Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,039 --> 00:00:14,260
The Bible says a lot about love. Love
thy neighbor, for God so loved the
2
00:00:14,460 --> 00:00:18,700
In 1 Corinthians it says, love is
patient, love is kind.
3
00:00:19,020 --> 00:00:22,400
But what does it mean to truly love
someone?
4
00:00:23,320 --> 00:00:29,300
You see, Jesus showed us that love means
always thinking about others. Why?
5
00:00:29,720 --> 00:00:32,920
Because I'm trying to unwrap a candy and
I don't want anybody to hear.
6
00:00:44,400 --> 00:00:45,440
He's talking
7
00:00:45,440 --> 00:00:53,560
about
8
00:00:53,560 --> 00:00:55,440
Robin. Who's Robin?
9
00:00:55,820 --> 00:00:57,120
Pastor Jeff's girlfriend.
10
00:00:57,840 --> 00:01:00,340
Mom set them up and now she thinks she's
cool.
11
00:01:00,600 --> 00:01:01,600
Shh.
12
00:01:01,960 --> 00:01:03,380
But I did set them up.
13
00:01:04,190 --> 00:01:06,510
Cool. So let's see what Jesus has to say
about that.
14
00:01:09,990 --> 00:01:10,450
Thanks
15
00:01:10,450 --> 00:01:26,230
for
16
00:01:26,230 --> 00:01:29,030
coming. Pastor Jeff, do chickens go to
heaven?
17
00:01:30,160 --> 00:01:34,540
Well, the Bible doesn't say much about
the souls of animals, but I like to
18
00:01:34,540 --> 00:01:36,520
believe that God loves all his
creatures.
19
00:01:36,880 --> 00:01:39,060
Why? My dad wants to eat Matilda.
20
00:01:40,240 --> 00:01:41,760
It's not as bad as it sounds.
21
00:01:42,240 --> 00:01:45,340
She stopped laying eggs, so it's off
with her head and into the fryer.
22
00:01:46,200 --> 00:01:49,360
Well, I will pray for her little chicken
soul.
23
00:01:50,000 --> 00:01:51,400
Just pray she's juicy.
24
00:02:17,470 --> 00:02:20,230
We have decided to get married.
25
00:02:20,650 --> 00:02:21,650
Oh, my gosh!
26
00:02:22,540 --> 00:02:23,399
Oh, my gosh.
27
00:02:23,400 --> 00:02:27,060
And we were hoping that you could help
us plan the wedding. Oh, my gosh.
28
00:02:27,960 --> 00:02:29,580
I did it again. I'm sorry.
29
00:02:30,060 --> 00:02:32,340
I would be honored.
30
00:02:32,960 --> 00:02:34,700
Just something small and simple.
31
00:02:34,980 --> 00:02:37,160
So when were you thinking? Spring?
32
00:02:37,420 --> 00:02:38,420
Summer? Next Sunday.
33
00:02:38,540 --> 00:02:40,820
Oh, that is soon.
34
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
You're not.
35
00:02:43,760 --> 00:02:45,880
No. Because we haven't.
36
00:02:46,170 --> 00:02:50,290
You know. But we would like to. But we
can't because I'm a pastor. But we can
37
00:02:50,290 --> 00:02:54,790
once we're married. So Sunday it is.
Okay. Or maybe Saturday.
38
00:02:55,310 --> 00:02:56,530
Ooh, Saturday.
39
00:02:56,950 --> 00:02:59,830
Even better. I cannot wait.
40
00:03:00,250 --> 00:03:01,250
Me either.
41
00:03:03,210 --> 00:03:04,210
Still here.
42
00:03:09,930 --> 00:03:10,930
George.
43
00:03:14,560 --> 00:03:16,820
You will not believe what I get to do.
44
00:03:17,620 --> 00:03:18,620
What's that?
45
00:03:18,920 --> 00:03:22,360
Playing Pastor Jeff's web loop. Oh,
isn't that nice?
46
00:03:22,840 --> 00:03:26,000
It's going to be a lot of work. They
want this done by next weekend.
47
00:03:26,880 --> 00:03:27,920
Well, knock her up.
48
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
In there.
49
00:03:30,400 --> 00:03:35,660
No, he is a man of God. He cannot have a
physical relationship outside holy
50
00:03:35,660 --> 00:03:37,960
matrimony. Oh, so that's the rush.
51
00:03:38,820 --> 00:03:43,660
Well, yes, but they also seem very much
in love.
