All language subtitles for young_sheldon_s03e16_pasadena

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,130 --> 00:00:13,990 In the early days of the Internet, you couldn't stream movies or summon Thai 2 00:00:13,990 --> 00:00:19,710 food to your doorstep. But if you were interested in text -based news about 3 00:00:19,710 --> 00:00:22,950 upcoming physics lectures, it was a great time to be alive. 4 00:00:23,270 --> 00:00:24,270 Holy moly. 5 00:00:28,630 --> 00:00:29,630 Dad. 6 00:00:30,990 --> 00:00:33,110 Dad! I'm in the shower. 7 00:00:33,450 --> 00:00:34,450 It's an emergency. 8 00:00:34,690 --> 00:00:35,950 Fine. Come in. 9 00:00:40,590 --> 00:00:41,770 I thought you had to use the bathroom. 10 00:00:42,070 --> 00:00:43,670 At 7 .23 in the morning? 11 00:00:44,110 --> 00:00:47,250 Why do I print out schedules if you're not going to read them? Tell me what you 12 00:00:47,250 --> 00:00:49,230 want. What are we doing next weekend? 13 00:00:49,610 --> 00:00:50,990 This ain't sounding like an emergency. 14 00:00:51,390 --> 00:00:52,390 It is. 15 00:00:52,550 --> 00:00:55,710 Stephen Hawking is giving a lecture, and I really need to go. 16 00:00:57,050 --> 00:00:58,750 Can we talk about this when I'm out of the shower? 17 00:00:59,050 --> 00:01:02,550 Pick up the pace. According to the schedule that you don't read, I'm due in 18 00:01:02,550 --> 00:01:03,550 there in six minutes. 19 00:01:23,639 --> 00:01:24,760 So can we go? 20 00:01:26,100 --> 00:01:28,120 I don't know. Go take a shower. 21 00:01:28,340 --> 00:01:31,120 I still have two minutes and 15 seconds. Let's nail this down. 22 00:01:33,020 --> 00:01:34,020 Where's the lecture? 23 00:01:34,460 --> 00:01:36,040 And at the end of Dallas, we're not going. 24 00:01:36,460 --> 00:01:38,040 Good news. It's not Dallas. 25 00:01:38,260 --> 00:01:40,050 Where? Pasadena, California. 26 00:01:40,870 --> 00:01:43,290 California? It's a lot further than Dallas. 27 00:01:43,550 --> 00:01:47,910 1 ,232 miles further as the crow flies. But kudos to you for being up on your 28 00:01:47,910 --> 00:01:48,910 geography. 29 00:01:49,710 --> 00:01:51,310 There's no way we're going to California. 30 00:01:51,710 --> 00:01:54,630 If Stephen Hawking can make it there in a wheelchair, I'm sure we can manage. 31 00:01:55,270 --> 00:01:57,230 Sheldon, airplane tickets are expensive. 32 00:01:57,550 --> 00:01:59,630 Hotels are expensive. We can't afford it. 33 00:02:00,330 --> 00:02:01,470 But his health is fragile. 34 00:02:01,790 --> 00:02:04,390 This might be my only chance to ever see him in person. 35 00:02:06,690 --> 00:02:07,690 I'm sorry, buddy. 36 00:02:09,360 --> 00:02:13,700 I would like to discuss this further, but I only have 22 seconds to be in the 37 00:02:13,700 --> 00:02:15,180 shower, and buttons slow me down. 38 00:02:20,320 --> 00:02:22,440 This is the moment we lost that game. 39 00:02:23,220 --> 00:02:25,860 But one bad play doesn't mean you give up. 40 00:02:26,540 --> 00:02:29,900 We had plenty of time to turn around, but y 'all decided it was over. 41 00:02:30,700 --> 00:02:32,820 I don't want to ever see that happen again. 42 00:02:33,960 --> 00:02:37,040 Next time something seems out of your reach, you do not quit. 43 00:02:38,090 --> 00:02:39,870 You just dig deeper. 44 00:02:40,110 --> 00:02:43,390 Does that mean if I find an affordable flight to California, we can go? 45 00:02:44,130 --> 00:02:45,130 Hi. 46 00:02:50,490 --> 00:02:51,490 Can I help you? 47 00:02:51,830 --> 00:02:55,050 I'm trying to find the cheapest flight to California for me and my father. 