Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,239 --> 00:00:11,720
previously on Young Sheldon. I saw
Connie for the first time since I broke
2
00:00:11,720 --> 00:00:16,059
with her, and it's making me wonder if
she also is feeling lonely, and I made a
3
00:00:16,059 --> 00:00:20,680
bad decision for both of us. I hate to
be the one to tell you this, John, but
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,960
she's kind of been seeing someone new.
She seems to be doing okay.
5
00:00:24,260 --> 00:00:27,240
I hope he gets lost at sea and never
returns.
6
00:00:28,960 --> 00:00:30,740
I'm having a lot of feelings.
7
00:00:31,340 --> 00:00:32,740
Hey. Connie.
8
00:00:32,980 --> 00:00:35,960
I thought I'd just, uh, say hi.
9
00:00:36,460 --> 00:00:38,680
Would it be awkward if I asked you to
join us?
10
00:00:39,080 --> 00:00:40,360
Oh, couldn't be any more awkward.
11
00:00:44,160 --> 00:00:49,180
In many ways, a high school is like an
academic house of horrors.
12
00:00:50,100 --> 00:00:54,240
There's the cafeteria, which, when even
freshly cleaned, maintains a subtle
13
00:00:54,240 --> 00:00:56,680
aroma of tater tots and throw -up.
14
00:00:56,960 --> 00:01:02,520
The schoolyard, where one is exposed to
bullying by delinquents and attacks from
15
00:01:02,520 --> 00:01:04,340
above by eye -pecking demons.
16
00:01:07,370 --> 00:01:13,570
But all of these pale in comparison to
the most horrific location of all. A
17
00:01:13,570 --> 00:01:18,850
place teeming with the sweat and
secretions from hundreds of unwashed
18
00:01:19,950 --> 00:01:21,490
The swimming pool.
19
00:01:22,170 --> 00:01:25,930
Sorry, Sheldon. Water safety is a
required part of your P .E. class.
20
00:01:26,230 --> 00:01:30,610
But other kids use that pool. It's
basically a big bowl of teenager soup.
21
00:01:30,870 --> 00:01:33,290
It's out of my hands. It's a state
requirement.
22
00:01:33,590 --> 00:01:34,930
If you don't like it...
23
00:01:35,600 --> 00:01:37,080
Take it up with your congressman.
24
00:01:37,500 --> 00:01:39,420
I did. He won't return my call.
25
00:01:42,180 --> 00:01:43,720
Then I guess you're swimming tomorrow.
26
00:01:49,480 --> 00:01:56,020
Except for the laughter, the glowing
eyes, and the lightning, that's exactly
27
00:01:56,020 --> 00:01:57,020
it happened.
28
00:02:00,360 --> 00:02:02,740
Yesterday I moved a mountain.
29
00:02:02,940 --> 00:02:08,600
I did not to be your hero. I am a mighty
little man.
30
00:02:08,979 --> 00:02:11,480
I am a mighty little man.
31
00:02:16,180 --> 00:02:20,880
I'm a little nervous. You're the first
ex -girlfriend I've ever been friends
32
00:02:20,880 --> 00:02:25,780
with. And you're also my first ex
-girlfriend. And that's because you...
33
00:02:25,780 --> 00:02:28,460
about you just think of me as your
friend?
34
00:02:29,140 --> 00:02:31,020
Okay, yes, that's good.
35
00:02:31,940 --> 00:02:36,080
So, I understand you're seeing someone
new.
36
00:02:36,980 --> 00:02:38,160
Tell me everything.
37
00:02:39,500 --> 00:02:45,700
No. I assume that as friends we could
tell each other about our personal
38
00:02:45,940 --> 00:02:48,860
Trust me, John, you don't want to hear
about these things.
39
00:02:49,160 --> 00:02:50,220
Actually, I do.
40
00:02:50,840 --> 00:02:53,440
Your happiness is very important to me.
