Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,100
This isn't a Belgian waffle.
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,400
You need batter.
3
00:00:05,800 --> 00:00:10,620
This is amateur hour. You're the batter.
No, you're the batter. You got to lie
4
00:00:10,620 --> 00:00:14,260
down in the thing, close the lid, your
guts come out into tiny squares, and
5
00:00:14,260 --> 00:00:15,119
makes the waffle.
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,620
No, I'm deflavoring.
7
00:00:16,890 --> 00:00:17,990
You still need batter.
8
00:00:18,190 --> 00:00:21,470
This should have been buttered or some
type of nonstick, because you're never
9
00:00:21,470 --> 00:00:24,570
going to get me out of here. No, you
supposed to stick, so then when I pull
10
00:00:24,570 --> 00:00:28,730
the lid, parts of you get stuck to both
sides of it. Cleanup is a bitch with
11
00:00:28,730 --> 00:00:32,870
these things. If you wanted to squish me
and press me and burn me in a waffle
12
00:00:32,870 --> 00:00:36,290
iron, that's one thing. But if you want
to make what you were told, Belgian
13
00:00:36,290 --> 00:00:41,370
waffles a la Troy, you need some batter.
He's stalling. Just close the lid. By
14
00:00:41,370 --> 00:00:42,930
the way, I should have been buried.
15
00:00:43,420 --> 00:00:44,199
Hours ago.
16
00:00:44,200 --> 00:00:46,500
Just go bury Eddie. I'll cook myself. I
got this.
17
00:00:46,700 --> 00:00:49,980
You're not supposed to do that. You are
now a torture, okay?
18
00:00:50,240 --> 00:00:51,460
Stop putting on air.
19
00:00:51,780 --> 00:00:54,980
It's just a little slap on the wrist.
I'm going to be red and running the show
20
00:00:54,980 --> 00:00:58,260
before you know it. And when you see me
walking around in my pleated khakis
21
00:00:58,260 --> 00:01:02,100
again, Eddie boy, you are going to be at
the top of my ass -kicking list. Can
22
00:01:02,100 --> 00:01:05,180
you help me bury him and then we'll come
back here and we can do the waffle
23
00:01:05,180 --> 00:01:06,180
thing together?
24
00:01:06,480 --> 00:01:11,640
You can't handle two tortures at once,
can you? Hey, he's talking back. He's
25
00:01:11,640 --> 00:01:12,640
supposed to do that.
26
00:01:12,940 --> 00:01:14,560
Yeah, don't you talk back, Troy.
27
00:01:14,800 --> 00:01:18,700
Because you talk back, I'm going to
start kicking back. That's burial, Gary.
28
00:01:23,680 --> 00:01:25,500
Two torches at once.
29
00:01:28,200 --> 00:01:30,500
Talk about multitasking.
30
00:01:31,240 --> 00:01:35,020
Oh, no, Eddie's suffocating. Hurry,
Gary, save his life. Give him mouth to
31
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
mouth.
32
00:01:36,060 --> 00:01:38,040
But he's still making noise. I don't
think he needs to.
33
00:01:38,580 --> 00:01:39,580
All right.
34
00:01:40,880 --> 00:01:44,220
What's up with this waffle? There's no
batter on it. I was just taking a little
35
00:01:44,220 --> 00:01:45,220
break, Satan.
36
00:01:45,340 --> 00:01:46,340
Gary said I could.
37
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
You lie!
38
00:01:48,460 --> 00:01:51,860
You know, I came here to give you your
horns back, Troy. Thank you so much,
39
00:01:52,000 --> 00:01:55,180
You know, but on second thought, I think
you haven't learned your lesson.
40
00:01:56,660 --> 00:02:02,180
Eddie, I have no idea how you buried
yourself alive and somehow added a
41
00:02:02,180 --> 00:02:03,640
of dead flowers on top.
42
00:02:03,860 --> 00:02:07,100
Well, Gary did all the work, sir. I did
all the work, sir. No, you didn't shut
43
00:02:07,100 --> 00:02:07,869
up, Gary.
44
00:02:07,870 --> 00:02:10,830
I've been watching you since the late
70s, just walking around here with your
45
00:02:10,830 --> 00:02:15,390
head up your ass. But today, you showed
me you got what it takes to be a demon.
46
00:02:15,450 --> 00:02:16,910
Eddie, these are yours.
47
00:02:18,670 --> 00:02:24,590
Oh, thank you, sir. Those are my horns.
I put my initials on them. Troy is
48
00:02:24,590 --> 00:02:26,450
excelling in our torture program.
49
00:02:27,470 --> 00:02:30,070
Which is why I'm giving you my Torture
of the Month award.
