Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,109 --> 00:00:11,150
Previously on Young Sheldon. Well, we've
covered football and grandkids.
2
00:00:11,430 --> 00:00:13,550
Maybe we've run out of stuff to talk
about.
3
00:00:13,810 --> 00:00:15,310
We forgot about your ex -husband.
4
00:00:16,090 --> 00:00:17,790
The one you're dating.
5
00:00:18,170 --> 00:00:20,810
Well, I know not to piss him off during
a hailstorm.
6
00:00:21,050 --> 00:00:23,930
Well, did he tell you that I was naked
when he locked me out?
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,790
What were you doing naked with a golf
club in a hailstorm?
8
00:00:28,630 --> 00:00:30,550
I didn't know it was the 70s.
9
00:00:30,850 --> 00:00:34,210
I was just calling to let you know I
read your paper. The math is for your
10
00:00:34,210 --> 00:00:35,210
neutrinos are impossible.
11
00:00:35,680 --> 00:00:39,480
I completely rewrote the whole thing
from scratch.
12
00:00:39,840 --> 00:00:43,860
I know credits are usually listed
alphabetically, but I'm completely fine
13
00:00:43,860 --> 00:00:47,360
my name going second. I'm not putting
your name on it in any way.
14
00:00:47,700 --> 00:00:48,639
Rent link letter.
15
00:00:48,640 --> 00:00:52,420
Dr. Sturgis has stolen my work and is
using it in his own paper.
16
00:00:52,660 --> 00:00:57,460
How dare you accuse me of plagiarism? I
don't want to see you in my class
17
00:00:57,460 --> 00:00:58,460
anymore.
18
00:01:02,240 --> 00:01:03,240
I see Dr.
19
00:01:03,420 --> 00:01:04,420
Sturgis.
20
00:01:05,379 --> 00:01:07,820
Yes, that is unforgivable behavior.
21
00:01:08,380 --> 00:01:09,720
Okay, bye.
22
00:01:10,860 --> 00:01:12,000
Did he apologize?
23
00:01:12,420 --> 00:01:14,760
No, he is very upset with you.
24
00:01:14,980 --> 00:01:16,060
Well, I'm upset with him.
25
00:01:16,260 --> 00:01:20,060
That doesn't excuse you from trying to
get him in trouble by calling Dr.
26
00:01:20,280 --> 00:01:24,040
Linkletter. Who else was I supposed to
tattle to? I doubt his mother's still
27
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
alive.
28
00:01:25,180 --> 00:01:29,520
Sheldon, I understand why you're upset,
but you still owe him an apology.
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,100
Then you don't understand.
30
00:01:32,320 --> 00:01:36,260
Well, for now, it sounds like you two
could use a little quiet time.
31
00:01:36,600 --> 00:01:39,140
Fine. I'll switch you over to Dr.
Linkletter's class.
32
00:01:39,480 --> 00:01:42,920
He's a foot taller than Sturgis and can
reach more of the chalkboard. What I
33
00:01:42,920 --> 00:01:47,740
meant was, maybe it's time to take a
break from your college classes.
34
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
What? Why?
35
00:01:49,380 --> 00:01:50,420
I've gotten straight A's.
36
00:01:50,660 --> 00:01:52,580
I know you're smart enough for college.
37
00:01:53,440 --> 00:01:55,660
I'm just not sure you're mature enough.
38
00:01:56,460 --> 00:01:58,460
Well, it appears you backed me into a
corner.
39
00:01:59,340 --> 00:02:01,720
I would throw a tantrum right now, but
that would just prove your point.
40
00:02:03,660 --> 00:02:04,680
Where are you going?
41
00:02:05,420 --> 00:02:06,700
To play with my train.
42
00:02:07,060 --> 00:02:09,759
Which may sound immature, but it's a
hobby many old men enjoy.
43
00:02:11,900 --> 00:02:14,620
Nobody else is stronger than I am.
44
00:02:14,900 --> 00:02:17,180
Yesterday I moved a mountain.
