Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,520
Good. You're here. We have an exciting
announcement.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,580
We finished our graphic novel!
3
00:00:12,080 --> 00:00:15,140
The Odd Adventures of Baxter and Brooke.
4
00:00:15,680 --> 00:00:17,780
Wow! This is amazing!
5
00:00:20,260 --> 00:00:21,740
Shorter than I thought it would be.
6
00:00:21,940 --> 00:00:22,940
But amazing!
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,940
A one -page book.
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,340
It's my kind of reading.
9
00:00:27,960 --> 00:00:28,960
Finished.
10
00:00:29,760 --> 00:00:32,710
No. This is just the cover page. The
rest is still printing.
11
00:00:32,930 --> 00:00:34,950
We're using Wilson's new all -in -one
printer.
12
00:00:35,230 --> 00:00:39,590
And when they say all -in -one, they
mean all -in -one. It's a copier,
13
00:00:39,970 --> 00:00:41,310
Bluetooth speaker, refrigerator.
14
00:00:41,770 --> 00:00:43,130
Look, it even makes coffee.
15
00:00:48,090 --> 00:00:49,290
Cappuccino. Wow.
16
00:00:49,690 --> 00:00:52,010
My printer at home can't even print in
color.
17
00:00:52,990 --> 00:00:55,070
You two should be so proud of
yourselves.
18
00:00:55,450 --> 00:00:59,770
The graphic novel is going from Milo's
computer to Wilson's printer and then to
19
00:00:59,770 --> 00:01:00,770
the entire...
20
00:01:04,170 --> 00:01:05,590
What's with the janky extension cord?
21
00:01:06,310 --> 00:01:10,050
We have to plug the computer in all the
way over there because Wilson's printer
22
00:01:10,050 --> 00:01:11,150
is hogging up all the outlets.
23
00:01:11,370 --> 00:01:13,850
It's crazy how much power it eats up. It
makes sense.
24
00:01:14,050 --> 00:01:16,870
Did you know this bad boy has a shiatsu
massage feature?
25
00:01:19,330 --> 00:01:20,330
What?
26
00:01:27,510 --> 00:01:31,010
So, how are you going to celebrate now
that you've finished the graphic novel?
27
00:01:31,520 --> 00:01:34,340
For starters, we're going to print out a
ton of copies and hand them out
28
00:01:34,340 --> 00:01:37,400
tomorrow for the last day of comic book
week. We should go big and throw a
29
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
launch party, too.
30
00:01:38,700 --> 00:01:42,740
Hurley and I can plan it. Hey, do any of
you warped employees actually work
31
00:01:42,740 --> 00:01:43,740
here?
32
00:01:43,760 --> 00:01:48,320
Another comic book week crowd just
poured in. This place is crawling with
33
00:01:48,420 --> 00:01:49,580
One second.
34
00:01:49,780 --> 00:01:50,780
We're almost done printing.
35
00:01:50,960 --> 00:01:54,380
Hurry! The Batman versus Superman debate
is getting scary.
36
00:01:57,340 --> 00:01:59,820
Wow! Our first finished copy!
37
00:02:00,320 --> 00:02:01,400
It almost doesn't feel real.
38
00:02:01,620 --> 00:02:02,359
I know.
39
00:02:02,360 --> 00:02:03,840
I've been dreaming about this for years.
40
00:02:04,180 --> 00:02:07,680
I've also had a dream for years. It's
about a giant hamburger with a top hat
41
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
eats me and my family.
42
00:02:09,660 --> 00:02:12,440
Okay. Well, then I guess we're lucky
only my dream came true.
43
00:02:12,660 --> 00:02:13,660
You're telling me.
44
00:02:13,800 --> 00:02:15,980
Professor Beef Monster is no joke.
45
00:02:17,340 --> 00:02:18,340
That's the burger's name.
46
00:02:19,100 --> 00:02:20,460
Professor Beef Monster.
47
00:02:32,170 --> 00:02:32,888
Oh, wow.
48
00:02:32,890 --> 00:02:33,890
Ren wasn't kidding.
49
00:02:34,190 --> 00:02:36,730
You start with the customers back there,
and I'll be in the register.