48 00:02:55,590 --> 00:02:56,970 Okay, well, have a seat. 49 00:02:57,530 --> 00:02:58,990 You looking to go to Disneyland? 50 00:02:59,510 --> 00:03:03,390 The only ride I'm interested in is the intellectual roller coaster of Stephen 51 00:03:03,390 --> 00:03:04,390 Hawking's mind. 52 00:03:05,510 --> 00:03:07,170 And where is that located? 53 00:03:07,940 --> 00:03:09,420 Well, Stephen Hawking's head. 54 00:03:09,660 --> 00:03:11,520 But that will be at Caltech in Pasadena. 55 00:03:12,360 --> 00:03:13,360 Got it. 56 00:03:13,420 --> 00:03:15,020 And when were you looking to fly? 57 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 Next weekend. 58 00:03:16,600 --> 00:03:17,820 Oh, wow, that's pretty soon. 59 00:03:18,260 --> 00:03:19,720 Traveling last minute can be pricey. 60 00:03:20,100 --> 00:03:21,480 Are there any discounts available? 61 00:03:21,960 --> 00:03:23,780 Are you a member of any frequent flyer program? 62 00:03:24,160 --> 00:03:25,580 No, I've never flown before. 63 00:03:26,560 --> 00:03:31,560 Well, ways to keep the cost down are flying on weekdays, multiple layovers, 64 00:03:31,560 --> 00:03:35,220 this probably doesn't apply, but airlines offer special fares if there's 65 00:03:35,220 --> 00:03:36,220 death in the family. 66 00:03:36,940 --> 00:03:38,640 Interesting. May I use your phone? 67 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Hello? 68 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 What else you got? 69 00:03:44,540 --> 00:03:45,540 Hello? 70 00:03:46,180 --> 00:03:47,740 Yeah. Where you going? 71 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 Out with Jana. 72 00:03:49,200 --> 00:03:51,160 You've been spending a lot of time with her lately. 73 00:03:51,740 --> 00:03:52,840 Is she your girlfriend? 74 00:03:53,780 --> 00:03:55,040 Dad, can you make her stop? 75 00:03:55,380 --> 00:03:57,320 I could, but I won't. Also, I can't. 76 00:03:57,620 --> 00:04:01,280 I just want to know what's going on in your life. And if this girl is someone 77 00:04:01,280 --> 00:04:03,280 special to you, then she's special to me. 78 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 Come on. 79 00:04:04,620 --> 00:04:05,620 Mary, enough. 80 00:04:05,920 --> 00:04:06,920 What? I want to know. 81 00:04:07,230 --> 00:04:09,510 Bye. If it helps, I don't care. 82 00:04:09,710 --> 00:04:10,910 It does. Thank you. 83 00:04:11,850 --> 00:04:13,690 Why doesn't he tell me anything? 84 00:04:14,110 --> 00:04:16,370 When you were a teenager, you'd tell your parents stuff. 85 00:04:16,730 --> 00:04:17,730 Well, no. 86 00:04:17,950 --> 00:04:19,329 Then why do you expect him to? 87 00:04:19,630 --> 00:04:21,430 Because I'm a cool, fun mom. 88 00:04:24,670 --> 00:04:25,870 Dad, good news. 89 00:04:26,230 --> 00:04:29,170 Airline tickets to California are more affordable than you think. 90 00:04:29,510 --> 00:04:30,510 Sheldon, we're not going. 91 00:04:30,710 --> 00:04:31,710 What's all this about? 92 00:04:32,130 --> 00:04:35,650 Stephen Hawking is giving a lecture at Caltech. If we leave on Wednesday and 93 00:04:35,650 --> 00:04:39,430 willing to make four layovers in Boise, Denver, Albuquerque, and Fargo, we can 94 00:04:39,430 --> 00:04:41,090 get there for only $95 each. 95 00:04:41,790 --> 00:04:44,110 I have a job. I can't just leave in the middle of the week. 96 00:04:44,950 --> 00:04:46,030 Well, then what about Mom? 97 00:04:46,390 --> 00:04:50,410 Sorry, Shelly. We're not in a position to do that. But Stephen Hawking's my 98 00:04:50,410 --> 00:04:55,210 hero. Imagine if you got a chance to see Jesus or Dad got to meet the man who 99 00:04:55,210 --> 00:04:56,210 invented beer. 100 00:05:02,360 --> 00:05:03,760 Someone's underoos are in a knot. 101 00:05:04,440 --> 00:05:07,880 My underoos are fitting just fine, thank you. Then why is there a stick up your 102 00:05:07,880 --> 00:05:10,340 butt? Stop making inquiries about my bottom. 