52
00:03:44,600 --> 00:03:45,680
Love is great.
53
00:03:47,540 --> 00:03:51,480
Anyway, I am going to be extra busy, so
I'm going to need you to pick up the
54
00:03:51,480 --> 00:03:56,560
flag around here. You know, the kids,
making meals.
55
00:03:56,840 --> 00:03:57,840
Sounds good.
56
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Wait, what?
57
00:03:59,760 --> 00:04:01,240
I need you to help out.
58
00:04:04,700 --> 00:04:07,600
So Pastor Jeb wants to get lucky and I
pay the price?
59
00:04:07,840 --> 00:04:10,180
I am asking you to take care of your
children.
60
00:04:10,540 --> 00:04:12,860
And I'm asking you, why can't your
mother do it? George!
61
00:04:15,320 --> 00:04:19,579
Fine. That has to be the play of the
game, maybe even the season.
62
00:04:20,620 --> 00:04:23,560
And I can't believe what I just saw.
63
00:04:25,480 --> 00:04:27,240
Your dad can't eat Matilda.
64
00:04:27,480 --> 00:04:28,980
Sure he can. He eats everything.
65
00:04:29,500 --> 00:04:32,400
Billy, you raised her from a chick.
She's like your child.
66
00:04:32,720 --> 00:04:34,500
You wouldn't let somebody eat your
child.
67
00:04:35,760 --> 00:04:38,740
Does my child taste like chicken?
68
00:04:39,540 --> 00:04:40,540
Billy!
69
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
Missy!
70
00:04:44,810 --> 00:04:49,850
Many inventions change people's lives
for the better. The light bulb, the
71
00:04:49,850 --> 00:04:54,010
vaccine, and one that doesn't get enough
credit, the home video cassette
72
00:04:54,010 --> 00:04:55,010
recorder.
73
00:04:55,530 --> 00:04:59,130
It didn't help keep people out of
wheelchairs, but it did keep me from
74
00:04:59,130 --> 00:05:00,130
Star Trek.
75
00:05:00,330 --> 00:05:03,410
Captain Block, Stardate 44307 .3.
76
00:05:03,690 --> 00:05:05,450
I'm preparing to leave by shuttlecraft.
77
00:05:27,440 --> 00:05:30,920
Georgie, why are there bathing suit
ladies where Captain Picard should be?
78
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
Georgie!
79
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
He's not home.
80
00:05:34,700 --> 00:05:35,700
What's going on?
81
00:05:35,860 --> 00:05:38,040
Georgie taped over Star Trek The Next
Generation.
82
00:05:38,820 --> 00:05:41,600
So? Watch something else. I don't want
to watch something else. I want to watch
83
00:05:41,600 --> 00:05:42,820
Star Trek The Next Generation.
84
00:05:43,240 --> 00:05:45,040
And I want to feel bad for you, but I
don't.
85
00:05:46,080 --> 00:05:47,840
The television station's in Houston.
86
00:05:48,080 --> 00:05:51,520
Drive me there. I'm sure they have a
copy of it. I'm not driving to Houston.
87
00:05:52,580 --> 00:05:54,860
Well, then I should warn you. I am very
unhappy.
88
00:05:56,360 --> 00:05:58,900
Okay. In fact, I am peeved.
89
00:05:59,840 --> 00:06:00,840
Okay.
90
00:06:03,600 --> 00:06:07,380
I would slam this door right now, but it
would startle me, so just imagine I
91
00:06:07,380 --> 00:06:08,380
did.
92
00:06:11,460 --> 00:06:12,460
Okay.
93
00:06:13,900 --> 00:06:17,700
I'm sorry Robin couldn't be here. She's
working extra shifts so she can take
94
00:06:17,700 --> 00:06:18,700
some time off after the wedding.
95
00:06:19,000 --> 00:06:21,900
For a honeymoon? How nice. Where are y
'all going?
96
00:06:22,280 --> 00:06:24,320
Oh, we don't really plan on leaving the
bedroom.
97
00:06:26,390 --> 00:06:29,550
Well, um, we have a lot to discuss.
98
00:06:30,150 --> 00:06:31,830
Reception, flowers, cake.
99
00:06:32,050 --> 00:06:34,510
Like I said, we're just looking for
something simple.
100
00:06:35,190 --> 00:06:38,450
Got it. Nothing fancy, just elegant.
101
00:06:39,610 --> 00:06:42,930
Right, but a plain bare bones elegance.
