All language subtitles for young_sheldon_s03e08_the_sin_of_greed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:07,990 There we go. 2 00:00:08,430 --> 00:00:12,210 For many kids, Christmas morning was the most exciting day of the year. 3 00:00:12,530 --> 00:00:16,550 That's only because most kids don't know the joy of getting their college 4 00:00:16,550 --> 00:00:17,550 midterms back. 5 00:00:18,150 --> 00:00:21,350 It also didn't hurt that Dr. Sturgis looked like an elf. 6 00:00:23,410 --> 00:00:24,810 Nice work, Sheldon. 7 00:00:26,850 --> 00:00:31,130 Now, you'll notice that your grades are lower than expected. 8 00:00:31,470 --> 00:00:34,690 That's because Sheldon did so well... 9 00:00:34,910 --> 00:00:39,390 He broke the curve, turning your A's and B's into B's and C's. 10 00:00:43,250 --> 00:00:45,390 They don't seem happy about it. 11 00:00:45,990 --> 00:00:47,870 Maybe you can give them candy. 12 00:00:49,530 --> 00:00:55,090 Nobody else is stronger than I am. Yesterday I moved a mountain. 13 00:00:55,390 --> 00:01:00,830 I did not be your hero. I am a mighty little man. 14 00:01:08,680 --> 00:01:14,300 Okay, this is where I spend all my time, yet somehow my ex -wife owns half of 15 00:01:14,300 --> 00:01:16,540 it. Not bitter at all. Good for you. 16 00:01:16,900 --> 00:01:21,040 We got baseball over here and got football right there and then hunting 17 00:01:21,040 --> 00:01:22,040 fishing in the back. 18 00:01:23,000 --> 00:01:27,840 Well, and this hockey puck has been here since Jimmy Carter was president. 19 00:01:28,340 --> 00:01:31,660 You'd think a sport with a bunch of white boys beating each other up would 20 00:01:31,660 --> 00:01:32,940 more popular in Texas. 21 00:01:34,080 --> 00:01:35,440 So you want to head out? 22 00:01:37,390 --> 00:01:39,350 Oh, my grandson's been wanting some weights. 23 00:01:40,570 --> 00:01:41,570 Sheldon? 24 00:01:41,910 --> 00:01:44,450 Hell, can't he just lift a soup can or something? 25 00:01:44,750 --> 00:01:47,330 The other grandson, the pretty one with the hair. 26 00:01:47,730 --> 00:01:51,010 Huh? All right, well, send him by. We'll give him the family and friends 27 00:01:51,010 --> 00:01:52,730 discount. How big a discount? 28 00:01:53,230 --> 00:01:56,710 Well, it depends on how much fun we have tonight. 29 00:01:57,550 --> 00:01:59,690 Are you putting a price on my affection? 30 00:02:00,750 --> 00:02:01,750 Yeah, kind of. 31 00:02:01,910 --> 00:02:03,210 You're going to regret it. 32 00:02:03,630 --> 00:02:04,990 I'm really fun. 33 00:02:07,580 --> 00:02:10,240 The fever down. Try to let the body heal itself. 34 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Keep advised. 35 00:02:12,020 --> 00:02:13,020 Got out. 36 00:02:13,420 --> 00:02:14,420 Captain, the neutrino. 37 00:02:16,900 --> 00:02:17,900 Cooper, residence. 38 00:02:18,460 --> 00:02:22,420 Hello, Sheldon. Dr. Sturgis. I'd love to talk to you, but I'm right in the 39 00:02:22,420 --> 00:02:24,080 middle of Star Trek The Next Generation. 40 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 It's a good one. 41 00:02:25,480 --> 00:02:29,100 Geordi goes missing, but Wesley Korscher has a plan to use neutrinos to locate 42 00:02:29,100 --> 00:02:33,180 him since they'd be visible to Geordi's visor. I was actually calling to speak 43 00:02:33,180 --> 00:02:34,180 to your father. 