All language subtitles for young_sheldon_s03e01_quirky_eggheads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,980 Some people are just natural -born worriers. 2 00:00:04,200 --> 00:00:08,540 My mother, for example, could whip herself into a frenzy even if I were 3 00:00:08,540 --> 00:00:09,780 on my bed doing nothing. 4 00:00:11,420 --> 00:00:12,420 Shelly? 5 00:00:16,580 --> 00:00:17,580 Shelly? 6 00:00:19,940 --> 00:00:21,000 Everything okay? 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,520 Hunky -dory. Why? 8 00:00:22,840 --> 00:00:26,160 Well, you're kind of dressed like you kidnapped yourself. 9 00:00:26,750 --> 00:00:30,950 Oh, I'm trying to block out sensory input. I had a roadblock determining 10 00:00:30,950 --> 00:00:34,490 virtual particles have a fixed mass or violate momentum conservation. 11 00:00:34,730 --> 00:00:38,910 But then I remembered that Nikola Tesla believed that isolation is where ideas 12 00:00:38,910 --> 00:00:39,869 are born. 13 00:00:39,870 --> 00:00:41,110 Who's Nikola Tesla? 14 00:00:41,430 --> 00:00:44,670 One of the most prolific scientists of the 20th century. 15 00:00:45,970 --> 00:00:46,970 Okay. 16 00:00:47,270 --> 00:00:51,530 And, um, just out of curiosity, how... 17 00:00:52,099 --> 00:00:53,980 Isolated, was he? Oh, highly. 18 00:00:54,180 --> 00:00:56,380 He found human contact revolting. 19 00:00:58,160 --> 00:01:01,200 Well, that's kind of a lonely way to live, don't you think? 20 00:01:01,540 --> 00:01:05,880 Well, he wasn't entirely alone. At the end of his life, he became good friends 21 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 with a brown pigeon. 22 00:01:08,240 --> 00:01:09,240 Great. 23 00:01:11,660 --> 00:01:12,660 See ya. 24 00:01:34,590 --> 00:01:36,990 Have you heard from Dr. Sturgis at all? 25 00:01:37,810 --> 00:01:41,950 Nope. Can you believe the hospital is still holding him for observation? 26 00:01:43,110 --> 00:01:44,110 Can't you? 27 00:01:44,710 --> 00:01:50,120 Well... I think I just felled a neutrino. That one went right through my 28 00:01:50,180 --> 00:01:51,560 You have goose grass. 29 00:01:52,380 --> 00:01:55,380 And you can't have a nice lawn if you have goose grass. 30 00:01:56,020 --> 00:02:01,300 I mean, I'm worried about him. I don't know how serious this is. 31 00:02:02,340 --> 00:02:08,280 The whole year you were together, did you see any, um, warning signs? 32 00:02:09,020 --> 00:02:10,479 No, not really. 33 00:02:11,120 --> 00:02:14,120 I just thought he was another, you know, cute. 34 00:02:15,010 --> 00:02:16,830 Quirky egghead like Sheldon. 35 00:02:19,010 --> 00:02:22,910 Being a witch, when are you going to tell Sheldon the truth about John? 36 00:02:23,750 --> 00:02:25,050 When the time is right. 37 00:02:25,330 --> 00:02:28,790 So we still think he's being treated for mono? I had to come up with something 38 00:02:28,790 --> 00:02:30,690 contagious so he wouldn't want to visit. 39 00:02:31,510 --> 00:02:33,330 Smart. Thank you. 40 00:02:34,010 --> 00:02:35,050 You're good at lying. 41 00:02:35,330 --> 00:02:36,370 You should do it more often. 42 00:02:37,710 --> 00:02:38,930 I like your earrings. 43 00:02:42,670 --> 00:02:43,670 All right, see? 44 00:02:44,160 --> 00:02:48,000 When you get tackled in your own end zone, the other team gets two points and 45 00:02:48,000 --> 00:02:49,340 the ball. That's called a safety. 