All language subtitles for young_sheldon_s03e14_a_slump

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:13,630 The Clean Air Act required all new cars to be equipped with catalytic converters 2 00:00:13,630 --> 00:00:14,890 to combat air pollution. 3 00:00:15,170 --> 00:00:20,230 The first state to do this was California, which led Texans to say 4 00:00:20,550 --> 00:00:21,930 I hate California. 5 00:00:22,330 --> 00:00:24,890 And, When will that place fall in the ocean? 6 00:00:25,610 --> 00:00:31,010 While not everyone was happy about it, six years later, one particular Texan 7 00:00:31,010 --> 00:00:32,790 an opportunity to get rich quick. 8 00:00:33,070 --> 00:00:34,650 Oh man, I'm going to get rich quick. 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,620 I just got my ticket out of here. 10 00:00:38,040 --> 00:00:41,900 Adios. I'm serious. This thing is full of tips on how to make a fortune. 11 00:00:42,120 --> 00:00:43,240 Only cost me a dollar. 12 00:00:43,460 --> 00:00:47,040 Is one of the tips make a crappy newsletter and charge idiots a dollar 13 00:00:48,420 --> 00:00:49,940 No, but not a bad idea. 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,300 Listen to this. 15 00:00:51,540 --> 00:00:53,660 Raise bees and sell the honey for profit. 16 00:00:53,920 --> 00:00:55,420 Do it and I'm living with Meemaw. 17 00:00:55,820 --> 00:00:57,920 Sell blood or non -vinyl organs. 18 00:00:58,260 --> 00:00:59,980 Give them your brain. You're not using it. 19 00:01:01,140 --> 00:01:04,840 I think that's the only time I've ever heard you laugh. 20 00:01:05,280 --> 00:01:06,860 That's the only time you've ever been funny. 21 00:01:07,520 --> 00:01:11,440 Ooh, platinum can be extracted from ordinary roadside gravel. 22 00:01:11,720 --> 00:01:13,660 No, it can't. Actually, it can. 23 00:01:14,000 --> 00:01:15,720 Catalytic converters contain platinum. 24 00:01:16,320 --> 00:01:19,480 Microparticles that platinum are expelled in the exhaust and are mixed in 25 00:01:19,480 --> 00:01:20,298 the gravel. 26 00:01:20,300 --> 00:01:22,260 See? This thing's a goldmine. 27 00:01:23,580 --> 00:01:26,120 It would be more apt to call it a platinum mine. 28 00:01:28,120 --> 00:01:29,500 I laughed at your joke. 29 00:01:33,690 --> 00:01:35,690 Yesterday I moved mountains. 30 00:01:36,030 --> 00:01:38,550 I did not to be your hero. 31 00:01:38,810 --> 00:01:41,610 I am a mighty little man. 32 00:01:41,950 --> 00:01:44,190 I am a mighty little man. 33 00:02:06,480 --> 00:02:07,480 She swung and missed. 34 00:02:07,640 --> 00:02:08,598 Fine. 35 00:02:08,600 --> 00:02:09,960 Hey, Oaks, you're bald. 36 00:02:10,580 --> 00:02:11,580 Better? 37 00:02:12,740 --> 00:02:13,740 Come on. 38 00:02:13,760 --> 00:02:14,980 You can do this, girl. 39 00:02:15,840 --> 00:02:18,020 If I pitch, can you catch? 40 00:02:18,620 --> 00:02:19,940 Rock one. 41 00:02:20,160 --> 00:02:21,260 You can do it, sweetheart. 42 00:02:22,440 --> 00:02:23,880 Rock two. 43 00:02:25,020 --> 00:02:27,760 Rock three. I still think you can do it, sweetheart. 44 00:02:47,080 --> 00:02:48,480 Hey, Cooper, you'll get them next time. 45 00:02:53,600 --> 00:02:54,860 Want to go to Dairy Queen? 46 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 I don't deserve Dairy Queen. 47 00:02:57,380 --> 00:02:58,880 It's not your fault, honey. 48 00:02:59,080 --> 00:03:01,160 That other pitcher was almost a grown man. 49 00:03:01,580 --> 00:03:03,740 I think I saw him at the bar last night. 50 00:03:05,220 --> 00:03:07,880 You're just going through a little slump. It happens to everyone. 51 00:03:08,380 --> 00:03:09,700 Well, how do I get out of it? 52 00:03:10,280 --> 00:03:12,920 When I've been at the craps table... George, you give advice. 