44 00:02:34,490 --> 00:02:36,930 but I'm glad you're having fun with your friends. 45 00:02:37,350 --> 00:02:38,690 Hang on. I'll go get him. 46 00:02:40,330 --> 00:02:41,810 Dad, phone call! 47 00:02:42,170 --> 00:02:46,990 Even though Dr. Sturgis was confused, one day, Wesley Crusher really would be 48 00:02:46,990 --> 00:02:48,430 friend. Neat, huh? 49 00:02:50,450 --> 00:02:51,450 Hey, John. 50 00:02:51,670 --> 00:02:53,650 George, Tom Sturgis here. 51 00:02:53,930 --> 00:02:55,630 That's why I said, hey, John. 52 00:02:56,070 --> 00:03:00,350 Great. I was wondering if we could go out for a beer and talk. 53 00:03:01,640 --> 00:03:02,840 Aren't we talking right now? 54 00:03:03,060 --> 00:03:06,520 Yes, but we had so much fun last time, I thought we could do it again. 55 00:03:07,260 --> 00:03:10,480 Gee, John, last time you got drunk and threw up in my glove compartment. 56 00:03:10,900 --> 00:03:11,900 Did I? 57 00:03:12,580 --> 00:03:17,200 Well, while I don't remember any of that happening, I promise to be on my best 58 00:03:17,200 --> 00:03:19,500 behavior, and the drinks are on me. 59 00:03:20,800 --> 00:03:21,800 Astrovia! 60 00:03:22,240 --> 00:03:25,420 That's, uh, to our health in Russian. 61 00:03:26,880 --> 00:03:28,460 It's not the place to talk Russian. 62 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 So what's up? 63 00:03:32,830 --> 00:03:37,010 Well, Sheldon has been doing extraordinarily well in his college 64 00:03:37,270 --> 00:03:40,990 I know. He maybe put his test up on the fridge next to Missy's drawing of her 65 00:03:40,990 --> 00:03:41,990 hand as a turkey. 66 00:03:42,850 --> 00:03:49,430 So the university has taken notice of Sheldon's talents, and they would very 67 00:03:49,430 --> 00:03:51,790 much like him to enroll full -time. 68 00:03:53,650 --> 00:03:55,430 Now, we've been down this road, John. 69 00:03:56,070 --> 00:03:57,070 Sheldon's only 10. 70 00:03:57,590 --> 00:04:00,190 Mary and I both have jobs. We just can't make it work. 71 00:04:01,130 --> 00:04:04,690 Well, that's why they asked me to speak to you. They're looking to sweeten the 72 00:04:04,690 --> 00:04:06,910 pot. That's a gambling metaphor. 73 00:04:07,410 --> 00:04:11,950 A lesser -known version is sweeten the kitty. I assume the difference is 74 00:04:11,950 --> 00:04:16,430 regional, but I'm no entomologist. This beer is yummy. 75 00:04:17,110 --> 00:04:19,490 So what are they offering, John? 76 00:04:19,850 --> 00:04:23,750 They thought it would be easier on the family if you were employed at the 77 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 university. 78 00:04:25,270 --> 00:04:30,410 Really? Yes, that way you could drive Sheldon and keep an eye on him while 79 00:04:30,410 --> 00:04:33,740 there. But I'm a football coach. Does this school even have a team? 80 00:04:33,980 --> 00:04:39,360 Oh, yes, they do. They don't win much, but they lead the league in injuries. 81 00:04:40,460 --> 00:04:42,780 Well, I guess that's a thing. 82 00:04:43,840 --> 00:04:44,840 Okay. 83 00:04:45,400 --> 00:04:51,620 Anyway, I believe they're willing to exceed your current salary by a 84 00:04:51,620 --> 00:04:53,800 amount. Is that so? 85 00:04:54,080 --> 00:04:57,520 Yes. They thought it would incentivize you. 86 00:04:57,800 --> 00:05:00,060 Well, John, they're not wrong. 