All language subtitles for young_sheldon_s03e19_a_house_for_sale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:13,800 Ice cream. Ice cream, Mom, can I? 2 00:00:14,260 --> 00:00:15,260 Sure. 3 00:00:15,660 --> 00:00:16,660 Ice cream! 4 00:00:17,260 --> 00:00:18,360 Don't you need money? 5 00:00:18,660 --> 00:00:19,660 I need money! 6 00:00:21,460 --> 00:00:22,460 Thank you. 7 00:00:22,560 --> 00:00:23,419 Don't run! 8 00:00:23,420 --> 00:00:24,420 Okay! 9 00:00:25,700 --> 00:00:27,020 Shelly, you want ice cream? 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 Ice cream! 11 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 All right. 12 00:00:31,140 --> 00:00:32,140 There you go. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,400 And no running. 14 00:00:33,580 --> 00:00:35,320 And these loafers? Not a chance. 15 00:00:35,660 --> 00:00:36,660 I was joking. 16 00:00:37,260 --> 00:00:38,260 Okay. 17 00:00:40,300 --> 00:00:42,700 It was turning out to be the perfect Saturday. 18 00:00:43,080 --> 00:00:47,060 The ice cream man had extra napkins. I had tons of homework. 19 00:00:47,300 --> 00:00:51,760 And I was about to enjoy an orange sherbet push -up, which was the only 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,040 push -up I could actually finish. 21 00:00:53,700 --> 00:00:56,020 Then it all came crashing down. 22 00:00:58,960 --> 00:01:00,720 There's no telling who could buy that house. 23 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 What if they have dogs? 24 00:01:02,240 --> 00:01:03,340 What if they have birds? 25 00:01:03,820 --> 00:01:06,280 What if they have bows and the birds learn to bark like dogs? 26 00:01:06,560 --> 00:01:08,580 Sheldon, you're getting yourself all worked up. 27 00:01:08,990 --> 00:01:12,390 For good reason. That house is six feet away from my bedroom window. Who knows 28 00:01:12,390 --> 00:01:13,750 what kind of smells could jump the gap? 29 00:01:14,510 --> 00:01:15,449 Cigarette smoke? 30 00:01:15,450 --> 00:01:16,450 A scented candle? 31 00:01:16,630 --> 00:01:17,630 A durian? 32 00:01:17,790 --> 00:01:22,410 What's a durian? A vile -smelling fruit of the genus Durio. When did you smell 33 00:01:22,410 --> 00:01:26,210 that? I haven't, and I'd like to keep it that way. It might be nice. 34 00:01:26,430 --> 00:01:28,670 It might be a family with kids your age. 35 00:01:29,070 --> 00:01:31,250 I already live with a kid my age. Not a fan. 36 00:01:54,040 --> 00:01:56,900 What's up? Can I talk to you about serious woman stuff? 37 00:01:57,440 --> 00:02:03,500 Of course. Is this an iced tea conversation or a hot tea conversation? 38 00:02:04,140 --> 00:02:05,200 Definitely hot. 39 00:02:07,560 --> 00:02:08,560 Uh -oh. 40 00:02:08,860 --> 00:02:10,199 So what's going on? 41 00:02:11,060 --> 00:02:13,140 I think I have a boyfriend. 42 00:02:14,800 --> 00:02:17,440 Wow. But you cannot tell Mom. 43 00:02:17,700 --> 00:02:18,700 Oh, of course. 44 00:02:18,900 --> 00:02:20,880 I love not telling your mother stuff. 45 00:02:21,220 --> 00:02:23,140 So what's his name? 46 00:02:23,460 --> 00:02:27,540 Mark is Adam Larson. He's 11 1⁄2. He has blonde hair, his favorite color is 47 00:02:27,540 --> 00:02:29,100 green, and he's learning how to skateboard. 48 00:02:29,300 --> 00:02:30,620 But he's not very good yet. 49 00:02:31,790 --> 00:02:35,990 Okay, well, I have to ask. Now, at your age, having a boyfriend, what does that 50 00:02:35,990 --> 00:02:39,090 mean? Do you go out on dates? 