102
00:06:43,530 --> 00:06:45,010
How many guests were you thinking?
103
00:06:45,230 --> 00:06:47,330
It doesn't have to be big. I've been
married before.
104
00:06:47,690 --> 00:06:52,170
Well, Robin hasn't, and you're our
pastor. Your congregation is going to
105
00:06:52,170 --> 00:06:53,290
share in your special day.
106
00:06:53,630 --> 00:06:55,410
Those bones are sounding less bare.
107
00:06:56,670 --> 00:07:02,650
Sorry. Your small, elegant, bare -bones,
unforgettable, simple special day.
108
00:07:03,110 --> 00:07:04,730
Now let's talk centerpieces.
109
00:07:05,790 --> 00:07:08,050
None of my friends had recorded the
episode.
110
00:07:08,490 --> 00:07:09,590
I called Tam.
111
00:07:09,850 --> 00:07:11,510
I called Dr. Sturgis.
112
00:07:11,890 --> 00:07:13,250
Those were all my friends.
113
00:07:17,670 --> 00:07:21,890
Fortunately, having a modem granted me
access to an even better kind of friend.
114
00:07:21,970 --> 00:07:24,030
The kind you don't have to see or talk
to.
115
00:07:58,960 --> 00:08:03,060
would you bring that packing poop
machine into our home? To save her life.
116
00:08:03,060 --> 00:08:03,959
about my life?
117
00:08:03,960 --> 00:08:07,360
She's not trying to kill you. Oh, yeah?
Then why was there hate in her eyes?
118
00:08:08,060 --> 00:08:09,660
That's how everybody looks at you.
119
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
I got luck.
120
00:08:11,460 --> 00:08:15,200
Dad, Missy put a chicken in my room. The
Sparks were going to kill her and eat
121
00:08:15,200 --> 00:08:16,880
her. What the hell's going on?
122
00:08:18,840 --> 00:08:19,900
How could you?
123
00:08:20,480 --> 00:08:21,480
What?
124
00:08:28,840 --> 00:08:29,840
I miss your mother.
125
00:08:33,700 --> 00:08:35,980
Would you look at these sugar flowers?
126
00:08:36,480 --> 00:08:38,280
I'm too busy looking at the price tag.
127
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
Jesus Christ.
128
00:08:39,980 --> 00:08:44,140
Oh, you can't skimp on the cake. It's
the focal point of the entire wedding.
129
00:08:44,520 --> 00:08:48,120
How about this? Get a bunch of ding
-dongs, stack them in the shape of a
130
00:08:48,220 --> 00:08:49,219
Everybody's happy.
131
00:08:49,220 --> 00:08:53,360
You do not want your wife to look back
at her wedding pictures and see a pile
132
00:08:53,360 --> 00:08:55,660
ding -dongs. I'm not sure she's going to
care.
133
00:08:55,940 --> 00:08:56,940
She don't care!
134
00:08:59,690 --> 00:09:02,630
But there are more affordable cakes here
that we can look at.
135
00:09:02,850 --> 00:09:06,310
Thank you. Maybe they have some stale
ones in the back that you can disappoint
136
00:09:06,310 --> 00:09:07,310
your bride with.
137
00:09:11,590 --> 00:09:14,590
All right, here I am.
138
00:09:15,670 --> 00:09:16,670
What's the emergency?
139
00:09:17,150 --> 00:09:20,070
Sheldon's mad at Georgie because he
taped over a space show, but now he's
140
00:09:20,070 --> 00:09:23,170
in the garage because Missy brought home
Billy's chicken. And Missy's hiding in
141
00:09:23,170 --> 00:09:24,730
the bathroom because I brought home
fried chicken.
142
00:09:26,230 --> 00:09:27,189
Good luck.
143
00:09:27,190 --> 00:09:28,550
Come on, help me out.
144
00:09:29,480 --> 00:09:31,900
What are you doing to help? I called
your ass over here.
145
00:09:32,120 --> 00:09:33,099
Where's Mary?
146
00:09:33,100 --> 00:09:34,860
At church, planning Pastor Jeff's
wedding.
147
00:09:35,100 --> 00:09:36,380
And she left you in charge?
148
00:09:36,640 --> 00:09:38,100
Yeah. Well, that was dumb.
149
00:09:38,360 --> 00:09:43,280
Thank you. Okay, let's split up. You
want live chicken or dead chicken?
150
00:09:44,560 --> 00:09:46,300
Hey. Right in there.