103 00:05:10,640 --> 00:05:11,640 But I enjoy it. 104 00:05:12,260 --> 00:05:15,300 Mom and Dad won't take me to California to see Stephen Hawking. 105 00:05:15,780 --> 00:05:17,480 You thought they would take you to California? 106 00:05:17,940 --> 00:05:21,860 Yes. They wouldn't even buy me this book at the book fair. I had to get it at 107 00:05:21,860 --> 00:05:22,719 the library. 108 00:05:22,720 --> 00:05:24,420 There's a booger on one of the pages. 109 00:05:24,820 --> 00:05:27,400 Well, I may never get another chance to see him in person. 110 00:05:27,880 --> 00:05:29,800 Back it up. You always get everything you want. 111 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 That's not true. 112 00:05:32,030 --> 00:05:33,110 You got a computer. 113 00:05:33,730 --> 00:05:34,890 I'm reading a booker book. 114 00:05:35,350 --> 00:05:37,450 Fine. How do you recommend I suck it up? 115 00:05:37,730 --> 00:05:40,550 I don't know. When you don't get your way, shut up and move on. 116 00:05:40,870 --> 00:05:41,870 Is that what you do? 117 00:05:42,410 --> 00:05:44,730 Yeah. And that's why you don't have a computer. 118 00:05:55,310 --> 00:05:59,050 Georgie is my son. I have the right to know who he's spending time with. 119 00:05:59,470 --> 00:06:00,770 Are you talking about Jana? 120 00:06:01,360 --> 00:06:02,440 You know her? 121 00:06:02,680 --> 00:06:06,400 Well, I don't really know her. I've seen them hanging out together at Dale's 122 00:06:06,400 --> 00:06:08,580 store a couple of times. She's cute. 123 00:06:09,140 --> 00:06:12,000 Great. So you know even more than I do. 124 00:06:12,280 --> 00:06:13,340 Always have. 125 00:06:14,660 --> 00:06:21,380 I don't feel I'm being out of line wanting to know how old this girl is 126 00:06:21,380 --> 00:06:24,420 or what church she goes to or her last name. 127 00:06:24,720 --> 00:06:25,720 Owens. 128 00:06:30,590 --> 00:06:32,290 Unbelievable. Oh, jeez. 129 00:06:32,590 --> 00:06:35,810 You worry about Sheldon not being normal. Now you're worried about Georgie 130 00:06:35,810 --> 00:06:41,110 normal. How did I raise such a turd? I am not that word. 131 00:06:41,970 --> 00:06:45,110 If you can't say the word, you might be the word. 132 00:06:46,810 --> 00:06:53,490 Over the next few days, I tried to take my 133 00:06:53,490 --> 00:06:55,530 sister's advice and suck it up. 134 00:06:55,960 --> 00:06:59,620 But how could I when everything reminded me of Stephen Hawking? 135 00:07:08,360 --> 00:07:13,940 Oh, dear. 136 00:07:20,100 --> 00:07:23,780 It's actually a shampoo for ladies, but my hair just responds to it. 137 00:07:34,830 --> 00:07:36,270 Really? Want to come over? 138 00:07:39,150 --> 00:07:41,310 My parents won't let me if your folks ain't there. 139 00:07:42,550 --> 00:07:43,550 Okay. 140 00:07:44,910 --> 00:07:47,090 But I guess I don't have to tell them. 141 00:07:48,410 --> 00:07:49,410 Cool. 142 00:07:50,210 --> 00:07:51,250 Okay, that's it. 143 00:07:51,990 --> 00:07:56,710 Nothing was able to shake me from my doldrums. Not even Dr. Sturgis' jaunty 144 00:07:56,710 --> 00:07:57,710 sweater vest. 145 00:07:58,270 --> 00:07:59,270 Sheldon? 