87 00:05:01,170 --> 00:05:02,170 Excellent. 88 00:05:04,510 --> 00:05:06,170 Dystrophia. What the hell? 89 00:05:06,850 --> 00:05:07,850 Dystrophia. 90 00:05:09,470 --> 00:05:10,890 How is Dr. Sturgis? 91 00:05:11,710 --> 00:05:12,710 He's fine. 92 00:05:13,110 --> 00:05:14,510 What did you two talk about? 93 00:05:14,870 --> 00:05:15,809 I don't know. 94 00:05:15,810 --> 00:05:16,810 Stuff. 95 00:05:17,230 --> 00:05:18,230 Science stuff? 96 00:05:18,290 --> 00:05:19,930 No, just regular stuff. 97 00:05:20,430 --> 00:05:23,410 I bet he talked about me. What did he say about me? 98 00:05:23,670 --> 00:05:25,230 Sheldon, everything isn't about you. 99 00:05:25,670 --> 00:05:26,870 Go to your room. 100 00:05:27,610 --> 00:05:28,610 Yes, sir. 101 00:05:30,160 --> 00:05:31,320 What did you all talk about? 102 00:05:31,980 --> 00:05:32,980 Sheldon. 103 00:05:35,120 --> 00:05:39,520 The university wants to offer me a coaching job. 104 00:05:39,820 --> 00:05:41,960 It'll help to get Sheldon to go there full time. 105 00:05:42,340 --> 00:05:43,340 Oh. 106 00:05:44,420 --> 00:05:48,460 We talked about this. College might be too much for him. I know, and that's why 107 00:05:48,460 --> 00:05:50,240 I'd be there. You want to help him over the rough spots. 108 00:05:50,840 --> 00:05:51,860 I don't know, George. 109 00:05:53,060 --> 00:05:54,400 Can't hurt to see what the offer is. 110 00:05:54,820 --> 00:05:56,660 There are more important things than money. 111 00:05:57,260 --> 00:05:59,340 That's cute. You should nip that on the pillow. 112 00:06:01,740 --> 00:06:03,580 Maybe I'll push that pillow over your face. 113 00:06:10,920 --> 00:06:12,720 Excuse me. You Mr. Ballard? 114 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Yeah, that'd be me. 115 00:06:14,500 --> 00:06:16,540 I'm Georgie. Connie Tucker's grandson. 116 00:06:16,960 --> 00:06:17,759 Oh, yeah. 117 00:06:17,760 --> 00:06:19,240 The hair. Very pretty. 118 00:06:19,540 --> 00:06:22,880 Hang on a second. I gotta deal with this guy, okay? Take your time. 119 00:06:23,400 --> 00:06:27,000 So, here you go. Here's the rod you were asking about. Now, that's a good 120 00:06:27,000 --> 00:06:28,080 choice. Very solid. 121 00:06:28,680 --> 00:06:31,100 And then I just brought this one along to show you. 122 00:06:31,660 --> 00:06:34,460 Just in case later, you know, you get serious about fishing. 123 00:06:35,040 --> 00:06:37,340 Well, I'm pretty serious. 124 00:06:37,540 --> 00:06:40,540 Yeah. You know, I had that feeling. 125 00:06:41,680 --> 00:06:42,499 What's your name? 126 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 Jim. Jim. 127 00:06:44,280 --> 00:06:47,840 Well, Jim, this rod's a little pricey. It's double the cost of that one, but 128 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 it's worth every penny. 129 00:06:49,240 --> 00:06:51,120 And that's the rod I use. 130 00:06:51,880 --> 00:06:53,100 Well, then that's the one I want. 131 00:06:53,360 --> 00:06:54,460 Well, that's a good choice. 132 00:06:54,740 --> 00:06:55,740 Thanks. 133 00:06:55,920 --> 00:06:59,180 Now, with a rod like this, you want to use live bait, and we don't carry that 134 00:06:59,180 --> 00:07:00,680 here, but down the street... 