151
00:09:46,520 --> 00:09:47,980
Hi. Hello.
152
00:09:48,240 --> 00:09:49,239
Hi.
153
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
See ya.
154
00:09:55,960 --> 00:09:58,680
I'll take the chicken problems. Girl in
bedroom?
155
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
All yours.
156
00:10:10,380 --> 00:10:17,060
Would you like to try it on?
157
00:10:17,440 --> 00:10:20,560
Oh, no. I'm not here for me. Just
helping a friend.
158
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Oh, too bad.
159
00:10:22,160 --> 00:10:24,160
That dress would be stunning on you.
160
00:10:24,380 --> 00:10:25,960
Oh, I would look like a princess.
161
00:10:28,970 --> 00:10:31,070
What do you think? How handsome.
162
00:10:31,330 --> 00:10:33,890
I feel like I'm in the presence of James
Bond.
163
00:10:34,170 --> 00:10:37,370
Well, I don't have a license to kill,
but I do have a license to officiate
164
00:10:37,370 --> 00:10:38,370
funerals.
165
00:10:38,750 --> 00:10:40,790
Should we pull some dresses for Robin?
166
00:10:41,030 --> 00:10:42,030
I suppose.
167
00:10:42,350 --> 00:10:44,530
How about that? Oh, she'd hate that.
Keep looking.
168
00:10:49,030 --> 00:10:54,290
Come on and bring that bucket of chicken
out of there. No, we're not eating...
169
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
That one's from Kentucky.
170
00:10:57,960 --> 00:10:59,020
They didn't know each other.
171
00:11:00,980 --> 00:11:03,780
George, why are you not in that bedroom?
172
00:11:04,180 --> 00:11:06,260
Well, I'm just thinking of what to say.
173
00:11:07,320 --> 00:11:08,319
They're teenagers.
174
00:11:08,320 --> 00:11:10,140
If you wait any longer, they'll be done.
175
00:11:11,200 --> 00:11:12,340
I'm just going to grab a beer.
176
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
George!
177
00:11:15,840 --> 00:11:16,840
Georgie?
178
00:11:19,640 --> 00:11:20,740
What? That boy?
179
00:11:21,140 --> 00:11:22,140
Of course.
180
00:11:22,180 --> 00:11:23,200
Really? What'd you say?
181
00:11:24,100 --> 00:11:25,600
You know, his stuff.
182
00:11:26,800 --> 00:11:29,960
The father says, and we had to talk with
the son.
183
00:11:30,220 --> 00:11:31,019
Good Lord.
184
00:11:31,020 --> 00:11:32,620
Did you tell him about protection?
185
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
Oh, come on, Connie.
186
00:11:34,180 --> 00:11:37,580
Well, it's important. What if he knocks
that poor girl up and ruins her life?
187
00:11:38,000 --> 00:11:39,200
Is that a swipe at me?
188
00:11:39,420 --> 00:11:40,359
Well, it depends.
189
00:11:40,360 --> 00:11:44,580
Did you knock up my daughter and ruin
her life? Wait, I know the answer.
190
00:11:45,620 --> 00:11:48,480
Hey, for your information, Mary is very
happy.
191
00:11:57,870 --> 00:11:59,090
The wedding's going to be perfect.
192
00:12:00,170 --> 00:12:01,170
Great.
193
00:12:01,350 --> 00:12:02,350
Thank you.
194
00:12:02,370 --> 00:12:06,490
She won't have to go down to City Hall
wearing the only thing that still fits
195
00:12:06,490 --> 00:12:08,810
because she's trying to hide the fact
that she's pregnant.
196
00:12:09,450 --> 00:12:10,450
Uh -huh.
197
00:12:11,970 --> 00:12:14,410
She's going to get the wedding of her
dreams.
198
00:12:16,210 --> 00:12:18,530
If she cries on the dress, do I have to
buy it?
199
00:12:21,130 --> 00:12:25,470
You know it takes two people to get
pregnant, right? I know that. Does
200
00:12:25,890 --> 00:12:27,290
Probably. We got cable now.
201
00:12:30,250 --> 00:12:32,890
What? Is Matilda still in my closet?
202
00:12:33,330 --> 00:12:34,890
What? That's a yes.
203
00:12:35,390 --> 00:12:36,390
Ah!
204
00:12:36,610 --> 00:12:37,950
The bathroom's flooding!
205
00:12:39,590 --> 00:12:40,590
What happened?
