Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,830 --> 00:00:08,830
Abigail Baker?
2
00:00:08,930 --> 00:00:09,930
Here.
3
00:00:10,210 --> 00:00:11,210
Georgie Cooper?
4
00:00:11,550 --> 00:00:13,330
Here. Sheldon Cooper?
5
00:00:16,370 --> 00:00:17,370
Georgie, where's your brother?
6
00:00:18,070 --> 00:00:19,070
I don't know.
7
00:00:19,890 --> 00:00:21,750
Good enough for me. Melissa Dixon?
8
00:00:31,530 --> 00:00:35,730
Since I no longer had a college class
with Dr. Sturgis to stoke my
9
00:00:35,730 --> 00:00:41,550
fire, I needed to find someone else who
was up to the task of being my mentor. A
10
00:00:41,550 --> 00:00:45,290
great mind, a once -in -a -generation
thinker.
11
00:00:45,650 --> 00:00:49,050
Fortunately, my schedule was wide open.
12
00:01:03,899 --> 00:01:09,020
Yesterday I moved the mountains. I bet I
could be your hero.
13
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
I am a mighty little man.
14
00:01:12,500 --> 00:01:14,960
I am a mighty little man.
15
00:01:20,900 --> 00:01:22,920
Pastor Jeff, I just need your signature.
16
00:01:23,200 --> 00:01:24,280
Oh, sorry.
17
00:01:24,540 --> 00:01:25,940
I didn't realize you had a gift.
18
00:01:26,260 --> 00:01:27,980
It's quite all right. You remember
Robin?
19
00:01:28,220 --> 00:01:31,220
Of course. Of course. It's so nice to
see you again. You too.
20
00:01:31,420 --> 00:01:32,420
Well, I don't want to interrupt.
21
00:01:32,500 --> 00:01:34,940
Actually, I was just fixing to head out.
22
00:01:35,240 --> 00:01:36,320
Already? Yeah.
23
00:01:36,640 --> 00:01:38,920
Discharged my firearm in a muskrat
yesterday.
24
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
A lot of paperwork.
25
00:01:41,680 --> 00:01:42,680
See you soon?
26
00:01:42,820 --> 00:01:43,820
Yes, you will.
27
00:01:44,700 --> 00:01:45,800
Bye, Mrs. Cooper.
28
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Bye.
29
00:01:47,920 --> 00:01:50,020
That seems to be going well.
30
00:01:50,380 --> 00:01:53,320
It's going really well. I like her so
much.
31
00:01:53,680 --> 00:01:55,480
Why do you sound sad about it?
32
00:01:56,740 --> 00:01:59,430
Well... This is hard for me to say out
loud.
33
00:02:03,130 --> 00:02:08,289
But when I'm around her, I find myself
having... No.
34
00:02:09,310 --> 00:02:10,310
I don't know.
35
00:02:12,430 --> 00:02:13,450
I have thoughts.
36
00:02:13,810 --> 00:02:17,630
Oh, but you're the pastor. You can't act
on those.
37
00:02:18,170 --> 00:02:19,170
Hence my sadness.
38
00:02:19,910 --> 00:02:20,930
What are you going to do?
39
00:02:21,270 --> 00:02:22,270
I'm not sure.
40
00:02:22,310 --> 00:02:25,430
I can't engage in a physical
relationship outside of holy matrimony.
41
00:02:27,820 --> 00:02:28,820
Right? Right.
42
00:02:29,100 --> 00:02:30,100
Right.
43
00:02:36,620 --> 00:02:40,680
Solution is a homogeneous mixture
consisting of a solute and a solvent.
44
00:02:40,900 --> 00:02:43,800
The solute is the substance that is
being dissolved.
45
00:02:47,560 --> 00:02:51,040
A squared plus B squared equals...
46
00:03:01,960 --> 00:03:06,200
And Pastor Jeff asked me to hold him
accountable so he doesn't succumb to
47
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
temptation.
48
00:03:07,540 --> 00:03:08,720
How the heck you do that?
49
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
I'm not sure.
50
00:03:10,500 --> 00:03:13,280
Probably have to give him the stink eye
every so often.
51
00:03:15,540 --> 00:03:17,560
Pastor's been married before. Is it
really that big a deal?
52
00:03:17,800 --> 00:03:18,759
Yes, George.