46 00:02:50,120 --> 00:02:52,180 I thought one of the players was a safety. 47 00:02:52,680 --> 00:02:53,800 Well, that's true, too. 48 00:02:54,620 --> 00:02:55,620 I'm confused. 49 00:02:56,020 --> 00:02:59,320 Now you know how I feel when you talk about Teenage Mutant Ninja Turtles. 50 00:02:59,640 --> 00:03:00,640 What's confusing? 51 00:03:00,780 --> 00:03:02,960 Everything you need to know is in the title. 52 00:03:04,260 --> 00:03:06,660 Ben, how would you like to be rich? 53 00:03:06,920 --> 00:03:07,920 Go away. 54 00:03:08,380 --> 00:03:09,740 Aren't you even a little curious? 55 00:03:10,040 --> 00:03:11,440 Does it involve me giving you money? 56 00:03:12,000 --> 00:03:13,920 Yeah, but then I give you more money back. 57 00:03:14,260 --> 00:03:15,360 How much more? 58 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 Way more. 59 00:03:16,880 --> 00:03:18,200 You gotta get in on that. 60 00:03:19,160 --> 00:03:20,340 Thanks, I'm not interested. 61 00:03:20,840 --> 00:03:22,120 You're gonna regret it. 62 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 Show me. 63 00:03:25,340 --> 00:03:26,860 Texas snow globes. 64 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 Ooh. 65 00:03:28,940 --> 00:03:31,500 The card store on Magnolia is going out of business. 66 00:03:31,740 --> 00:03:34,020 They're selling these for one dollar each. 67 00:03:34,240 --> 00:03:36,840 I sell them for five, and the money rolls in. 68 00:03:37,200 --> 00:03:41,020 Does it worry you that the store selling these things is going out of business? 69 00:03:41,610 --> 00:03:44,090 You have no vision. Can I get back to the game? 70 00:03:44,450 --> 00:03:47,230 Fine. I don't need your money. I have my own. Why are we having this 71 00:03:47,230 --> 00:03:49,950 conversation? Because I'd rather lose your money than mine. 72 00:03:50,270 --> 00:03:51,270 See? 73 00:03:51,810 --> 00:03:52,810 Vision. 74 00:03:55,810 --> 00:04:00,430 I've always felt the world of subatomic particles would make an excellent video 75 00:04:00,430 --> 00:04:04,850 game. Fortunately, thanks to my brain, I've been playing it for years. 76 00:04:06,190 --> 00:04:09,590 You cheeky little muon. You know you don't belong there. 77 00:04:11,880 --> 00:04:13,280 Don't look at me. Your kid. 78 00:04:40,750 --> 00:04:41,750 I like snow globes. 79 00:04:42,070 --> 00:04:43,590 I hope so. I don't want them. 80 00:04:48,270 --> 00:04:49,270 Okay. 81 00:04:49,750 --> 00:04:51,050 What have we got here? 82 00:04:52,770 --> 00:04:53,770 Farmhouse kitchen. 83 00:04:57,110 --> 00:04:58,270 Garfield hang belt. 84 00:05:01,890 --> 00:05:05,630 The complete guide to your child's mental... Oh, look, that cute little 85 00:05:05,630 --> 00:05:06,630 light. I'll get that, too. 86 00:05:07,250 --> 00:05:08,250 Okay. 87 00:05:11,560 --> 00:05:13,300 You still want the crazy kid book, right? 88 00:05:15,580 --> 00:05:16,580 Yeah. 89 00:05:19,420 --> 00:05:20,420 $52. 90 00:05:20,960 --> 00:05:22,560 Check the snow globe. 91 00:05:24,640 --> 00:05:25,840 $55 .25. 92 00:05:27,200 --> 00:05:28,240 Can't you do any better? 93 00:05:28,580 --> 00:05:29,580 What do you mean? 94 00:05:29,960 --> 00:05:32,640 You're going out of business and I'm buying them all. Give me a break. 