45
00:02:17,560 --> 00:02:19,960
I bet I could be your hero.
46
00:02:20,200 --> 00:02:23,020
I am a mighty little man.
47
00:02:36,200 --> 00:02:37,780
the only cheerleader you should be
looking at.
48
00:02:38,380 --> 00:02:40,520
I was trying to find you.
49
00:02:40,900 --> 00:02:42,820
Just wanted to wish you a good game.
Thank you.
50
00:02:43,040 --> 00:02:44,280
I'm going to be cheering for you.
51
00:02:44,540 --> 00:02:48,260
Great. Unless I catch you looking at
someone else, then you will regret it.
52
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
I'm not kidding.
53
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
Hi, George.
54
00:02:55,520 --> 00:02:57,000
Hey, Ms. Hutchins.
55
00:02:57,520 --> 00:02:59,440
I don't think I've ever seen you at a
game before.
56
00:02:59,800 --> 00:03:03,740
Well, it's Friday, and I promised my
therapist I'd try one new thing a week.
57
00:03:04,240 --> 00:03:06,040
And you picked football. Good for you.
58
00:03:06,920 --> 00:03:08,640
I don't suppose Sheldon's here.
59
00:03:09,060 --> 00:03:11,200
No, he doesn't much care for outdoor
sports.
60
00:03:12,060 --> 00:03:13,060
Poor sports.
61
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
What are the outdoors?
62
00:03:15,020 --> 00:03:16,980
I was hoping I'd have someone to sit
with.
63
00:03:17,400 --> 00:03:18,399
Oh, sorry.
64
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
That's okay.
65
00:03:19,420 --> 00:03:21,800
It was my fault for letting myself feel
hope.
66
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
You're welcome to watch from the
sidelines.
67
00:03:25,500 --> 00:03:26,500
Thanks.
68
00:03:26,800 --> 00:03:29,840
Watching life go by from the sidelines
is kind of my thing.
69
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Heads up!
70
00:03:37,840 --> 00:03:38,840
Are you okay?
71
00:03:38,920 --> 00:03:40,220
I don't think so.
72
00:03:40,660 --> 00:03:41,680
Call an ambulance.
73
00:03:42,880 --> 00:03:44,740
Don't worry, we're going to get you
taken care of.
74
00:03:45,060 --> 00:03:48,600
If I die, tell my therapist I hate him.
75
00:03:50,120 --> 00:03:54,020
And who says you have to be mature to go
to college? I've seen Animal House.
76
00:03:54,240 --> 00:03:55,039
You have?
77
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
Well, I've seen the poster.
78
00:03:56,360 --> 00:03:58,420
Those people are not college material.
79
00:03:59,320 --> 00:04:03,580
Moonpie, I know you don't like to hear
this, but there are some things in life
80
00:04:03,580 --> 00:04:05,500
that can only be learned in time.
81
00:04:06,080 --> 00:04:07,520
So you must have learned them all, huh?
82
00:04:07,760 --> 00:04:08,820
Get out of my house.
83
00:04:12,860 --> 00:04:13,799
Hang in there.
84
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
I'm hanging.
85
00:04:14,960 --> 00:04:17,399
Hey, this is a big story to tell your
grandkids, huh?
86
00:04:17,880 --> 00:04:21,360
I live alone. I'm single. I don't think
grandkids are in the future.
87
00:04:21,839 --> 00:04:24,420
Oh, well, I got a lot of kids.
88
00:04:25,180 --> 00:04:26,180
It's over, right?
89
00:04:27,740 --> 00:04:31,400
And then my mother said I wasn't mature
enough for college. Can you believe
90
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
that?
91
00:04:32,760 --> 00:04:34,980
Absolutely. So you're on their side,
too?
92
00:04:35,420 --> 00:04:36,239
I'm Vietnamese.
93
00:04:36,240 --> 00:04:39,900
In my culture, until your parents die,
you're basically a baby.
94
00:04:40,200 --> 00:04:43,300
Really? My grandmother still treats my
dad like a child.