53 00:03:14,940 --> 00:03:16,720 Man, it's been a slump his whole life. 54 00:03:17,300 --> 00:03:20,600 You just got to get out of your head. You're thinking too much. 55 00:03:20,880 --> 00:03:21,719 I promise. 56 00:03:21,720 --> 00:03:24,980 Thinking too much has never been my problem. When I'm feeling down, you know 57 00:03:24,980 --> 00:03:25,719 what I do? 58 00:03:25,720 --> 00:03:30,600 Pray. It works. In fact, I'm going to pray for you tonight. 59 00:03:31,140 --> 00:03:32,640 Everybody prays to God at night. 60 00:03:33,200 --> 00:03:34,940 Do it now while he's got some free time. 61 00:03:39,180 --> 00:03:40,180 Hey, what you doing? 62 00:03:40,380 --> 00:03:43,360 Playing a historically accurate game called the Oregon Trail. 63 00:03:43,930 --> 00:03:44,930 That sounds boring. 64 00:03:45,290 --> 00:03:48,750 Hardly. My wagon broke an axle and my wife died of dysentery. 65 00:03:49,310 --> 00:03:50,650 Well, can you pause it for a sec? 66 00:03:51,430 --> 00:03:55,150 It does seem rude to push onto Oregon while my daughter Mabel is mourning the 67 00:03:55,150 --> 00:03:56,150 loss of her mother. 68 00:03:58,030 --> 00:03:59,050 What can I do for you? 69 00:03:59,810 --> 00:04:02,890 Remember when we were talking about platinum and gravel? Do you know how to 70 00:04:02,890 --> 00:04:03,349 it out? 71 00:04:03,350 --> 00:04:04,710 It's not a complicated principle. 72 00:04:05,010 --> 00:04:07,830 I could probably do it with my professor proton chemistry set. 73 00:04:08,050 --> 00:04:10,810 Great. And an oven that reaches 2 ,000 degrees. 74 00:04:11,350 --> 00:04:12,390 Does Irvin do that? 75 00:04:12,690 --> 00:04:17,170 No. But I read you can build one out of a garbage can and a leaf blower. Cool. 76 00:04:17,290 --> 00:04:18,290 Let's mine some platinum. 77 00:04:18,390 --> 00:04:19,990 No, thank you. I don't care about money. 78 00:04:26,250 --> 00:04:27,950 But you care about science, right? 79 00:04:28,470 --> 00:04:29,470 Of course. 80 00:04:29,710 --> 00:04:33,550 So I offer you the chance to do an experiment and you'd rather play a video 81 00:04:33,550 --> 00:04:34,550 game? 82 00:04:36,770 --> 00:04:38,610 What would Professor Proton think? 83 00:04:42,990 --> 00:04:43,990 He'd be disappointed. 84 00:04:44,970 --> 00:04:46,090 So what do you say? 85 00:04:46,710 --> 00:04:48,110 I say we collect gravel. 86 00:04:48,710 --> 00:04:49,710 There you go. 87 00:04:51,990 --> 00:04:56,470 In case you're worried, Mabel and I did finally make it to Oregon, where I 88 00:04:56,470 --> 00:04:59,130 remarried and lived to the ripe old age of 41. 89 00:05:03,950 --> 00:05:06,250 All right, Cooper, remember what I told you, okay? 90 00:05:06,810 --> 00:05:10,010 Knees bent, elbows out, eye on the ball. 91 00:05:10,610 --> 00:05:11,610 Hang on. 92 00:05:13,200 --> 00:05:14,640 Hi, God. It's Missy Cooper. 93 00:05:14,980 --> 00:05:18,620 I know my mom talked to you about me the other day, and she's like your biggest 94 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 fan. 95 00:05:19,980 --> 00:05:22,060 So what's going on? What, did you fall asleep? 96 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 Sorry, I was praying. 97 00:05:24,380 --> 00:05:26,040 Oh, my apologies. 98 00:05:29,400 --> 00:05:32,160 Anyway, I could really use your help getting a hit. 99 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 Amen. 100 00:05:34,080 --> 00:05:35,720 Okay. Are we good? 101 00:05:36,000 --> 00:05:37,500 I don't know. We'll find out. 102 00:05:37,880 --> 00:05:41,600 Okay, remember, elbows up, knees bent. 103 00:05:42,990 --> 00:05:44,390 I'm coming at you, Cooper. 