95 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 Okay, $50. 96 00:05:35,720 --> 00:05:39,480 $30, $40, $35. Deal. No wait, $32. 97 00:05:41,210 --> 00:05:42,210 Thirty -three. 98 00:05:43,910 --> 00:05:44,910 Thirty -five. 99 00:05:51,750 --> 00:05:56,110 George. Oh, yeah, that's clever. 100 00:05:56,490 --> 00:05:59,830 I'm reading this book about mental problems, and I'm worried it sounds like 101 00:05:59,830 --> 00:06:01,870 Shelton. Stop reading the book. 102 00:06:02,650 --> 00:06:06,030 Shelly and Dr. Sturges have a lot in common, and look what happened. 103 00:06:06,750 --> 00:06:08,530 What, you mean like how he went to... 104 00:06:08,890 --> 00:06:13,550 As a society, we've made strides in how we discuss psychological issues. 105 00:06:13,930 --> 00:06:17,850 30 years ago in East Texas, let's just say we hadn't. 106 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 Hey, 107 00:06:21,350 --> 00:06:23,310 that could be your son one day. 108 00:06:23,810 --> 00:06:27,590 Honey, just because they're both super smart doesn't mean that they're the same 109 00:06:27,590 --> 00:06:32,110 person. I mean, Sergius was in love with your mom, so clearly he was nuts from 110 00:06:32,110 --> 00:06:33,650 the get -go. You're not helping. 111 00:06:33,890 --> 00:06:35,670 I'm not wrong either. Love you. 112 00:06:44,520 --> 00:06:46,000 She's also driving Missy to school. 113 00:06:46,920 --> 00:06:49,060 I thought it might be nice for us to chat. 114 00:06:49,360 --> 00:06:51,880 About Missy? She is a bit much, isn't she? 115 00:06:52,920 --> 00:06:54,300 Here's a question for you. 116 00:06:55,040 --> 00:06:59,840 Do you ever see or hear things that other people can't? Oh, all the time. 117 00:07:00,220 --> 00:07:04,460 Right now, the car antenna is vibrating at the same frequency as the pistons in 118 00:07:04,460 --> 00:07:05,299 the motor. 119 00:07:05,300 --> 00:07:07,880 It's quite irritating, but you know me. I don't complain. 120 00:07:09,140 --> 00:07:12,040 I meant more like things that aren't actually there. 121 00:07:12,729 --> 00:07:16,390 Ah, isn't that the fundamental question of modern metaphysics? 122 00:07:16,950 --> 00:07:18,590 What is actually there? 123 00:07:19,490 --> 00:07:20,490 This is fun. 124 00:07:20,650 --> 00:07:22,390 Missy should ride with Dad more often. 125 00:07:23,070 --> 00:07:28,710 Let me try this a different way. Um, do you ever feel paranoid, like people are 126 00:07:28,710 --> 00:07:29,689 out to get you? 127 00:07:29,690 --> 00:07:32,150 I'm a ten -year -old in high school. People are out to get me. 128 00:07:32,590 --> 00:07:33,590 That's fair. 129 00:07:34,330 --> 00:07:38,830 I just think if I was having these feelings, that might be scary, right? 130 00:07:39,130 --> 00:07:40,330 I suppose so. 131 00:07:41,480 --> 00:07:43,720 And this is something that's been concerning you? 132 00:07:44,940 --> 00:07:45,940 Maybe. 133 00:07:46,260 --> 00:07:47,260 Lately. 134 00:07:47,640 --> 00:07:52,440 A little. But the important thing is that we can always talk about this kind 135 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 thing with each other. 136 00:07:55,080 --> 00:07:57,220 Do you have any books on mental health? 137 00:07:57,480 --> 00:07:58,480 Sure. Why? 138 00:07:58,540 --> 00:08:00,440 I believe my mother's unraveling. 