51 00:02:39,570 --> 00:02:40,570 No. 52 00:02:41,750 --> 00:02:43,470 Do you hold hands? 53 00:02:43,910 --> 00:02:45,470 I wish, but no. 54 00:02:47,250 --> 00:02:48,830 So how do you know he's your boyfriend? 55 00:02:49,250 --> 00:02:50,370 Because this happened. 56 00:02:55,910 --> 00:02:58,650 Well, I didn't realize you had documentation. 57 00:02:59,410 --> 00:03:00,410 I know. 58 00:03:15,600 --> 00:03:17,300 Something suspicious is happening next door. 59 00:03:17,600 --> 00:03:18,600 Like what? 60 00:03:18,620 --> 00:03:22,680 Groups of strangers keep coming and going. They must be using the house to 61 00:03:22,680 --> 00:03:25,860 drugs. No one's selling drugs. They're just having an open house. 62 00:03:26,200 --> 00:03:27,200 What's that? 63 00:03:27,400 --> 00:03:30,380 They open up the house so people interested in buying it can take a look. 64 00:03:30,800 --> 00:03:33,340 That explains why 911 hung up on me. 65 00:03:38,600 --> 00:03:43,620 I had no choice but to determine if any of these prospective homebuyers would be 66 00:03:43,620 --> 00:03:44,620 suitable neighbors. 67 00:03:45,210 --> 00:03:46,370 This shifty fellow? 68 00:03:46,650 --> 00:03:47,750 He looks like trouble. 69 00:03:48,190 --> 00:03:52,150 That woman and whatever dark secret is hiding in her bag? 70 00:03:52,430 --> 00:03:53,490 Probably a machete. 71 00:03:55,090 --> 00:03:57,570 Oh, this lady seems promising. 72 00:04:03,570 --> 00:04:05,050 Not on my watch. 73 00:04:07,950 --> 00:04:10,170 Excuse me, is there someone in charge here? 74 00:04:10,370 --> 00:04:11,650 That would be me. 75 00:04:12,390 --> 00:04:14,270 Mr. Lundy, what are you doing here? 76 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 I'm the realtor. 77 00:04:16,220 --> 00:04:18,779 But you're a teacher and an actor. 78 00:04:19,079 --> 00:04:24,720 And while those both pay so well, I like to do this on the weekends for fun. 79 00:04:25,340 --> 00:04:26,400 Why are you here? 80 00:04:26,640 --> 00:04:29,360 I live next door and I'm concerned about who the new neighbor might be. 81 00:04:29,700 --> 00:04:34,660 Don't you worry. I will personally make sure that your new neighbor is whoever 82 00:04:34,660 --> 00:04:36,200 forks over the most money. 83 00:04:36,420 --> 00:04:37,420 Thank you. 84 00:04:37,660 --> 00:04:43,340 Wait. So, if you want to be his girlfriend and he wants to be your 85 00:04:44,140 --> 00:04:45,140 What's the problem? 86 00:04:45,800 --> 00:04:50,440 He also plays baseball, and this weekend, I have to pitch against him. 87 00:04:51,240 --> 00:04:52,320 Yeah? So? 88 00:04:52,940 --> 00:04:55,880 So if I strike him out, he might get mad and break up with me. 89 00:04:56,240 --> 00:04:57,860 Why would he do that? 90 00:04:58,140 --> 00:04:59,420 I forgot a bunch of boys. 91 00:04:59,680 --> 00:05:00,760 They all get real mad. 92 00:05:02,100 --> 00:05:03,880 You gonna pitch bad to him on purpose? 93 00:05:05,060 --> 00:05:07,860 I was thinking about it. That is not what you are gonna do. 94 00:05:08,280 --> 00:05:12,300 You are gonna do your best. And if you strike him out, he will respect you for 95 00:05:12,300 --> 00:05:13,640 it. I don't know. 96 00:05:14,060 --> 00:05:17,840 When I shook out Brian Morgan, he cried. Now everyone calls him Crying Brian. 97 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 That's pretty funny. 