:26:34,100
You're managing Wan Lu Sect very well,
180
00:26:34,100 --> 00:26:37,290
with my disability, it is not convenient for me to move around.
181
00:26:43,730 --> 00:26:46,420
I'll congratulate you here in advance.
182
00:26:47,760 --> 00:26:50,360
It's just a rumor.
183
00:26:53,550 --> 00:26:57,520
Tell me, what kind of sword scabbard do you want me to make?
184
00:27:03,260 --> 00:27:05,330
Sima Rong, Sima Rong.
185
00:27:05,330 --> 00:27:07,890
You won't disappoint me by making a sword scabbard,
186
00:27:07,890 --> 00:27:11,600
but why did you disappoint me as the West Hills Leader?
187
00:27:14,730 --> 00:27:17,020
With the love and care I gave you before,
188
00:27:19,530 --> 00:27:24,760
you didn't think about dragging little monster down and be the Sect Leader yourself?
189
00:27:24,760 --> 00:27:28,230
You should take a look at Jiang Wu, an outsider,
190
00:27:28,230 --> 00:27:30,740
he's even more ambitious than you.
191
00:27:31,820 --> 00:27:35,700
I have things to discuss with West Hills Leader. You're dismissed.
192
00:27:35,700 --> 00:27:38,210
Okay, Master.
193
00:27:38,210 --> 00:27:41,400
It's rare for you to bring a girl to my place.
194
00:27:42,430 --> 00:27:44,270
Who is she?
195
00:27:44,270 --> 00:27:48,310
If I said she's Zhaoyao, do you believe me?
196
00:27:54,560 --> 00:27:57,420
She... is Zhaoyao?
197
00:27:57,420 --> 00:28:00,400
But she's not entirely Lu Zhaoyao.
198
00:28:02,560 --> 00:28:04,370
What do you mean?
199
00:28:06,870 --> 00:28:10,080
I can only say she sometimes is,
200
00:28:10,080 --> 00:28:12,680
or that she is at night.
201
00:28:29,000 --> 00:28:30,620
What about demon essence?
202
00:28:35,900 --> 00:28:37,590
No.
203
00:29:01,130 --> 00:29:05,640
Jianghu rumored that back then, Qin Qianxian was because of Zhaoyao that
204
00:29:07,750 --> 00:29:10,530
You can't believe Jianghu rumors.
205
00:29:10,530 --> 00:29:12,610
Let's not even talk about Lu Zhaoyao.
206
00:29:12,610 --> 00:29:17,950
Over the years, the rumors about us are also numerous.
207
00:29:18,680 --> 00:29:22,360
That's right. You and I, you and Hanguang.
208
00:29:22,360 --> 00:29:26,020
Even ones about you and Yuan Jie, they're all nonsense.
209
00:29:26,020 --> 00:29:28,590
I've heard many of them.
210
00:29:32,730 --> 00:29:36,150
But out of ten, there is still one part truth in it.
211
00:29:43,810 --> 00:29:48,770
When the time is right, I will ask Pavilion Master Qin about it.
212
00:29:53,090 --> 00:29:55,920
Did you discover something after being in contact with him?
213
00:29:55,920 --> 00:30:00,930
Qin Qianxian is indeed what people say, he does not care about worldly affairs.
214
00:30:00,930 --> 00:30:04,550
But he is very decisive.
215
00:30:09,500 --> 00:30:13,320
Furthermore, Zhaoyao is a bit afraid of him.
216
00:30:13,320 --> 00:30:15,400
Zhoayao is afraid of him?
217
00:30:16,080 --> 00:30:18,420
Can Lu Zhaoyao be afraid of someone?
218
00:30:20,820 --> 00:30:25,000
Maybe it's because he's good looking.
219
00:30:42,800 --> 00:30:46,600
Revered One, this horse is old in age,
220
00:30:46,600 --> 00:30:49,300
I'm afraid it can't be healed.