139 00:08:09,800 --> 00:08:12,020 on mental illness you might find helpful. 140 00:08:13,880 --> 00:08:15,620 This one's a good place to start. 141 00:08:16,120 --> 00:08:17,820 Have you read it? Read it. 142 00:08:18,060 --> 00:08:21,540 Lived it. Made the mistake of talking about it on a date. 143 00:08:27,100 --> 00:08:28,300 Sure. Walk away. 144 00:08:28,820 --> 00:08:29,820 They all do. 145 00:08:43,070 --> 00:08:44,070 Georgia Cooper. 146 00:08:44,130 --> 00:08:46,150 Who? I'm your neighbor. 147 00:08:46,370 --> 00:08:47,430 The one with the chickens? 148 00:08:47,770 --> 00:08:50,610 No. The ones with that weird smart kid. 149 00:08:51,390 --> 00:08:52,730 Yeah, that's my brother. 150 00:08:53,030 --> 00:08:54,230 I don't like that kid. 151 00:08:55,050 --> 00:08:56,270 Neither do I, sir. 152 00:08:57,570 --> 00:09:02,730 What do you want? I was wondering if you'd like to buy one of the... You 153 00:09:02,730 --> 00:09:03,730 even see what I was selling. 154 00:09:04,830 --> 00:09:05,830 What? 155 00:09:06,250 --> 00:09:07,730 Texas snow globe. 156 00:09:09,910 --> 00:09:10,910 Dang it. 157 00:09:11,130 --> 00:09:12,130 See? 158 00:09:12,590 --> 00:09:13,590 It's pretty. 159 00:09:13,870 --> 00:09:15,170 Why would I want that? 160 00:09:15,810 --> 00:09:19,290 Well, um, because it's Texas. 161 00:09:19,650 --> 00:09:22,530 And everybody in Texas loves Texas. 162 00:09:25,370 --> 00:09:26,370 Dang it. 163 00:09:28,050 --> 00:09:32,330 And if you act now, you can have this beautiful limited edition keepsack in 164 00:09:32,330 --> 00:09:34,870 home for the low, low price of only $5. 165 00:09:36,170 --> 00:09:38,990 I hope you know I'm missing people's court right now. 166 00:09:39,370 --> 00:09:42,770 But with Christmas coming, this will make an excellent stocking stuffer. 167 00:09:42,830 --> 00:09:44,830 you're my grandson, and I love you. 168 00:09:45,610 --> 00:09:47,330 So it hurts me to do this. 169 00:09:49,650 --> 00:09:50,650 Dang it. 170 00:09:52,690 --> 00:09:53,690 Oh. 171 00:09:58,230 --> 00:09:59,230 Oh, dear. 172 00:10:00,330 --> 00:10:01,330 Oh, no. 173 00:10:02,770 --> 00:10:03,770 Oh, no. 174 00:10:05,910 --> 00:10:06,910 Oh, dear. 175 00:10:18,510 --> 00:10:19,650 I gave you the boot before. 176 00:10:19,950 --> 00:10:21,370 Does that mean you'll buy one now? 177 00:10:21,610 --> 00:10:22,610 No. 178 00:10:22,690 --> 00:10:24,430 You didn't sell a single snow globe? 179 00:10:24,710 --> 00:10:27,950 Now, don't give your brother a hard time. He took some initiative, and I 180 00:10:27,950 --> 00:10:28,950 that. 181 00:10:29,010 --> 00:10:32,950 Thank you. I mean, the snow globes were silly, but I bet your next idea will be 182 00:10:32,950 --> 00:10:34,310 great. They're not silly. 183 00:10:34,770 --> 00:10:37,330 I'm glad you feel that way, because you got 50 of them. 184 00:10:37,570 --> 00:10:39,410 I'm going to sell them all just to prove you wrong. 185 00:10:40,110 --> 00:10:43,970 Well, now I know it's a pen contest between you and your daddy. I take two. 186 00:10:44,850 --> 00:10:45,850 All right. 187 00:10:46,060 --> 00:10:47,580 Mom, you're not crazy about Dad. 188 00:10:47,800 --> 00:10:49,320 Want to buy a snow globe? Enough. 189 00:10:49,700 --> 00:10:52,180 And I don't like us making fun of each other. 