41
00:02:53,900 --> 00:02:54,900
What the hell?
42
00:02:55,960 --> 00:02:57,260
His name is Dale.
43
00:02:58,010 --> 00:03:02,690
He owns a sporting goods store, and
we've only been out a few times. But so
44
00:03:02,690 --> 00:03:03,569
so good.
45
00:03:03,570 --> 00:03:06,250
Well, that sounds wonderful. Good for
you.
46
00:03:06,770 --> 00:03:07,770
Thank you.
47
00:03:08,330 --> 00:03:10,870
Now, would you like to hear about the
women I'm dating?
48
00:03:11,250 --> 00:03:12,770
You're dating other women?
49
00:03:14,770 --> 00:03:15,770
Heavens, no.
50
00:03:16,750 --> 00:03:19,450
Come on, Jesus. This is for your
birthday. Help me out.
51
00:03:20,739 --> 00:03:23,980
Boy, Sheldon is really worked up about
this whole swimming thing.
52
00:03:24,240 --> 00:03:26,000
Don't you think he should learn for his
own safety?
53
00:03:26,260 --> 00:03:28,960
You really think he's ever going to go
near a body of water?
54
00:03:29,200 --> 00:03:31,860
Yeah, it's only a matter of time before
someone throws him in one.
55
00:03:32,600 --> 00:03:34,300
Well, break it to him gently.
56
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Me?
57
00:03:36,960 --> 00:03:39,080
Swimming's a sport, and you're a sports
person.
58
00:03:39,480 --> 00:03:41,580
And he's a mama's boy, and you're his
mama.
59
00:03:43,920 --> 00:03:45,200
How about we do it together?
60
00:03:47,360 --> 00:03:48,920
Fine, but you can't hang me out to dry.
61
00:03:49,370 --> 00:03:50,370
Of course not.
62
00:03:50,710 --> 00:03:51,709
We're a team.
63
00:03:51,710 --> 00:03:53,730
We're in this together, right? You bet.
64
00:03:56,270 --> 00:03:57,770
She's going to hang me out to dry.
65
00:04:02,290 --> 00:04:05,430
Observation is an important part of the
scientific method.
66
00:04:06,130 --> 00:04:07,890
Darwin observed the finches.
67
00:04:08,370 --> 00:04:13,890
Jane Goodall observed the chimpanzees.
And for some reason, Dr. Sturgis wanted
68
00:04:13,890 --> 00:04:15,850
to observe my Meemaw's new suitor.
69
00:04:20,490 --> 00:04:21,490
Excuse me.
70
00:04:24,230 --> 00:04:27,990
Howdy. Can I help you? No, no. Just
browsing.
71
00:04:29,050 --> 00:04:31,570
So any particular sport you might need
that for?
72
00:04:31,930 --> 00:04:33,470
Depends. What the heck is it?
73
00:04:34,830 --> 00:04:35,830
It's a cup.
74
00:04:36,230 --> 00:04:37,230
A cup?
75
00:04:37,710 --> 00:04:40,390
What kind of a cup has holes in it?
76
00:04:42,150 --> 00:04:44,090
Well, it protects your private parts.
77
00:04:45,710 --> 00:04:46,710
Oh.
78
00:04:47,330 --> 00:04:49,610
Well, I can see how that might be
useful.
79
00:04:50,200 --> 00:04:52,580
Well, this has been very informative.
80
00:04:53,020 --> 00:04:54,020
Thank you.
81
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
You're welcome.
82
00:04:57,420 --> 00:05:02,020
If you have any more questions, you let
me know. I certainly will.
83
00:05:04,140 --> 00:05:05,140
All right.
84
00:05:08,600 --> 00:05:12,020
Georgie, I want you to keep an eye on
that weirdo over there.
85
00:05:12,660 --> 00:05:14,020
I know that weirdo.
86
00:05:14,280 --> 00:05:15,560
He used to date my Meemaw.
