All language subtitles for [Erai-raws] Sewayaki Kitsune no Senko-san - 06 [720p].ass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,730 --> 00:00:09,110 Greetings! The great Shiro has come to pamper you! 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,230 Huh? 3 00:00:11,780 --> 00:00:15,490 Oh, wrong apartment. Bye! 4 00:00:18,370 --> 00:00:19,990 More hallucinations... 5 00:00:23,500 --> 00:00:24,830 I'm done. 6 00:00:26,710 --> 00:00:30,050 Greetings! The great Shiro has come to pamper you! 7 00:00:30,670 --> 00:00:31,560 Hmm? 8 00:00:33,970 --> 00:00:36,220 You just don't learn your lesson, do you? 9 00:00:36,220 --> 00:00:37,760 He's liable to fluff your tail, you know? 10 00:00:38,260 --> 00:00:41,020 I'm not going to force myself on her. 11 00:00:41,310 --> 00:00:42,990 You're sleeping? 12 00:00:43,350 --> 00:00:46,600 I'm fine without the fluffing, but at least pay attention to me! 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,860 You haven't even gotten out of bed! 14 00:00:48,860 --> 00:00:52,150 He hasn't had a day off in a while, so he's resting. 15 00:00:52,150 --> 00:00:53,150 Leave him be. 16 00:00:53,320 --> 00:00:56,070 What? But I came all the way here! 17 00:00:56,070 --> 00:00:59,120 Not accepting my pampering is just too rude! 18 00:00:59,120 --> 00:01:01,660 He's tired. It's not his fault. 19 00:01:01,950 --> 00:01:04,410 It's fine, Senko. 20 00:01:04,410 --> 00:01:05,830 Want to play some video games? 21 00:01:06,250 --> 00:01:07,420 Video games? 22 00:01:07,420 --> 00:01:09,420 It's a modern leisure activity. 23 00:01:09,420 --> 00:01:11,500 Play time? Sounds fun! 24 00:01:11,500 --> 00:01:14,630 Machines are rough. I don't know if you can handle it! 25 00:01:14,630 --> 00:01:17,010 Heh, no problem! 26 00:01:19,600 --> 00:01:23,060 The great Shiro shall play till you drop! 27 00:01:25,060 --> 00:01:29,040 saa nanbyakkai, nanzen kai 28 00:01:29,040 --> 00:01:31,400 suki na dake amaete ii no ja 29 00:01:31,600 --> 00:01:36,300 shippo futte mofumofu!! 30 00:01:35,010 --> 00:01:36,300 (okaeri na no ja!) 31 00:01:36,400 --> 00:01:38,450 shubidubidaduba mofumofu!! (YEAH!) 32 00:01:38,500 --> 00:01:41,000 one more ashubiduba mofumofu!(YEAH!) 33 00:01:41,000 --> 00:01:43,190 two more shubiduba mofumofu(YEAH!) 34 00:01:43,200 --> 00:01:45,400 forever shubiduba mofumofu(Chu!!) 35 00:01:43,220 --> 00:01:45,410 "The Helpful Fox Senko-san" 36 00:01:45,400 --> 00:01:47,690 kuragari no heya 37 00:01:47,690 --> 00:01:49,690 akari tomasu 38 00:01:49,690 --> 00:01:51,140 kesshite 39 00:01:51,140 --> 00:01:54,600 hitori ni nado sasenu zo 40 00:01:54,900 --> 00:01:56,900 itsudatte koko gaya 41 00:01:56,900 --> 00:01:58,900 surageru basho 42 00:01:59,200 --> 00:02:00,020 anata 43 00:02:00,020 --> 00:02:00,690 onushi 44 00:02:00,700 --> 00:02:03,700 mo kitto sou omou deshou 45 00:02:04,120 --> 00:02:06,060 konya wa sukoshi hieru kara 46 00:02:06,080 --> 00:02:08,600 kaze demo hiicha inai kana 47 00:02:07,900 --> 00:02:08,600 shinpaisei nee 48 00:02:08,600 --> 00:02:11,200 atatakai ryouri 49 00:02:11,210 --> 00:02:13,220 wo tsukutte matou 50 00:02:13,230 --> 00:02:15,590 amayakasarete ageru kara 51 00:02:14,680 --> 00:02:15,620 watashi mo mazeru no ja! 52 00:02:15,630 --> 00:02:18,000 hayaku kaette kinasai yo 53 00:02:18,150 --> 00:02:19,010 gohoubi mo 54 00:02:19,010 --> 00:02:20,060 