53
00:03:18,760 --> 00:03:23,740
It states very clearly in the Bible,
among you there must not be even a hint
54
00:03:23,740 --> 00:03:26,240
sexual immorality.
55
00:03:27,120 --> 00:03:28,740
That book is a bummer sometimes.
56
00:03:29,020 --> 00:03:31,080
It's no joke. He could lose his job.
57
00:03:31,530 --> 00:03:34,730
I guess I just don't get it. Maybe
because you only go to church when
58
00:03:34,730 --> 00:03:35,388
bake sale.
59
00:03:35,390 --> 00:03:36,369
That's not nice.
60
00:03:36,370 --> 00:03:37,029
It's true.
61
00:03:37,030 --> 00:03:38,030
Doesn't make it nice.
62
00:03:51,990 --> 00:03:53,450
Everything all right with Sheldon?
63
00:03:53,810 --> 00:03:54,930
How much time you got?
64
00:03:55,570 --> 00:03:57,850
Why? Hasn't been a PE since Monday.
65
00:03:58,290 --> 00:03:59,290
Really?
66
00:03:59,530 --> 00:04:00,630
He's here. I drove him.
67
00:04:01,710 --> 00:04:03,390
You check the places they like to stuff
them?
68
00:04:03,810 --> 00:04:07,270
Lockers, trash cans, those bags we put
the footballs in?
69
00:04:07,850 --> 00:04:08,850
Nothing.
70
00:04:09,110 --> 00:04:10,450
Top of the flagpole? Nope.
71
00:04:14,430 --> 00:04:16,709
Hey, Hubert, was Sheldon in class today?
72
00:04:16,950 --> 00:04:18,250
No, haven't seen him all week.
73
00:04:19,050 --> 00:04:20,050
Weren't you going to say anything?
74
00:04:20,570 --> 00:04:21,570
Didn't want to jinx it.
75
00:04:25,110 --> 00:04:27,190
So he hasn't been in any of your
classes?
76
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
Not at all.
77
00:04:28,990 --> 00:04:32,070
But I bring him here, I take him home.
He's got to be somewhere in the
78
00:04:32,630 --> 00:04:36,570
I might have seen him in the library,
but at this point, I sometimes think I
79
00:04:36,570 --> 00:04:37,630
him when I'm alone in my house.
80
00:04:38,050 --> 00:04:40,190
Like that creepy Chucky doll in the
movie?
81
00:04:40,950 --> 00:04:41,950
Exactly!
82
00:04:46,710 --> 00:04:47,710
Hey, Tam!
83
00:04:48,550 --> 00:04:50,490
I can't find Sheldon. Do you know where
he is?
84
00:04:51,370 --> 00:04:52,470
I promised not to say.
85
00:04:53,010 --> 00:04:54,010
Tam?
86
00:04:54,290 --> 00:04:55,290
Lucky for you, I'm weak.
87
00:04:57,130 --> 00:04:58,170
Are you kidding me?
88
00:04:58,590 --> 00:04:59,630
I knew Tim was weak.
89
00:04:59,950 --> 00:05:01,470
What do you think you're doing?
90
00:05:02,170 --> 00:05:05,590
Exploring the impact of the French
invasion on Imperial Russian society.
91
00:05:06,450 --> 00:05:08,970
Well, get out of here. You're going back
to class.
92
00:05:09,190 --> 00:05:10,190
No, I'm not.
93
00:05:10,730 --> 00:05:15,150
Excuse me? I don't learn anything in
class, but in here I've taught myself
94
00:05:15,150 --> 00:05:19,450
applications of gravitational lensing,
Faraday's law of magnetic induction, and
95
00:05:19,450 --> 00:05:20,450
how to whistle.
96
00:05:21,490 --> 00:05:23,310
Well, Sam came out yesterday.
97
00:05:23,920 --> 00:05:25,820
You can't spend your day in a broom
closet.
98
00:05:26,220 --> 00:05:30,080
It's no longer a broom closet. It's now
a citadel of higher learning.
99
00:05:38,160 --> 00:05:43,300
Which one says, Robin, I like you, but
also says, God is watching.
100
00:05:43,520 --> 00:05:44,379
Be cool.
101
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
The blue one.
102
00:05:46,140 --> 00:05:48,200
Mary, your husband's on the line.