104 00:05:50,270 --> 00:05:51,270 Way to go! 105 00:05:51,730 --> 00:05:52,730 Perfect! 106 00:05:53,050 --> 00:05:54,050 Thank you, God! 107 00:05:54,310 --> 00:05:55,590 How about thank you, Coach? 108 00:05:56,190 --> 00:05:57,190 Thank you, Coach. 109 00:05:57,330 --> 00:05:58,330 Too late. 110 00:06:00,090 --> 00:06:04,230 This should be a good spot. It's a high traffic area, which means plenty of 111 00:06:04,230 --> 00:06:05,930 exhaust, and therefore plenty of flat. 112 00:06:06,350 --> 00:06:07,630 Great, let's get traveling. 113 00:06:17,230 --> 00:06:18,230 You ain't gonna help? 114 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 No. 115 00:06:21,930 --> 00:06:22,990 How was practice? 116 00:06:23,670 --> 00:06:25,870 Great. I hit the ball further than anyone. 117 00:06:26,650 --> 00:06:29,070 Sounds like a little prayer helped after all. 118 00:06:29,290 --> 00:06:30,290 I guess it did. 119 00:06:30,450 --> 00:06:31,450 You seem surprised. 120 00:06:32,350 --> 00:06:33,970 Well, God knows everything. 121 00:06:34,210 --> 00:06:35,630 And I have some pretty evil thoughts. 122 00:06:36,010 --> 00:06:40,290 Oh, Missy. Ooh, what if I start wearing a cross so God knows I mean business? 123 00:06:40,470 --> 00:06:42,330 You could also clean up your thinking. 124 00:06:43,530 --> 00:06:44,530 Nah. 125 00:06:54,510 --> 00:06:56,050 It'd be faster if you helped. 126 00:06:56,870 --> 00:06:58,410 Well, we know that's not happening. 127 00:06:59,450 --> 00:07:04,150 I know you got your hands full with all that sad stuff like disease and war and 128 00:07:04,150 --> 00:07:05,590 hunger and poverty. 129 00:07:06,170 --> 00:07:08,570 So thanks again for helping me get some hits at practice. 130 00:07:08,790 --> 00:07:09,790 Amen. 131 00:07:09,910 --> 00:07:12,950 Don't forget to ask him to keep our family safe and healthy. 132 00:07:13,390 --> 00:07:15,730 I just hung up. Don't make me call him back. 133 00:07:23,150 --> 00:07:24,250 Should I be wearing all that? 134 00:07:24,530 --> 00:07:26,350 I recommend it. Those rocks are filthy. 135 00:07:26,990 --> 00:07:28,990 I'm good. God made dirt. Dirt don't hurt. 136 00:07:29,750 --> 00:07:30,750 Where do we start? 137 00:07:30,790 --> 00:07:34,210 The first step is to put the gravel in these colanders and then sift it over 138 00:07:34,210 --> 00:07:35,250 tray to collect the dust. 139 00:07:41,030 --> 00:07:42,570 It's like finding money in the streets. 140 00:07:42,970 --> 00:07:44,750 Why do you care so much about money? 141 00:07:45,130 --> 00:07:49,030 You saw Back to the Future. When their dad's rich at the end, his wife is all 142 00:07:49,030 --> 00:07:50,190 skinny and loves him way more. 143 00:07:50,570 --> 00:07:53,240 So... Do you want a wife who loves you because you have money? 144 00:07:53,600 --> 00:07:54,700 A skinny wife. 145 00:07:56,320 --> 00:07:58,000 I have something for you. 146 00:07:58,920 --> 00:08:00,600 You said you wanted a cross. 147 00:08:01,220 --> 00:08:04,600 And this is the one I used to wear when I was your age. 148 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 It's so pretty. 149 00:08:06,080 --> 00:08:07,400 I'm glad you like it. 150 00:08:09,120 --> 00:08:14,300 It's a nice reminder that wherever you are, God is always with you. 151 00:08:16,140 --> 00:08:18,960 And it means a lot to me that you want to wear it. 152 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 Thanks, Mom. 153 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 I'm going to pray right now. 154 00:08:23,800 --> 00:08:24,960 God, it's Missy again. 155 00:08:25,340 --> 00:08:27,600 If you can hear me better, it's because I'm wearing a cross now. 156 00:08:27,900 --> 00:08:29,640 He's let me get a lot of hits on Saturday. 