50
00:02:37,090 --> 00:02:39,570
Great. Make sure you put the graphic
novel somewhere safe.
51
00:02:40,830 --> 00:02:42,690
Welcome to Warped. How can I help you?
52
00:02:43,030 --> 00:02:44,009
Oh, good question.
53
00:02:44,010 --> 00:02:47,810
In issue 17 of Kron, Marco, Starblast,
or Debutant, Kron escapes the prison of
54
00:02:47,810 --> 00:02:50,930
Bartu by piercing the flaming hairgraven
with a spear, dipped in the venomous
55
00:02:50,930 --> 00:02:52,970
blood of an ancient two -headed
gorgonaut.
56
00:02:53,310 --> 00:02:54,770
That's right. And what was your
question?
57
00:02:55,030 --> 00:02:56,730
That was pretty sweet, right?
58
00:02:57,330 --> 00:02:58,670
Yep. Pretty sweet.
59
00:02:59,150 --> 00:03:02,210
Hey, if you don't have any plans
tomorrow, we're throwing a launch party
60
00:03:02,210 --> 00:03:03,510
new graphic novel here at the store.
61
00:03:04,650 --> 00:03:07,970
My alien abduction support group is
tomorrow, but I'll definitely come by
62
00:03:08,070 --> 00:03:09,490
if I don't get abducted again.
63
00:03:12,590 --> 00:03:17,690
Hi. I collect these mystery box toys,
and I have all but one. The Skeleton
64
00:03:17,690 --> 00:03:21,950
Pirate. Can I just peek in these boxes
before I buy them to make sure I don't
65
00:03:21,950 --> 00:03:22,950
get any more duplicates?
66
00:03:23,110 --> 00:03:25,410
I'm sorry, but that's against store
policy.
67
00:03:25,890 --> 00:03:27,930
Plus, if you peek, that will spoil the
mystery and...
68
00:03:28,140 --> 00:03:29,140
Well, that's no fun.
69
00:03:29,500 --> 00:03:30,760
I don't like mysteries.
70
00:03:31,140 --> 00:03:32,079
Or fun.
71
00:03:32,080 --> 00:03:33,180
Or you right now.
72
00:03:33,980 --> 00:03:34,980
Fine.
73
00:03:37,260 --> 00:03:42,140
Ugh. Another Pegasus. I have six of this
exact same one at home.
74
00:03:42,480 --> 00:03:44,600
Well, now you have lucky number seven.
75
00:03:49,700 --> 00:03:53,320
Uh, eight's a pretty lucky number, too.
Doesn't get much luckier than eight.
76
00:03:53,620 --> 00:03:54,720
This is outrageous.
77
00:03:55,060 --> 00:03:56,440
I would like to return these.
78
00:03:57,040 --> 00:03:59,860
I'm so sorry, sir, but we only accept
returns on unopened merchandise.
79
00:04:00,200 --> 00:04:01,340
But, uh, enjoy your day.
80
00:04:01,820 --> 00:04:03,620
If joy is something you're into.
81
00:04:05,540 --> 00:04:07,040
Well, see you at the party tomorrow?
82
00:04:07,380 --> 00:04:08,380
Hey, no.
83
00:04:13,280 --> 00:04:18,339
Okay, we have orders placed for the
decorations, the DJ, just a couple more
84
00:04:18,339 --> 00:04:21,240
calls, and we'll be set for the most
epic launch party ever.
85
00:04:21,700 --> 00:04:24,880
Great, because we want people buzzing
about Milo and Ruby's graphic novel.
86
00:04:25,240 --> 00:04:29,340
and then buzzing about the party itself,
like, what geniuses planned this? We
87
00:04:29,340 --> 00:04:32,320
should hire them for our next party,
especially that guy who made the food.
88
00:04:32,320 --> 00:04:33,960
you see how handsome he was? That hair!
89
00:04:34,220 --> 00:04:35,720
How does he get it to float in the wind?
90
00:04:36,080 --> 00:04:37,440
Oh. Oh.
91
00:04:42,180 --> 00:04:43,180
Don't mind me.