98 00:05:20,340 --> 00:05:21,380 Thanks. I started it. 99 00:05:25,240 --> 00:05:27,300 Mr. Lundy, come in. 100 00:05:27,980 --> 00:05:29,240 What brings you here? 101 00:05:29,480 --> 00:05:31,500 I'm the listing agent on the house next door. 102 00:05:31,740 --> 00:05:35,220 But I thought you were a teacher and a... And an actor. Yeah, yeah, yeah, 103 00:05:35,220 --> 00:05:38,300 yeah. You've got to get your son out of my open house. 104 00:05:38,680 --> 00:05:39,760 Why? What's he doing? 105 00:05:41,160 --> 00:05:43,120 Well... This is my house. 106 00:05:43,790 --> 00:05:47,050 I notice there's hair on your coat. Clearly yours is falling out, but do you 107 00:05:47,050 --> 00:05:48,050 also have pets? 108 00:05:50,150 --> 00:05:52,350 I detect the hint of garlic. 109 00:05:52,590 --> 00:05:55,510 Do you enjoy cooking stinky foods, or are you afraid of vampires? 110 00:05:57,730 --> 00:05:59,390 Is there any chance you're just fat? 111 00:06:02,430 --> 00:06:04,090 Oh, dear. I'll go get him. 112 00:06:04,490 --> 00:06:05,490 Thank you. 113 00:06:07,870 --> 00:06:08,930 Kind of a dump. 114 00:06:09,870 --> 00:06:11,050 But I could sell it. 115 00:06:11,330 --> 00:06:12,069 Get out! 116 00:06:12,070 --> 00:06:13,070 Hey! 117 00:06:19,440 --> 00:06:21,160 Why are you reading about property code? 118 00:06:21,460 --> 00:06:25,360 The house next door to mine is for sale, and I'm looking for ways to control who 119 00:06:25,360 --> 00:06:29,400 moves in there. When my family moved to Texas, they burned our fishing boat. 120 00:06:29,740 --> 00:06:31,620 Tam, we're talking about my problems right now. 121 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 You usually are. 122 00:06:33,500 --> 00:06:38,020 Ooh, listen to this. A seller or seller's agent must disclose if a 123 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 occurred on the property. 124 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 Why is that helpful? 125 00:06:40,420 --> 00:06:42,400 That could scare off any unwanted buyers. 126 00:06:42,840 --> 00:06:45,660 Has there ever been a murder next door? I sure hope so. 127 00:06:48,080 --> 00:06:50,180 Hello, Officer Robbins. This is Sheldon Cooper. 128 00:06:50,480 --> 00:06:54,240 What's wrong, Sheldon? I was wondering if anyone was murdered in the house next 129 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 door to mine. 130 00:06:55,280 --> 00:06:56,620 You mean murdered today? 131 00:06:57,220 --> 00:06:59,220 No, ever. But today would work, too. 132 00:07:00,220 --> 00:07:02,020 It'll take me a while to check. 133 00:07:02,300 --> 00:07:03,340 That's fine. I can hold. 134 00:07:03,620 --> 00:07:06,000 Tell Mr. Givens I may be a little late to class. 135 00:07:06,220 --> 00:07:07,320 It's a police matter. 136 00:07:08,040 --> 00:07:09,760 Sheldon's going to be late. All right. 137 00:07:10,220 --> 00:07:11,500 It's a police matter. Don't care. 138 00:07:12,910 --> 00:07:18,150 Yes, I'm still here. Sorry, no murder. Just one death from natural causes in 139 00:07:18,150 --> 00:07:24,130 1948. How can we be sure it wasn't foul play? The man was 96 years old, Sheldon. 140 00:07:24,290 --> 00:07:25,870 That's a lot of years to make enemies. 141 00:07:26,350 --> 00:07:27,350 Bye. 142 00:07:30,870 --> 00:07:33,090 So, you playing the Tigers on Saturday? 143 00:07:33,850 --> 00:07:35,290 Should be an easy win. 144 00:07:35,710 --> 00:07:37,890 Their best player's parents are getting a divorce. 145 00:07:38,590 --> 00:07:39,790 He's pretty distracted. 