221
00:30:53,200 --> 00:30:55,400
If it can't be healed,
222
00:30:55,400 --> 00:30:59,000
I will have to kill you and find another person to cure it.
223
00:30:59,000 --> 00:31:01,500
Revered One, spare my life!
224
00:31:02,310 --> 00:31:03,900
Spare my life.
225
00:31:04,770 --> 00:31:07,210
Let me ask you one last time.
226
00:31:08,600 --> 00:31:10,400
Can you cure it?
227
00:31:10,400 --> 00:31:13,200
Yes, I can.
228
00:31:14,130 --> 00:31:15,350
I can.
229
00:31:23,390 --> 00:31:24,930
Revered One...
230
00:31:47,800 --> 00:31:49,300
Brother,
231
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
I've prepared all the scrolls from the heavenly sects in our study.
232
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
You've worked hard.
233
00:32:06,200 --> 00:32:07,880
Brother Qin Yu's case,
234
00:32:07,880 --> 00:32:11,000
has yielded no leads nor do I have any clues.
235
00:32:11,000 --> 00:32:15,400
We only know what Zhiyan said, that his blood was sucked dry.
236
00:32:15,400 --> 00:32:20,200
But his body is nowhere to be found so it is hard for us to determine.
237
00:32:20,200 --> 00:32:24,400
We can only start investigating from here.
238
00:32:24,400 --> 00:32:26,400
Brother, you've worked hard.
239
00:32:29,000 --> 00:32:32,400
Have you heard from Cangling?
240
00:32:35,000 --> 00:32:40,600
I heard that, Cangling was recently spotted near Wan Lu Sect.
241
00:32:40,600 --> 00:32:43,000
I've already sent people to search.
242
00:32:49,600 --> 00:32:52,300
I'm going to capture him myself.
243
00:32:52,300 --> 00:32:56,000
Brother, Cangling's whereabout is still uncertain.
244
00:32:56,000 --> 00:32:59,400
It's not too late to go when your body's recovered.
245
00:33:02,610 --> 00:33:03,950
Suruo,
246
00:33:04,900 --> 00:33:07,800
I feel like you've recently had a lot on your mind.
247
00:33:07,800 --> 00:33:13,000
If you're too tired, just let go of Jianxin Sect's affairs and rest for some time.
248
00:33:19,000 --> 00:33:20,700
How can that be?
249
00:33:21,320 --> 00:33:24,650
I just see you with a lot on your mind.
250
00:33:29,600 --> 00:33:31,700
I'm a bit worried.
251
00:33:43,100 --> 00:33:47,000
Rest well, Brother. I'll take my leave.
252
00:34:08,800 --> 00:34:10,200
Pavilion Master,
253
00:34:12,000 --> 00:34:14,900
Suyan, have your wounds recovered?
254
00:34:14,900 --> 00:34:17,800
Thank you for your concern, I feel better now.
255
00:34:26,900 --> 00:34:30,100
Sect Leader Liu? Did he say what it is about?
256
00:34:30,100 --> 00:34:33,000
The letter did not mention but the letter was sent secretly.
257
00:34:49,300 --> 00:34:52,800
Okay, I'll go meet with him.
258
00:34:52,800 --> 00:34:56,200
Pavilion Master, will this be a trap?
259
00:35:04,800 --> 00:35:10,600
Perhaps, he's discovered clues regarding Qin Yi's death.
260
00:35:13,600 --> 00:35:16,600
Pavilion Master, please be careful.
261
00:35:27,770 --> 00:35:29,840
it's very ill.
262
00:35:31,400 --> 00:35:33,800
It probably doesn't have much time left.
263
00:35:36,030 --> 00:35:38,710
I hope it can hang on until you wake up.
264
00:35:49,800 --> 00:35:53,120
My brother is good in every aspect,
265
00:35:53,800 --> 00:35:56,600
except that he's too old-fashioned.