92
00:04:43,520 --> 00:04:46,780
I'm just using this thing to change my
tooth fairy money into dollar bills.
93
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
That machine really does it all, huh?
94
00:04:50,960 --> 00:04:53,060
That's four years of baby teeth right
there.
95
00:04:55,720 --> 00:04:57,520
Okay, for dessert, I'm thinking donuts.
96
00:04:57,840 --> 00:05:01,740
I can even shape them into, like,
asteroids to tie in with the space
97
00:05:01,860 --> 00:05:04,560
and then maybe I can get them to explode
in your mouth. You know, the way, uh,
98
00:05:04,560 --> 00:05:07,180
soda explodes when you put a breath mint
into it, because then that way... Oh,
99
00:05:07,300 --> 00:05:10,960
like you're on fire! I know, right? I
figure we can use that same technology
100
00:05:10,960 --> 00:05:12,940
maybe help raise... Your pant leg, it's
smoking!
101
00:05:14,140 --> 00:05:15,140
Fire, fire, fire!
102
00:05:15,320 --> 00:05:18,400
Oh, that janky extension cord is flying
my little computer!
103
00:05:29,900 --> 00:05:30,499
was close.
104
00:05:30,500 --> 00:05:33,380
Yeah, way to go, Hurley. That could have
been a lot worse.
105
00:05:34,840 --> 00:05:36,100
Okay, so it got a little wet.
106
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Okay, a lot of wet.
107
00:05:44,200 --> 00:05:47,300
I mean, shame's wasted.
108
00:05:53,080 --> 00:05:56,300
Here is your limited edition Sergeant
Goldsmasher comic.
109
00:06:01,930 --> 00:06:02,930
the figurines.
110
00:06:03,490 --> 00:06:05,470
Thank you for shopping at Warped.
111
00:06:05,850 --> 00:06:08,370
And don't forget to stop by for our
launch party tomorrow.
112
00:06:10,090 --> 00:06:12,630
That was the busiest we've ever been.
113
00:06:12,950 --> 00:06:14,610
My face hurts from smiling.
114
00:06:15,070 --> 00:06:18,550
Then you're in luck because we've got
some news that'll make you frown.
115
00:06:37,520 --> 00:06:38,279
was on here.
116
00:06:38,280 --> 00:06:39,920
Everything we've been working on for
months.
117
00:06:40,220 --> 00:06:43,240
You didn't back it up anywhere? We
didn't? How do you know?
118
00:06:43,860 --> 00:06:45,680
I don't. I was just asking.
119
00:06:46,240 --> 00:06:47,760
Okay. Did we back it up?
120
00:06:48,380 --> 00:06:49,380
We did not.
121
00:06:49,420 --> 00:06:51,780
It was all on here, and now everything's
gone.
122
00:06:52,260 --> 00:06:53,580
Okay. Don't panic.
123
00:06:53,940 --> 00:06:56,320
We can just use the copy we already
printed.
124
00:06:56,600 --> 00:06:59,920
I mean, we can just make a bunch of
copies of that, right? Right. Yeah,
125
00:06:59,920 --> 00:07:01,340
put it in a bag right under...
126
00:07:07,450 --> 00:07:08,450
All of them?
127
00:08:04,140 --> 00:08:05,900
since I lost my second grade science
project.
128
00:08:06,220 --> 00:08:08,680
I heard rice was supposed to help with
waterlogged electronics.
129
00:08:09,060 --> 00:08:11,660
So, I got a bunch from the Chinese
place.
130
00:08:12,400 --> 00:08:16,200
Could be the rice that's supposed to be
uncooked to soak up the liquid.
131
00:08:18,080 --> 00:08:19,460
This is crab fried rice.
132
00:08:20,360 --> 00:08:24,000
Well, in that case, who's hungry?
133
00:08:27,160 --> 00:08:28,600
We have to find the graphic novel.
134
00:08:29,940 --> 00:08:32,380
I'm going to go look around the mall for
any customers who may have accidentally
135
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
gotten it in their bag.
136
00:08:33,580 --> 00:08:35,960
I'll come with you. I'm great at finding
things inside of other things.
137
00:08:36,299 --> 00:08:37,600
Catch up with you in a sec, buddy.