103
00:05:48,700 --> 00:05:49,700
Excuse me.
104
00:05:49,740 --> 00:05:50,740
Yeah, blue.
105
00:05:50,900 --> 00:05:51,900
Definitely blue.
106
00:05:54,050 --> 00:05:55,270
Although... Everything okay?
107
00:05:55,670 --> 00:05:58,750
Sheldon locked himself in a broom closet
and he's refusing to go to class.
108
00:05:59,390 --> 00:06:00,690
What's he doing in the closet?
109
00:06:01,070 --> 00:06:02,490
Apparently learning about Russia.
110
00:06:02,890 --> 00:06:04,590
Well, what do you want me to do?
111
00:06:04,810 --> 00:06:08,330
I want you to handle it. You're right
there. Why can't you handle it? Because
112
00:06:08,330 --> 00:06:09,330
I'm at work.
113
00:06:09,550 --> 00:06:10,550
So am I.
114
00:06:10,690 --> 00:06:11,690
You know what I mean.
115
00:06:11,910 --> 00:06:15,570
That you have a real job and I don't?
Mary, I have football practice in ten
116
00:06:15,570 --> 00:06:18,250
minutes and I don't have time to deal
with this.
117
00:06:18,510 --> 00:06:20,390
Well, you're going to have to because
I'm busy.
118
00:06:22,920 --> 00:06:24,060
Tell him, Pitcher.
119
00:06:25,540 --> 00:06:27,260
The bolo tattoo thanks you, right?
120
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
Knew it.
121
00:06:31,080 --> 00:06:33,500
Hope you're happy. Your mother and I are
fighting now.
122
00:06:37,820 --> 00:06:38,820
There's a closet.
123
00:06:39,240 --> 00:06:40,980
My son made a citadel.
124
00:06:41,220 --> 00:06:42,220
Never mind.
125
00:06:47,940 --> 00:06:49,420
Sheldon, go to your room. What?
126
00:06:49,760 --> 00:06:51,080
He just got a read in there.
127
00:06:51,530 --> 00:06:53,510
I'd take away Professor Proton. Stay out
of this.
128
00:06:55,930 --> 00:06:57,210
No more Professor Proton.
129
00:06:57,490 --> 00:06:59,510
Ma, that's how you do it.
130
00:06:59,770 --> 00:07:03,370
I can't believe you didn't make him go
to class. You told me to handle it. I
131
00:07:03,370 --> 00:07:04,850
handled it. That one's on you.
132
00:07:05,590 --> 00:07:07,770
You didn't handle it. You didn't do
anything.
133
00:07:08,130 --> 00:07:10,290
I had to get to practice, and I made a
decision.
134
00:07:10,590 --> 00:07:13,310
He was in the building, he was safe, and
he was learning.
135
00:07:13,650 --> 00:07:17,710
He is never going to improve his social
skills if he's sitting all alone. He has
136
00:07:17,710 --> 00:07:18,710
to be around people.
137
00:07:18,970 --> 00:07:20,790
Sounds like you know what he needs. Go
fix it.
138
00:07:21,160 --> 00:07:23,040
Because I have to do everything, right?
139
00:07:23,480 --> 00:07:25,580
Ooh, someone's sleeping on the couch
tonight.
140
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
Get out of here.
141
00:07:28,080 --> 00:07:31,740
Well, maybe Sal is just acting out
because he doesn't have his college
142
00:07:31,740 --> 00:07:32,740
go to anymore.
143
00:07:32,840 --> 00:07:36,840
I could ask John's professor friend.
Maybe he'd let him sit in on the class.
144
00:07:37,300 --> 00:07:39,060
And you are just bringing this up now?
145
00:07:39,420 --> 00:07:41,800
I wish I said something earlier, but I
was enjoying the fight.
146
00:07:48,660 --> 00:07:51,500
Hello? Hi, Dr. Linkletter. It's Connie
Tucker.
147
00:07:52,000 --> 00:07:54,200
Connie. To what do I owe the pleasure?
148
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
I need a favor.
149
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
Of course, anything.
150
00:07:56,980 --> 00:07:59,740
Should we discuss it over dinner? I'll
take a rain check on that.