95
00:04:43,540 --> 00:04:48,400
At dinner, he can't sit until she sits,
and he can't speak until he's spoken to.
96
00:04:48,720 --> 00:04:50,260
Well, I'm glad I'm not Vietnamese.
97
00:04:50,840 --> 00:04:52,220
It's not as fun as him making luck.
98
00:04:53,820 --> 00:04:56,560
Well, you can't bring her home to an
empty apartment.
99
00:04:57,340 --> 00:05:00,620
Bring her here, and we'll look after her
until she's back on her feet.
100
00:05:00,940 --> 00:05:01,619
You sure?
101
00:05:01,620 --> 00:05:04,080
Of course. We'll set her up in Georgie's
room.
102
00:05:04,480 --> 00:05:05,219
Thanks, Mary.
103
00:05:05,220 --> 00:05:06,199
See you in a bit.
104
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
Hey, George.
105
00:05:08,340 --> 00:05:10,980
It's real nice of you taking care of her
like this.
106
00:05:11,360 --> 00:05:15,180
Well, it was kind of my fault. Kind of?
It was all your fault.
107
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
Bye.
108
00:05:17,820 --> 00:05:18,820
Hey.
109
00:05:18,980 --> 00:05:20,180
Hey, how'd we do?
110
00:05:20,580 --> 00:05:21,580
You didn't miss anything.
111
00:05:22,000 --> 00:05:25,140
Not bad. I can safely say you saw the
best hit of the night.
112
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
How's she doing?
113
00:05:28,720 --> 00:05:30,040
Yeah, not bad.
114
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
Could be worse.
115
00:05:33,040 --> 00:05:39,500
A little whiplash, a couple of bruised
ribs, broken arm, and collarbone.
116
00:05:40,420 --> 00:05:41,420
But that's it.
117
00:05:41,800 --> 00:05:45,020
Pretty funny how you jumped out of the
way and let her get clobbered. I did not
118
00:05:45,020 --> 00:05:46,980
jump out of the way. Oh, yeah, you did.
119
00:05:47,480 --> 00:05:48,700
You got you on tape.
120
00:05:48,940 --> 00:05:49,940
Okay, fine.
121
00:05:50,040 --> 00:05:51,380
But that was pure instinct.
122
00:05:53,160 --> 00:05:55,320
Besides, she shouldn't have been
standing on the sideline.
123
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
Why was she there?
124
00:05:58,480 --> 00:05:59,560
I told her she could.
125
00:05:59,880 --> 00:06:04,920
Oh, man, you must feel terrible. Of
course I do. I mean, it's all on you.
126
00:06:05,860 --> 00:06:06,799
You done?
127
00:06:06,800 --> 00:06:09,500
Oh, baby, I'm just getting started.
128
00:06:13,360 --> 00:06:15,920
Oh, you poor dear. Come on in.
129
00:06:16,300 --> 00:06:18,660
Thanks. I hope I'm not putting you out.
130
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Of course not.
131
00:06:21,280 --> 00:06:25,100
Hey, Sheldon. Can you believe my mother
said I can't go to college?
132
00:06:31,150 --> 00:06:33,530
So you just put her in my room without
consulting me?
133
00:06:34,310 --> 00:06:35,089
Consulting you?
134
00:06:35,090 --> 00:06:36,230
Who cares what you think?
135
00:06:36,650 --> 00:06:39,870
Well, I ain't gonna sleep on the couch.
It's just for a few nights until she can
136
00:06:39,870 --> 00:06:40,870
take care of herself.
137
00:06:41,210 --> 00:06:42,870
Can I at least stay at Meemaw's?
138
00:06:43,110 --> 00:06:44,610
If you promise not to come back.
139
00:06:45,130 --> 00:06:46,470
Why you gotta be so mean to me?
140
00:06:48,630 --> 00:06:49,630
Just feels right.
141
00:06:51,850 --> 00:06:55,930
And then after Dr. Sturgis incorporated
my math, he refused to give me a co
142
00:06:55,930 --> 00:06:56,930
-author credit.