138
00:08:41,179 --> 00:08:42,880
We have to fix this.
139
00:08:43,159 --> 00:08:45,940
We cannot have another white Christmas
on our hands. What do you mean?
140
00:08:46,660 --> 00:08:51,040
In the second grade, right before
Christmas break, Milo lost a science
141
00:08:51,040 --> 00:08:55,520
project. And he was so stressed, his
hair turned completely white.
142
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
It's true.
143
00:08:56,800 --> 00:08:58,340
Everyone called him Young Santa.
144
00:08:59,200 --> 00:09:01,080
It was ho -ho horrible.
145
00:09:03,690 --> 00:09:04,690
No graphic novel.
146
00:09:05,450 --> 00:09:07,310
Just some Spongebob boxers.
147
00:09:09,990 --> 00:09:11,110
Any luck over there, Hurley?
148
00:09:11,450 --> 00:09:16,270
Nope. Just eggs, toothpaste, and toilet
paper.
149
00:09:17,730 --> 00:09:20,930
Actually, you know what? This isn't even
a work bag. It's this guy's groceries.
150
00:09:22,670 --> 00:09:24,330
Hey, hey, look. There's a work bag.
151
00:09:25,330 --> 00:09:27,730
Can I look inside your bag? My graphic
novel.
152
00:09:30,570 --> 00:09:31,570
Well...
153
00:09:32,910 --> 00:09:34,030
Look who it is.
154
00:09:34,370 --> 00:09:38,050
What was that? You want to look inside
something to see if something you need
155
00:09:38,050 --> 00:09:38,849
in there?
156
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
Sounds familiar.
157
00:09:40,810 --> 00:09:43,630
Please, just let me look inside the bag.
It's really important.
158
00:09:44,130 --> 00:09:46,990
Sorry, but that's against my personal
policy.
159
00:09:47,450 --> 00:09:50,410
Besides, if you peek, it'll spoil the
mystery.
160
00:09:51,090 --> 00:09:52,670
And that's no fun.
161
00:09:53,490 --> 00:09:55,070
Just give me the bag!
162
00:09:55,350 --> 00:09:57,410
No! Give it to me! Give me the bag!
163
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
Thank you for shopping at work.
164
00:10:22,100 --> 00:10:23,240
Any luck with the computer?
165
00:10:23,520 --> 00:10:26,420
The petting zoo people just called, and
if this launch party isn't happening,
166
00:10:26,540 --> 00:10:28,240
I'd love to get my deposit back on the
llama.
167
00:10:28,680 --> 00:10:30,660
Wait, why are we having a llama at the
party?
168
00:10:31,340 --> 00:10:33,300
Do you not want a llama at your party?
169
00:10:33,620 --> 00:10:34,559
Fair point.
170
00:10:34,560 --> 00:10:39,020
But, no, the rice was a bust, and now I
think there's a piece of imitation crab
171
00:10:39,020 --> 00:10:40,120
stuck in the USB port.
172
00:10:40,970 --> 00:10:42,230
Hey, is there a sequel to this?
173
00:10:42,470 --> 00:10:46,250
I don't know, Ren. We're sort of busy.
But I need to know what happens next.
174
00:10:46,510 --> 00:10:48,990
Well, I don't know what to tell you. And
I love the title.
175
00:10:49,190 --> 00:10:51,390
The Odd Ventures of Baxter and Brooke?
176
00:10:51,690 --> 00:10:52,970
I just need more.
177
00:10:53,230 --> 00:10:54,550
Not now, Ren. Wait.
178
00:10:55,270 --> 00:10:56,430
Wait. What?
179
00:10:56,830 --> 00:10:57,910
Our graphic novel!
180
00:10:58,250 --> 00:10:59,250
Where did you get this?
181
00:10:59,410 --> 00:11:01,990
I found it under the counter earlier
while I was snooping around.
182
00:11:14,960 --> 00:11:16,760
and tell him that we're good to go for
the party.
183
00:11:16,960 --> 00:11:19,720
Well, first text my own Hurley and tell
him we found our graphic novel.