50
00:02:30,270 --> 00:02:32,930
Eddie, I want you to give Troy his
trophy.
51
00:02:33,270 --> 00:02:36,610
And I've got some lube and some
instructions here on how to insert it.
52
00:02:36,650 --> 00:02:37,750
that's not lube, that's sand.
53
00:02:38,030 --> 00:02:39,370
Is this really happening?
54
00:02:39,930 --> 00:02:43,550
Hey, Troy, you know I didn't ask for
this.
55
00:02:43,910 --> 00:02:45,070
You're going to Hollywood!
56
00:02:58,800 --> 00:03:02,440
anything that's like animal free,
cruelty free?
57
00:03:02,680 --> 00:03:03,700
I'm a vegan.
58
00:03:04,120 --> 00:03:05,120
I got raw hide.
59
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
Deer hide.
60
00:03:06,920 --> 00:03:08,360
No, I... Horse hide.
61
00:03:08,640 --> 00:03:14,280
These are all animals. I want something
that isn't an animal.
62
00:03:14,500 --> 00:03:18,440
I got suede back here. You know, that
does come from an animal, I believe.
63
00:03:18,840 --> 00:03:19,739
Cow hide.
64
00:03:19,740 --> 00:03:22,020
Listen to the first part of that.
65
00:03:22,240 --> 00:03:23,380
One shot is 12.
66
00:03:23,660 --> 00:03:25,380
Try cracking that. See how that bad boy
does.
67
00:03:25,620 --> 00:03:26,740
Thank you so much.
68
00:03:27,120 --> 00:03:33,300
There you go! you Wall Street scum, you
predatory lending prick.
69
00:03:35,160 --> 00:03:36,880
Terrific. Bye, Troy.
70
00:03:37,400 --> 00:03:38,620
Ready for Eddie.
71
00:03:39,860 --> 00:03:40,860
Wow,
72
00:03:42,480 --> 00:03:44,920
this is my new cube?
73
00:03:45,540 --> 00:03:46,540
Hi, Keith.
74
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
What's up, man?
75
00:03:50,440 --> 00:03:53,500
I got your email set up, Eddie. Thank
you, Keith.
76
00:03:53,800 --> 00:03:56,660
Your password's trader dollar sign fell
out.
77
00:03:56,920 --> 00:04:01,300
This should be easy for you to remember,
but I put it on a post -it. Don't do me
78
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
like this.
79
00:04:02,340 --> 00:04:04,120
I'm still the same old Eddie.
80
00:04:04,380 --> 00:04:07,380
Yeah, don't you tell yourself when you
whip us? When you're sitting in your
81
00:04:07,380 --> 00:04:08,279
fancy cube?
82
00:04:08,280 --> 00:04:09,900
You're such an asshole since the
promotion.
83
00:04:10,200 --> 00:04:14,680
I'm just doing my job here. Don't bust
my balls on this. Why not? You're going
84
00:04:14,680 --> 00:04:18,019
to be busting ours with the gonad hammer
down my ball -busting rock.
85
00:04:18,240 --> 00:04:22,260
Yes, probably, but again, I'm just doing
my job. I'm sorry.
86
00:04:23,140 --> 00:04:24,800
Way to remember where you came from.
87
00:04:27,120 --> 00:04:29,960
Damn. Eddie, my man.
88
00:04:30,220 --> 00:04:32,320
What's up, man? I heard the good news.
89
00:04:32,780 --> 00:04:34,100
Punch it in, baby.
90
00:04:34,360 --> 00:04:35,740
Don't leave me hanging like this.
91
00:04:35,980 --> 00:04:38,780
Come on, Eddie. Punch it in, man. Would
you die for him, Eddie?
92
00:04:39,000 --> 00:04:40,340
Would you die for him, Eddie?
93
00:04:41,040 --> 00:04:42,660
Oh, there he is.
94
00:04:42,920 --> 00:04:44,160
Welcome aboard, Eddie.
95
00:04:44,440 --> 00:04:45,500
Give me some skin.
96
00:04:45,740 --> 00:04:46,800
Give me some skin, Eddie.
97
00:04:47,800 --> 00:04:49,140
Skin's the best part.
98
00:04:50,660 --> 00:04:55,040
Just give it a minute. Yeah.
99
00:04:55,360 --> 00:04:56,720
We look forward to working with you.
100
00:04:57,100 --> 00:04:58,900
Eddie! Stop it! Eddie!
101
00:05:00,020 --> 00:05:01,100
It's good to be aboard.
102
00:05:01,400 --> 00:05:04,080
No, I know. I know you are. I'm happy to
be part of the team.