206
00:12:41,050 --> 00:12:43,290
I flushed the chicken leg and water
started going everywhere.
207
00:12:44,210 --> 00:12:45,390
Chickens were your job.
208
00:12:54,270 --> 00:12:55,610
Maybe you've been punished.
209
00:12:55,950 --> 00:12:57,390
I'm a bad person.
210
00:12:59,140 --> 00:13:00,200
That went in my mouth.
211
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
Stay back.
212
00:13:04,640 --> 00:13:06,200
Calm down. We're taking her home.
213
00:13:06,420 --> 00:13:07,420
To be murdered.
214
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Okay, have fun.
215
00:13:11,040 --> 00:13:12,300
Can y 'all keep it down?
216
00:13:12,600 --> 00:13:14,480
I have a bone to pick with you, sir.
217
00:13:14,960 --> 00:13:15,879
What'd I do?
218
00:13:15,880 --> 00:13:17,540
You taped over my Star Trek episode.
219
00:13:18,120 --> 00:13:19,120
So?
220
00:13:19,620 --> 00:13:23,860
So now I may never get to see it. What
if it was a two -parter? I can't start a
221
00:13:23,860 --> 00:13:25,580
two -parter on part two. That's madness.
222
00:13:26,380 --> 00:13:27,500
I think I'm gonna go.
223
00:13:28,400 --> 00:13:30,580
Okay. Hola, señorita.
224
00:13:31,000 --> 00:13:32,340
She's in my Spanish class.
225
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
I'll call you later.
226
00:13:34,720 --> 00:13:36,660
Te veo mañana en la clase de español.
227
00:13:37,840 --> 00:13:42,280
What? That means see you tomorrow in
Spanish class. I was going to ask how
228
00:13:42,280 --> 00:13:45,160
thought you did on Friday's quiz, but
I'm guessing the answer is no bueno.
229
00:13:47,540 --> 00:13:48,540
Adios.
230
00:13:50,060 --> 00:13:51,060
What?
231
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
I'm sorry.
232
00:13:55,790 --> 00:13:58,870
This is your wedding, and I'm making it
all about me.
233
00:13:59,090 --> 00:14:01,050
No. I mean, you are, but it's fine.
234
00:14:01,270 --> 00:14:06,690
It's just every bride dreams of walking
down the aisle, and I never got to have
235
00:14:06,690 --> 00:14:08,110
that. Still on you.
236
00:14:08,410 --> 00:14:09,410
Okay.
237
00:14:09,790 --> 00:14:11,270
I'm sorry. I'll stop.
238
00:14:11,730 --> 00:14:14,650
Hey, even though I'm looking fly, I'm
still your pastor.
239
00:14:15,430 --> 00:14:18,710
Well, it's more than the wedding.
240
00:14:20,150 --> 00:14:22,750
Overnight, I became a wife and a mother.
241
00:14:23,440 --> 00:14:25,380
I feel like I missed out on a lot.
242
00:14:25,960 --> 00:14:28,520
Well, sometimes the Lord has his own
plans for us.
243
00:14:28,840 --> 00:14:32,180
And if it helps, Robin and I always talk
about how much we admire you and your
244
00:14:32,180 --> 00:14:33,180
family.
245
00:14:33,360 --> 00:14:36,460
Really? Your marriage may have gotten
off to a rough start.
246
00:14:36,700 --> 00:14:40,360
But if that's what it took to get where
you are, maybe God knew what he was
247
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
doing.
248
00:14:43,200 --> 00:14:44,560
You know what?
249
00:14:44,780 --> 00:14:46,680
Let's get back to planning your wedding.
250
00:14:46,920 --> 00:14:50,480
Oh, no. You're done. You may be a great
wife and mother, but you stink at this.
251
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
That's fair.
252
00:14:54,860 --> 00:14:55,860
Do I have to?
253
00:14:56,080 --> 00:14:58,180
You want to add grandkids to this mess?
254
00:14:58,580 --> 00:14:59,580
God, no.
255
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
Georgie, we need to talk.
256
00:15:02,740 --> 00:15:03,740
What now?
257
00:15:06,920 --> 00:15:11,060
You're of an age where your body has
urges.
258
00:15:11,840 --> 00:15:12,840
Oh, my God.
259
00:15:13,460 --> 00:15:15,900
Georgie, you need to hear this. From
both of you?
260
00:15:16,360 --> 00:15:18,000
Who do you want to hear it from?
261
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
No one.
262
00:15:20,480 --> 00:15:22,100
If I got to pick, I guess you.