184
00:11:20,080 --> 00:11:22,740
I'm going to go make a bunch of copies
so we don't run into this mess again.
185
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Will do.
186
00:11:25,380 --> 00:11:26,540
After I call the love.
187
00:12:27,500 --> 00:12:29,920
A graphic novel? Why would I be asking
about any other graphic novel?
188
00:12:30,300 --> 00:12:33,140
Um, I don't know. There are just so many
great ones to choose from.
189
00:12:33,560 --> 00:12:34,860
Darby texted us that you found it.
190
00:12:35,820 --> 00:12:37,640
Well, I guess I did.
191
00:12:38,240 --> 00:12:42,840
I mean, of course I did. I texted back
with my thumb.
192
00:12:44,300 --> 00:12:48,420
What Darby meant to text is that we
found the person who accidentally got
193
00:12:48,420 --> 00:12:49,419
comic in their bag.
194
00:12:49,420 --> 00:12:52,740
Great! But unfortunately, they threw it
away by mistake.
195
00:12:53,160 --> 00:12:54,160
Not great.
196
00:12:54,660 --> 00:12:55,660
But...
197
00:12:56,650 --> 00:12:57,810
to search every trash can in the mall.
198
00:12:58,050 --> 00:12:59,050
It's got to be in one of them.
199
00:13:32,490 --> 00:13:34,910
Come on, Ruby. We're going dumpster
diving. Wait, what?
200
00:13:35,570 --> 00:13:37,590
Yeah, our graphic novel's buried in
there somewhere.
201
00:13:37,970 --> 00:13:39,230
It's up to us to find it.
202
00:13:39,730 --> 00:13:40,730
Right.
203
00:13:41,010 --> 00:13:45,850
And since I can't think of a single good
reason why we shouldn't do that, I
204
00:13:45,850 --> 00:13:46,850
guess we're doing that.
205
00:13:49,890 --> 00:13:52,070
Aw, I love dumpster diving.
206
00:13:52,530 --> 00:13:54,430
How come Ruby gets to do all the fun
stuff?
207
00:14:24,080 --> 00:14:25,080
Let's get looking.
208
00:14:25,180 --> 00:14:27,020
The graphic novel has to be in there
somewhere.
209
00:14:27,500 --> 00:14:31,300
Yep. This is the one and only place it
could be.
210
00:14:32,380 --> 00:14:33,540
This is disgusting.
211
00:14:34,640 --> 00:14:36,200
Diapers. Dirty socks.
212
00:14:38,060 --> 00:14:40,000
Who was throwing away this much cheese?
213
00:14:40,460 --> 00:14:45,140
My friend Margo from back home once ate
so much cheddar, she could cry melted
214
00:14:45,140 --> 00:14:48,160
cheese. If you showed her a sad movie,
she could cover an entire tray of
215
00:14:50,320 --> 00:14:51,600
I'll take your word for it.
216
00:14:54,060 --> 00:14:55,400
No sign of her graphic novel, though.
217
00:14:55,740 --> 00:14:57,920
I think we may have to go deeper.
218
00:14:58,320 --> 00:15:02,600
Yes, deeper, where the older, smellier
garbage is.
219
00:15:07,580 --> 00:15:09,060
Fish got duty again.
220
00:15:35,440 --> 00:15:37,160
to be able to get this done in time for
the party tomorrow.
221
00:15:37,440 --> 00:15:40,560
And my brilliant exploding donuts will
never get the respect they deserve.
222
00:15:40,960 --> 00:15:42,280
We can still pull something together.
223
00:15:42,640 --> 00:15:44,620
I mean, look at this page I just
finished.
224
00:15:45,120 --> 00:15:49,140
It doesn't look anything remotely close
to the original, but it's technically a
225
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
page of a graphic novel.
226
00:15:52,620 --> 00:15:55,220
Wait, I wonder if this thing has an
unshred feature.
227
00:15:56,200 --> 00:15:58,260
You can't unshred something that's...
228
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Find anything over there?
229
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
Not yet.
230
00:16:15,780 --> 00:16:16,900
Me neither.
231
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
Ew.
232
00:16:18,500 --> 00:16:20,280
Just more cheese, if you can believe
that.