135 00:07:00,960 --> 00:07:03,060 It's Ed's Bait and Tackle Shop. 136 00:07:03,300 --> 00:07:05,880 And if you tell him Dale sent you, he'll take care of you. 137 00:07:06,500 --> 00:07:07,580 I appreciate that. 138 00:07:07,820 --> 00:07:11,740 So take her over there to Bernice, and she'll ring you up. Thanks. 139 00:07:13,560 --> 00:07:16,660 Hey, and bring me back some catfish. You bet. 140 00:07:18,880 --> 00:07:22,600 You're a really good salesman. Well, yeah, not only that, I get a kickback on 141 00:07:22,600 --> 00:07:24,080 everybody I send down to Ed's. 142 00:07:24,520 --> 00:07:25,520 You're awesome. 143 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 I know. 144 00:07:29,770 --> 00:07:31,210 Ooh, 35 cents off goober. 145 00:07:31,630 --> 00:07:32,630 What's goober? 146 00:07:32,910 --> 00:07:34,470 Peanut butter and jelly in the same jar. 147 00:07:34,950 --> 00:07:36,390 Think about how much time we'd save. 148 00:07:37,050 --> 00:07:40,090 Hey, Dale gave you a good price on those wastes. 149 00:07:40,450 --> 00:07:41,970 Better. He gave me a job. 150 00:07:42,250 --> 00:07:45,590 Damn, he did have fun last night. What kind of job? 151 00:07:46,010 --> 00:07:47,950 Salesman. Well, congratulations. 152 00:07:48,990 --> 00:07:52,130 I'm gonna learn a lot from him. He's real good at getting people to spend 153 00:07:52,130 --> 00:07:53,130 on stuff they don't need. 154 00:07:54,070 --> 00:07:55,990 Well, I don't know if I like the sound of that. 155 00:07:56,370 --> 00:07:58,730 You know what I like the sound of? Ka -ching. 156 00:08:05,430 --> 00:08:06,430 Well, thank you. 157 00:08:06,810 --> 00:08:08,410 That's a very generous offer. 158 00:08:09,830 --> 00:08:11,990 Let me discuss it with my family and I'll get back to you. 159 00:08:13,390 --> 00:08:14,390 Bye. 160 00:08:15,970 --> 00:08:16,990 What was that about? 161 00:08:17,970 --> 00:08:19,010 Are you my family? 162 00:08:19,250 --> 00:08:20,250 I don't know. 163 00:08:20,630 --> 00:08:22,570 I like to think of myself as your work wife. 164 00:08:26,170 --> 00:08:28,650 So that's why I wanted to give you a heads up. 165 00:08:29,350 --> 00:08:31,430 I gotta tell you, George, this is a real blow. 166 00:08:32,539 --> 00:08:36,720 Appreciate it, but, uh, yeah, you'll find someone. There's a lot of good 167 00:08:36,720 --> 00:08:37,919 out there. Not you. 168 00:08:38,740 --> 00:08:39,740 Sheldon. 169 00:08:40,080 --> 00:08:43,840 Sheldon? I thought everyone would be thrilled for him to leave. 170 00:08:44,820 --> 00:08:47,840 Don't get me wrong. Your kid is a royal pain in the ass. 171 00:08:48,400 --> 00:08:52,140 I have a problem with this permission flip. You didn't cut them in half 172 00:08:52,380 --> 00:08:55,600 Mine has two holes, and Derek here just has one. Then trade. 173 00:08:56,160 --> 00:08:59,580 Then Derek will have two holes, and mine will have one. You're not going to the 174 00:08:59,580 --> 00:09:00,580 water park anyway! 175 00:09:01,740 --> 00:09:05,680 However, his state test scores are so extraordinary, the school actually gets 176 00:09:05,680 --> 00:09:07,700 more funding because of it. You serious? 177 00:09:08,200 --> 00:09:14,040 Serious as the fire alarms, which are now functional, and always were, if 178 00:09:14,040 --> 00:09:15,040 asks. 179 00:09:16,920 --> 00:09:21,500 I don't know what to tell you. Tom, they're offering me a pretty nice raise. 