87
00:05:16,020 --> 00:05:16,959
That guy?
88
00:05:16,960 --> 00:05:18,840
Yeah. He's, like, super smart.
89
00:05:23,720 --> 00:05:24,920
I'm not sure I believe you.
90
00:05:27,440 --> 00:05:28,780
Hey, Dr. Sargis.
91
00:05:28,980 --> 00:05:29,980
Hello!
92
00:05:30,040 --> 00:05:31,420
Wait. Uh -oh.
93
00:05:32,300 --> 00:05:37,620
Hello? I may have made a questionable
decision regarding our friendship.
94
00:05:39,080 --> 00:05:40,440
What have you done, John?
95
00:05:40,720 --> 00:05:44,780
I went to the sporting goods store to
check out your new fella.
96
00:05:45,000 --> 00:05:46,320
Did you speak to him?
97
00:05:46,640 --> 00:05:51,700
Oh, yes. In fact, he sold me an athletic
supporter to protect my genitals.
98
00:05:52,800 --> 00:05:56,900
Good. You may want to be wearing that
next time I see you.
99
00:05:57,680 --> 00:05:58,680
Okay.
100
00:06:02,380 --> 00:06:04,520
Shelly, can you turn the TV off for a
second?
101
00:06:04,780 --> 00:06:08,740
But after this commercial break,
Professor Proton is going to use a
102
00:06:08,740 --> 00:06:11,640
suck a hard -boiled egg into a milk
bottle. We'll make it quick.
103
00:06:12,980 --> 00:06:13,980
Go ahead.
104
00:06:15,960 --> 00:06:17,800
Your mother has something to tell you.
105
00:06:19,640 --> 00:06:21,300
Your mother wants you to swim.
106
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
George. Mom!
107
00:06:23,040 --> 00:06:24,460
Who's ready to suck egg?
108
00:06:36,620 --> 00:06:39,140
That was the lamest tantrum I've ever
seen.
109
00:06:39,780 --> 00:06:42,540
I'm being forced to swim tomorrow in P
.E.
110
00:06:42,920 --> 00:06:45,820
Poor baby. You have to play in a pool
instead of sit in a classroom.
111
00:06:46,140 --> 00:06:49,060
A pool of sweat, germs, and dead skin
cells.
112
00:06:49,860 --> 00:06:50,920
Still better than learning.
113
00:06:51,610 --> 00:06:55,190
Maybe it's time for me to run away from
home and join a traveling math club.
114
00:06:55,670 --> 00:06:56,870
Just pretend to be sick.
115
00:06:57,170 --> 00:06:58,250
That would be lying.
116
00:06:58,590 --> 00:06:59,590
I'm not a liar.
117
00:07:00,110 --> 00:07:01,390
Well, you better be a swimmer.
118
00:07:02,430 --> 00:07:03,450
Or a drowner.
119
00:07:14,250 --> 00:07:17,530
Ugh. Why don't you like me?
120
00:07:17,930 --> 00:07:19,250
You're full of bacteria.
121
00:07:19,790 --> 00:07:20,790
So are you.
122
00:07:21,200 --> 00:07:23,620
But you don't hear me saying, ugh, it's
rude.
123
00:07:24,060 --> 00:07:28,380
Look, I may just be pool water, but I
still have feelings.
124
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Sorry, water.
125
00:07:30,560 --> 00:07:37,260
Come on. My pH level is 7 .4, and with
three parts per million of chlorine, I'm
126
00:07:37,260 --> 00:07:39,920
cleaner than your daddy's plate after
Thanksgiving dinner.
127
00:07:40,580 --> 00:07:41,920
Wow, that's pretty clean.
128
00:07:42,400 --> 00:07:45,420
Look how clear I am, Sheldon.
129
00:07:45,720 --> 00:07:48,880
You can see all the way to the bottom.
130
00:07:50,969 --> 00:07:51,969
Closer.