youi shite 55 00:02:20,070 --> 00:02:24,200 mattete ageru kara 56 00:02:24,200 --> 00:02:26,750 okaeri na no ja 57 00:02:26,770 --> 00:02:29,680 kyou mo wo tsukaresama 58 00:02:29,690 --> 00:02:30,650 itoshisa ga 59 00:02:30,650 --> 00:02:32,110 heyajuu 60 00:02:32,110 --> 00:02:34,640 dondon hirogatte iku 61 00:02:34,640 --> 00:02:38,940 onushi no shiawase wo negau 62 00:02:38,940 --> 00:02:40,110 saa zonbun ni 63 00:02:40,110 --> 00:02:41,400 kokoroyuku made 64 00:02:41,400 --> 00:02:43,900 motto amaeru ga ii 65 00:02:43,900 --> 00:02:47,900 nanbyakkai, nanzenkai suki na dake amaeru no ja 66 00:02:47,900 --> 00:02:53,090 kyou mo shippo futte mofumofu! 67 00:02:54,520 --> 00:02:57,990 "Episode 6: You just want to fluff more." 68 00:03:01,820 --> 00:03:04,200 Boing, boing, boing! 69 00:03:08,040 --> 00:03:12,000 These video games are fun! I'm getting the hang of it! 70 00:03:13,210 --> 00:03:18,300 You're quite good, Shiro. You beat the tutorial so easily! 71 00:03:18,300 --> 00:03:22,010 It's nothing, really. Your brain is stuck in the past! 72 00:03:22,050 --> 00:03:22,970 Eep! 73 00:03:23,340 --> 00:03:27,470 Hmm! You have no hope of keeping up with trends! 74 00:03:27,770 --> 00:03:28,890 Eep... 75 00:03:29,220 --> 00:03:30,730 "A fox of the people." 76 00:03:29,390 --> 00:03:30,730 Fox populi. 77 00:03:31,020 --> 00:03:32,480 What's with you? 78 00:03:32,480 --> 00:03:33,490 Ah, nothing. 79 00:03:34,310 --> 00:03:36,980 I've got other games, too. 80 00:03:36,980 --> 00:03:40,190 "Super Fluffy Brothers" "StarFluff" 81 00:03:38,230 --> 00:03:40,190 Hmm... 82 00:03:40,610 --> 00:03:43,860 Which one should we play? Hee-hee! 83 00:03:44,200 --> 00:03:47,910 Oh! I didn't know you liked video games that much. 84 00:03:48,080 --> 00:03:51,290 Yeah, I do, I buy them all the time. 85 00:03:51,290 --> 00:03:55,420 I don't have time to play them, so they keep piling up. 86 00:03:55,420 --> 00:03:57,090 How tragic. 87 00:03:57,920 --> 00:04:01,260 "Super Fluff Bros. Melee" 88 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 Okay! I picked one! 89 00:03:59,960 --> 00:04:01,260 Fluff Bros., huh? 90 00:04:01,510 --> 00:04:04,720 Ooh, that one's real rough! 91 00:04:04,720 --> 00:04:06,430 No problem! 92 00:04:10,140 --> 00:04:11,810 All set! 93 00:04:11,810 --> 00:04:14,350 Hey, Nakano. Sit here. 94 00:04:14,350 --> 00:04:15,270 Oh, okay. 95 00:04:19,530 --> 00:04:20,730 Hee-hee! 96 00:04:23,740 --> 00:04:27,490 Ta-da! It's a human backrest! 97 00:04:33,540 --> 00:04:35,210 And it's got a petting mode! 98 00:04:35,210 --> 00:04:37,790 Hee-hee! You know how to please! 99 00:04:38,710 --> 00:04:43,340 You make a very comfy seat. Perfect for gaming! 100 00:04:43,340 --> 00:04:45,880 I am honored to receive such praise. 101 00:04:46,760 --> 00:04:48,930 It's like cheering up a kid. 102 00:04:57,440 --> 00:05:01,280 What?! What was that? You're breaking the rules! 103 00:05:01,280 --> 00:05:03,320 You've got to resist the urge to attack there. 104 00:05:07,870 --> 00:05:09,120 --Yes! --Winner, Maki! 105 00:05:09,120 --> 00:05:11,120 Ooh, nice one! 106 00:05:12,540 --> 00:05:14,790 Your next opponent will be tougher! 107 00:05:14,790 --> 00:05:16,830 Hmph! Bring it! 108 00:05:17,250 --> 00:05:19,040 It's somehow heartwarming... 109 00:05:19,040 --> 00:05:21,590 --Just watching her is fun. --Prepare to be crushed! 