103
00:05:04,320 --> 00:05:06,500
All right, this next little bit's got
nothing to do with our jobs. It's
104
00:05:06,500 --> 00:05:07,820
hologram. It's good to be aboard.
105
00:05:08,140 --> 00:05:09,420
I'm happy to be aboard.
106
00:05:16,800 --> 00:05:18,020
It's so cold, Mama.
107
00:05:19,100 --> 00:05:21,420
What will we eat to sustain ourselves,
Mama?
108
00:05:22,240 --> 00:05:24,280
What would you advise them to eat?
109
00:05:26,000 --> 00:05:30,780
Think, Eddie. What poor defenseless
thing in this scene is edible?
110
00:05:37,880 --> 00:05:42,960
Congratulations! You chose the baby. No,
no, no, no, no. The baby blank and not
111
00:05:42,960 --> 00:05:47,000
the baby. The baby will be an excellent
source of protein for these settlers
112
00:05:47,000 --> 00:05:49,900
until they're brutally murdered by
Indians.
113
00:05:51,440 --> 00:05:52,440
Bring him down.
114
00:05:53,520 --> 00:05:57,700
Good job picking the baby. Babies are
good eaters. They're like the veal of
115
00:05:57,700 --> 00:05:59,880
people, you know? For the record, I
picked a blanket.
116
00:06:00,120 --> 00:06:04,120
Did you write this email and send it to
the entire department? I'm confused. It
117
00:06:04,120 --> 00:06:08,320
came from your computer. It says, uh, I
don't have what it takes to be a demon.
118
00:06:08,680 --> 00:06:11,120
I'm weak and soft, not strong like Troy.
119
00:06:11,360 --> 00:06:12,820
Troy should have his horns back.
120
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
Stupid Satan really blew it with this
one.
121
00:06:15,600 --> 00:06:19,080
Satan's a sad loser, almost as sad as
Eddie, who is me.
122
00:06:19,500 --> 00:06:23,520
Who is very weak. Why would I write
that? I mean, I worship you, sir.
123
00:06:23,520 --> 00:06:28,280
did write this, Eddie, has got spunk and
grit. He's treacherous. He's not afraid
124
00:06:28,280 --> 00:06:29,820
to speak his mind, you know?
125
00:06:30,160 --> 00:06:33,440
Oh, you know I did write that. No, you
didn't. You know who did write this?
126
00:06:33,940 --> 00:06:38,160
Troy. Troy hacked into your account to
purposely make you look bad. Because
127
00:06:38,160 --> 00:06:40,960
got attitude, Eddie. And you need to get
that attitude.
128
00:06:41,220 --> 00:06:44,040
Have you shoved that trophy up his ass
yet? Oh, no. We said we were going to
129
00:06:44,040 --> 00:06:47,560
circle back and forth because that's
what fits Troy's schedule. He doesn't
130
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
the schedule. You do.
131
00:06:48,800 --> 00:06:51,240
Now you take this trophy and you shove
it up his ass. You hear me?
132
00:06:51,560 --> 00:06:54,380
Yes, right. Get out of here. No, I'll
put it in his ass. Yeah, get in there.
133
00:06:54,500 --> 00:06:57,820
Please don't do it, Eddie. Please. I'm
begging you. I'm begging you. You don't
134
00:06:57,820 --> 00:06:59,280
have to do this. It's too bad.
135
00:06:59,740 --> 00:07:03,100
I can't hack it. I'm weak. I'm not
strong like you. I'm not strong like
136
00:07:03,100 --> 00:07:07,200
weak. My body's not made for that to
happen to me. Please. I'm begging you.
137
00:07:07,240 --> 00:07:09,220
Please. Take mercy on me, Eddie. Please.
138
00:07:13,640 --> 00:07:14,239
All right.
139
00:07:14,240 --> 00:07:18,480
All right. I won't do it. See, Satan?
Eddie doesn't have what it takes to do
140
00:07:18,480 --> 00:07:21,200
this job. Bottom line. No, I want to be
a demon. I just don't like to butt
141
00:07:21,200 --> 00:07:24,520
stuff. I need demons that can do the
butt stuff, Eddie. I can do the butt
142
00:07:29,360 --> 00:07:30,139
There it is.
143
00:07:30,140 --> 00:07:32,860
I got one demon who doesn't do what he's
told and another one who doesn't have
144
00:07:32,860 --> 00:07:33,860
what it takes.
145
00:07:34,920 --> 00:07:36,760
Fellas, I think there's only one way to
decide this.
146
00:07:38,580 --> 00:07:39,640
Gentlemen, behold.