263
00:15:22,600 --> 00:15:23,579
Good choice.
264
00:15:23,580 --> 00:15:25,560
Don't forget to tell him about venereal
disease.
265
00:15:28,760 --> 00:15:31,360
This next part's so great.
266
00:15:44,260 --> 00:15:45,740
What's going on here?
267
00:15:46,260 --> 00:15:49,740
Wesley Crusher was just accepted into
Starfleet Academy, and for his final
268
00:15:49,740 --> 00:15:53,340
mission, he's accompanying Picard on a
shuttle mission to Pentaurus V.
269
00:15:54,480 --> 00:15:56,720
No, I mean, who's your friend?
270
00:15:57,260 --> 00:15:59,080
Oh, he's not a friend. He's a stranger.
271
00:15:59,420 --> 00:16:03,200
I met him on a Star Trek bulletin board.
He had a copy of the episode Georgie
272
00:16:03,200 --> 00:16:04,220
taped over and brought it here.
273
00:16:05,320 --> 00:16:06,820
Hello. I'm Nathan.
274
00:16:08,720 --> 00:16:10,340
I'm going to have to ask you to leave.
275
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Nathan.
276
00:16:13,120 --> 00:16:15,260
Okay, but I'm taking my tape with me.
277
00:16:15,600 --> 00:16:18,380
That's fine. No, I need to see the end.
No, you don't.
278
00:16:19,520 --> 00:16:21,400
Does anyone read us?
279
00:16:22,540 --> 00:16:26,220
And I know your mama want me to tell you
to wait till marriage, but I also know
280
00:16:26,220 --> 00:16:28,060
you're probably not going to.
281
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
Did you?
282
00:16:31,280 --> 00:16:37,960
The important thing is that when you're
with a girl... You know how we were
283
00:16:37,960 --> 00:16:42,480
running practice drills and we wear
protection so both people are safe?
284
00:16:43,640 --> 00:16:45,830
Yeah. Well, there you go.
285
00:16:47,710 --> 00:16:48,710
What?
286
00:16:49,310 --> 00:16:51,550
Same thing, but with your privates.
287
00:16:51,950 --> 00:16:52,950
Please leave.
288
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
Thank you.
289
00:16:55,710 --> 00:16:58,530
Wesley, you will be missed.
290
00:17:01,710 --> 00:17:03,170
That was excellent.
291
00:17:03,630 --> 00:17:06,030
Yeah, top notch. Get out.
292
00:17:06,630 --> 00:17:09,970
Yeah, I think I've turned out pretty.
Who the hell is this?
293
00:17:10,329 --> 00:17:13,930
This is Nathan. He's been to four Comic
-Cons. And he's leaving.
294
00:17:14,410 --> 00:17:15,108
Are you sure?
295
00:17:15,109 --> 00:17:17,349
Beam your ass out of here.
296
00:17:18,609 --> 00:17:19,609
Yes, ma 'am.
297
00:17:22,030 --> 00:17:23,030
Want to beam up?
298
00:17:23,849 --> 00:17:24,849
Energize.
299
00:17:27,630 --> 00:17:30,910
Okay, that last part didn't happen. But
boy, would that have been neat.
300
00:17:31,410 --> 00:17:32,410
That was neat.
301
00:17:34,930 --> 00:17:35,930
We're done with pig.
302
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
Energize.
303
00:17:46,660 --> 00:17:47,980
I miss him already.
304
00:17:52,200 --> 00:17:56,900
Robin and Jeffrey, by their solemn vows,
freely made before God.
305
00:17:57,320 --> 00:18:02,360
Pastor Jeff and Officer Robin finally
had their ceremony, which was nice for
306
00:18:02,360 --> 00:18:06,920
them, but meant I had to go to church on
a Saturday and watch old people kiss.
307
00:18:07,220 --> 00:18:08,520
You may kiss the bride.
308
00:18:37,040 --> 00:18:39,900
A little less conversation, a little
more action.
309
00:18:41,300 --> 00:18:45,780
All this aggravation ain't satisfaction
in me. No tone, no tone.
310
00:18:46,040 --> 00:18:47,260
Well, there it is.
311
00:18:48,940 --> 00:18:54,180
Where are they going in such a hurry?
312
00:18:54,640 --> 00:18:56,440
Probably to unwrap their presents.
313
00:18:58,920 --> 00:19:00,160
Nothing's getting unwrapped.
314
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
Told you.
23566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.