110 00:05:22,420 --> 00:05:24,260 Hey, you two. 111 00:05:24,660 --> 00:05:26,260 How about a snack? 112 00:05:27,180 --> 00:05:29,300 It's my special ohagi. 113 00:05:29,600 --> 00:05:31,140 --Yaaay! --Oof! 114 00:05:31,470 --> 00:05:33,270 Are you okay? 115 00:05:33,270 --> 00:05:34,350 Y-Yeah. 116 00:05:34,520 --> 00:05:37,560 These are the best! 117 00:05:38,020 --> 00:05:39,730 Thanks! 118 00:05:49,030 --> 00:05:53,660 She looks so happy eating it. 119 00:05:53,660 --> 00:05:57,620 Mmm! Sen's ohagi are on a different level! 120 00:05:57,920 --> 00:05:58,790 I'll have another! 121 00:06:01,880 --> 00:06:04,510 Try not to make such a mess when you eat. 122 00:06:04,510 --> 00:06:06,510 I am! 123 00:06:07,510 --> 00:06:11,350 No matter how old you get, you're still like a kid. 124 00:06:12,430 --> 00:06:13,890 This side, too. 125 00:06:15,640 --> 00:06:17,770 It's fun just hanging out like this. 126 00:06:18,940 --> 00:06:20,900 I'll leave your tea here, okay. 127 00:06:20,900 --> 00:06:21,690 Okay! 128 00:06:22,900 --> 00:06:25,020 It's just like family... 129 00:06:25,940 --> 00:06:28,880 Spending a cozy day off together. 130 00:06:29,990 --> 00:06:31,630 Would you like some, too? 131 00:06:31,950 --> 00:06:34,620 Oh, yes, thank you! 132 00:06:34,620 --> 00:06:35,450 Mm! 133 00:06:36,450 --> 00:06:37,960 --Uh-oh! There's only one ohagi left. 134 00:06:37,960 --> 00:06:39,210 --Winner, Maki! --Uh-oh! There's only one ohagi left. 135 00:06:39,710 --> 00:06:41,750 You haven't had one yet, have you, Kuroto? 136 00:06:41,750 --> 00:06:43,630 Oh, you're right, I haven't. 137 00:06:43,630 --> 00:06:46,260 Ah, let me have half! 138 00:06:46,260 --> 00:06:49,730 No, you already ate most of them! 139 00:06:49,730 --> 00:06:50,760 Aww! 140 00:06:54,140 --> 00:06:55,720 I've got an offer for you, Nakano! 141 00:06:55,720 --> 00:06:56,310 Hmm? 142 00:06:56,310 --> 00:07:01,310 "Super Fluff Bros. Melee" 143 00:06:56,720 --> 00:07:01,150 Whoever wins the next match gets to eat the last one! 144 00:07:01,150 --> 00:07:04,320 Hey, Shiro! Stop being so greedy! 145 00:07:04,570 --> 00:07:06,380 A showdown, huh? 146 00:07:06,820 --> 00:07:09,950 All right, but I might not go easy on you! 147 00:07:10,200 --> 00:07:13,380 That's fine! It's more exciting when you play for real! 148 00:07:13,820 --> 00:07:18,370 And I, Shiro, am no pushover when it comes to a showdown. 149 00:07:19,460 --> 00:07:24,340 I might be a newbie, but you haven't had time to play, have you? 150 00:07:24,340 --> 00:07:26,250 Yeah, I guess not. 151 00:07:27,250 --> 00:07:30,050 I'm sorry, but this one's mine. 152 00:07:31,340 --> 00:07:35,180 I haven't played much since I started working, but when I was a student, 153 00:07:35,180 --> 00:07:38,180 I regularly cut into my sleep time to play the previous title. 154 00:07:38,180 --> 00:07:39,220 Plus... 155 00:07:39,890 --> 00:07:41,960 ...I want to eat that ohagi! 156 00:07:42,600 --> 00:07:43,370 Okay! 157 00:07:44,100 --> 00:07:45,480 It's on! 158 00:08:06,500 --> 00:08:08,000 Winner, Maki! 159 00:08:08,000 --> 00:08:09,800 I couldn't even touch you. 160 00:08:09,800 --> 00:08:12,420 Mm-hmm, that was easy! 161 00:08:13,260 --> 00:08:17,510 You're quite good. You saw through all of my moves. 162 00:08:17,600 --> 00:08:19,000 Yeah, I guess. 