143
00:06:57,030 --> 00:06:58,650
Sheldon, she doesn't want to hear about
that.
144
00:06:59,450 --> 00:07:00,450
It's okay.
145
00:07:00,650 --> 00:07:02,710
So when your bones broke, did you hear a
crunch?
146
00:07:03,170 --> 00:07:04,170
No.
147
00:07:04,330 --> 00:07:06,250
Did my dad have to give you mouth -to
-mouth?
148
00:07:06,850 --> 00:07:09,250
No. I don't know how my mom gets with
him.
149
00:07:13,350 --> 00:07:15,130
Who buys this crap?
150
00:07:16,450 --> 00:07:18,110
Me, after three beers.
151
00:07:18,690 --> 00:07:20,390
I mean, look at this damn thing.
152
00:07:21,190 --> 00:07:22,270
What was I thinking?
153
00:07:23,930 --> 00:07:27,050
Can I ask you a personal question?
154
00:07:27,410 --> 00:07:28,570
You're not in my will.
155
00:07:29,130 --> 00:07:30,130
It's about my girlfriend.
156
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
Uh -oh.
157
00:07:31,890 --> 00:07:32,890
Nothing bad.
158
00:07:33,110 --> 00:07:36,710
It's just I've been seeing Janet for a
while now, and I like her fine.
159
00:07:37,830 --> 00:07:40,210
But it feels like she's getting more
serious than I want to be.
160
00:07:41,410 --> 00:07:45,870
Georgie, until you're married, you are
not tied down to anybody.
161
00:07:46,370 --> 00:07:49,270
You just go ahead and do whatever you
want. Play the field.
162
00:07:49,490 --> 00:07:50,490
Have some fun.
163
00:07:51,690 --> 00:07:53,790
Interesting. That's what Dale said, too.
164
00:07:55,830 --> 00:07:56,830
Oh, did he?
165
00:07:57,790 --> 00:07:58,790
Yeah.
166
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
My boyfriend.
167
00:08:01,040 --> 00:08:02,040
Yeah.
168
00:08:04,400 --> 00:08:08,420
If I don't go to college, what am I
supposed to do? Spend all my days in
169
00:08:08,420 --> 00:08:10,000
school? How sad is that?
170
00:08:11,420 --> 00:08:12,420
Pretty sad.
171
00:08:12,740 --> 00:08:14,120
You always did get me.
172
00:08:14,480 --> 00:08:16,140
Sounds like you're feeling
misunderstood.
173
00:08:16,960 --> 00:08:22,080
I am. By Dr. Sturgis, my mother, and
possibly the entire Vietnamese culture.
174
00:08:23,760 --> 00:08:27,260
Do you understand that I'm in a little
bit of pain right now?
175
00:08:27,760 --> 00:08:29,960
Oh, I'm sorry. I should be exhibiting
compassion.
176
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Aw.
177
00:08:31,840 --> 00:08:33,580
Wait, I can do better. Aw.
178
00:08:35,100 --> 00:08:36,058
Nailed it.
179
00:08:36,059 --> 00:08:37,140
Time for your pain pill.
180
00:08:37,820 --> 00:08:41,580
Be careful. You could become addicted
and lose your job, which is all you
181
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Get out of here.
182
00:08:45,140 --> 00:08:46,140
Oh, thank you.
183
00:08:47,360 --> 00:08:48,680
You comfortable?
184
00:08:48,960 --> 00:08:50,140
Can I get you anything else?
185
00:08:50,520 --> 00:08:52,240
No, I'm okay.
186
00:08:53,100 --> 00:08:54,180
You've been so...
187
00:08:54,480 --> 00:08:56,220
Kind to welcome me into your home.
188
00:08:56,500 --> 00:08:57,800
It's the least we could do.
189
00:08:58,560 --> 00:09:01,200
It's so nice to be around a family like
this.
190
00:09:04,120 --> 00:09:07,300
I've been alone for so long.
191
00:09:08,240 --> 00:09:10,980
Honestly, if it weren't for the cats,
I'd have no one.