146 00:07:59,690 --> 00:08:01,950 Yes? You seem distracted. 147 00:08:03,180 --> 00:08:07,580 I really wanted to see Stephen Hawking speak at Caltech, but my parents can't 148 00:08:07,580 --> 00:08:08,580 afford the trip. 149 00:08:08,820 --> 00:08:09,820 That's too bad. 150 00:08:10,580 --> 00:08:12,760 Dr. H puts on a heck of a show. 151 00:08:13,120 --> 00:08:14,120 I believe it. 152 00:08:14,660 --> 00:08:17,800 Would it make you feel better to know this vest is reversible? 153 00:08:19,200 --> 00:08:20,520 A little, thanks. 154 00:08:21,200 --> 00:08:24,160 Wait. I may be able to help you with Hawking. 155 00:08:25,060 --> 00:08:29,640 Really? This vest is not the only thing that's full of surprises. 156 00:08:34,510 --> 00:08:35,510 Where are you going? 157 00:08:35,830 --> 00:08:36,830 Out. 158 00:08:37,070 --> 00:08:38,070 Out where? 159 00:08:38,590 --> 00:08:39,590 Janice. 160 00:08:39,890 --> 00:08:41,010 Her parents going to be there? 161 00:08:41,429 --> 00:08:42,429 Yep. Okay. 162 00:08:42,990 --> 00:08:44,310 Let me just call and make sure. 163 00:08:46,170 --> 00:08:47,170 Owens. 164 00:08:47,950 --> 00:08:48,950 Owens. 165 00:08:49,470 --> 00:08:50,750 That's your last name, right, Owen? 166 00:08:51,650 --> 00:08:52,710 Why are you being so weird? 167 00:08:53,370 --> 00:08:54,970 I'm not being weird. Are you? 168 00:08:55,890 --> 00:08:56,990 No. Good. 169 00:08:57,290 --> 00:08:58,290 No one's being weird. 170 00:08:59,550 --> 00:09:00,550 Don't call them. 171 00:09:00,750 --> 00:09:01,589 Why not? 172 00:09:01,590 --> 00:09:02,990 Why can't you just trust me? 173 00:09:06,770 --> 00:09:08,390 Because I know that you're lying. 174 00:09:09,250 --> 00:09:12,410 What? No, I'm not. I heard you on the phone with Jana. 175 00:09:13,310 --> 00:09:14,530 You spied on me? 176 00:09:14,750 --> 00:09:18,470 I didn't mean to, but I'm glad that I did because you just lied to my face. 177 00:09:18,470 --> 00:09:19,470 are not going anywhere. 178 00:09:20,650 --> 00:09:21,770 Try and stop me. 179 00:09:22,150 --> 00:09:24,570 You walk out that door and your father gets involved. 180 00:09:28,870 --> 00:09:30,010 I don't need this. 181 00:09:43,400 --> 00:09:44,720 everything. What happened? 182 00:09:45,000 --> 00:09:48,220 Georgie lied to Mom to be alone at Janet's house, but Mom knew because she 183 00:09:48,220 --> 00:09:49,300 listened in on his phone call. 184 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 Oh, boy. 185 00:09:50,720 --> 00:09:52,340 Now he's grounded and everyone's mad. 186 00:09:52,580 --> 00:09:54,140 Not me. I'm super happy. 187 00:09:54,620 --> 00:09:56,040 Well, bye. 188 00:09:57,220 --> 00:10:00,420 Dad, the university offered to pay for us to go to California. 189 00:10:00,660 --> 00:10:02,160 They were even putting us up in a hotel. 190 00:10:02,780 --> 00:10:03,780 You're kidding. 191 00:10:03,860 --> 00:10:04,900 We're going to California? 192 00:10:05,340 --> 00:10:06,480 Nope, just me and Dad. 193 00:10:08,780 --> 00:10:09,679 That's fair. 194 00:10:09,680 --> 00:10:11,220 I'm so happy for you. 195 00:10:12,839 --> 00:10:16,680 Sometimes sarcasm was laid on so thick, even I could detect it. 196 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 Thanks. 197 00:10:18,880 --> 00:10:20,400 This was not one of those times. 198 00:10:22,480 --> 00:10:23,480 I see. 199 00:10:23,600 --> 00:10:24,760 No, that makes sense. 200 00:10:25,940 --> 00:10:27,260 Okay, John. Thanks. 201 00:10:28,140 --> 00:10:29,140 Bye. 202 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 Sheldon was right. 