163 00:08:19,470 --> 00:08:21,480 There, there. It's okay. 164 00:08:22,140 --> 00:08:25,730 Don't get upset. It's only natural that you lost. 165 00:08:25,730 --> 00:08:26,440 Huh? 166 00:08:26,860 --> 00:08:31,690 Shiro used her inner eye to read your mind. 167 00:08:35,320 --> 00:08:36,950 That's not very fair! 168 00:08:36,950 --> 00:08:39,740 Sure it is! It's just part of my skill. 169 00:08:40,450 --> 00:08:45,170 What's wrong? Did you get out-foxed? 170 00:08:46,080 --> 00:08:48,000 Thanks for the ohagi! 171 00:08:51,510 --> 00:08:53,350 Yum! 172 00:08:54,130 --> 00:08:57,470 Ugh! She really seems to be enjoying that ohagi. 173 00:08:58,260 --> 00:08:59,970 Well then... 174 00:09:00,390 --> 00:09:03,100 I've got some leftover bean paste filling-- 175 00:09:03,100 --> 00:09:05,190 I can use it to make some sesame ohagi for you. 176 00:09:05,190 --> 00:09:07,190 Just give me a minute! 177 00:09:07,190 --> 00:09:10,440 --Oh! --Ooh, I want sesame ohagi! 178 00:09:10,440 --> 00:09:12,650 You've already had enough. 179 00:09:12,650 --> 00:09:16,610 But I haven't had any of your food lately! 180 00:09:16,610 --> 00:09:18,660 I want to eat more! 181 00:09:21,120 --> 00:09:23,080 All right! One more match! 182 00:09:23,080 --> 00:09:24,200 Eep? 183 00:09:24,200 --> 00:09:27,080 Ha, ha! That's the spirit! 184 00:09:27,080 --> 00:09:30,340 Okay! Whoever wins gets to eat the sesame ohagi! 185 00:09:30,340 --> 00:09:32,760 Okay! This one is mine! 186 00:09:32,760 --> 00:09:36,180 We're having a showdown, so it's okay, right, Sen? 187 00:09:36,180 --> 00:09:38,300 Mm! All right, then. 188 00:09:39,640 --> 00:09:44,680 Even without reading my mind, you're really good at video games. 189 00:09:44,810 --> 00:09:48,150 Mm-hmm! I, Shiro, am a genius after all! 190 00:09:48,150 --> 00:09:50,400 This is nothing to me. 191 00:09:50,940 --> 00:09:54,820 And you're always thinking about what you don't want to happen! 192 00:09:54,820 --> 00:09:58,490 I'm going to attack-- I hope she doesn't see it and counter! 193 00:09:58,490 --> 00:10:00,160 Mm! He's attacking! 194 00:10:00,410 --> 00:10:02,370 I just do whatever you're afraid of! 195 00:10:02,370 --> 00:10:03,490 Huh?! 196 00:10:03,490 --> 00:10:05,780 You worry too much! 197 00:10:06,290 --> 00:10:09,120 So, I was losing to myself. 198 00:10:17,090 --> 00:10:18,800 Winner, Maki! 199 00:10:19,390 --> 00:10:22,390 "Ended up losing every match" 200 00:10:24,970 --> 00:10:27,180 Time to head home, Nakano! 201 00:10:27,770 --> 00:10:29,900 That was pretty fun. 202 00:10:29,900 --> 00:10:32,730 I'll come knock you out again sometime. 203 00:10:33,110 --> 00:10:35,440 Shiro, that leads to the neighbor's! 204 00:10:35,610 --> 00:10:37,990 Oh! Now that you mention it, 205 00:10:37,990 --> 00:10:40,910 I accidentally went there first before I came here. 206 00:10:41,070 --> 00:10:42,070 --Huh? --Huh? 207 00:10:43,450 --> 00:10:44,580 Bye! 208 00:10:49,160 --> 00:10:52,250 I wonder if Koenji was okay. 209 00:10:52,250 --> 00:10:55,550 Eep. We should go apologize. 210 00:10:56,550 --> 00:11:01,010 "The Helpful Fox Senko-san" 211 00:11:14,940 --> 00:11:17,390 My name is Yasuko Koenji. 212 00:11:18,320 --> 00:11:20,990 I work as a manga artist, and I'm also a college student. 