131
00:07:55,470 --> 00:07:56,990
A little closer.
132
00:07:59,950 --> 00:08:01,410
A little closer.
133
00:08:04,810 --> 00:08:05,810
Gotcha!
134
00:08:06,270 --> 00:08:07,270
Pull monster!
135
00:08:10,370 --> 00:08:12,150
I don't feel well.
136
00:08:12,550 --> 00:08:13,930
What's wrong, baby?
137
00:08:14,270 --> 00:08:16,470
I don't know. I just feel awful.
138
00:08:17,230 --> 00:08:21,270
Well, there is something going around.
Billy Spark's got some kind of bug.
139
00:08:21,650 --> 00:08:24,730
That is consistent with what I said.
140
00:08:25,070 --> 00:08:26,070
Good.
141
00:08:26,570 --> 00:08:29,430
You're staying home today. I'll go make
you some tea.
142
00:08:32,770 --> 00:08:34,110
Welcome to the dark side.
143
00:08:43,710 --> 00:08:44,810
Mom says you're sick.
144
00:08:50,410 --> 00:08:52,070
Really? Why? You love school.
145
00:08:52,570 --> 00:08:53,570
Swim test.
146
00:08:53,830 --> 00:08:55,010
Oh, sure. You would die.
147
00:08:55,850 --> 00:08:58,010
If you're going to do this, let me give
you some pointers.
148
00:08:58,490 --> 00:08:59,610
You've done this before?
149
00:09:01,230 --> 00:09:02,129
Tell him.
150
00:09:02,130 --> 00:09:08,890
Oh, he's the master. He coached me
through my last two... I slipped on the
151
00:09:08,890 --> 00:09:09,890
during those.
152
00:09:10,070 --> 00:09:11,070
I know.
153
00:09:11,650 --> 00:09:14,870
First of all, you've got to cough even
when Mom's not in the room.
154
00:09:15,170 --> 00:09:16,170
Got it.
155
00:09:18,369 --> 00:09:20,470
And don't put the thermometer in the
tea.
156
00:09:21,290 --> 00:09:22,770
114 fever is a giveaway.
157
00:09:23,990 --> 00:09:28,010
Smart. Told ya. Oh, don't be afraid to
let her look in your throat. She's
158
00:09:28,010 --> 00:09:30,290
checking to see if it's red. But it's
always red.
159
00:09:30,570 --> 00:09:31,690
You are good.
160
00:09:32,190 --> 00:09:34,070
Here, try spitting up a little phlegm.
161
00:09:40,430 --> 00:09:43,630
We got work to do.
162
00:09:44,250 --> 00:09:48,330
I'm sure he'll feel better tomorrow. And
you can send any homework that he needs
163
00:09:48,330 --> 00:09:49,330
to do with his brother.
164
00:09:50,250 --> 00:09:51,250
Thank you.
165
00:09:53,010 --> 00:09:54,830
Doesn't this all seem a little
convenient?
166
00:09:55,470 --> 00:09:56,910
You think he's faking it?
167
00:09:57,810 --> 00:10:00,450
Today's a swim test. It's pretty
suspicious.
168
00:10:01,570 --> 00:10:03,910
Jonas pops up something gross in a
tissue.
169
00:10:04,610 --> 00:10:07,490
See? And that's why he's staying home.
170
00:10:08,590 --> 00:10:10,050
Mary, come on.
171
00:10:10,350 --> 00:10:13,230
No, I'm not changing my mind. My little
boy's not alone.
172
00:10:19,180 --> 00:10:19,959
Connie Tucker?
173
00:10:19,960 --> 00:10:21,260
Yeah? Here you go.
174
00:10:22,420 --> 00:10:23,820
Thank you. You're welcome.
175
00:10:30,660 --> 00:10:33,160
I overstepped the bounds of friendship.
176
00:10:33,420 --> 00:10:35,280
Sorry, John.