157 00:08:30,040 --> 00:08:33,900 And if their star pitcher breaks his arm or gets run over by a truck, I'd 158 00:08:33,900 --> 00:08:34,980 totally be okay with that. 159 00:08:35,820 --> 00:08:36,820 Amen. 160 00:08:37,840 --> 00:08:38,840 Amen. 161 00:08:39,720 --> 00:08:42,659 Now we have to sift the powder again because the platinum particles are 162 00:08:42,659 --> 00:08:43,659 extremely small. 163 00:08:43,880 --> 00:08:45,620 Sometimes no more than just a few atoms. 164 00:08:46,240 --> 00:08:48,560 If I was as smart as you, I'd play the stock market. 165 00:08:49,219 --> 00:08:50,420 We're going Price is Right. 166 00:08:50,700 --> 00:08:54,920 I'd rather spend my time focusing on important things, like figuring out how 167 00:08:54,920 --> 00:08:55,920 universe works. 168 00:08:56,920 --> 00:08:58,940 So say you figure out how the universe works. 169 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Then what? 170 00:09:01,080 --> 00:09:04,340 I'm not sure. But in the meantime, I agree with Richard Feynman. 171 00:09:04,860 --> 00:09:07,360 I simply enjoy the pleasure of finding things out. 172 00:09:07,580 --> 00:09:08,940 I agree with the Beastie Boys. 173 00:09:09,160 --> 00:09:10,540 You gotta fight for your right to party. 174 00:09:11,900 --> 00:09:13,640 Well, it's good to have a personal philosophy. 175 00:09:14,700 --> 00:09:15,700 What's next? 176 00:09:15,870 --> 00:09:20,210 We create a chemical flux by combining borax, sodium carbonate, lead oxide, and 177 00:09:20,210 --> 00:09:21,210 flour. 178 00:09:21,350 --> 00:09:23,710 Did you know Sheldon and Georgia are working on something together? 179 00:09:23,970 --> 00:09:24,970 It's not. 180 00:09:25,050 --> 00:09:26,290 And guess what? 181 00:09:26,510 --> 00:09:30,650 Missy asked me if she could wear a cross. She's in her bedroom saying 182 00:09:30,650 --> 00:09:31,650 right now. 183 00:09:32,430 --> 00:09:34,970 I don't like it. What are you talking about? 184 00:09:35,310 --> 00:09:36,310 Our kids are behaving. 185 00:09:36,570 --> 00:09:38,910 Exactly. Something bad's going to happen. 186 00:09:39,150 --> 00:09:42,350 Why can't you just be thankful? Because that's when life kicks you right in the 187 00:09:42,350 --> 00:09:43,350 plums, Mary. 188 00:09:44,050 --> 00:09:45,230 Dad, where's your power drill? 189 00:09:45,790 --> 00:09:49,890 Why? Our oven doesn't reach 2 ,000 degrees, so we're going to make a 190 00:09:49,890 --> 00:09:51,230 kiln out of a garbage can. 191 00:09:51,650 --> 00:09:52,910 And there go the plums. 192 00:09:53,370 --> 00:09:55,450 Are you two trying to burn down the house? 193 00:09:55,830 --> 00:09:57,750 No, we're trying to make platinum out of gravel. 194 00:09:57,950 --> 00:09:59,910 You're not building a 2 ,000 degree oven. 195 00:10:00,230 --> 00:10:02,810 Fine. Just so you know, I was going to cut you in. 196 00:10:04,830 --> 00:10:07,830 Really? You'll fight for your right to party, but not for your right to make a 197 00:10:07,830 --> 00:10:09,630 device that'll exceed the melting point of lead? 198 00:10:10,010 --> 00:10:11,010 Shut up. 199 00:10:11,030 --> 00:10:12,590 Sue, why can't you be thankful? 200 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 What's your problem? 201 00:10:18,720 --> 00:10:22,180 Mom and Dad won't let me build a kiln, so Georgie and I can't finish our 202 00:10:22,180 --> 00:10:26,540 experiment. Before you tell me, I don't care what a kiln is. Okay, but you'll 203 00:10:26,540 --> 00:10:27,920 never know it's a high -temperature oven. 204 00:10:29,020 --> 00:10:31,980 If you're unhappy, just ask God for help. I don't believe in God. 205 00:10:32,720 --> 00:10:34,300 Shh. He can hear you. 206 00:10:34,620 --> 00:10:36,240 He knows if you've been bad or good. 207 00:10:36,500 --> 00:10:38,320 Like Santa, he can send you to hell. 208 00:10:39,000 --> 00:10:41,720 I'm not going to ask some magical being to solve my problems. 