213 00:11:24,070 --> 00:11:26,330 All done! 214 00:11:26,330 --> 00:11:28,540 It's hard balancing my time between the two, 215 00:11:28,540 --> 00:11:31,120 but I live a pretty full life. 216 00:11:31,710 --> 00:11:34,040 However, there is one thing that bothers me. 217 00:11:35,840 --> 00:11:37,210 And that is... 218 00:11:37,210 --> 00:11:38,550 Be right there. 219 00:11:40,090 --> 00:11:41,600 Good afternoon! 220 00:11:41,970 --> 00:11:44,300 My next-door neighbor is too cute! 221 00:11:45,050 --> 00:11:47,770 You're looking lovely as always, Senko! 222 00:11:47,770 --> 00:11:49,980 Flattering me won't get you anything extra! 223 00:11:49,980 --> 00:11:51,770 I brought this for you. 224 00:11:51,770 --> 00:11:53,940 Thank you, you're always so kind. 225 00:11:54,100 --> 00:11:57,610 Not at all, I'm sorry we bothered you. 226 00:11:57,610 --> 00:11:58,150 Huh? 227 00:11:58,610 --> 00:12:01,320 I heard that Shiro visited you a few times. 228 00:12:01,320 --> 00:12:02,340 Shiro? 229 00:12:08,490 --> 00:12:10,080 Ta... Tama?! 230 00:12:10,080 --> 00:12:12,330 Who's Tama? I'm Shiro. 231 00:12:13,580 --> 00:12:17,040 Greetings! The great Shiro has come to pamper you! 232 00:12:19,340 --> 00:12:21,420 So it wasn't a hallucination. 233 00:12:21,420 --> 00:12:22,260 Eep... 234 00:12:22,930 --> 00:12:24,840 Do you mind if I come in? 235 00:12:24,840 --> 00:12:26,230 Not at all! 236 00:12:38,650 --> 00:12:41,150 You've made another mess, huh? 237 00:12:41,150 --> 00:12:43,030 How embarrassing... 238 00:12:45,780 --> 00:12:49,540 And it sounds like you haven't been eating properly, either. 239 00:12:49,540 --> 00:12:50,790 Yeah... 240 00:12:50,790 --> 00:12:54,830 I'll clean up here. You enjoy your lunch. 241 00:12:54,830 --> 00:12:56,460 If you say so! 242 00:12:58,420 --> 00:13:01,170 Ooh! Thank you so much! 243 00:13:01,170 --> 00:13:02,030 Mm! 244 00:13:05,010 --> 00:13:07,140 Mm-mm! 245 00:13:07,680 --> 00:13:10,470 Hmm, there's quite a lot of trash. 246 00:13:10,470 --> 00:13:13,430 We'll have to sort it by burnable and non-burnable. 247 00:13:13,430 --> 00:13:14,390 "Plump Yakisoba" 248 00:13:20,980 --> 00:13:23,320 Senko is a mysterious person. 249 00:13:23,860 --> 00:13:27,240 She looks like a cute young cosplayer girl, 250 00:13:27,240 --> 00:13:29,830 but every now and then, she comes by to help me... 251 00:13:30,450 --> 00:13:35,000 She looks young, but at the same time, she's very motherly. 252 00:13:36,580 --> 00:13:38,960 If what she says is to be trusted, 253 00:13:38,960 --> 00:13:42,590 she's an adult, and she and the other neighbor are a couple. 254 00:13:43,260 --> 00:13:46,340 It's like Lolita, but legal! I'm jealous! 255 00:13:47,010 --> 00:13:50,600 Her ears and tail are so well-made, you'd think they're real! 256 00:13:52,770 --> 00:13:56,350 So, this is that "manga" you've been drawing? 257 00:13:56,690 --> 00:13:58,980 Hmm, most interesting! 258 00:13:58,980 --> 00:14:00,650 And while her speech is old-fashioned, 259 00:14:00,650 --> 00:14:03,110 she knows so little about the world! 260 00:14:09,950 --> 00:14:10,820 "How to Draw Girls" 261 00:14:10,820 --> 00:14:12,080 "How to Draw Girls" "Manga Illustration" 262 00:14:12,450 --> 00:14:16,870 Sometimes, I think she might be a real fox girl... 263 00:14:16,870 --> 00:14:18,820 But it's not like this is a cartoon or anything. 264 00:14:19,460 --> 00:14:21,170 Yum! 265 00:14:21,170 --> 00:14:25,880 How could she be a bad person when her food is so delicious? 266 00:14:25,880 --> 00:14:27,590 Well, that's a start. 