190 00:10:52,620 --> 00:10:56,020 We're family, and this should be a place that is safe where we can talk about 191 00:10:56,020 --> 00:10:57,020 anything. 192 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 I agree. 193 00:10:59,260 --> 00:11:00,440 Now, let's just say grace. 194 00:11:06,860 --> 00:11:10,720 Thank you, God, for this food we are about to receive, and bless the hands 195 00:11:10,720 --> 00:11:14,420 prepared it. And please keep us all in good health. 196 00:11:15,000 --> 00:11:16,460 Body. And mind. 197 00:11:17,800 --> 00:11:20,020 Why are you looking at me? I'm not. Amen. 198 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 Amen. 199 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 Hello? 200 00:11:34,640 --> 00:11:35,640 Oh, baby. 201 00:11:36,520 --> 00:11:38,020 What are you doing up? 202 00:11:38,580 --> 00:11:39,680 I couldn't sleep. 203 00:11:40,020 --> 00:11:41,020 Why are you up? 204 00:11:41,860 --> 00:11:44,860 Same. Do you have insomnia from anxiety? 205 00:11:45,960 --> 00:11:47,180 Is that what you have? 206 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 Yes. 207 00:11:50,560 --> 00:11:51,980 What are you anxious about? 208 00:11:54,300 --> 00:11:55,740 Honestly, your mental health. 209 00:11:56,140 --> 00:11:57,480 Me? Why? 210 00:11:58,720 --> 00:12:03,120 You seem preoccupied lately, and you were asking me all those questions in 211 00:12:03,120 --> 00:12:08,100 car. I was just letting you know that if you were having any problems, you could 212 00:12:08,100 --> 00:12:09,100 come to me with them. 213 00:12:09,280 --> 00:12:11,180 You think I have mental problems? 214 00:12:11,820 --> 00:12:14,120 Well, not problems. 215 00:12:15,310 --> 00:12:20,810 I'm just worried about your future. And when I see you moving subatomic 216 00:12:20,810 --> 00:12:24,610 particles around in the air, that makes me... Subatomic particles are real. 217 00:12:26,010 --> 00:12:30,130 You talk to an invisible man in the sky who grants wishes. If anyone's mental, 218 00:12:30,210 --> 00:12:31,210 it's you. 219 00:12:32,050 --> 00:12:34,910 Okay, now you are over the line. You apologize. 220 00:12:35,590 --> 00:12:37,710 No. What the hell's going on? 221 00:12:38,650 --> 00:12:39,750 Nothing. It's fine. 222 00:12:40,010 --> 00:12:41,070 Mom thinks that I'm crazy. 223 00:12:43,790 --> 00:12:45,450 I thought we weren't supposed to say stuff like that. 224 00:12:55,770 --> 00:12:56,770 Mother? 225 00:12:56,990 --> 00:13:01,410 Yes? Is it okay if I use a knife to butter my toast, or are you worried I'll 226 00:13:01,410 --> 00:13:02,590 something crazy with it? 227 00:13:03,690 --> 00:13:05,310 You can butter your own toast. 228 00:13:05,670 --> 00:13:09,670 Oh, good. You see the toast, too. I was afraid I was imagining it. Shelton? 229 00:13:09,930 --> 00:13:11,090 Alright, that's enough. 230 00:13:12,460 --> 00:13:13,460 What's going on? 231 00:13:13,660 --> 00:13:15,240 Nothing's going on. Everything's fine. 232 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 I'll tell you later. 233 00:13:16,800 --> 00:13:18,760 My mother believes I'm mentally unstable. 234 00:13:19,120 --> 00:13:22,440 And since there's a genetic component and I'm her child, I suppose it's 235 00:13:22,440 --> 00:13:23,440 possible. 236 00:13:23,740 --> 00:13:27,380 I know you're angry right now, but you will not be disrespectful. 