209 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 I asked him to help me with my batting, and he did. 210 00:10:47,750 --> 00:10:50,430 There's a pottery kiln in art class. We can use that. 211 00:10:52,310 --> 00:10:53,490 Georgie, I figured it out! 212 00:10:55,210 --> 00:10:57,650 Good job, but that does not count as one of my wishes. 213 00:11:03,330 --> 00:11:05,650 Why are we being sneaky? I thought you said we have permission. 214 00:11:06,230 --> 00:11:09,610 We do. I just don't want anybody knowing about a platinum. 215 00:11:09,990 --> 00:11:13,650 Smart. Last week I bragged about having a nutter butter and some rat stole it 216 00:11:13,650 --> 00:11:14,650 right out of my lunch bag. 217 00:11:14,990 --> 00:11:16,110 Well, it sure wasn't me. 218 00:11:17,560 --> 00:11:19,480 Then I hit it over the right fielder's head. 219 00:11:19,760 --> 00:11:21,320 Sounds like you had a good practice. 220 00:11:21,600 --> 00:11:25,960 I did. Coach said he's going to have me hit clean up. Missy, will you rub your 221 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 cross on my bat? 222 00:11:27,220 --> 00:11:29,180 No. Have you been doing that? 223 00:11:29,460 --> 00:11:30,079 On mine? 224 00:11:30,080 --> 00:11:31,080 It's working great. 225 00:11:31,520 --> 00:11:33,440 Please. I'll give you a dollar. 226 00:11:35,100 --> 00:11:36,820 Fine. What do you think you're doing? 227 00:11:37,460 --> 00:11:39,220 Sharing God's love. Making some cash. 228 00:11:39,840 --> 00:11:40,840 Absolutely not. 229 00:11:41,000 --> 00:11:42,540 How about I give you the dollar? 230 00:11:42,800 --> 00:11:46,730 Good. love has nothing to do with money. What about the collection play at a 231 00:11:46,730 --> 00:11:48,890 church? That is different. 232 00:11:49,390 --> 00:11:50,610 That's where I found this dollar. 233 00:11:51,250 --> 00:11:52,250 Okay. 234 00:11:52,910 --> 00:11:57,170 Bye. So now we just wait for the concrete dust to dissolve and the lead 235 00:11:57,850 --> 00:11:58,990 That's exactly right. 236 00:11:59,530 --> 00:12:00,690 I know. I listen. 237 00:12:01,330 --> 00:12:04,730 And you understand it? I work in sales. I don't need to know what I'm talking 238 00:12:04,730 --> 00:12:05,830 about to make it sound good. 239 00:12:06,070 --> 00:12:08,770 Don't you think it would make you better at your job if you understood the 240 00:12:08,770 --> 00:12:09,770 products you were selling? 241 00:12:10,030 --> 00:12:11,630 Nah, people don't want to hear facts. 242 00:12:11,990 --> 00:12:12,990 I do. 243 00:12:13,240 --> 00:12:14,820 Normal people don't want to hear fat. 244 00:12:15,200 --> 00:12:16,200 I'm normal. 245 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 Are you? 246 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 No, I'm special. 247 00:12:20,800 --> 00:12:22,060 Is it supposed to be doing that? 248 00:12:22,580 --> 00:12:25,400 Something's wrong. Maybe we didn't sift out all the rubber. I think it's 249 00:12:25,400 --> 00:12:27,660 burning. Okay, okay, calm down. I'll handle it. 250 00:12:29,140 --> 00:12:30,880 I'm having difficulty remaining calm. 251 00:12:44,840 --> 00:12:46,100 What were you thinking? 252 00:12:47,360 --> 00:12:48,600 Well... I don't want to hear excuses. 253 00:12:49,340 --> 00:12:50,760 You could have burned the school down. 254 00:12:51,260 --> 00:12:52,500 What do you have to say for yourselves? 