267 00:14:39,350 --> 00:14:41,520 Woah, you cleaned up so much! 268 00:14:41,520 --> 00:14:42,440 Mm! 269 00:14:42,860 --> 00:14:47,610 Thank you! I didn't realize my room was this big! 270 00:14:47,610 --> 00:14:50,490 You left too much garbage lying around. 271 00:14:50,490 --> 00:14:52,780 I put all of your small things in here. 272 00:14:52,990 --> 00:14:56,370 Thank you so much! You're really pampering me 273 00:14:56,370 --> 00:14:58,370 with the food and the cleaning. 274 00:14:58,370 --> 00:15:01,500 Think nothing of it! It brings me pleasure! 275 00:15:05,380 --> 00:15:09,170 Just having a little cosplayer girl around makes me happy, 276 00:15:09,170 --> 00:15:11,680 but on top of that, she's super helpful! 277 00:15:11,680 --> 00:15:13,510 --Ooh! --I should express my thanks to her somehow. 278 00:15:17,470 --> 00:15:18,730 Cosplay! 279 00:15:21,400 --> 00:15:23,650 It's got to be here somewhere... 280 00:15:23,650 --> 00:15:25,940 Eep! You're making a bit of a mess again... 281 00:15:26,320 --> 00:15:27,860 Here it is! Senko! 282 00:15:27,860 --> 00:15:28,650 Hmm? 283 00:15:28,990 --> 00:15:32,410 Why don't you put it on?! 284 00:15:33,870 --> 00:15:35,200 Eep? 285 00:15:35,200 --> 00:15:36,880 I think it's your size! 286 00:15:37,540 --> 00:15:41,170 Why do you have clothing that fits me? 287 00:15:41,170 --> 00:15:44,920 I bought it as reference for my manga. I don't use it anymore, though. 288 00:15:45,290 --> 00:15:49,260 Oh, yes, but I'm not particularly interested in cos-- 289 00:15:49,260 --> 00:15:53,300 Your husband will like it if you switch up your costume! 290 00:15:55,050 --> 00:15:57,390 It'll look great on you, I know it! 291 00:15:59,600 --> 00:16:00,930 You really think so? 292 00:16:01,190 --> 00:16:02,730 Absolutely! 293 00:16:02,730 --> 00:16:06,070 Your husband is going to be completely blown away! 294 00:16:06,070 --> 00:16:09,230 ...completely blown away! ...completely blown away! 295 00:16:16,530 --> 00:16:18,830 Senko, are you ready? 296 00:16:19,120 --> 00:16:20,660 Um, yes... 297 00:16:26,210 --> 00:16:28,650 D-Did I get it right? 298 00:16:29,380 --> 00:16:31,920 Ooh! This is incredible! 299 00:16:32,340 --> 00:16:36,970 An amazing... maid-fox... combination! 300 00:16:36,970 --> 00:16:38,970 Would you mind posing for me? 301 00:16:39,260 --> 00:16:40,680 L-Like this? 302 00:16:40,680 --> 00:16:42,310 Thank you! 303 00:16:51,240 --> 00:16:52,990 "Pictures of Senko" 304 00:16:53,400 --> 00:16:55,780 Wow, what a display! 305 00:16:57,160 --> 00:16:59,490 I'm glad you had so much fun. 306 00:16:59,830 --> 00:17:03,120 I'd like you to have the maid outfit. 307 00:17:03,120 --> 00:17:04,420 Are you certain? 308 00:17:04,790 --> 00:17:08,960 I'm not going to use it anymore, and you're always helping me. 309 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 It's my way of saying "thanks." 310 00:17:13,340 --> 00:17:16,550 Well then, I humbly accept. 311 00:17:17,890 --> 00:17:21,970 I will drop by again soon, if it pleases you. 312 00:17:30,150 --> 00:17:31,150 Goodbye. 313 00:17:31,150 --> 00:17:32,440 I'll be waiting! 314 00:17:32,440 --> 00:17:33,190 Mm! 315 00:17:42,790 --> 00:17:46,790 Senko is too cute! It's not fair, Nakano! 316 00:17:47,170 --> 00:17:49,590 If she wasn't your wife, I would have been all over her! 317 00:17:49,590 --> 00:17:52,140 I'm impressed I was able to control myself. Well done, Yasuko! 