Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,549 --> 00:00:06,230
Hello, Gert. Welcome to Woe Gert.
2
00:00:06,730 --> 00:00:08,430
And hello, Gert, to you, too.
3
00:00:08,650 --> 00:00:10,030
And hello, free samples.
4
00:00:11,050 --> 00:00:12,050
Oh, hey, Olivia.
5
00:00:12,450 --> 00:00:15,510
What's with the singing? My boss started
a new store policy.
6
00:00:15,810 --> 00:00:17,190
We have to sing now.
7
00:00:17,610 --> 00:00:19,730
Oh, do the customers get to sing back?
8
00:00:19,970 --> 00:00:23,370
I'm a customer and I want some yogurt
that is frozen.
9
00:00:25,100 --> 00:00:28,260
I guess they can, but I'm not sure why
they would want to.
10
00:00:28,520 --> 00:00:30,800
I like the hello song. It made me happy.
11
00:00:31,120 --> 00:00:34,920
It's not just hello. We have to sing all
sorts of different songs.
12
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
It's hilarious.
13
00:00:36,380 --> 00:00:37,380
Watch.
14
00:00:39,240 --> 00:00:42,220
Thank you for the tip. It really made my
day.
15
00:00:42,760 --> 00:00:45,460
Surfing up smiles is the woe -gurt way.
16
00:00:47,260 --> 00:00:48,740
It's not so bad.
17
00:00:48,980 --> 00:00:51,700
I would have sung it in a different key,
but that's just me.
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,240
This job used to be so much fun.
19
00:00:54,730 --> 00:00:55,730
Then why don't you quit?
20
00:00:55,850 --> 00:00:57,590
I would, but I need to work.
21
00:00:58,070 --> 00:00:59,850
I'm glad Wilson doesn't make us sing at
Warped.
22
00:01:00,070 --> 00:01:01,250
It's the best job ever.
23
00:01:01,510 --> 00:01:02,570
Maybe I should come work there.
24
00:01:03,210 --> 00:01:06,050
Totally. That'd be so cool. We could
hang out all the time.
25
00:01:06,270 --> 00:01:09,610
You'd be all, look, Smilo, I'm putting
this graphic novel on the show. And then
26
00:01:09,610 --> 00:01:10,950
I'd be all, that's great, Olivia.
27
00:01:11,150 --> 00:01:12,270
Isn't it fun working together?
28
00:01:12,550 --> 00:01:16,070
Yeah. And then I'd be all like, yes,
Smilo, you were right. This really is
29
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
best job ever.
30
00:01:23,850 --> 00:01:27,490
Hey, heads up. You're out of sample
cups. And frozen yogurt.
31
00:01:28,570 --> 00:01:30,630
Somebody, uh, get the door for me.
32
00:01:40,190 --> 00:01:41,190
Attention,
33
00:01:42,270 --> 00:01:46,630
staff. I need all employees to report to
the back row. It's urgent. It's
34
00:01:46,630 --> 00:01:48,690
important. It's both urgent and
important.
35
00:01:48,990 --> 00:01:50,110
Where are you here?
36
00:01:50,410 --> 00:01:51,410
What's this meeting about?
37
00:01:55,370 --> 00:01:59,230
This is the final piece to my QS5 space
station made entirely of interlocking
38
00:01:59,230 --> 00:02:00,230
plastic bricks.
39
00:02:01,090 --> 00:02:04,710
And... Finished!
40
00:02:05,190 --> 00:02:06,089
Good job!
41
00:02:06,090 --> 00:02:07,870
It was a true honor to witness that.
42
00:02:08,330 --> 00:02:09,330
Definitely worth meeting.
43
00:02:09,789 --> 00:02:10,789
Oh, no.
44
00:02:10,990 --> 00:02:13,130
This has been my life's purpose for the
past three weeks.
45
00:02:13,330 --> 00:02:14,330
What am I going to do now?
46
00:02:15,270 --> 00:02:17,130
Lunch. I'm going to do lunch now.
47
00:02:18,670 --> 00:02:21,110
We should move this where someone can't
knock into it. No.
48
00:02:21,490 --> 00:02:23,890
Don't touch it. Wilson would freak if
anything happened to it.
49
00:02:24,090 --> 00:02:25,090
This is my little roomie.
50
00:02:25,320 --> 00:02:26,299
I did it. Yay!
51
00:02:26,300 --> 00:02:30,720
I'm so proud of you. But I have no idea
what you're referring to. I quit my job
52
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
at Wilgert.
53
00:02:32,020 --> 00:02:34,500
Milo, I'm officially accepting your
offer.
54
00:02:34,780 --> 00:02:39,440
So, here I am, ready to work at Warped.
That's amazing. We're going to work
55
00:02:39,440 --> 00:02:42,840
together? I can't wait to get started.
So, where's Wilson?
56
00:02:43,060 --> 00:02:45,020
I should probably check in with my new
boss.
57
00:02:45,700 --> 00:02:47,220
Oh, uh, right.