146 00:07:40,150 --> 00:07:41,230 Well, there's a lucky break. 147 00:07:41,760 --> 00:07:43,640 I just hope it drags on through the playoffs. 148 00:07:45,500 --> 00:07:48,760 So how do you feel about not pitching Missy? 149 00:07:50,020 --> 00:07:51,020 Why would I do that? 150 00:07:51,840 --> 00:07:56,900 Well, she's growing up, and she's going through some new stuff. 151 00:07:57,100 --> 00:07:58,720 Oh, I don't want to hear about that. 152 00:07:58,980 --> 00:08:04,860 No, no, no. She's got a crush on a boy on the other team, and she's worried 153 00:08:04,860 --> 00:08:08,620 if she strikes him out, that it'll embarrass him. Well, it's too bad. She's 154 00:08:08,620 --> 00:08:10,500 pitcher. She's going to do her job. 155 00:08:10,960 --> 00:08:13,880 She's also an 11 -year -old girl with big feelings. 156 00:08:14,200 --> 00:08:16,900 And I'm a cranky old man with no feelings. 157 00:08:19,480 --> 00:08:25,100 I've always thought that underneath that tough exterior, there was a shred of 158 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 compassion. 159 00:08:29,260 --> 00:08:30,740 I know what you're doing. 160 00:08:31,100 --> 00:08:32,260 What am I doing? 161 00:08:32,460 --> 00:08:35,840 You're using your feminine wiles to get your way. 162 00:08:37,000 --> 00:08:38,320 Smart and handsome. 163 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 If we got tall. 164 00:08:42,780 --> 00:08:44,159 Don't say that. 165 00:08:45,660 --> 00:08:47,580 Never say that. 166 00:08:48,860 --> 00:08:49,860 Don't eat. 167 00:08:50,880 --> 00:08:53,460 Never say duh. 168 00:08:56,080 --> 00:08:57,140 Well done. 169 00:08:57,720 --> 00:08:58,740 Very moving. 170 00:09:00,100 --> 00:09:04,960 And speaking of moving, if any of your parents are in the market for a two 171 00:09:04,960 --> 00:09:09,750 -bedroom, two -bath ranch style with an updated kitchen, Have them give me a 172 00:09:09,750 --> 00:09:10,750 call. 173 00:09:12,110 --> 00:09:13,330 All right, very good. 174 00:09:13,810 --> 00:09:16,970 How about next week we try some monologues from actual theater? 175 00:09:17,270 --> 00:09:18,270 Just a thought. 176 00:09:18,930 --> 00:09:19,889 Mr. Lundy. 177 00:09:19,890 --> 00:09:20,910 Oh, what now? 178 00:09:21,310 --> 00:09:24,370 What happened with the open house after you had me kicked out? Were there any 179 00:09:24,370 --> 00:09:25,370 potential buyers? 180 00:09:25,390 --> 00:09:28,090 And if so, can I have their names so I can run a background check with my 181 00:09:28,090 --> 00:09:29,090 friends in blue? 182 00:09:31,110 --> 00:09:35,610 Sheldon, if you think you're going to stop me from selling this house, you're 183 00:09:35,610 --> 00:09:37,250 wrong. Oh, am I? 184 00:09:37,870 --> 00:09:42,070 They tried to stop me from staging The Crucible on roller skates. 185 00:09:43,010 --> 00:09:45,250 A lot of understudies went on that day. 186 00:09:46,770 --> 00:09:48,150 But so did the show. 187 00:09:50,950 --> 00:09:52,970 You do not want me as an enemy. 188 00:09:53,690 --> 00:09:56,050 Or as a friend, sibling, or student, I've been told. 189 00:09:56,370 --> 00:09:59,750 All right, look, if it's so important to you, why don't you just go out and find 190 00:09:59,750 --> 00:10:01,410 a buyer that you'd be happy with? 191 00:10:02,330 --> 00:10:05,850 So if I find someone I deem acceptable, you'd sell them the house? 