151
00:08:00,380 --> 00:08:06,340
I was hoping that my grandson could join
in your physics class until John is,
152
00:08:06,460 --> 00:08:08,000
uh, back.
153
00:08:08,340 --> 00:08:09,340
From the mental hospital?
154
00:08:10,780 --> 00:08:13,320
Yes. The one he never told you he'd been
in before?
155
00:08:14,960 --> 00:08:19,340
Yes. A curious ethical choice on his
part, if you ask me. Can he take the
156
00:08:19,340 --> 00:08:20,099
or not?
157
00:08:20,100 --> 00:08:21,100
Of course.
158
00:08:21,300 --> 00:08:23,520
Although, I never taught a child before.
159
00:08:24,000 --> 00:08:25,180
Is he potty trained?
160
00:08:29,840 --> 00:08:33,220
What are you doing?
161
00:08:33,580 --> 00:08:36,240
Watching last week's Professor Proton in
my mind.
162
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Moonpie!
163
00:08:38,799 --> 00:08:39,799
Good news!
164
00:08:40,740 --> 00:08:43,200
You can start going to your college
class again.
165
00:08:43,539 --> 00:08:44,660
Dr. Sturgis is back?
166
00:08:45,150 --> 00:08:47,190
No, but his friend, Dr.
167
00:08:47,410 --> 00:08:49,750
Linkletter, is going to let you come and
take his class.
168
00:08:49,990 --> 00:08:51,570
But I take Dr. Sturges' class.
169
00:08:51,970 --> 00:08:54,550
I know, but that's not an option right
now, and Dr.
170
00:08:54,790 --> 00:08:57,730
Linkletter's been nice enough to let you
sit in on his.
171
00:08:58,330 --> 00:09:00,190
But I like the way that Dr. Sturges
teaches.
172
00:09:00,610 --> 00:09:03,950
Well, you might like the way that Dr.
Linkletter teaches even better.
173
00:09:04,210 --> 00:09:05,210
Is it lecture -based?
174
00:09:05,490 --> 00:09:06,389
I don't know.
175
00:09:06,390 --> 00:09:08,030
What's his interpretation of quantum
mechanics?
176
00:09:08,330 --> 00:09:09,309
I couldn't say.
177
00:09:09,310 --> 00:09:13,110
Where'd he get his doctorate? From the
University of Shut Up and Say Thank You.
178
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
Thank you.
179
00:09:20,320 --> 00:09:22,200
I thought you were going to take out the
garbage.
180
00:09:23,080 --> 00:09:26,180
I'm sorry. That was only the impression
you did everything around here.
181
00:09:26,780 --> 00:09:28,480
You really want to start this again?
182
00:09:29,800 --> 00:09:32,880
I contribute plenty, and it wouldn't
kill you to show a little appreciation.
183
00:09:33,840 --> 00:09:38,800
I'll be sure to do that. As soon as I
finish the laundry, the dishes, the
184
00:09:38,800 --> 00:09:42,320
vacuuming, the grocery shopping, and
helping Missy with her homework.
185
00:09:42,890 --> 00:09:44,810
You like how my job pays for all the
bills, right?
186
00:09:45,010 --> 00:09:47,230
Stop acting like you're the only one
with a job.
187
00:09:47,470 --> 00:09:49,250
Mom, Pastor Jeff's on the phone.
188
00:09:49,850 --> 00:09:51,730
I have to take this. Of course you do.
189
00:09:53,290 --> 00:09:54,350
Hi, Pastor Jeff.
190
00:09:56,550 --> 00:09:57,550
Everything okay?
191
00:09:57,910 --> 00:09:58,910
I'm in trouble.
192
00:10:00,210 --> 00:10:03,810
Robin just got here. She looks nice and
she smells even nicer.
193
00:10:04,190 --> 00:10:05,270
Come on now.
194
00:10:05,910 --> 00:10:08,050
Nothing smells better than eternal
salvation.
195
00:10:08,630 --> 00:10:12,070
I know. But we put so much thought into
my clothes, we didn't even think about
196
00:10:12,070 --> 00:10:13,110
what she'd be wearing.
197
00:10:13,810 --> 00:10:15,170
Why? What's she wearing?
198
00:10:16,690 --> 00:10:18,330
Georgia, you hang up that phone right
now.
199
00:10:24,530 --> 00:10:25,830
I just can't wait.