192
00:09:11,440 --> 00:09:12,339
Oh, wait.
193
00:09:12,340 --> 00:09:13,340
The cats.
194
00:09:13,660 --> 00:09:15,480
I abandoned Edgar and Alan.
195
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
Edgar and Alan?
196
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Poe ran away.
197
00:09:18,720 --> 00:09:21,540
Would you please go feed them and tell
them I love them?
198
00:09:22,920 --> 00:09:24,640
Any chance this could wait till the
morning?
199
00:09:25,360 --> 00:09:26,360
I guess.
200
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Where are you off to?
201
00:09:30,720 --> 00:09:34,800
Tax! So you think he's seeing somebody
else?
202
00:09:35,080 --> 00:09:37,880
I don't think I should be talking about
this. He's my boss.
203
00:09:38,080 --> 00:09:40,040
Well, he's my boyfriend, so spill it.
204
00:09:41,400 --> 00:09:43,140
It's weird when old people say
boyfriend.
205
00:09:44,280 --> 00:09:46,020
Fine. My lover.
206
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
Well, that's worse.
207
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
Then talk!
208
00:09:49,610 --> 00:09:52,310
The only woman I've really seen him with
is his ex -wife.
209
00:09:52,570 --> 00:09:53,890
Oh, yeah, but he hates her.
210
00:09:54,470 --> 00:09:55,490
Don't seem like it.
211
00:09:56,730 --> 00:09:57,830
What do you mean by that?
212
00:09:58,590 --> 00:09:59,590
They seem friendly.
213
00:09:59,810 --> 00:10:00,810
How friendly?
214
00:10:01,330 --> 00:10:03,310
I don't know, but he's nice to her.
215
00:10:03,510 --> 00:10:04,510
How nice?
216
00:10:04,890 --> 00:10:06,610
Do you mind? I'm trying to watch this.
217
00:10:08,630 --> 00:10:09,070
Son
218
00:10:09,070 --> 00:10:18,410
of
219
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
a bitch!
220
00:10:19,470 --> 00:10:21,730
Edgar, Alan, whichever the hell one you
are.
221
00:10:21,990 --> 00:10:23,250
They ever leave the store together?
222
00:10:23,630 --> 00:10:25,390
Can I please just go to bed?
223
00:10:25,610 --> 00:10:27,110
Just answer the damn question.
224
00:10:27,970 --> 00:10:32,170
I feel like I'm going to get fired for
this. Georgie, don't worry. Anything you
225
00:10:32,170 --> 00:10:33,890
say is going to stay right here.
226
00:10:34,190 --> 00:10:35,450
But you lie all the time.
227
00:10:35,690 --> 00:10:37,150
I learned a lie from you.
228
00:10:37,490 --> 00:10:39,390
See what a special bond we have.
229
00:10:39,730 --> 00:10:41,110
Now answer that damn question.
230
00:10:46,450 --> 00:10:48,470
Why were you gone for so long?
231
00:11:02,220 --> 00:11:04,520
It's a ghost detector that came in my
cereal box.
232
00:11:07,420 --> 00:11:08,840
It's just a piece of paper.
233
00:11:09,280 --> 00:11:10,860
Then why did it move in my hand?
234
00:11:11,140 --> 00:11:12,140
From perspiration.
235
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
Or ghosts.
236
00:11:15,440 --> 00:11:18,020
Morning. Did you check on Miss Hutchins?
237
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
Is she still alive?
238
00:11:19,580 --> 00:11:21,160
Of course she is. Why?
239
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
No reason.
240
00:11:23,340 --> 00:11:25,180
I'm gonna go eat my breakfast with her.
241
00:11:25,420 --> 00:11:26,920
Sheldon, just let her rest.
242
00:11:27,400 --> 00:11:31,000
It's okay. She enjoys my company. Also,
she understands what I'm going through
243
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
with Dr. Sturgis.
244
00:11:32,100 --> 00:11:36,400
Excuse me. I am just trying to help you
grow up to be a functional adult.