192 00:10:06,480 --> 00:10:08,840 If the bank approves, so do I. 193 00:10:09,960 --> 00:10:14,360 Excellent. I wonder if Stephen Hawking would like Texas. It's very flat. 194 00:10:15,820 --> 00:10:19,620 Oh, I can't afford a house, but I'm flattered you'd want me next door. 195 00:10:19,920 --> 00:10:22,560 Of course I would. You don't have enough friends to throw a party. 196 00:10:24,500 --> 00:10:27,960 Yeah, well, neither do you. 197 00:10:28,980 --> 00:10:33,820 So you think after seeing you every day at school, I'd want to go home, look out 198 00:10:33,820 --> 00:10:35,520 my window, and... 199 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 Be more of you? 200 00:10:37,440 --> 00:10:38,440 Yes. 201 00:10:38,840 --> 00:10:40,680 Maybe we could ride to school together. 202 00:10:41,020 --> 00:10:42,160 We could play car games. 203 00:10:43,240 --> 00:10:44,280 You're killing me. 204 00:10:44,560 --> 00:10:45,559 I'm sorry. 205 00:10:45,560 --> 00:10:47,500 Why would I want to live next door to you? 206 00:10:47,720 --> 00:10:49,980 Ask Mr. Givens. Apparently I'm hilarious. 207 00:10:51,860 --> 00:10:56,440 That's sweet of you for asking, but I'd rather stick my finger in a pencil 208 00:10:56,440 --> 00:10:57,840 sharpener and crank away. 209 00:10:59,600 --> 00:11:02,260 I would love to, Sheldon, but there's a... 210 00:11:02,540 --> 00:11:05,580 District rule that says a principal can't live next door to a student. 211 00:11:06,260 --> 00:11:07,260 That makes sense. 212 00:11:07,620 --> 00:11:08,620 Does it? 213 00:11:08,720 --> 00:11:09,720 Good. 214 00:11:13,640 --> 00:11:16,480 Hey, Robin said the house next door to y 'all is for sale. 215 00:11:16,820 --> 00:11:18,080 Oh, yeah, it is. 216 00:11:19,100 --> 00:11:20,100 Is it nice? 217 00:11:20,780 --> 00:11:22,960 Uh, nice enough. 218 00:11:23,300 --> 00:11:24,660 Why are you thinking about moving? 219 00:11:24,980 --> 00:11:28,700 I wasn't, but Robin's not crazy about living in a house I share with my ex 220 00:11:28,700 --> 00:11:30,400 -wife. That's understandable. 221 00:11:31,160 --> 00:11:34,580 I want her to be happy, because I love her. Not just because she's a cop with a 222 00:11:34,580 --> 00:11:39,240 gun, but that's part of it. Well, I'm sure there are lots of wonderful houses 223 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 out there. 224 00:11:40,340 --> 00:11:41,660 I'd be happy to help you look. 225 00:11:42,940 --> 00:11:45,040 Do you not want us to look at the one next to you? 226 00:11:45,400 --> 00:11:46,960 Oh, no, of course not. 227 00:11:47,520 --> 00:11:51,240 You should absolutely look at it, as well as other houses. 228 00:11:52,640 --> 00:11:55,040 I have to say, this isn't the reaction I was expecting. 229 00:11:55,740 --> 00:11:58,400 No, it is the reaction you were expecting. 230 00:11:59,440 --> 00:12:00,440 Excited! 231 00:12:00,960 --> 00:12:03,020 My boss might live next door to me. 232 00:12:03,440 --> 00:12:04,440 Yay! 233 00:12:04,960 --> 00:12:08,800 Well, my boss lives everywhere, and you don't see me getting weird about it. 234 00:12:16,940 --> 00:12:19,820 And then after you buy the house, you rent it out to people who are pre 235 00:12:19,820 --> 00:12:20,619 -approved by me. 236 00:12:20,620 --> 00:12:21,960 I can't afford a second house. 237 00:12:22,280 --> 00:12:25,780 Georgie, you make as much money as Dad. Why don't you buy it? He does not make 238 00:12:25,780 --> 00:12:26,820 as much money as me. 239 00:12:27,140 --> 00:12:30,670 No. But I don't have to spend mine on stupid stuff like food and kids. 240 00:12:30,890 --> 00:12:31,890 Mary, where's dinner? 