233
00:16:25,660 --> 00:16:27,400
What if our graphic novel's not in here?
234
00:16:28,140 --> 00:16:30,140
I don't know what it'll do if it's just
gone forever.
235
00:16:30,740 --> 00:16:33,080
Hey, don't be so down in the dumps.
236
00:16:34,240 --> 00:16:36,820
Ruby, we're literally in a dumpster.
237
00:17:13,069 --> 00:17:14,569
Good. Good. I'm just making us a little
snack.
238
00:17:14,810 --> 00:17:16,730
You need some energy if you want to
finish this thing.
239
00:17:17,190 --> 00:17:18,790
Did you know this thing has a toaster?
240
00:17:24,329 --> 00:17:25,349
Are you two okay?
241
00:17:26,130 --> 00:17:30,290
Yes. But if an aviary bird comes looking
for us, tell them you haven't seen us.
242
00:17:30,370 --> 00:17:31,349
Got it?
243
00:17:31,350 --> 00:17:33,430
Bigger issue is that we didn't find the
graphic novel.
244
00:17:34,030 --> 00:17:36,350
All of our hard work just gone. It's so
upsetting.
245
00:17:37,490 --> 00:17:41,190
Okay. I have some good news and I have
some bad news.
246
00:17:41,550 --> 00:17:42,710
The good news is...
247
00:17:44,450 --> 00:17:46,230
It's actually right here in this room.
248
00:17:46,530 --> 00:17:50,450
But, um, I think the bad news speaks for
itself.
249
00:17:52,950 --> 00:17:54,230
Facts are graphic novel?
250
00:17:55,630 --> 00:17:56,810
Oh, no, no, no, no, no.
251
00:17:57,310 --> 00:17:58,310
It's happening.
252
00:17:58,330 --> 00:17:59,710
My hair's turning white, isn't it?
253
00:18:01,190 --> 00:18:02,190
No, just the back.
254
00:18:02,370 --> 00:18:03,970
Wait, never mind. I think it's
mayonnaise.
255
00:18:04,930 --> 00:18:05,930
Bird poop.
256
00:18:09,210 --> 00:18:10,370
Ugh, gross.
257
00:18:11,130 --> 00:18:12,870
Mayonnaise. I hate mayonnaise.
258
00:18:14,540 --> 00:18:15,540
Hard work is just gone.
259
00:18:15,820 --> 00:18:17,280
I think maybe we should leave.
260
00:18:17,600 --> 00:18:19,640
There's literal smoke coming out of his
ears.
261
00:18:20,060 --> 00:18:23,340
Oh, that's actually my toast burner.
Yes, let's give them a minute.
262
00:18:29,100 --> 00:18:30,280
I'm sorry, Milo.
263
00:18:30,520 --> 00:18:34,060
I found the graphic novel earlier and I
accidentally shredded it.
264
00:18:34,420 --> 00:18:38,000
I know how important it is to you, so I
understand if you never want to speak to
265
00:18:38,000 --> 00:18:38,639
me again.
266
00:18:38,640 --> 00:18:41,860
What? No, don't say that. You're one of
my best friends.
267
00:18:43,350 --> 00:18:47,270
Obviously, I'm heartbroken, but I would
have never even finished a graphic novel
268
00:18:47,270 --> 00:18:48,270
if I hadn't met you.
269
00:18:48,830 --> 00:18:51,410
And I know we can recreate that magic.
270
00:18:51,730 --> 00:18:54,030
Yeah, if we did it once, we can do it
again.
271
00:18:54,330 --> 00:18:57,910
And hey, maybe we'll have it done for
next year's comic book week.
272
00:18:58,350 --> 00:19:01,810
Hey, check out this laptop I found in
the thing of fried rice.
273
00:19:02,290 --> 00:19:06,170
It was broken, but I got those Superman
and Batman nerds to work together and
274
00:19:06,170 --> 00:19:07,169
fix it.
275
00:19:07,170 --> 00:19:08,770
Wait, so it's working?
276
00:19:09,030 --> 00:19:10,970
Yep, and now those nerds are friends.