245
00:11:36,880 --> 00:11:39,340
Me? This one's looking for serial
ghosts.
246
00:11:39,720 --> 00:11:43,660
Looking for and found them. I don't
care. You are not ready for college.
247
00:11:43,900 --> 00:11:46,160
If it were up to you, I'd still be in
grade school.
248
00:11:47,840 --> 00:11:50,820
If you think this is mature behavior, it
isn't.
249
00:11:56,250 --> 00:11:57,450
Mom's hard, isn't it?
250
00:11:58,750 --> 00:11:59,750
Sometimes.
251
00:12:01,130 --> 00:12:04,630
If you ever want to talk about it, I'm
here for you. Oh, it's moving again.
252
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
You're so lucky.
253
00:12:09,330 --> 00:12:11,390
You're going to have to walk me through
that.
254
00:12:11,730 --> 00:12:14,970
You don't have anyone in your house
telling you what you can or can't do.
255
00:12:15,890 --> 00:12:17,770
Right, Sheldon, I don't have anyone.
256
00:12:18,330 --> 00:12:19,330
I just said that.
257
00:12:19,770 --> 00:12:21,610
Are you becoming a drug addict already?
258
00:12:22,050 --> 00:12:23,050
Morning.
259
00:12:23,840 --> 00:12:26,140
Got you some Shipley's Donuts and
coffee.
260
00:12:26,480 --> 00:12:28,020
What happened to your face?
261
00:12:28,460 --> 00:12:31,280
Oh, uh, either Edgar or Alan.
262
00:12:31,520 --> 00:12:32,860
Oh, that was Edgar.
263
00:12:33,180 --> 00:12:34,760
He can be a rascal.
264
00:12:39,620 --> 00:12:40,660
Good morning.
265
00:12:41,060 --> 00:12:42,060
Morning.
266
00:12:42,940 --> 00:12:44,160
Did you sleep good?
267
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
Yeah.
268
00:12:46,100 --> 00:12:47,240
Want some pancakes?
269
00:12:47,800 --> 00:12:50,680
Sure. Just one more question about Dale.
270
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Bye.
271
00:12:59,760 --> 00:13:01,920
There we go. Nice little bite -sized
pieces.
272
00:13:02,520 --> 00:13:04,720
Thanks, George, but I think I can
manage.
273
00:13:04,980 --> 00:13:06,120
Oh, no, my pleasure.
274
00:13:06,400 --> 00:13:10,080
He feels so guilty, he'll do anything
you ask him. That's enough from you.
275
00:13:10,320 --> 00:13:13,000
He bought me an Easy -Bake oven when he
closed the car door on my thumb.
276
00:13:13,200 --> 00:13:16,000
Unlike my mother, who feels no guilt
after hurting her children.
277
00:13:16,800 --> 00:13:21,060
How dare you? I am trying to keep you
safe until such a time as you can make
278
00:13:21,060 --> 00:13:21,999
adult decisions.
279
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
I can make them now.
280
00:13:23,100 --> 00:13:25,980
Hey, hey, if we have a guest, let's
pretend like we like each other.
281
00:13:27,580 --> 00:13:28,740
Merrick, do your great thing.
282
00:13:31,980 --> 00:13:33,220
You okay with Mexican?
283
00:13:33,560 --> 00:13:34,760
Oh, yeah. Terrific.
284
00:13:35,060 --> 00:13:38,080
All right. I got tons in the glove box
for the ride home.
285
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
Great.
286
00:13:41,260 --> 00:13:42,700
Do you talk to June lately?
287
00:13:44,140 --> 00:13:45,920
Not in a couple days. Why?
288
00:13:46,180 --> 00:13:47,180
I don't know reason.
289
00:13:47,480 --> 00:13:49,220
I'm just kind of thinking about calling
her myself.
290
00:13:49,760 --> 00:13:51,220
I mean, if you're okay with that.
291
00:13:52,040 --> 00:13:54,700
You want to call my ex -wife? Go ahead.
Call her.