318 00:17:53,090 --> 00:17:58,930 Aww, I wish I could live with a cute little girl wife, too... 319 00:18:00,390 --> 00:18:01,720 I'm home. 320 00:18:06,190 --> 00:18:08,150 It is a pleasure to see you again... 321 00:18:08,900 --> 00:18:10,110 ...Master. 322 00:18:14,280 --> 00:18:15,240 Eep! 323 00:18:15,570 --> 00:18:16,900 Why did you shut the door?! 324 00:18:16,900 --> 00:18:18,860 Senko, you're outside! Outside! 325 00:18:19,110 --> 00:18:20,780 You didn't have to run away! 326 00:18:20,780 --> 00:18:23,740 I mean, it was just a lot to take in-- 327 00:18:23,740 --> 00:18:25,700 I wanted to take a second to gather my thoughts... 328 00:18:26,000 --> 00:18:29,420 Do you mean to tell me that you don't like these clothes? 329 00:18:29,670 --> 00:18:31,290 Mm... 330 00:18:31,920 --> 00:18:33,710 Well... 331 00:18:34,170 --> 00:18:38,180 it's not that I don't like them. They do suit you... 332 00:18:38,590 --> 00:18:39,950 You look wonderful. 333 00:18:40,800 --> 00:18:42,350 I am glad to hear it. 334 00:18:42,680 --> 00:18:44,640 Koenji gave me these clothes-- 335 00:18:44,640 --> 00:18:47,850 She said that all men love maid outfits. 336 00:18:47,850 --> 00:18:49,900 Blown. Away. 337 00:18:49,900 --> 00:18:52,360 So, Koenji is the culprit. 338 00:18:54,020 --> 00:18:57,860 Why does she have a maid outfit in your size? 339 00:18:57,860 --> 00:19:00,240 She said it was reference material for her manga. 340 00:19:00,530 --> 00:19:04,030 Oh, right, she's a manga artist. 341 00:19:04,030 --> 00:19:05,120 Mm! 342 00:19:05,120 --> 00:19:07,040 I wonder what kind of manga she's working on. 343 00:19:07,290 --> 00:19:11,790 She showed me some of it. There were quite a few maids. 344 00:19:11,960 --> 00:19:14,680 I see. Maid outfits, huh? 345 00:19:15,170 --> 00:19:17,630 Personally, I'd like to see a bit of Japanese taste mixed in, 346 00:19:17,630 --> 00:19:20,590 maybe a nostalgic look from the Taisho era. 347 00:19:21,010 --> 00:19:22,390 Ah, I see. 348 00:19:22,390 --> 00:19:24,970 Oh, that's not it! 349 00:19:24,970 --> 00:19:25,850 Mm! 350 00:19:26,310 --> 00:19:30,350 I'm glad I got to see you in a maid outfit, 351 00:19:30,350 --> 00:19:32,940 but I like your normal clothes more. 352 00:19:32,940 --> 00:19:33,650 Oh? 353 00:19:33,980 --> 00:19:36,620 I mean... Well... 354 00:19:37,780 --> 00:19:42,030 It just doesn't feel like being at home. It's not as relaxed. 355 00:19:50,080 --> 00:19:51,460 What is it? 356 00:19:51,460 --> 00:19:53,420 It made me happy, that's all. 357 00:19:53,710 --> 00:19:58,210 Having me around is normal for you now. 358 00:20:11,730 --> 00:20:14,440 If you really think about it, it's anything but normal. 359 00:20:15,020 --> 00:20:17,690 But having you around so much, I guess I've gotten used to it. 360 00:20:18,900 --> 00:20:20,490 Of course you did! 361 00:20:21,200 --> 00:20:23,780 I request that you allow me the pleasure of fluffing your tail 362 00:20:23,780 --> 00:20:26,870 so that I do not forget why I am thankful every day. 363 00:20:26,870 --> 00:20:29,240 You just want to fluff more. 364 00:20:34,210 --> 00:20:36,210 What the hell... 365 00:20:40,420 --> 00:20:44,340 ...is up with those clothes? They're so cute! 366 00:20:45,700 --> 00:20:49,380 okaerinasai 367 00:20:49,390 --> 00:20:52,370 atataka