277
00:19:11,560 --> 00:19:14,680
I brought pizza to the comic book world
and scored a free laptop.
278
00:19:15,140 --> 00:19:16,720
Ren, that's my laptop. Give it to me.
279
00:19:19,500 --> 00:19:21,340
It works.
280
00:19:21,600 --> 00:19:23,580
I can't believe it. It works. This is
incredible.
281
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Way to go, Ren.
282
00:19:25,240 --> 00:19:26,940
Yeah, yeah. You owe me a laptop.
283
00:19:27,380 --> 00:19:29,200
Also, you two ever heard of a shower?
284
00:19:29,460 --> 00:19:31,200
You smell like cheese and fish guts.
285
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
I'm speechless.
286
00:19:34,580 --> 00:19:38,280
My computer works like it's new and the
graphic novel is still on. You're fully
287
00:19:38,280 --> 00:19:39,520
intact. We don't have to start.
288
00:19:40,750 --> 00:19:43,390
And we still have time to make a bunch
of copies for the launch party tomorrow.
289
00:19:43,690 --> 00:19:46,830
Shall we get started? I think I'm
finally getting the hang of this thing.
290
00:19:48,730 --> 00:19:50,290
Self -destruct mode activated.
291
00:19:50,630 --> 00:19:54,230
This machine will explode in ten, nine,
eight.
292
00:19:55,090 --> 00:19:57,090
Self -destruct mode deactivated.
293
00:19:58,310 --> 00:20:01,470
Yeah. Maybe we just take it to a
professional print shop this time.
294
00:20:01,690 --> 00:20:03,270
I think maybe you're right.
295
00:20:03,910 --> 00:20:06,170
Why does this thing even have a self
-destruct mode?
296
00:20:11,970 --> 00:20:16,210
Welcome to Wormt. Enjoy your
complimentary issue of The Odd Ventures
297
00:20:16,210 --> 00:20:17,210
and Brooke.
298
00:20:17,250 --> 00:20:18,530
This is so cool.
299
00:20:18,810 --> 00:20:21,810
People are actually reading a graphic
novel that we made.
300
00:20:22,110 --> 00:20:23,390
And the response has been great.
301
00:20:23,890 --> 00:20:25,950
Has there been any buzz about the party
itself?
302
00:20:26,310 --> 00:20:29,250
I mean, more specifically about the
party planners and even more
303
00:20:29,250 --> 00:20:30,250
about me personally.
304
00:20:31,170 --> 00:20:32,550
Everyone's having a great time, really.
305
00:20:33,490 --> 00:20:35,890
Though I'm not sure why there's a llama
at our party.
306
00:20:36,450 --> 00:20:39,270
Do you not want a llama at your party?
307
00:20:39,690 --> 00:20:40,690
Fair point.
308
00:20:41,830 --> 00:20:44,730
So, now that you've finished your first
graphic novel, what's next?
309
00:20:45,230 --> 00:20:49,390
Oh, but it's just the beginning. We're
thinking big. We do a sequel, a prequel,
310
00:20:49,530 --> 00:20:54,310
a movie. Maybe a Broadway musical or a
theme park ride. The establishment of
311
00:20:54,310 --> 00:20:55,310
MRCU.
312
00:20:56,150 --> 00:20:58,670
You know, the Milo Ruby cinematic
universe.
313
00:21:00,410 --> 00:21:03,890
I meant, like, what's next later
tonight. I thought maybe we could grab
314
00:21:03,890 --> 00:21:05,950
something. Well, if you're hungry...
315
00:21:06,250 --> 00:21:08,130
Why not try one of my asteroid donuts?
316
00:21:08,390 --> 00:21:11,230
I made the jelly using soda breath mint
technology.
317
00:21:11,470 --> 00:21:14,590
So prepare yourselves for a literal
flavor explosion.
318
00:21:29,670 --> 00:21:32,330
These are supposed to explode in your
mouth, not in your...
319
00:21:42,730 --> 00:21:44,430
in fish guts, this isn't so bad.
320
00:21:46,090 --> 00:21:47,090
Congrats, Ruby.
321
00:21:47,350 --> 00:21:48,390
A toast to us.
25814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.