241 00:12:32,630 --> 00:12:34,230 So is that a yes to buying the house? 242 00:12:34,590 --> 00:12:37,150 Sorry, when I move out, it ain't gonna be 20 feet away. 243 00:12:37,390 --> 00:12:38,910 And it's gotta have a hot tub. 244 00:12:39,590 --> 00:12:42,150 Sheldon, you need to stop involving yourself in this. 245 00:12:42,370 --> 00:12:43,410 You upset Mr. 246 00:12:43,630 --> 00:12:46,850 Lundy and you were rude to the people at the open house. And he was bugging his 247 00:12:46,850 --> 00:12:48,010 teachers at school all day. 248 00:12:48,250 --> 00:12:50,990 But Mr. Lundy said I could help him. I don't care. 249 00:12:51,230 --> 00:12:54,090 Even Pastor Jeff is talking about buying that house now. 250 00:12:54,310 --> 00:12:55,310 That could work out. 251 00:12:55,710 --> 00:12:58,170 His wife's a police officer, so built in security. 252 00:12:58,530 --> 00:13:01,750 And whenever I have a theological zinger, I can call it right over the 253 00:13:02,670 --> 00:13:04,370 You want your boss living next door? 254 00:13:04,670 --> 00:13:05,670 Not exactly. 255 00:13:06,430 --> 00:13:09,750 You don't have to worry about your boss. There's a district rule that says that 256 00:13:09,750 --> 00:13:11,650 Principal Peterson cannot live next door to me. 257 00:13:12,810 --> 00:13:13,810 That sounds made up. 258 00:13:14,110 --> 00:13:15,630 A principal who tells lies. 259 00:13:15,970 --> 00:13:17,450 What are we going to do with this one? 260 00:13:23,910 --> 00:13:24,930 Here's the payroll check. 261 00:13:25,530 --> 00:13:29,830 Thank you. If you need anything else, I'll be in my office, which is next 262 00:13:30,170 --> 00:13:31,270 Sorry it's so close. 263 00:13:35,030 --> 00:13:38,790 Lord, I am trying my best. Please help me with this situation. 264 00:13:40,010 --> 00:13:41,010 Amen. 265 00:13:45,630 --> 00:13:47,410 I meant fix him, not me. 266 00:13:50,590 --> 00:13:53,530 Excuse me, Mr. Lundy. I'm afraid I have some bad news. 267 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 What's going on? 268 00:13:56,100 --> 00:13:58,780 My mother has forbidden me from helping you sell the house. 269 00:14:01,260 --> 00:14:04,920 That is beyond bad news. 270 00:14:06,480 --> 00:14:08,220 I don't think I can do this alone. 271 00:14:08,780 --> 00:14:10,140 I'm sorry, it's not me. 272 00:14:10,580 --> 00:14:12,260 No, I know it's not. 273 00:14:14,400 --> 00:14:17,020 I just enjoyed being in the trenches with you. 274 00:14:17,460 --> 00:14:18,460 As did I. 275 00:14:18,780 --> 00:14:23,120 All right, Sheldon, I guess I'll see you in the hall. 276 00:14:24,040 --> 00:14:25,140 Again, I'm sorry. 277 00:14:26,300 --> 00:14:27,300 Me too. 278 00:14:32,080 --> 00:14:34,040 And scene. 279 00:14:52,000 --> 00:14:53,240 Hey, uh, Cooper. 280 00:14:53,960 --> 00:14:57,240 You know, I think I'm going to have you sit this one out and let Powell pitch. 281 00:14:58,400 --> 00:14:59,560 Really? Yeah. 282 00:14:59,920 --> 00:15:02,380 I'd kind of like to save your arm for the playoffs, okay? 283 00:15:02,780 --> 00:15:03,780 Okay. 284 00:15:04,280 --> 00:15:05,740 Do you want to save my arm, too? 285 00:15:06,800 --> 00:15:08,800 No. How about my legs? 286 00:15:09,260 --> 00:15:12,020 You know, Billy, you never fail to brighten my day. 287 00:15:12,900 --> 00:15:13,900 Cool. 288 00:15:14,820 --> 00:15:16,240 Pastor Jeff, you got a second? 