180 00:09:22,040 --> 00:09:27,060 Well, I can't afford to lose Sheldon, so what's it going to take to keep you all 181 00:09:27,060 --> 00:09:28,060 here, George? 182 00:09:30,540 --> 00:09:31,540 Thank you. 183 00:09:32,200 --> 00:09:35,640 I will discuss it with my family and get back to you. Good. 184 00:09:42,980 --> 00:09:48,100 Bit of a kerfuffle at the church today. Pastor Jeff promised Patricia Richards 185 00:09:48,100 --> 00:09:52,380 she could sing How Great Thou Art on Sunday, but I had already printed in the 186 00:09:52,380 --> 00:09:54,680 bulletin that Karen Baker was going to sing it. 187 00:09:55,100 --> 00:09:58,640 They agreed to a duet, but it was touch and go. 188 00:09:59,859 --> 00:10:00,859 What's a kerfuffle? 189 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Not that. 190 00:10:02,900 --> 00:10:05,500 Hey. Hey, how was your first day at work? 191 00:10:06,000 --> 00:10:08,740 Amazing. I made $38 on commissions alone. 192 00:10:09,140 --> 00:10:10,380 Well, good for you. 193 00:10:11,620 --> 00:10:12,620 What's for dinner? 194 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 Meatloaf. 195 00:10:14,220 --> 00:10:16,000 Oh, I think I'm going to go out to eat. 196 00:10:16,560 --> 00:10:19,000 No, you're not. We're having dinner as a family. 197 00:10:19,300 --> 00:10:22,960 Yeah, but I got money now, and I can do what I want. And what I want is a 198 00:10:22,960 --> 00:10:26,660 chimichanga at Chi Chi's. I want a chimichanga from Chi Chi's. They do have 199 00:10:26,660 --> 00:10:27,660 good margarita. 200 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 You were eaten here. 201 00:10:28,930 --> 00:10:29,930 So were you. 202 00:10:30,350 --> 00:10:31,610 I don't care what you do. 203 00:10:32,390 --> 00:10:33,390 Later. 204 00:10:34,210 --> 00:10:36,790 Georgie Cooper, do not walk out of that door. 205 00:10:37,430 --> 00:10:38,430 Georgie. 206 00:10:38,770 --> 00:10:39,770 That's a kerfuffle. 207 00:10:41,110 --> 00:10:45,590 Missy, let this be a lesson to you. The love of money is the root of all evil. 208 00:10:45,970 --> 00:10:49,670 Hey, you would not believe the wheeling and dealing I did today. 209 00:10:49,890 --> 00:10:53,170 I'm playing the high school and the university against each other. 210 00:10:53,830 --> 00:10:55,350 What do you say we go out to dinner? 211 00:10:55,680 --> 00:10:56,680 Chee -chee's is good. 212 00:10:56,820 --> 00:10:58,280 Ooh, chimichangas. 213 00:11:03,900 --> 00:11:05,740 I've asked you all here because we've got a situation. 214 00:11:07,040 --> 00:11:12,860 George Cooper's considering a job at a college and... taking Sheldon with him. 215 00:11:13,380 --> 00:11:17,000 Yeah. Is it far away? I hope it's far away. Maybe it's overseas. 216 00:11:17,340 --> 00:11:18,580 Oh, let's feed you. Hold your horses. 217 00:11:18,900 --> 00:11:22,740 If Sheldon walks out that door, our test scores drop hard. 218 00:11:23,210 --> 00:11:25,350 That affects funding, which affects your salaries. 219 00:11:26,170 --> 00:11:28,250 Well, how can we help? 220 00:11:28,570 --> 00:11:31,230 Y 'all need to make George and Sheldon so happy here. 221 00:11:31,510 --> 00:11:32,650 They want to stay. 222 00:11:33,170 --> 00:11:35,850 Oh, come on. Isn't there anything else we can do? 223 00:11:36,130 --> 00:11:39,970 Yeah, Mr. Gibbons. You could do a better job at teaching the other students so 224 00:11:39,970 --> 00:11:43,370 we don't rely on one boy to pull up everyone's grades. 