203 00:10:32,660 --> 00:10:34,160 They're offering to pay for the whole trip. 204 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Why? 205 00:10:36,080 --> 00:10:39,520 Sturgis talked to his boss, and they really want to keep Sheldon going to 206 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 there. 207 00:10:40,900 --> 00:10:42,280 I guess I could take him. 208 00:10:43,580 --> 00:10:45,100 Why you? He asked me first. 209 00:10:46,460 --> 00:10:49,860 I'm mad at Georgie right now. It'd be good for us to have some space. 210 00:10:50,640 --> 00:10:53,180 So you pick a fight with Georgie and I don't get to go to California? 211 00:10:55,940 --> 00:10:57,080 Fine. You can go. 212 00:10:58,160 --> 00:10:59,160 Thank you. 213 00:10:59,960 --> 00:11:02,940 Have fun managing Shelton's bathroom schedule in different time zones. 214 00:11:14,350 --> 00:11:17,310 Let me get a picture of my boys before their big trip. 215 00:11:17,730 --> 00:11:20,930 It's smart to document this. Next time you see me, I'll have been in the 216 00:11:20,930 --> 00:11:22,370 presence of Stephen Hawking. 217 00:11:23,370 --> 00:11:27,770 Smile. I prefer to look serious. This may appear in a textbook someday. 218 00:11:28,470 --> 00:11:29,910 Hey, Stephen Hawking. 219 00:11:30,310 --> 00:11:31,310 Stephen Hawking. 220 00:11:32,810 --> 00:11:34,550 Aw, you made me smile. 221 00:11:41,570 --> 00:11:42,610 Wash up for dinner. 222 00:11:43,160 --> 00:11:44,160 I ain't eating. 223 00:11:44,460 --> 00:11:45,740 Well, you're not watching TV. 224 00:11:46,280 --> 00:11:48,540 I can't leave the house and now I can't watch TV. 225 00:11:49,040 --> 00:11:51,060 Yeah, it's called being grounded. 226 00:11:53,000 --> 00:11:56,560 I can't wait to move out. 227 00:11:56,860 --> 00:11:57,860 What was that? 228 00:11:58,360 --> 00:12:00,660 Next time I'll say it on the phone so you can hear me. 229 00:12:04,080 --> 00:12:10,000 If you keep frowning like that, you're going to get wrinkles like your Meemaw. 230 00:12:10,820 --> 00:12:11,820 You look great. 231 00:12:12,430 --> 00:12:14,250 I know. I just wanted to hear you say it. 232 00:12:18,530 --> 00:12:19,570 What's on your mind? 233 00:12:20,190 --> 00:12:22,010 Felton always gets everything he wants. 234 00:12:23,170 --> 00:12:24,170 Yes, he does. 235 00:12:25,250 --> 00:12:26,570 That's not fair, huh? 236 00:12:27,110 --> 00:12:28,110 No. 237 00:12:28,550 --> 00:12:32,410 On the other hand, he's just going to some science lecture. 238 00:12:32,750 --> 00:12:36,050 I know, but he gets to go on a plane to California. 239 00:12:36,670 --> 00:12:37,810 Planes aren't all that great. 240 00:12:38,030 --> 00:12:39,810 You can't even smoke on them anymore. 241 00:12:40,530 --> 00:12:41,550 I'll tell you what. 242 00:12:41,840 --> 00:12:44,540 After practice today, you and me will do something fun. 243 00:12:45,360 --> 00:12:46,700 Can I have my first cigarette? 244 00:12:47,020 --> 00:12:48,020 No. 245 00:12:49,060 --> 00:12:50,420 Can I get my ears pierced? 246 00:12:50,740 --> 00:12:51,960 Your mom won't like that. 247 00:12:53,180 --> 00:12:54,180 So maybe. 248 00:12:59,020 --> 00:13:05,640 All right, 249 00:13:05,680 --> 00:13:07,380 34 A and B, this is us. 250 00:13:07,780 --> 00:13:09,280 You want the aisle or the window? 251 00:13:09,580 --> 00:13:10,920 Which one is assigned to me? 252 00:13:11,310 --> 00:13:12,510 Doesn't matter. Just pick one. 253 00:13:12,850 --> 00:13:15,550 If I sit by the window, I can watch the takeoff and landing. 