289 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 Of course. 290 00:15:18,480 --> 00:15:21,560 I might have called before dropping in, but that's just how I was raised. 291 00:15:24,910 --> 00:15:26,030 I owe you an apology. 292 00:15:27,250 --> 00:15:32,670 I was worried about us working together and then living next door to each other, 293 00:15:32,770 --> 00:15:39,010 but I like you and Robin very much, and if you want to look into that house, 294 00:15:39,190 --> 00:15:42,190 we would be lucky to have you as neighbors. 295 00:15:44,030 --> 00:15:45,030 Thank you. 296 00:15:45,210 --> 00:15:46,210 Nice to hear. 297 00:15:47,210 --> 00:15:48,210 I mean it. 298 00:15:48,370 --> 00:15:51,230 Good, because Robin already looked at it, loved it, put up police tapes, and 299 00:15:51,230 --> 00:15:52,230 one else could get in. 300 00:15:58,220 --> 00:15:59,220 Ah, damn it. 301 00:16:08,440 --> 00:16:09,540 We're gonna lose. 302 00:16:10,020 --> 00:16:12,420 Oh, we're gonna be fine. Powell's got this. 303 00:16:13,800 --> 00:16:16,220 I'll check Marcus out. Put me in. 304 00:16:19,100 --> 00:16:20,720 Time! Time. 305 00:16:21,300 --> 00:16:23,300 I thought Marcus was your boyfriend. 306 00:16:24,040 --> 00:16:25,120 Meemaw told you? 307 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 She's my girlfriend. 308 00:16:26,720 --> 00:16:27,960 You know, we talk about stuff. 309 00:16:28,340 --> 00:16:31,580 So all that about saving my arm for playoffs wasn't true? 310 00:16:31,980 --> 00:16:32,980 I'm just being nice. 311 00:16:33,180 --> 00:16:34,180 Since when are you nice? 312 00:16:34,540 --> 00:16:35,760 Well, don't get used to it. 313 00:16:36,060 --> 00:16:37,700 Just go strike out your boyfriend. 314 00:16:39,560 --> 00:16:40,560 Player change! 315 00:16:40,940 --> 00:16:42,400 Come on, Cooper. 316 00:16:43,800 --> 00:16:44,800 Good job. 317 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 Kinda. 318 00:16:58,860 --> 00:17:00,580 Two more, Coop. Two more. Come on. 319 00:17:01,260 --> 00:17:03,180 I thought we were saving her arm. 320 00:17:03,380 --> 00:17:04,319 Not now, Billy. 321 00:17:04,319 --> 00:17:05,319 Okay. 322 00:17:10,680 --> 00:17:14,460 Oh, boy. 323 00:17:14,800 --> 00:17:16,619 Yeah, okay. You got this. 324 00:17:16,859 --> 00:17:17,659 Like you. 325 00:17:17,660 --> 00:17:18,660 Hang in there. 326 00:17:18,780 --> 00:17:19,739 No problem. 327 00:17:19,740 --> 00:17:20,740 Come on, Coop. 328 00:17:34,730 --> 00:17:37,170 Three. Girl. That's my girl! 329 00:17:37,570 --> 00:17:38,570 Yeah! 330 00:18:04,330 --> 00:18:05,330 Good game? 331 00:18:07,070 --> 00:18:08,070 Good game. 332 00:18:48,080 --> 00:18:52,020 We've got some exciting news. They accepted our offer on the house. We're 333 00:18:52,020 --> 00:18:52,939 to be neighbors. 334 00:18:52,940 --> 00:18:53,940 That's wonderful. 335 00:18:54,300 --> 00:18:55,940 Come in, come in. 336 00:18:57,160 --> 00:19:01,600 What's going on? It looks like Pastor Jeff and Robin are going to move in next 337 00:19:01,600 --> 00:19:04,620 door. And that's not the only news. We're expecting. 338 00:19:05,180 --> 00:19:07,600 Oh, what a beautiful blessing. 339 00:19:07,960 --> 00:19:10,680 Hey, Sheldon, maybe someday you can babysit for us. 340 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 Bye. 341 00:19:20,889 --> 00:19:23,710 college. When he sees the baby, he'll come around. 25546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.