225 00:11:46,230 --> 00:11:47,870 Fine, we'll be nice to Sheldon. 226 00:11:51,340 --> 00:11:55,440 I've been working for the big man all the long day. 227 00:11:56,500 --> 00:12:00,840 I've been working for the big man just to wash my sins away. 228 00:12:01,840 --> 00:12:05,540 Hey, Mary. What's up? Can I speak with you about a spiritual matter? 229 00:12:05,780 --> 00:12:06,719 My sweet spot. 230 00:12:06,720 --> 00:12:07,720 Sit. 231 00:12:08,220 --> 00:12:09,220 What's the buzz? 232 00:12:09,460 --> 00:12:10,700 Tell me, what's a happening? 233 00:12:12,860 --> 00:12:14,800 Jesus Christ Superstar. It's a great show. 234 00:12:15,800 --> 00:12:18,920 Well, um, I'm concerned. 235 00:12:19,610 --> 00:12:23,430 George and Georgie might be succumbing to the sin of greed. 236 00:12:24,230 --> 00:12:28,210 That's biggie. Ever since Georgie started making money, he's been very 237 00:12:28,210 --> 00:12:32,670 disrespectful. Meanwhile, my husband's so busy trying to land a better job, he 238 00:12:32,670 --> 00:12:34,710 doesn't even care how it might affect Sheldon. 239 00:12:35,170 --> 00:12:40,250 I'm sorry to hear that. In Luke 12, 15, Jesus says, Watch out. Be on your guard 240 00:12:40,250 --> 00:12:41,710 against all kinds of greed. 241 00:12:41,970 --> 00:12:46,010 Life does not consist in an abundance of possessions. I know, but it seems like 242 00:12:46,010 --> 00:12:48,350 the whole world is sending the opposite message. 243 00:12:48,990 --> 00:12:52,690 Don't I know it. Just the other day I was at the mall, and a toaster oven 244 00:12:52,690 --> 00:12:57,490 my eye. Next thing you know, I was in line to buy it, and I realized, I have a 245 00:12:57,490 --> 00:13:00,270 toaster, and I have an oven. What am I doing? 246 00:13:00,810 --> 00:13:04,370 Turns out Satan doesn't just hide out in honky -tonks and casinos. Sometimes 247 00:13:04,370 --> 00:13:06,090 he's in the appliance section of Sears. 248 00:13:07,270 --> 00:13:10,370 Well, if it's everywhere, how can we fight it? 249 00:13:10,610 --> 00:13:14,530 We may not be able to control the world, but we can control our homes. 250 00:13:15,340 --> 00:13:18,620 It's up to us to create an environment where the sin of greed can find no 251 00:13:18,620 --> 00:13:20,740 purchase. Is that what you've done in your home? 252 00:13:21,560 --> 00:13:24,500 Well, I do make my toast vertically, two slices at a time. 253 00:13:25,060 --> 00:13:26,260 Take that, Satan. 254 00:13:32,640 --> 00:13:36,800 Then Geordi goes missing, but Wesley Crusher has a plan to use neutrinos to 255 00:13:36,800 --> 00:13:40,360 locate him since they'd be visible to Geordi's visor. Say so. 256 00:13:40,900 --> 00:13:44,280 It is. I recorded the episode. I'll show it to you tonight. 257 00:13:44,970 --> 00:13:45,849 That's okay. 258 00:13:45,850 --> 00:13:48,430 You did such a good job explaining it, I feel like I saw it. 259 00:13:48,650 --> 00:13:49,730 You're still seeing it. 260 00:13:51,870 --> 00:13:52,870 What's this? 261 00:13:54,830 --> 00:13:56,350 Reserve for Coach Cooper. 