237 00:13:27,800 --> 00:13:30,480 You know, fits of rage are a classic sign of psychosis. 238 00:13:30,720 --> 00:13:33,980 Oh, you haven't seen fits of rage yet. I said that's enough. 239 00:13:34,440 --> 00:13:36,020 Both of y 'all are acting like lunatics. 240 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 You have to speed. 241 00:13:38,100 --> 00:13:39,220 I think I got it. 242 00:13:54,990 --> 00:13:59,610 I already accepted Jesus in my heart. No, I'm selling these Texas snow globes. 243 00:13:59,610 --> 00:14:01,430 have enough crap in my house. Crap? 244 00:14:02,410 --> 00:14:03,890 You love Texas, right? 245 00:14:04,550 --> 00:14:05,550 Well, sure. 246 00:14:05,970 --> 00:14:07,330 Who doesn't like snow? 247 00:14:08,190 --> 00:14:09,990 Sleds and snowball fights. 248 00:14:11,250 --> 00:14:15,250 I remember it snowed hard here once when I was a kid. 249 00:14:15,590 --> 00:14:17,070 That must have been amazing. 250 00:14:17,410 --> 00:14:18,369 It was. 251 00:14:18,370 --> 00:14:22,030 They canceled school. Me and my brother built a snow fort in the backyard. 252 00:14:22,370 --> 00:14:23,370 That's cool. 253 00:14:23,520 --> 00:14:27,100 My brother and I love doing stuff together. We're really close. 254 00:14:28,300 --> 00:14:31,260 I hadn't thought about that day in a long time. 255 00:14:31,880 --> 00:14:36,600 Well, what if that memory was just one shake away? 256 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 How much? 257 00:14:39,020 --> 00:14:40,020 Five dollars. 258 00:14:41,720 --> 00:14:43,100 Fine. I'll take it. 259 00:14:44,860 --> 00:14:46,540 How about you get one for your brother? 260 00:14:47,120 --> 00:14:50,380 I don't know. He married some Yankee gal and moved to Connecticut. 261 00:14:50,820 --> 00:14:52,260 But he's still your brother. 262 00:14:53,760 --> 00:14:55,980 Ah, what the hell. She'll leave at some point. 263 00:15:00,800 --> 00:15:05,620 I don't see the point of this. 264 00:15:06,060 --> 00:15:08,700 I just don't think it could hurt for us to talk to someone. 265 00:15:09,100 --> 00:15:12,480 But I could be home right now wearing a blindfold, mittens, and nose plug doing 266 00:15:12,480 --> 00:15:13,480 something important. 267 00:15:13,600 --> 00:15:16,800 You know what? Maybe you should mention the blindfold and mittens to the doctor. 268 00:15:17,160 --> 00:15:20,720 Or maybe I'll mention how you think that God speaks to you because I find that 269 00:15:20,720 --> 00:15:24,440 concerning. He does speak to me, and right now he's saying I should wash your 270 00:15:24,440 --> 00:15:25,440 mouth out with soap. 271 00:15:26,220 --> 00:15:27,420 Violent fantasies. 272 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 True thing. 273 00:15:31,800 --> 00:15:34,920 Salesman, where you gonna go sell all of your goods? 274 00:15:35,210 --> 00:15:39,670 Miss Ebner, you remember where you were the last time it snowed in Medford? 275 00:15:39,910 --> 00:15:44,290 We didn't have a carrot for the snowman's nose, so can you believe we 276 00:15:44,290 --> 00:15:46,250 dog? That must have been a sight. 277 00:15:46,550 --> 00:15:47,970 I was with my grandchildren. 278 00:15:48,550 --> 00:15:52,470 They had never seen snow before. I taught them to make snow angels. 279 00:15:52,730 --> 00:15:54,890 Little angels making little angels. 