147
00:07:45,840 --> 00:07:46,980
The wall of the dam.
148
00:07:48,920 --> 00:07:52,140
Yeah, I rented it. It's got to be back
in a couple hours. So, listen, Troy,
149
00:07:52,280 --> 00:07:56,440
Eddie, each one of you is going to
attempt to get to the top using Troy's
150
00:07:56,440 --> 00:07:58,240
horns as your only tool.
151
00:07:58,600 --> 00:08:02,300
Now, whoever rings the bell in the
shortest amount of time is going to wear
152
00:08:02,300 --> 00:08:03,580
horns. Troy, you're going first.
153
00:08:04,280 --> 00:08:05,239
All right.
154
00:08:05,240 --> 00:08:06,800
Starting now.
155
00:08:10,520 --> 00:08:11,520
You're going to fall.
156
00:08:11,580 --> 00:08:13,160
Yes, sir. You'll never make it.
157
00:08:19,540 --> 00:08:23,620
All right, let's shoot at him. Ben, pass
out the guns. I want one pellet gun for
158
00:08:23,620 --> 00:08:27,040
Demon. I got a bottle of water for
whoever shoots Troy off the wall.
159
00:08:28,940 --> 00:08:30,480
Oh, hey, what the...
160
00:08:48,300 --> 00:08:50,600
How'd you top that, you son of a bitch?
161
00:08:52,860 --> 00:08:53,860
Oh, hey!
162
00:08:54,360 --> 00:08:56,460
That's two seconds. That's a new record.
163
00:08:56,680 --> 00:08:57,800
He can't do that, can he?
164
00:08:58,420 --> 00:09:01,900
Congratulations. Welcome to the
Brotherhood of Demons!
165
00:09:33,230 --> 00:09:39,890
never again okay don't paint me in this
red shit no more
166
00:09:39,890 --> 00:09:44,730
you know everybody has to do it you know
henry matt yeah i'm a torture now and
167
00:09:44,730 --> 00:09:48,810
i'm going to stay a torture for the rest
of the season because i'm not putting
168
00:09:48,810 --> 00:09:53,540
that red shit back can't we do the red
digitally now Digital. There you go. And
169
00:09:53,540 --> 00:09:55,640
then we wouldn't have to sit through it.
Shane, I love what you do. I love you
170
00:09:55,640 --> 00:09:58,700
guys' work, but we wouldn't have to do
it. And these pants, these are fur. It's
171
00:09:58,700 --> 00:10:00,920
hot as hell in there. I mean, we could
digitize the pants.
172
00:10:01,240 --> 00:10:05,220
We have two more weeks of shooting. Just
two more weeks and you gut it out. I
173
00:10:05,220 --> 00:10:07,480
can't rewrite it. All right, fine, fine.
174
00:10:07,860 --> 00:10:11,320
You mean it? I'll do it. Yeah. All
right, thank you. Thank you. Thank you
175
00:10:11,320 --> 00:10:12,840
much. You're welcome. All right.
176
00:10:13,760 --> 00:10:15,300
Today's agent is on the phone.
177
00:10:16,580 --> 00:10:17,559
Hey, Spencer.
178
00:10:17,560 --> 00:10:19,300
Dave. What's up? Hey, Joe. Eddie.
179
00:10:21,360 --> 00:10:25,020
face uh he's all good i talked to him
like two minutes ago he's kind of upset
180
00:10:25,020 --> 00:10:29,200
but we're well he just texted me one
minute ago and he said definitely
181
00:10:29,200 --> 00:10:33,500
want to do the red paint so uh maybe
make him a human demon that's flesh
182
00:10:33,500 --> 00:10:38,420
i think that's funnier anyway they don't
all need to be red bye -bye no way are
183
00:10:38,420 --> 00:10:44,100
we doing we're not doing it it's too bad
i had to forfeit my victory and now
184
00:10:44,750 --> 00:10:48,550
You're red, and I'm not because you're a
demon again.
185
00:10:48,810 --> 00:10:54,770
Yeah, I won. I won. I'm the demon, and
I'm so happy about it. Back to being a
186
00:10:54,770 --> 00:10:58,650
tortured, not with the horns and red
skin that you enjoy.
187
00:10:59,010 --> 00:11:03,490
I guess being a demon just wasn't for
me. Shut up, you son of a bitch.
188
00:11:04,030 --> 00:11:05,170
Ow! Ow!
189
00:11:05,710 --> 00:11:07,330
Ow! Ow!
190
00:11:08,710 --> 00:11:09,730
I like this.
191
00:11:10,470 --> 00:11:12,010
Work. You look great.
16361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.