262 00:13:57,950 --> 00:14:01,210 Would you look at that? They gave me a parking spot right by the door. 263 00:14:01,850 --> 00:14:05,650 Why? I guess they're starting to appreciate my talents around here. 264 00:14:06,070 --> 00:14:07,070 Why? 265 00:14:08,910 --> 00:14:10,830 Oh, there's my man. 266 00:14:12,090 --> 00:14:13,090 Where? 267 00:14:15,180 --> 00:14:16,960 I'm neither a man nor silly, but all right. 268 00:14:18,260 --> 00:14:21,080 You're so funny, Sheldon. Oh, well, that I am. 269 00:14:21,600 --> 00:14:24,200 These are the flyers for the canned food drive. 270 00:14:25,060 --> 00:14:29,240 And, Sheldon, you'll be happy to know I made sure they were cut perfectly so 271 00:14:29,240 --> 00:14:32,320 that each one has exactly one and a half hole. 272 00:14:32,680 --> 00:14:37,120 But mine has half a hole on the top, and Derek's here has half a hole on the 273 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 bottom. 274 00:14:43,350 --> 00:14:45,250 What do we have here? 275 00:14:53,490 --> 00:14:59,010 Hey, how come you get to park by the door? 276 00:14:59,490 --> 00:15:00,790 Don't bother me, Wayne. 277 00:15:01,610 --> 00:15:02,610 I'm sitting. 278 00:15:02,750 --> 00:15:04,250 Hey, you got a new chair, too? 279 00:15:06,370 --> 00:15:10,970 Are we going to watch an educational film? 280 00:15:11,720 --> 00:15:13,180 We're going to watch Star Trek. 281 00:15:13,540 --> 00:15:14,900 Star Trek in school? 282 00:15:15,340 --> 00:15:16,340 Wow, he's out. 283 00:15:20,420 --> 00:15:21,420 What's this? 284 00:15:22,600 --> 00:15:24,900 Ooh, a golden whistle. 285 00:15:25,800 --> 00:15:27,540 What the hell is going on? 286 00:15:30,180 --> 00:15:31,560 You wanted to see me? 287 00:15:31,960 --> 00:15:34,180 When don't I want to see you, Sheldon? Come in. 288 00:15:34,700 --> 00:15:37,620 I have something I'd like to give you. 289 00:15:38,820 --> 00:15:41,500 This. is a key to the faculty restaurant. 290 00:15:41,700 --> 00:15:42,940 No students allowed. 291 00:15:43,620 --> 00:15:48,300 One person at a time. And unlike the other restrooms, this one gets cleaned 292 00:15:48,300 --> 00:15:49,720 every night. 293 00:15:52,260 --> 00:15:53,260 Thank you. 294 00:15:53,560 --> 00:15:54,620 No, Sheldon. 295 00:15:55,260 --> 00:15:56,260 Thank you. 296 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 You're welcome. 297 00:16:16,650 --> 00:16:18,530 I think this show is teaching you bad lessons. 298 00:16:18,770 --> 00:16:20,410 Don't worry. I'm a slow learner. 299 00:16:25,350 --> 00:16:27,770 Is that Goober? Where did you get that? 300 00:16:28,370 --> 00:16:30,110 Georgie got it for me. He's rich now. 301 00:16:30,450 --> 00:16:33,770 That is it. I am taking this house back from the devil. 302 00:16:40,200 --> 00:16:44,660 I've been accused of overreacting from time to time. But perhaps it's 303 00:16:44,660 --> 00:16:46,960 hereditary, because look at my mommy go. 304 00:17:18,920 --> 00:17:19,920 What happened to all our stuff? 305 00:17:20,160 --> 00:17:24,240 Mom went nuts and took everything away. How am I supposed to watch Professor 306 00:17:24,240 --> 00:17:27,220 Proton? All my music and magazines are gone. 307 00:17:27,760 --> 00:17:29,080 Where is your mother? 308 00:17:30,460 --> 00:17:31,720 You want to explain yourself? 