280 00:15:55,610 --> 00:15:57,190 Can't put a price on memories. 281 00:15:57,890 --> 00:15:59,970 But I am running a special. Two for eight. 282 00:16:01,330 --> 00:16:04,110 Hey, little princess. This is called snow. 283 00:16:18,459 --> 00:16:22,580 So naturally, I was concerned about his well -being and was keeping an eye on 284 00:16:22,580 --> 00:16:23,640 him just to be safe. 285 00:16:23,880 --> 00:16:26,680 It's called being neurotic. It's called being a good mother. 286 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 This is healthy. 287 00:16:28,620 --> 00:16:31,980 Communication is the cornerstone. I'm behaving no differently than I ever 288 00:16:32,100 --> 00:16:33,960 Why are you suddenly so worried about me? 289 00:16:34,640 --> 00:16:36,020 That is a valid question. 290 00:16:36,280 --> 00:16:37,780 Has anything changed recently? 291 00:16:38,800 --> 00:16:42,940 Well, maybe it's hormonal. When does menopause typically begin? 292 00:16:43,240 --> 00:16:45,660 It is not my hormone. 293 00:16:46,000 --> 00:16:48,640 Well, it certainly isn't mine. I'm showing no signs of puberty. 294 00:16:50,740 --> 00:16:55,160 You know, sometimes mothers look for issues with their children so they can 295 00:16:55,160 --> 00:16:55,959 more needed. 296 00:16:55,960 --> 00:16:57,480 Okay, now we're getting somewhere. 297 00:16:57,780 --> 00:16:59,360 That is not what's happening. 298 00:16:59,580 --> 00:17:00,740 Well, then what is happening? 299 00:17:07,970 --> 00:17:09,890 Baby, there's something I need to tell you. 300 00:17:12,250 --> 00:17:16,790 Dr. Sturgis is not in the kind of hospital you think he is. 301 00:17:17,790 --> 00:17:19,550 What kind of hospital is he in? 302 00:17:22,130 --> 00:17:23,990 The psychiatric kind. 303 00:17:25,089 --> 00:17:26,569 Why? What's going on? 304 00:17:27,250 --> 00:17:31,890 He was having some issues, but he's getting the help he needs, and I'm sure 305 00:17:31,890 --> 00:17:32,890 going to be fine. 306 00:17:34,920 --> 00:17:38,940 And you think since he and I are both gifted, I'm going to end up like him. 307 00:17:41,040 --> 00:17:44,560 Well, it... it crossed my mind. 308 00:17:48,900 --> 00:17:54,380 Sheldon, you're my baby. It is my job to worry about you. I can't help it. 309 00:17:56,180 --> 00:17:58,260 I'm sorry I cause you so much concern. 310 00:18:01,940 --> 00:18:02,940 I'm not. 311 00:18:07,500 --> 00:18:11,000 See how valuable a little communication can be? You do not take credit for this. 312 00:18:24,440 --> 00:18:27,200 And the turtle eating the pizza is Leonardo. 313 00:18:28,320 --> 00:18:29,320 How can you tell? 314 00:18:29,740 --> 00:18:30,740 He's wearing blue. 315 00:18:31,180 --> 00:18:32,220 And he's the hot one. 316 00:18:34,580 --> 00:18:36,960 Dad. Remember my silly idea? 317 00:18:37,840 --> 00:18:38,840 Yeah. 318 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 Guess what? 319 00:18:40,340 --> 00:18:41,480 It's snowing. 320 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 Snow! 321 00:18:48,040 --> 00:18:49,040 Snow! 322 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 Snow! 323 00:18:50,840 --> 00:18:51,920 Snow! Snow! 324 00:18:52,600 --> 00:18:53,760 Snow! Snow! Snow! 325 00:18:53,980 --> 00:18:54,980 Snow! Snow! Snow! 24507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.