200
00:10:26,290 --> 00:10:30,050
When I step in, I'm doing it wrong. And
when I don't step in, she yells at me.
201
00:10:30,470 --> 00:10:31,470
I hear you.
202
00:10:31,670 --> 00:10:33,310
So Darlene does the same thing with you?
203
00:10:33,550 --> 00:10:36,230
No. But I'd hate it if she did. That
sounds awful.
204
00:10:36,890 --> 00:10:38,350
So what do you two fight about?
205
00:10:39,470 --> 00:10:40,850
You know, normal stuff.
206
00:10:41,550 --> 00:10:42,870
Who loves the other one more?
207
00:10:43,430 --> 00:10:44,950
Whose turn it is for a foot rub?
208
00:10:45,810 --> 00:10:49,790
Oh, the other day, we did argue about
which way the toilet paper should hang.
209
00:10:50,470 --> 00:10:51,449
Who won?
210
00:10:51,450 --> 00:10:52,450
I don't remember.
211
00:10:52,610 --> 00:10:54,690
We just ended up making love on the
bathroom floor.
212
00:10:56,290 --> 00:10:58,090
Thank you, Wayne. This has been real
helpful.
213
00:10:59,770 --> 00:11:02,350
When was the last time you took Mary out
on a date?
214
00:11:04,150 --> 00:11:05,490
I couldn't even tell you.
215
00:11:06,630 --> 00:11:07,710
That poor woman.
216
00:11:08,030 --> 00:11:12,970
Hey! you're supposed to be on my side
I'd like to be but you're not giving me
217
00:11:12,970 --> 00:11:13,970
much to work with
218
00:11:36,620 --> 00:11:38,260
Smells like you had a good time.
219
00:11:42,200 --> 00:11:45,360
How'd you like to go out for dinner on
Friday? Just you and me.
220
00:11:47,220 --> 00:11:48,220
Why?
221
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
Because you're my wife.
222
00:11:50,120 --> 00:11:52,620
I was your wife last Friday and we
didn't go to dinner.
223
00:11:52,820 --> 00:11:54,080
Mary, I'm asking you on a date.
224
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Okay.
225
00:11:58,660 --> 00:11:59,700
Is that a yes?
226
00:12:01,180 --> 00:12:02,180
Sure.
227
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
All right, then.
228
00:12:06,730 --> 00:12:08,850
If you did something stupid, I'm going
to find out.
229
00:12:14,150 --> 00:12:16,730
Same room, different teacher.
230
00:12:17,030 --> 00:12:19,270
Same night, different time.
231
00:12:19,990 --> 00:12:21,690
This is a real roller coaster.
232
00:12:22,030 --> 00:12:22,889
Yes, wow.
233
00:12:22,890 --> 00:12:27,530
Connie, so nice to see you. Nice to see
you too, Sheldon. This is Dr.
234
00:12:27,710 --> 00:12:30,730
Linkletter. Hello. I've heard so much
about you.
235
00:12:31,250 --> 00:12:33,450
Apparently not how I feel about shaking
hands.
236
00:12:34,240 --> 00:12:37,800
And on that fun note, I'll leave you to
it. Are you sure you wouldn't like to
237
00:12:37,800 --> 00:12:38,619
stay for the lecture?
238
00:12:38,620 --> 00:12:39,680
Bad idea.
239
00:12:39,900 --> 00:12:41,180
I'm told I snow her.
240
00:12:41,660 --> 00:12:43,440
Darling, I'll be out in the hall if you
need me.
241
00:12:46,380 --> 00:12:47,380
Just a warning.
242
00:12:48,000 --> 00:12:49,300
Today's lecture is rather advanced.
243
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Don't worry. If you get confused, I'll
be right here in the front row.
244
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
This is nice, eh?
245
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Yes.
246
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
Lemon in the water.
247
00:13:17,180 --> 00:13:20,620
It's weird to look at a menu and not
have to wonder what Sheldon won't eat.
248
00:13:22,220 --> 00:13:25,140
It got easier when he printed that card
from a wallet.
249
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
Still don't know where he got that
laminated.
250
00:13:29,340 --> 00:13:33,180
Well, it's just the two of us. We don't
have to talk about the kids.
251
00:13:34,240 --> 00:13:35,240
You're right.