309 00:17:34,980 --> 00:17:39,680 I am taking our house back from the forces of evil. What's evil about Black 310 00:17:39,680 --> 00:17:40,940 Sabbath? You're not helping. 311 00:17:41,240 --> 00:17:43,160 Greed has entered into your hearts. 312 00:17:43,500 --> 00:17:44,760 Especially you two. 313 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 It has not. 314 00:17:46,160 --> 00:17:47,500 Is that a gold whistle? 315 00:17:47,800 --> 00:17:50,570 Huh? No, it's a gift. 316 00:17:51,850 --> 00:17:53,450 Now, where's our stuff? We want it back. 317 00:17:53,730 --> 00:17:54,730 I'm not telling. 318 00:17:54,950 --> 00:17:56,490 Mary, don't make me ask again. 319 00:17:56,810 --> 00:17:57,810 Or what? 320 00:18:00,390 --> 00:18:03,070 What? Your daughter lost her mind and we want to watch TV. 321 00:18:03,550 --> 00:18:05,890 But Dale's coming over. 322 00:18:06,130 --> 00:18:07,410 Great. Love that guy. 323 00:18:16,560 --> 00:18:20,000 gobbledygook you're going through, but it is starting to affect me. 324 00:18:20,320 --> 00:18:22,220 Your hands aren't clean enough. 325 00:18:22,540 --> 00:18:26,600 I beg your pardon? Your new friend Dale is encouraging Georgie to be obsessed 326 00:18:26,600 --> 00:18:27,539 with money. 327 00:18:27,540 --> 00:18:30,220 Your husband's no good at it. You ought to be happy your son is. 328 00:18:30,500 --> 00:18:32,040 George is no prize either. 329 00:18:32,380 --> 00:18:36,820 Not worrying about what's right for Sheldon. Well, what do you think is 330 00:18:36,820 --> 00:18:37,880 for him? Honestly? 331 00:18:38,980 --> 00:18:40,680 I don't know. 332 00:18:41,000 --> 00:18:45,920 I know that he's bored in high school, but he's just... So young for college. 333 00:18:46,400 --> 00:18:50,100 Well, it sounds like they're trying to set George up there for him. I know. 334 00:18:54,500 --> 00:18:55,640 Maybe it's me. 335 00:18:56,080 --> 00:18:59,020 Maybe I'm not ready for my baby to grow up. 336 00:18:59,940 --> 00:19:01,680 No mother ever is. 337 00:19:06,660 --> 00:19:09,680 I just want to keep my family safe. 338 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 I know. 339 00:19:12,240 --> 00:19:14,160 But at some point, you've got to let them go. 340 00:19:15,240 --> 00:19:18,880 And then one day, if you're lucky, they'll move across the street from you 341 00:19:18,880 --> 00:19:20,400 absolutely ruin your life. 342 00:19:23,680 --> 00:19:25,560 Seriously, get those people out of my house. 343 00:19:25,780 --> 00:19:30,780 Okay. Eventually, my mother relented and returned our things with a few minor 344 00:19:30,780 --> 00:19:31,780 adjustments. 345 00:19:32,740 --> 00:19:34,100 What's the Moosewood gang? 346 00:19:34,400 --> 00:19:37,380 They solve mysteries while they learn about God. 347 00:19:40,800 --> 00:19:42,440 Georgie got his music back. 348 00:19:46,940 --> 00:19:49,020 What the hell is this? 349 00:19:49,960 --> 00:19:54,680 And as for college, my mother and father discussed it and decided that 10 was 350 00:19:54,680 --> 00:20:00,180 too young. So I didn't start till the ripe old age of 11. In the meantime, 351 00:20:00,620 --> 00:20:06,160 I had the key to one sweet bathroom. 352 00:20:27,090 --> 00:20:28,090 Give me strength. 353 00:20:42,070 --> 00:20:43,210 Sorry, God, I'm weak. 28028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.