292
00:13:55,320 --> 00:13:57,040
Well, I wouldn't want you to feel
uncomfortable.
293
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Yeah, you would.
294
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
Yeah, I would.
295
00:14:00,910 --> 00:14:03,390
I think it's nice that y 'all get along
as well as you do.
296
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
Mm -hmm.
297
00:14:05,350 --> 00:14:08,230
Where are we going with this? Oh, just
another new conversation.
298
00:14:09,150 --> 00:14:10,150
Okay.
299
00:14:10,410 --> 00:14:11,470
You sleeping with her?
300
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
Oh, no.
301
00:14:13,310 --> 00:14:15,070
She's my ex -wife. Come on.
302
00:14:15,310 --> 00:14:18,630
Oh, my gosh. What kind of sicko sleeps
with her ex -wife?
303
00:14:19,230 --> 00:14:20,610
Where is this coming from?
304
00:14:21,070 --> 00:14:22,070
Are you jealous?
305
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
No.
306
00:14:24,490 --> 00:14:28,710
I'd just like to know, you know, what
kind of relationship we're in. I mean,
307
00:14:28,710 --> 00:14:30,230
we seeing other people or what?
308
00:14:30,940 --> 00:14:35,000
Honey Tucker, are you asking me to go
steady?
309
00:14:35,340 --> 00:14:37,360
You know what I'm asking, jackass.
310
00:14:37,820 --> 00:14:41,860
All right, all right, all right. You
listen to me now. I'm 72 years old. You
311
00:14:41,860 --> 00:14:44,820
think I have enough stamina to go
playing around with other women?
312
00:14:45,320 --> 00:14:48,460
You saying the only reason you're seeing
me is you're too old and tired to see
313
00:14:48,460 --> 00:14:49,460
anybody else?
314
00:14:50,000 --> 00:14:51,080
Give me the tums.
315
00:15:01,100 --> 00:15:06,660
could kiss you forever it's kind of a
long time you got somewhere else to be
316
00:15:06,660 --> 00:15:12,100
it's just eventually we're gonna get
hungry why do i keep getting the feeling
317
00:15:12,100 --> 00:15:18,540
you're not into this oh i'm into this
but i
318
00:15:18,540 --> 00:15:24,440
mean we're real young and who knows
what's gonna happen i know and you
319
00:15:24,440 --> 00:15:28,300
too don't feel bad i don't know lots of
stuff
320
00:15:29,290 --> 00:15:32,350
So as long as we're on the subject, are
you seeing anybody else?
321
00:15:32,870 --> 00:15:33,870
No.
322
00:15:35,190 --> 00:15:36,890
How about that nutty professor?
323
00:15:37,350 --> 00:15:38,350
We're just friends.
324
00:15:38,670 --> 00:15:41,430
Yeah, well, June and I are just friends.
325
00:15:44,450 --> 00:15:46,010
So what are we?
326
00:15:48,410 --> 00:15:50,470
I don't know. What do you want to call
it?
327
00:15:52,370 --> 00:15:56,790
I guess a committed relationship?
328
00:15:58,730 --> 00:15:59,730
Works for me.
329
00:16:01,250 --> 00:16:02,250
Okay.
330
00:16:02,950 --> 00:16:03,950
It's settled.
331
00:16:11,970 --> 00:16:14,250
This relationship is suffocating me.
332
00:16:18,450 --> 00:16:19,450
What'd I say?
333
00:16:19,650 --> 00:16:20,970
I'm not enough for you.
334
00:16:21,230 --> 00:16:22,450
I didn't say that.
335
00:16:23,030 --> 00:16:24,050
Just be honest.
336
00:16:25,070 --> 00:16:26,550
You want to date other girls?
337
00:16:26,960 --> 00:16:28,640
I don't want to date other girls instead
of you.
338
00:16:29,060 --> 00:16:31,520
Just in addition to you.
339
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
Drop dead.
340
00:16:43,460 --> 00:16:45,700
Okay, but I'm going to follow you and
make sure you get home safe.