255 00:12:52,940 --> 00:12:54,600 I thought you didn't want to hear my excuses. 256 00:12:55,680 --> 00:12:59,020 Oh, no, we didn't break into the classroom. Georgie had permission from 257 00:12:59,020 --> 00:13:00,880 teacher. That is not important right now. 258 00:13:01,140 --> 00:13:05,040 So you think a teacher said it was okay for a 10 -year -old and an idiot to use 259 00:13:05,040 --> 00:13:06,920 a 2 ,000 -degree oven unsupervised? 260 00:13:09,460 --> 00:13:10,460 You fibber! 261 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 You also stole my Nutter Butter. 262 00:13:20,140 --> 00:13:21,140 mad at me. 263 00:13:22,040 --> 00:13:25,740 No. You sure? Because that's how you look when dad had that breakfast beer. 264 00:13:29,180 --> 00:13:34,260 To be honest, I'm a little concerned that I've given you the wrong impression 265 00:13:34,260 --> 00:13:35,540 about how prayer works. 266 00:13:35,820 --> 00:13:37,560 I get it. I ask God for stuff. 267 00:13:37,760 --> 00:13:39,680 He gives it to me. It's not wrong as I am. 268 00:13:39,980 --> 00:13:42,400 Missy, God does not grant wishes. 269 00:13:43,140 --> 00:13:44,360 So he gave me good luck? 270 00:13:45,340 --> 00:13:46,340 It's not luck. 271 00:13:47,099 --> 00:13:50,260 Luck is chance, and God has a plan. 272 00:13:50,600 --> 00:13:53,620 Right. And his plan is to give me what I want when I pray. 273 00:13:54,040 --> 00:13:58,040 That's why he's so cool. No. I mean, he is cool. 274 00:13:58,500 --> 00:14:00,880 But sometimes that might not be his plan. 275 00:14:01,260 --> 00:14:03,740 Then what's the point of praying if he's just going to do what he wants? 276 00:14:04,100 --> 00:14:09,480 You don't pray to God to get things. You pray to build a relationship with him. 277 00:14:11,280 --> 00:14:12,380 This is too complicated. 278 00:14:12,760 --> 00:14:15,160 I'm just going to keep rubbing this thing on my back and kicking my butt. 279 00:14:15,440 --> 00:14:17,580 Okay. That is it. Take it off. 280 00:14:18,080 --> 00:14:19,840 No, I need it. The game's Saturday. 281 00:14:20,080 --> 00:14:22,440 There are more important things than baseball. 282 00:14:22,920 --> 00:14:24,060 Now hand it over. 283 00:14:24,400 --> 00:14:25,820 God, cover your ears. 284 00:14:26,460 --> 00:14:27,460 Damn it. 285 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 Missy Cooper! 286 00:14:29,560 --> 00:14:31,680 You are not ready for that. You give that back. 287 00:14:32,100 --> 00:14:34,040 Oh, you... Get! 288 00:14:38,400 --> 00:14:41,380 Lord, I really need you right now. 289 00:14:42,140 --> 00:14:45,840 I have tried so hard to lead my family to your light. 290 00:14:46,200 --> 00:14:49,200 But so far, Sheldon doesn't believe in you. 291 00:14:49,960 --> 00:14:51,740 Missy thinks you're a magic trick. 292 00:14:52,180 --> 00:14:55,800 And you're not a teenage girl, so Georgie doesn't think about you at all. 293 00:14:56,900 --> 00:14:59,920 I never thought I'd take a cross away from my own child. 294 00:15:00,160 --> 00:15:01,940 But what choice did I have? 295 00:15:02,300 --> 00:15:04,520 She was rubbing it on sporting equipment. 296 00:15:05,320 --> 00:15:09,180 I didn't think there was a wrong way to pray, but leave it to that girl to find 297 00:15:09,180 --> 00:15:10,180 one. 298 00:15:10,480 --> 00:15:14,300 Please give me the strength to keep guiding my family to you. 299 00:15:14,910 --> 00:15:16,330 I can't do it on my own. 300 00:15:17,370 --> 00:15:18,370 Amen. 301 00:15:20,650 --> 00:15:22,390 So how was everybody's day? 302 00:15:26,610 --> 00:15:27,810 That good, huh? 303 00:15:29,050 --> 00:15:30,510 How about we just say grace? 