177
00:10:38,240 --> 00:10:42,300
Hello? So why the hell would your ex
-boyfriend send me a giant cookie?
178
00:10:55,280 --> 00:10:59,480
You don't have a temperature. That's
good. You want to get comfy on the couch
179
00:10:59,480 --> 00:11:00,740
and watch your Star Trek tapes?
180
00:11:02,140 --> 00:11:03,340
No, thank you.
181
00:11:05,000 --> 00:11:07,300
I know what'll make you feel better.
182
00:11:08,780 --> 00:11:13,740
Soft kitty, warm kitty, little ball of
fur.
183
00:11:14,660 --> 00:11:19,900
Happy kitty, sleepy kitty, purr, purr,
purr.
184
00:11:20,760 --> 00:11:25,680
Soft liar, warm liar, little ball of
fur. Fib.
185
00:11:26,520 --> 00:11:27,940
Happy liar.
186
00:11:28,280 --> 00:11:29,560
Sleepy liar.
187
00:11:29,860 --> 00:11:32,340
Fib. Fib. Fib.
188
00:11:34,300 --> 00:11:35,460
Feel better?
189
00:11:36,000 --> 00:11:37,020
Uh -uh.
190
00:11:41,380 --> 00:11:44,020
Really? Cooper's out thick?
191
00:11:44,220 --> 00:11:45,520
What a baby.
192
00:11:46,180 --> 00:11:49,600
Really? Cooper's out thick? Oh, baby!
193
00:11:50,440 --> 00:11:53,400
Hallelujah! Happy birthday to me.
194
00:11:56,319 --> 00:11:59,720
Shelly, I'm going to run to the grocery
store real quick so I can make you some
195
00:11:59,720 --> 00:12:01,000
soup. Okay.
196
00:12:02,720 --> 00:12:07,540
I had lied to my mother and gotten away
with it. The guilt was more than I could
197
00:12:07,540 --> 00:12:08,540
take.
198
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
I had to make this right.
199
00:12:11,840 --> 00:12:18,380
I could confess and break my mother's
heart, or I could turn my lie into the
200
00:12:18,380 --> 00:12:19,920
truth and actually get myself sick.
201
00:12:22,140 --> 00:12:23,140
Hi, Sheldon.
202
00:12:23,290 --> 00:12:25,270
Hello, Billy. I hear you're not feeling
well.
203
00:12:25,670 --> 00:12:27,270
I'm not. I have a cold.
204
00:12:27,530 --> 00:12:28,530
That's too bad.
205
00:12:29,970 --> 00:12:30,970
Put her there.
206
00:12:33,290 --> 00:12:35,330
Why? Shake my hand, Billy.
207
00:12:35,650 --> 00:12:37,750
But my mom says that's how germs get
spread.
208
00:12:38,110 --> 00:12:38,869
I know.
209
00:12:38,870 --> 00:12:40,710
You do? When did you talk to my mom?
210
00:13:00,270 --> 00:13:01,430
Is that for your patient?
211
00:13:01,830 --> 00:13:04,010
Yes. He's still under the weather.
212
00:13:04,290 --> 00:13:05,330
Oh, that's too bad.
213
00:13:06,550 --> 00:13:07,550
Running a fever?
214
00:13:08,710 --> 00:13:10,350
No. Sniffly nose?
215
00:13:12,030 --> 00:13:16,270
No. But he couldn't even bring himself
to watch his Star Trek show.
216
00:13:16,510 --> 00:13:18,350
Oh, dear. I better go call an ambulance.
217
00:13:18,610 --> 00:13:19,610
You're not funny.
218
00:13:19,830 --> 00:13:20,830
He ain't sick.
219
00:13:24,530 --> 00:13:25,950
Here? Here.
220
00:13:30,270 --> 00:13:33,550
Now, don't fill up on those. We've still
got two giant cookies to finish.