341
00:16:46,300 --> 00:16:47,380
Do whatever you want.
342
00:16:48,440 --> 00:16:50,540
If you walk to Derek when I buy you a
blizzard.
343
00:16:53,040 --> 00:16:54,260
Want me to turn on some music?
344
00:17:02,890 --> 00:17:04,270
This is just delicious, Mary.
345
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
Thank you.
346
00:17:06,829 --> 00:17:08,089
Five thousand enough for you.
347
00:17:08,369 --> 00:17:09,369
Oh, perfect.
348
00:17:12,930 --> 00:17:16,210
How long do I have to sit here and sulk
before someone asks me what's wrong?
349
00:17:16,710 --> 00:17:18,829
Maybe people are tired of hearing about
it.
350
00:17:19,030 --> 00:17:20,650
Miss Hutchins, would you care to chime
in?
351
00:17:21,210 --> 00:17:26,410
Oh, I don't want to get in the middle of
a family issue, but I will say that I
352
00:17:26,410 --> 00:17:28,970
once had a falling out with someone very
close to me.
353
00:17:29,230 --> 00:17:30,230
What happened?
354
00:17:30,600 --> 00:17:33,020
We ended up parting ways on bad terms.
355
00:17:34,260 --> 00:17:35,740
I still regret it.
356
00:17:35,980 --> 00:17:37,800
But you were right and they were wrong?
357
00:17:38,160 --> 00:17:39,059
You know what?
358
00:17:39,060 --> 00:17:41,000
It doesn't feel like it matters anymore.
359
00:17:41,420 --> 00:17:43,620
And not a day goes by that I don't miss
them.
360
00:17:47,240 --> 00:17:49,600
Perhaps I do owe Dr. Sturgis an apology.
361
00:17:50,620 --> 00:17:52,140
I was talking about your mother.
362
00:17:52,820 --> 00:17:54,000
I'll circle back to her.
363
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Thank you.
364
00:17:58,920 --> 00:18:00,220
I can't believe you got through to him.
365
00:18:00,660 --> 00:18:01,660
Happy to help.
366
00:18:01,880 --> 00:18:03,820
So, who was the person you had the fight
with?
367
00:18:04,260 --> 00:18:05,680
It was my cat, Poe.
368
00:18:05,900 --> 00:18:07,940
She ran away when I switched to dry
food.
369
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
Good night,
370
00:18:17,040 --> 00:18:18,180
baby. Good night, Mama.
371
00:18:20,680 --> 00:18:21,980
I'm really sorry, Mom.
372
00:18:23,380 --> 00:18:24,380
I forgive you.
373
00:18:25,070 --> 00:18:28,590
But just because you straighten things
out with Dr. Sturgis doesn't mean you're
374
00:18:28,590 --> 00:18:29,590
going back to college.
375
00:18:29,670 --> 00:18:30,509
Yes, it does.
376
00:18:30,510 --> 00:18:31,510
No, it doesn't.
377
00:18:31,670 --> 00:18:34,050
I hope you know you're jeopardizing our
relationship.
378
00:18:34,430 --> 00:18:35,790
I will take that risk.
379
00:18:37,290 --> 00:18:38,290
Good night.
380
00:18:39,290 --> 00:18:41,270
You know I'll eventually wear you down.
381
00:18:42,590 --> 00:18:44,470
We'll see. I'm pretty tough.
382
00:18:47,570 --> 00:18:49,270
I eventually wore her down.
383
00:18:49,930 --> 00:18:52,070
There's just so much of me anybody can
take.
384
00:19:02,410 --> 00:19:07,190
coach George Cooper saved himself at the
expense of beloved school librarian
385
00:19:07,190 --> 00:19:13,630
Cheryl Hutchins. Oh, no. We warn you,
the following footage is hard to watch.
386
00:19:14,050 --> 00:19:15,190
Then don't show it.
387
00:19:19,590 --> 00:19:22,150
Let's see it again in slow motion.
388
00:19:22,530 --> 00:19:23,530
This is not news.
28741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.