252
00:13:42,670 --> 00:13:45,510
You don't think Georgie and Missy are
doing anything stupid, do you?
253
00:13:47,590 --> 00:13:50,370
If Mom notices in the house, she'll lose
her mind.
254
00:13:50,730 --> 00:13:52,630
I know. Mom does not like demons.
255
00:13:52,970 --> 00:13:54,010
So how does it work?
256
00:13:54,490 --> 00:13:57,930
You put your fingertips on it like this,
and you ask it questions.
257
00:13:58,130 --> 00:14:01,970
Then the spirits from beyond will move
around the board and answer them.
258
00:14:02,930 --> 00:14:04,690
Whoa. Let's try it.
259
00:14:06,530 --> 00:14:07,530
Okay.
260
00:14:14,760 --> 00:14:16,580
Pastor Jeff talks about these in Sunday
school.
261
00:14:16,940 --> 00:14:19,100
He called them things of a knobby board.
262
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
I'll get it.
263
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
Hello?
264
00:14:33,900 --> 00:14:35,580
It's Pastor Jeff. What do I do?
265
00:14:36,160 --> 00:14:37,160
Say what he wants.
266
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
What do you want?
267
00:14:40,100 --> 00:14:41,760
Um, is your mom home?
268
00:14:42,200 --> 00:14:45,560
No, she went out with my dad. It's just
me and Georgie. Oh, okay.
269
00:14:46,740 --> 00:14:48,660
Well, I hope you two are behaving
yourselves.
270
00:14:49,480 --> 00:14:51,520
We aren't. We're just watching TV.
271
00:14:52,780 --> 00:14:53,780
Okay, bye.
272
00:14:55,480 --> 00:14:56,920
I just want to go past her.
273
00:14:57,320 --> 00:14:59,000
So? So I'm going to hell.
274
00:14:59,340 --> 00:15:00,340
No, you're not.
275
00:15:00,440 --> 00:15:01,440
Yes, I am.
276
00:15:02,320 --> 00:15:03,320
Sex for you.
277
00:15:04,380 --> 00:15:07,520
So then we're able to take the ends of
the strings and connect them to a ten
278
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
-dimensional membrane.
279
00:15:09,340 --> 00:15:10,340
Yes, show them.
280
00:15:10,990 --> 00:15:14,230
Dr. Sturgis taught us that if you leave
the strings open, it allows far more
281
00:15:14,230 --> 00:15:17,990
possibilities. We don't believe you need
open strings anymore. That's an older
282
00:15:17,990 --> 00:15:18,990
model of thinking.
283
00:15:19,670 --> 00:15:24,390
Now... Yes, Sheldon. Just because
something is older doesn't mean that
284
00:15:24,390 --> 00:15:25,390
still good.
285
00:15:25,490 --> 00:15:28,990
Original Star Trek is older than Next
Generation, but if you think that Mr.
286
00:15:28,990 --> 00:15:32,410
is better than Mr. Spock, you don't know
what you're talking about. I don't know
287
00:15:32,410 --> 00:15:33,410
what you're talking about.
288
00:15:41,870 --> 00:15:43,010
Sorry you're not having a good time.
289
00:15:43,610 --> 00:15:44,650
No, I am.
290
00:15:45,270 --> 00:15:46,430
This is lovely.
291
00:15:49,130 --> 00:15:51,130
But can I ask, what prompted it?
292
00:15:53,130 --> 00:15:58,130
Well, Wayne and I were discussing
marriage, and he was going on about how
293
00:15:58,130 --> 00:15:59,130
he is.
294
00:15:59,470 --> 00:16:01,210
I just wanted to try to work on ours.
295
00:16:04,150 --> 00:16:05,450
That's really sweet, George.
296
00:16:07,670 --> 00:16:09,610
So they go on dinner dates like this?
297
00:16:09,850 --> 00:16:11,110
They do all kinds of stuff.
298
00:16:11,500 --> 00:16:13,260
Line dancing and movie night.
299
00:16:13,700 --> 00:16:16,000
You wouldn't believe what they got up to
in their bathroom.
300
00:16:16,360 --> 00:16:17,460
Where did they find the time?
301
00:16:17,920 --> 00:16:20,660
Well, they don't have any kids.
302
00:16:22,820 --> 00:16:24,840
Son of a bitch. They don't have kids.