254 00:13:15,790 --> 00:13:18,350 But if I sit on the aisle, I'm closer to the bathroom. 255 00:13:18,670 --> 00:13:19,670 Here we go. 256 00:13:19,710 --> 00:13:22,370 Although, if I'm by the window, you'll have to get up when I use the bathroom. 257 00:13:23,030 --> 00:13:26,130 But if I'm not, I'll have to get up when you use the bathroom. 258 00:13:26,370 --> 00:13:27,309 Just pick one. 259 00:13:27,310 --> 00:13:28,310 It's a tricky decision. 260 00:13:28,530 --> 00:13:31,450 My bladder is smaller than yours. Everything okay here? 261 00:13:32,290 --> 00:13:33,290 About to be. 262 00:13:33,310 --> 00:13:35,090 Look. Aisle it is. 263 00:13:35,710 --> 00:13:36,710 We're good. 264 00:13:36,950 --> 00:13:37,950 Okay. 265 00:13:44,569 --> 00:13:48,190 No. Hey, you're the one who lied to me. 266 00:13:48,530 --> 00:13:51,130 Well, I'm done talking to you, so it'll never happen again. 267 00:13:56,490 --> 00:13:57,490 What? 268 00:13:58,070 --> 00:14:01,050 I know you don't want to talk, and that's fine. You can just listen. 269 00:14:03,170 --> 00:14:08,190 Life is hard enough if you make good decisions, but if you make bad ones, it 270 00:14:08,190 --> 00:14:09,350 gets even harder. 271 00:14:09,950 --> 00:14:11,610 Nothing was going to happen with Jana. 272 00:14:12,290 --> 00:14:16,390 Georgie. No, you always assume the worst with me. I'm sorry you're a perfect kid 273 00:14:16,390 --> 00:14:19,590 and I'm just a screw -up. You are not a screw -up. 274 00:14:21,390 --> 00:14:23,850 And I was not a perfect kid. 275 00:14:24,230 --> 00:14:26,630 Oh, would you do? Sleep through church one morning? 276 00:14:28,050 --> 00:14:35,030 For your information, I used to skip class so that I 277 00:14:35,030 --> 00:14:39,330 could drink beer in my boyfriend's truck. 278 00:14:41,150 --> 00:14:42,490 Dad had a truck back then? 279 00:14:43,690 --> 00:14:44,890 Not talking about your dad. 280 00:14:46,010 --> 00:14:47,010 Whoa. 281 00:14:50,390 --> 00:14:56,710 I also stole your BMOS car and crashed it into a ditch. 282 00:14:57,310 --> 00:14:59,310 Really? With that boyfriend who wasn't dad? 283 00:14:59,810 --> 00:15:03,350 Missing the point. If the point is you made some bad decisions and turned out 284 00:15:03,350 --> 00:15:05,050 fine, then why are you being so hard on me? 285 00:15:05,670 --> 00:15:10,060 Because I'm just... Decisions you cannot walk away from, and they will affect 286 00:15:10,060 --> 00:15:11,360 the rest of your life. 287 00:15:11,600 --> 00:15:13,840 If you're talking about Jana getting pregnant, she ain't gonna. 288 00:15:14,500 --> 00:15:18,300 That is what I thought. The next thing I know, I'm at the courthouse getting 289 00:15:18,300 --> 00:15:19,300 married. 290 00:15:20,320 --> 00:15:22,520 You got married because you're pregnant? 291 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Yes. 292 00:15:29,600 --> 00:15:30,820 So I was a mistake? 293 00:15:31,920 --> 00:15:32,920 No, no. 294 00:15:34,300 --> 00:15:36,200 You are a blessing. 295 00:15:37,450 --> 00:15:42,570 The mistake was lying to my parents so that I could spend the night at your 296 00:15:42,570 --> 00:15:43,570 dad's house. 297 00:15:44,390 --> 00:15:45,810 And, you know, tequila. 298 00:15:46,630 --> 00:15:50,030 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. We're expecting a 299 00:15:50,030 --> 00:15:54,310 flight to Los Angeles. Before we take off, please direct your attention to the 300 00:15:54,310 --> 00:15:57,250 flight attendants as they review some important safety procedures. 301 00:15:57,970 --> 00:15:59,150 Safety procedures? 