na 368 00:20:52,370 --> 00:20:55,410 shiawase 369 00:20:56,790 --> 00:20:58,890 kyou mo otsukakaresama na no ja 370 00:20:58,890 --> 00:21:01,130 kutakuta ifuku ni yatsureta okao 371 00:21:01,130 --> 00:21:02,930 yoshi yoshi warawa ni wo makesa ja 372 00:21:02,930 --> 00:21:04,830 souji ni sentaku attaka gohan 373 00:21:05,330 --> 00:21:07,930 fukafuka no hoshitate futon 374 00:21:07,930 --> 00:21:09,930 hoora osuki ni shite ii zo 375 00:21:10,100 --> 00:21:12,330 suupaa eakon animeeshon 376 00:21:12,330 --> 00:21:14,330 wakaranu kotoba wa fueta kedo 377 00:21:14,530 --> 00:21:16,330 soko wa onushi ni tayorou ka na 378 00:21:16,330 --> 00:21:19,190 orei ni senaka wo nagasu no ja 379 00:21:19,190 --> 00:21:21,590 dai manzoku ka to omoiki ya 380 00:21:21,590 --> 00:21:23,590 nani hazukashigatte oru no ka no? 381 00:21:23,590 --> 00:21:28,290 sunao ni amaete ii kara 382 00:21:28,300 --> 00:21:32,150 hiza no ue de nete ii kara 383 00:21:32,150 --> 00:21:36,500 shiawase na kao wo shitoru na 384 00:21:36,500 --> 00:21:38,090 warawa mo shiawase ja 385 00:21:38,090 --> 00:21:42,020 moffu mofu ni iyasarete yo ii no ja yo 386 00:21:42,020 --> 00:21:46,780 tokubetsu ni suki ni shite yo ii karo no 387 00:21:46,780 --> 00:21:51,250 tama ni chotto amaetoru 388 00:21:51,250 --> 00:21:54,230 sonna tokoro mo ii no 389 00:21:54,230 --> 00:21:55,560 yo~shi yo~shi 390 00:21:55,560 --> 00:22:00,020 moffu mofu ni tsutsumarete yo ii no ja yo 391 00:22:00,020 --> 00:22:05,030 onushi wa sou taisetsu na takaramono 392 00:22:05,030 --> 00:22:09,050 kono egao itsu made mo 393 00:22:09,050 --> 00:22:12,050 kyou wa mou 394 00:22:12,050 --> 00:22:14,050 oyasumi na no ja 395 00:22:15,180 --> 00:22:16,890 "Super Senko-san Time" 396 00:22:16,890 --> 00:22:20,020 "Super Shiro-sama Time" 397 00:22:21,980 --> 00:22:23,690 You're late! 398 00:22:23,690 --> 00:22:27,360 I, the great Shiro, have come to grace you with my pampering! 399 00:22:27,360 --> 00:22:28,700 Now hurry up and come inside! 400 00:22:29,820 --> 00:22:34,450 Ta-da! What do you think? Is this maid outfit not divine? 401 00:22:34,450 --> 00:22:36,230 It's so frilly and cute, right? 402 00:22:36,870 --> 00:22:39,830 Hmm-hmm! Feel free to praise me more! 403 00:22:41,340 --> 00:22:45,010 Hmm? You think the contrast between black and white is pretty? 404 00:22:46,090 --> 00:22:48,940 Right? You're quite sharp, aren't you? 405 00:22:49,470 --> 00:22:52,680 Welcome home, Master. 406 00:22:52,680 --> 00:22:54,600 Care for some tea? 407 00:22:56,100 --> 00:22:58,480 "You must be the Taisho Era Nostalgia Maid. 408 00:22:58,480 --> 00:23:03,610 The Japanese elements suit you perfectly. It's just what I like!" 409 00:23:03,610 --> 00:23:06,240 Hold on, you're praising her way more than me! 410 00:23:06,240 --> 00:23:09,110 Careful, Shiro! You're going to spill the tea! 411 00:23:09,110 --> 00:23:09,860 Yeah, but...! 412 00:23:10,320 --> 00:23:14,950 The master is tired. Will you please keep quiet? 413 00:23:14,950 --> 00:23:16,820 Fine. 414 00:23:17,500 --> 00:23:22,210 Hurry up and drink that tea, then we'll play some video games! 415 00:23:22,210 --> 00:23:24,250 What are you talking about? 416 00:23:25,630 --> 00:23:31,050 Thanks for all your hard work today. Sleep well. 417 00:23:31,050 --> 00:23:33,300 And sweet dreams! 28800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.