221
00:13:34,810 --> 00:13:36,490
I'm sorry about all that stuff with
John.
222
00:13:36,930 --> 00:13:41,550
He means well, but sometimes he can just
be a little quirky.
223
00:13:41,850 --> 00:13:45,070
Yeah, I kind of figured that. Yeah, I
watched him play ping -pong with his own
224
00:13:45,070 --> 00:13:49,290
crotch. I don't know what that is, but
I'm sure he did it.
225
00:13:49,570 --> 00:13:53,650
Well, I mean, how'd you meet this guy?
Did you try to steal his pot of gold at
226
00:13:53,650 --> 00:13:54,650
the end of the rainbow?
227
00:13:54,790 --> 00:13:57,370
Okay, okay. He's a very sweet man.
228
00:13:58,030 --> 00:13:59,030
Well, I bet he is.
229
00:14:01,610 --> 00:14:05,150
If you must know, he's Sheldon's college
professor.
230
00:14:05,770 --> 00:14:07,670
Smart, short, and weird.
231
00:14:07,990 --> 00:14:09,650
That's a whole package right there.
232
00:14:09,930 --> 00:14:11,590
Okay, that's enough.
233
00:14:13,910 --> 00:14:15,270
Well, I gotta ask.
234
00:14:15,690 --> 00:14:19,950
Do you feel like you're dating a
supermodel right now?
235
00:14:25,670 --> 00:14:27,690
You didn't touch your soup, baby.
236
00:14:29,580 --> 00:14:30,620
I'm not hungry.
237
00:14:30,880 --> 00:14:32,040
You aren't feeling any better?
238
00:14:34,940 --> 00:14:38,040
Well, it'll be in the fridge if you
change your mind.
239
00:14:45,280 --> 00:14:46,280
Young man.
240
00:14:46,800 --> 00:14:48,360
Yes, you.
241
00:14:49,800 --> 00:14:53,400
Pretending to be sick. You should be
ashamed of yourself.
242
00:14:53,720 --> 00:14:55,320
But I was afraid to go in the pool.
243
00:14:55,700 --> 00:14:58,600
You are in a pool. A pool of your own
deceit.
244
00:14:59,400 --> 00:15:02,980
If my mother were alive, I'd never lie
to her.
245
00:15:04,100 --> 00:15:06,180
And I'd always eat her soup.
246
00:15:07,260 --> 00:15:11,800
My grandson's trying to steal home, and
he trips and he falls and lands face
247
00:15:11,800 --> 00:15:14,620
first on the plate, lost the tooth. We
won the game.
248
00:15:15,460 --> 00:15:16,460
Get this.
249
00:15:16,920 --> 00:15:21,780
He finds a tooth two days later when he
goes to the bathroom.
250
00:15:28,020 --> 00:15:29,020
That's it?
251
00:15:29,740 --> 00:15:30,780
You don't understand.
252
00:15:31,060 --> 00:15:32,860
He found the tooth. I got it.
253
00:15:33,620 --> 00:15:34,760
What's going on? You okay?
254
00:15:35,320 --> 00:15:36,320
Actually, no.
255
00:15:36,760 --> 00:15:38,720
I don't like the way you've been talking
about John.
256
00:15:39,840 --> 00:15:40,840
I was kidding around.
257
00:15:41,860 --> 00:15:42,860
Well, it bothered me.
258
00:15:43,140 --> 00:15:44,200
Wait a minute. Hold on.
259
00:15:44,920 --> 00:15:49,660
Your weirdo ex comes sneaking around,
checking me out, and all of a sudden I'm
260
00:15:49,660 --> 00:15:52,180
the bad guy here? You don't get to call
him a weirdo.
261
00:15:52,580 --> 00:15:56,100
You don't think he's a weirdo? Of course
he's a weirdo. You just can't say it.
262
00:15:57,360 --> 00:16:00,520
Oh. I didn't think it was that big a
deal. Well, it is.