302 00:15:59,450 --> 00:16:00,450 Oh, baby. 303 00:16:00,550 --> 00:16:05,630 Take a minute to locate the exit closest to you. The nearest exit could be 304 00:16:05,630 --> 00:16:06,630 behind you. 305 00:16:06,700 --> 00:16:10,920 Should the cabin experience sudden pressure loss, oxygen masks will drop 306 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 from above your seat. 307 00:16:12,240 --> 00:16:13,880 Why would the cabin lose pressure? 308 00:16:14,100 --> 00:16:19,320 We won't. Place the mask over your mouth and nose like this. Pull the strap to 309 00:16:19,320 --> 00:16:23,120 tighten it. If you are traveling with children, make sure that your own mask 310 00:16:23,120 --> 00:16:24,840 on first before helping your child. 311 00:16:25,620 --> 00:16:27,060 I don't like this at all. 312 00:16:27,340 --> 00:16:29,000 It's just a precaution. 313 00:16:29,880 --> 00:16:30,880 Perfectly safe. 314 00:16:31,230 --> 00:16:36,490 In the unlikely event of a water landing and evacuation... Water landing, water 315 00:16:36,490 --> 00:16:37,930 landing, water landing. 316 00:16:38,210 --> 00:16:39,230 I can't do this. 317 00:16:44,570 --> 00:16:46,330 Keep going. We'll be right back. 318 00:16:47,410 --> 00:16:48,410 Sir? 319 00:16:48,630 --> 00:16:50,110 Sheldon, come out of there. No! 320 00:16:50,530 --> 00:16:51,790 At least open the door. 321 00:16:53,790 --> 00:16:55,110 Told them we need to get off. 322 00:16:56,630 --> 00:17:00,130 Sir, you both need to return to your seats. Just one second. 323 00:17:03,369 --> 00:17:08,130 Sir. If you want to see Stephen Hawking, we have to sit down right now. It's too 324 00:17:08,130 --> 00:17:10,770 dangerous. I can't. It's okay to be scared. 325 00:17:10,990 --> 00:17:12,950 That's when you've got to dig deep and be brave. 326 00:17:13,270 --> 00:17:14,249 What do you say? 327 00:17:14,250 --> 00:17:16,470 No. I'm your terrified little boy. 328 00:17:16,810 --> 00:17:19,650 Okay. Sir, please. They're going to call security. 329 00:17:20,030 --> 00:17:21,030 Just one more second. 330 00:17:23,349 --> 00:17:24,349 Mr. Spock. 331 00:17:24,790 --> 00:17:27,030 He flies around all the time in that spaceship. 332 00:17:27,530 --> 00:17:30,250 He's not afraid, is he? I'm not Mr. Spock. 333 00:17:31,149 --> 00:17:33,650 No, but I've seen you pretend to be him. 334 00:17:35,470 --> 00:17:38,350 Could you do that right now? You be Spock, I'll be Kirk. 335 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 Maybe. 336 00:17:45,050 --> 00:17:46,190 Okay, Mr. Spock. 337 00:17:47,730 --> 00:17:49,710 Your first order is to return to your seat. 338 00:17:52,070 --> 00:17:53,070 Aye, Captain. 339 00:17:56,070 --> 00:17:57,790 Flight attendants, prepare for takeoff. 340 00:18:02,350 --> 00:18:03,350 You okay, Mr. Spock? 341 00:18:04,170 --> 00:18:05,230 Doing my best, sir. 342 00:18:11,250 --> 00:18:13,370 Captain and Mr. Spock don't hold hands. 343 00:18:14,030 --> 00:18:15,030 Sorry? 344 00:18:24,710 --> 00:18:26,090 Okay, maybe just this once. 345 00:18:48,409 --> 00:18:49,409 about California. 346 00:18:49,690 --> 00:18:51,730 No one on this campus is tan at all. 347 00:18:53,570 --> 00:18:54,670 No, they are not. 348 00:18:58,330 --> 00:19:02,290 Imagine all the stimulating conversations that must go on at these 349 00:19:02,870 --> 00:19:03,870 I bet. 350 00:19:05,510 --> 00:19:07,550 I can see myself going here one day. 351 00:19:09,010 --> 00:19:10,510 I think you'd fit right in. 26351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.