304 00:15:31,250 --> 00:15:32,850 You're going to ask him to bless the food? 305 00:15:33,290 --> 00:15:34,710 Interesting. That is enough. 306 00:15:35,050 --> 00:15:36,050 Oh, come on. 307 00:15:36,410 --> 00:15:39,650 How can I appreciate all this tension if I don't know what it's about? 308 00:15:40,410 --> 00:15:42,610 Mom took my cross away and I have a game on Saturday. 309 00:15:42,930 --> 00:15:43,990 Why would you do that? 310 00:15:44,480 --> 00:15:48,940 She's out of the slump. She was being sacrilegious. Barry, this is sports. 311 00:15:48,940 --> 00:15:52,880 something's working, you do not mess with it. I'm not changing my mind. God 312 00:15:52,880 --> 00:15:54,080 not a good luck charm. 313 00:15:54,360 --> 00:15:57,560 Well, how about all the players that kiss their crosses before they go in the 314 00:15:57,560 --> 00:15:58,539 batter's box? 315 00:15:58,540 --> 00:16:00,520 They can take it up with their mommies. 316 00:16:01,020 --> 00:16:03,860 So she's finally hitting good, and you're going to let her go with that 317 00:16:03,860 --> 00:16:07,580 up in her head? Her relationship with God is more important than getting some 318 00:16:07,580 --> 00:16:09,040 hits in a baseball game. 319 00:16:09,300 --> 00:16:11,600 This is perfect. They're mad at each other to take the heat off us. 320 00:16:11,920 --> 00:16:12,879 Thank you. 321 00:16:12,880 --> 00:16:14,760 I had no idea what was going on. 322 00:16:15,180 --> 00:16:16,560 Mary, give her the cross back. 323 00:16:16,840 --> 00:16:19,820 When she is ready for it, I will. 324 00:16:20,100 --> 00:16:24,220 I have a bunch of crosses in my jewelry box. You can take any one you want. 325 00:16:24,540 --> 00:16:25,900 I don't want another cross. 326 00:16:26,120 --> 00:16:27,720 I want my lucky cross. 327 00:16:28,000 --> 00:16:30,180 And that is exactly why she is not ready. 328 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 Let's say grace. 329 00:16:35,180 --> 00:16:38,560 Bless us, Lord, for the food we are about to receive, and bless the hands 330 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 prepared it. Amen. 331 00:16:39,680 --> 00:16:40,680 Amen. 332 00:16:46,280 --> 00:16:49,060 I'm glad we're no longer in trouble for almost burning the school down. 333 00:16:50,040 --> 00:16:52,720 Ooh, let's talk about that. 334 00:17:01,620 --> 00:17:02,980 Georgie? Yeah? 335 00:17:04,819 --> 00:17:07,060 Are you still interested in getting rich quick? 336 00:17:08,300 --> 00:17:10,280 No, I want to do it slow like a chump. 337 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Oh, never mind. 338 00:17:12,020 --> 00:17:13,119 Tell me, Sheldon. 339 00:17:14,180 --> 00:17:17,410 It accru - It occurred to me that a good way to generate a positive cash flow 340 00:17:17,410 --> 00:17:20,530 would be to curate popular songs and make them available in a digital form. 341 00:17:21,030 --> 00:17:24,430 Possibly on a small device that could also be used as a phone or even a 342 00:17:24,550 --> 00:17:27,050 Right. A phone camera music machine. 343 00:17:27,849 --> 00:17:28,850 Get out of here. 344 00:17:33,770 --> 00:17:34,770 Hey, miss. 345 00:17:34,810 --> 00:17:35,810 Come here. 346 00:17:36,810 --> 00:17:37,850 What? I'm up next. 347 00:17:38,150 --> 00:17:39,150 No. 348 00:17:39,190 --> 00:17:40,190 Here. 349 00:17:44,140 --> 00:17:45,140 Don't tell your mother. 350 00:17:47,300 --> 00:17:48,760 I think I want to do this on my own. 351 00:17:49,600 --> 00:17:50,579 You sure? 352 00:17:50,580 --> 00:17:53,020 Just in case Mom's right. I don't want to make God mad. 353 00:17:54,760 --> 00:17:57,320 All right. Go get them. 27174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.