266
00:35:56,600 --> 00:35:58,300
He doesn't know how to be flexible.
267
00:35:59,400 --> 00:36:03,200
And he was too close to Qin Yu.
268
00:36:09,000 --> 00:36:11,500
it might harm his body.
269
00:36:13,170 --> 00:36:15,190
I really don't want to do that.
270
00:36:18,200 --> 00:36:20,800
But I can't wait any longer.
271
00:36:24,900 --> 00:36:26,400
Don't worry,
272
00:36:27,600 --> 00:36:29,600
as long as you can wake up,
273
00:36:31,000 --> 00:36:34,700
I'll try any kind of methods.
274
00:36:38,800 --> 00:36:42,200
Actually, not knowing anything,
275
00:36:42,200 --> 00:36:44,300
not remember anything,
276
00:36:47,500 --> 00:36:49,400
is also pretty good.
277
00:36:53,350 --> 00:36:54,770
Revered One.
278
00:37:02,500 --> 00:37:04,400
What is it?
279
00:37:08,100 --> 00:37:11,000
When Qin Qianxian went to her rescue, he ran into Li Chenlan.
280
00:37:11,000 --> 00:37:14,100
Joining forces, they saved Qin Zhiyan.
281
00:37:28,910 --> 00:37:31,050
I've underestimated her.
282
00:37:36,000 --> 00:37:38,600
I heard he's ruthless and unpredictable.
283
00:37:38,600 --> 00:37:41,200
He killed the previous Sect Leader and took over.
284
00:37:42,000 --> 00:37:46,000
Someone who requires both Qin Qianxian and Li Chenlan to join forces to deal with,
285
00:37:46,000 --> 00:37:48,400
he must really have some skills.
286
00:37:49,840 --> 00:37:51,170
Deacon Chi,
287
00:37:51,200 --> 00:37:55,000
send more men and keep a close eye on Qin Qianxian's movements.
288
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
Yes.
289
00:37:57,000 --> 00:38:00,800
Right now, we even need to keep a close eye on our own people.
290
00:38:02,180 --> 00:38:04,240
Revered One, you're saying...
291
00:38:07,980 --> 00:38:15,110
Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki
292
00:38:19,000 --> 00:38:26,400
♫ If you don't personally seal that dream ♫
293
00:38:26,400 --> 00:38:32,400
♫ you'll have the mark of being born a demon ♫
294
00:38:32,400 --> 00:38:35,800
♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫
295
00:38:35,800 --> 00:38:40,000
♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫
296
00:38:40,000 --> 00:38:46,200
♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫
297
00:38:47,400 --> 00:38:54,800
♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫
298
00:38:54,800 --> 00:39:02,200
♫ To slash away fate's shackles ♫
299
00:39:02,200 --> 00:39:09,800
♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫
300
00:39:09,800 --> 00:39:19,500
♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫
301
00:39:33,900 --> 00:39:41,400
♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫
302
00:39:41,400 --> 00:39:47,400
♫ Just stagger to the end of the world ♫
303
00:39:47,400 --> 00:39:51,600
♫ With no inscription, who would understand? ♫
304
00:39:51,600 --> 00:39:54,800
♫ Let feeling carve your heart ♫
305
00:39:54,800 --> 00:40:02,400
♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫
306
00:40:02,400 --> 00:40:09,800
♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫
307
00:40:09,800 --> 00:40:17,200
♫ To slash away fate's shackles ♫
308
00:40:17,200 --> 00:40:24,800
♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫
309
00:40:24,800 --> 00:40:32,400
♫ This uproar hasn't settled. ♫
310
00:40:32,400 --> 00:40:39,800
♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫
311
00:40:39,800 --> 00:40:47,400
♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫
312
00:40:47,400 --> 00:40:55,000
♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫
313
00:40:55,000 --> 00:41:05,000
♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫
25191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.