263
00:16:01,220 --> 00:16:04,480
He and I are friends. And if you don't
stop making fun of him, you and I are
264
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
going to have a problem.
265
00:16:06,900 --> 00:16:12,020
Are you saying that I'm being naughty
and you're threatening to punish me?
266
00:16:13,000 --> 00:16:14,240
Because I might like that.
267
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
Uh -huh.
268
00:16:17,920 --> 00:16:20,120
See, you're trying to be mad at me and
you can't.
269
00:16:22,520 --> 00:16:23,960
Now you are getting punished.
270
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
Check, please.
271
00:16:28,580 --> 00:16:32,060
Mom. Oh, baby, what are you doing out of
bed?
272
00:16:33,460 --> 00:16:34,980
I don't need to be in bed.
273
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
I'm not sick.
274
00:16:36,940 --> 00:16:42,080
What? I lied to you so that I wouldn't
have to take the swim test.
275
00:16:42,400 --> 00:16:43,339
You lied?
276
00:16:43,340 --> 00:16:44,940
I feel terrible about it.
277
00:16:46,080 --> 00:16:49,540
You should feel terrible. I trusted you.
278
00:16:49,740 --> 00:16:50,740
I'm sorry.
279
00:16:51,140 --> 00:16:54,160
It's just that I was so afraid to get in
that pool, so I let Georgie and Missy
280
00:16:54,160 --> 00:16:57,800
teach me how to fake it. They said it
was easy, but it wasn't. It really
281
00:16:57,940 --> 00:17:01,900
Georgie and Missy taught you how to do
this? I cannot tell a lie. They sure
282
00:17:02,460 --> 00:17:03,720
Okay, calm down.
283
00:17:05,980 --> 00:17:09,420
Now, you listen to me. You shouldn't
have lied. It's always wrong.
284
00:17:11,359 --> 00:17:14,319
But you made up for it by telling me the
truth.
285
00:17:14,880 --> 00:17:16,119
So you forgive me?
286
00:17:16,400 --> 00:17:19,040
I do, but I need you to do me a favor.
287
00:17:20,119 --> 00:17:22,420
As far as your father is concerned, you
were sick.
288
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
Isn't that lying?
289
00:17:24,720 --> 00:17:26,319
Honestly, no.
290
00:17:31,700 --> 00:17:36,480
The following day, I returned to school.
I had no choice but to fulfill my
291
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
swimming requirements.
292
00:17:37,660 --> 00:17:41,560
Much like Batman, I suited up and faced
my fears.
293
00:17:42,620 --> 00:17:46,540
Unlike Batman, I did it with a doggy
paddle across the shallow end of the
294
00:17:47,800 --> 00:17:52,360
Regarding pool sanitation, it turned out
I was right. It was teeming with germs.
295
00:17:52,660 --> 00:17:55,160
Only I was the one who put them there.
296
00:17:55,500 --> 00:17:59,000
As it happens, my interaction with Billy
Sparks did get me sick.
297
00:17:59,560 --> 00:18:04,980
I, in turn, created a small epidemic,
taking down 128 students.
298
00:18:05,900 --> 00:18:07,000
Four teachers.
299
00:18:07,680 --> 00:18:12,540
And one principal. It didn't stop there.
I also infected my mother.
300
00:18:13,320 --> 00:18:15,300
Father. Sister. Brother.
301
00:18:15,520 --> 00:18:18,200
Meemaw. And Meemaw's friend, Dale.
302
00:18:18,480 --> 00:18:23,180
The newly established boundaries of
friendship help keep Dr. Sturges
303
00:18:23,440 --> 00:18:27,940
However, in an unrelated incident, he
crashed his bike into some garbage cans.
304
00:18:28,220 --> 00:18:31,780
Luckily, he landed on his recently
acquired athletic cup.
305
00:18:32,700 --> 00:18:34,360
That was a wise purchase.
23462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.