303
00:16:25,280 --> 00:16:26,300
That's why they're happy.
304
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
George. It's true.
305
00:16:28,080 --> 00:16:30,100
You and I used to be way more fun.
306
00:16:30,500 --> 00:16:33,020
That may be so, but you can't blame the
children.
307
00:16:33,340 --> 00:16:34,660
Oh, I can and I am.
308
00:16:35,180 --> 00:16:38,280
Don't get me wrong. They're great. I
love them. But you got to admit to this.
309
00:16:38,420 --> 00:16:39,880
They do not make our lives easy.
310
00:16:42,800 --> 00:16:46,480
Suppose there's a challenging aspect to
them.
311
00:16:46,740 --> 00:16:47,820
There you go.
312
00:16:48,480 --> 00:16:50,360
Feels good to say it out loud, right?
313
00:16:52,120 --> 00:16:53,260
Maybe a little.
314
00:16:54,040 --> 00:16:57,840
Think about how clean the house would be
if it was just us.
315
00:16:58,680 --> 00:16:59,680
Oh, my.
316
00:17:03,840 --> 00:17:05,880
So, what did they do in the bathroom?
317
00:17:14,089 --> 00:17:15,089
Not until you're dead.
318
00:17:16,609 --> 00:17:18,050
You smell really nice.
319
00:17:19,190 --> 00:17:20,190
Thank you.
320
00:17:20,990 --> 00:17:21,990
It's soap.
321
00:17:22,710 --> 00:17:23,770
I love soap.
322
00:17:30,450 --> 00:17:31,450
I'll get it.
323
00:17:33,170 --> 00:17:37,710
Hello? I lied to you. I wasn't watching
TV. I was playing with the Ouija board.
324
00:17:38,070 --> 00:17:39,049
Who is this?
325
00:17:39,050 --> 00:17:40,690
Missy Cooper, and I'm going to hell.
326
00:17:41,980 --> 00:17:43,600
Missy, you're not going to go to hell.
327
00:17:43,820 --> 00:17:45,780
Yes, I am. God knows what I did.
328
00:17:46,100 --> 00:17:47,600
He sees everything.
329
00:17:50,160 --> 00:17:51,160
You're right.
330
00:17:52,600 --> 00:17:53,900
God does see everything.
331
00:17:54,920 --> 00:17:58,100
But he also just saw you be a good
Christian and tell the truth.
332
00:17:58,820 --> 00:18:01,320
So I promise, your soul is safe.
333
00:18:02,100 --> 00:18:03,100
You're sure?
334
00:18:03,200 --> 00:18:05,640
I'm sure. If you're lying, you're going
to hell too.
335
00:18:05,900 --> 00:18:06,900
I'm sure.
336
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
Thank you.
337
00:18:09,460 --> 00:18:10,480
You take care now.
338
00:18:17,100 --> 00:18:18,340
The Lord just sent me a message.
339
00:18:19,620 --> 00:18:21,100
Really? I'm sorry.
340
00:18:22,480 --> 00:18:25,560
I can't be in a physical relationship
outside of marriage.
341
00:18:27,120 --> 00:18:28,120
Okay.
342
00:18:28,940 --> 00:18:30,120
I respect that.
343
00:18:31,140 --> 00:18:32,099
Thank you.
344
00:18:32,100 --> 00:18:33,380
So when are we getting married?
345
00:18:36,440 --> 00:18:41,840
Uh... We don't need open strings. We
just connect them to a D -Brain.
346
00:18:42,060 --> 00:18:45,380
You're... theories can't recreate the
known symmetries of the real world.
347
00:18:45,580 --> 00:18:46,780
Everything okay in here?
348
00:18:46,980 --> 00:18:50,440
More than okay. We're having a spirited
debate on super string theory.
349
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Very spirited.
350
00:18:52,020 --> 00:18:53,860
Are you ready to go home? Yes.
351
00:18:54,100 --> 00:18:55,800
Unless Dr. Lincoln... He's ready.
352
00:18:56,900 --> 00:18:58,820
Well, I guess we'll see you next week.
353
00:18:59,220 --> 00:19:00,220
Sounds good.
354
00:19:02,440 --> 00:19:04,140
No wonder Sturgis went crazy.
26389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.