58
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
Your new boss.
59
00:02:48,720 --> 00:02:51,880
That knows all about this and is totally
on board.
60
00:02:52,220 --> 00:02:53,220
He does?
61
00:02:57,200 --> 00:02:58,980
Ruby, can I see you in the main room?
62
00:02:59,260 --> 00:03:02,140
What? I'd much rather start showing
Olivia the ropes back here.
63
00:03:03,560 --> 00:03:06,300
Okay. So, we have this rope.
64
00:03:06,820 --> 00:03:11,260
Ruby, I really need your help in the
main room. I can help. I work here.
65
00:03:11,480 --> 00:03:17,800
Uh, dear, I need you to, uh, make sure
all 1 ,000 pieces are in this 1 ,000
66
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
-piece puzzle.
67
00:03:20,420 --> 00:03:22,060
We do this with all our puzzles.
68
00:03:22,340 --> 00:03:23,059
Since when?
69
00:03:23,060 --> 00:03:24,060
Since when? Who cares?
70
00:03:26,060 --> 00:03:29,640
Olivia, thank you. I offered her a job,
but there was no job for me to offer.
71
00:03:29,860 --> 00:03:32,360
Sounds like you and your girlfriend have
a communication problem.
72
00:03:32,760 --> 00:03:37,240
She is not my girlfriend, and I'm pretty
sure reading is a silent activity, Sue.
73
00:03:37,380 --> 00:03:38,420
Please mute yourself.
74
00:03:40,040 --> 00:03:44,340
I have an idea. We can build a duplicate
warp and have Olivia work there.
75
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
Uh, I have a slightly more realistic
plan.
76
00:03:48,660 --> 00:03:51,760
We're gonna convince Wilson to give
Olivia the job she already thinks she
77
00:03:52,000 --> 00:03:54,720
Till then, we just need to keep Wilson
and Olivia from seeing each other.
78
00:03:56,190 --> 00:03:59,330
Margo from back home thought she had a
job as a spy, but really, someone just
79
00:03:59,330 --> 00:04:02,070
asked her to watch their stuff while
they went to the bathroom. She never
80
00:04:02,070 --> 00:04:05,150
to stop watching their stuff, so she
spied on their items from a distance for
81
00:04:05,150 --> 00:04:06,150
eight months.
82
00:04:07,070 --> 00:04:08,070
Classic Margo.
83
00:04:08,290 --> 00:04:12,070
Anyway, when Wilson gets back, we'll
convince him to hire Olivia, and
84
00:04:12,070 --> 00:04:13,070
will be awesome.
85
00:04:15,550 --> 00:04:16,589
Uh, what's so funny?
86
00:04:17,029 --> 00:04:18,390
He's already in the back room.
87
00:04:18,709 --> 00:04:21,510
He came in while Ruby was talking about
her weird friend.
88
00:04:21,890 --> 00:04:23,570
What? Why didn't you say anything?
89
00:04:24,010 --> 00:04:26,050
Because you told me to mute myself.
90
00:04:29,150 --> 00:04:31,930
Hey, Wilson, I should have all these
puzzle pieces counted soon.
91
00:04:32,370 --> 00:04:33,390
Um, all right.
92
00:04:33,710 --> 00:04:34,710
That's cool.
93
00:04:35,270 --> 00:04:39,050
And next weekend is my sister's
birthday, so I'm going to need to take
94
00:04:39,050 --> 00:04:40,090
Saturday off of work.
95
00:04:41,110 --> 00:04:42,110
You should do that.
96
00:04:43,290 --> 00:04:45,650
Hey, sir, by the way, I appreciate you
repping Warped.
97
00:04:46,030 --> 00:04:47,030
Thanks, boss.
98
00:04:47,330 --> 00:04:49,430
Boss? Uh, boss!
99
00:04:50,250 --> 00:04:52,530
That's what everyone's calling everyone
these days.
100
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
Boss.
101
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Right, boss?
102
00:04:55,240 --> 00:04:56,240
Yeah, boss.
103
00:04:56,420 --> 00:04:58,180
I call Milo boss all the time.
104
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Ball.
105
00:05:00,040 --> 00:05:03,020
You guys are acting weird, but that
seems to be the norm for you two.
106
00:05:03,700 --> 00:05:06,920
So, Wilson, what should I do after I
finish counting these pieces?
107
00:05:08,220 --> 00:05:11,020
You should live your life, girl. Do
whatever you want.
108
00:05:12,660 --> 00:05:14,140
This job rocks.
109
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
Close.
110
00:05:17,880 --> 00:05:21,220
I love being this close to you at work.
111
00:05:25,440 --> 00:05:26,560
Now hiring.
112
00:05:26,780 --> 00:05:28,200
Must love to sing.
113
00:05:28,480 --> 00:05:30,520
Only one sample per customer.
114
00:05:30,900 --> 00:05:32,480
This is bad news.
115
00:05:35,620 --> 00:05:38,700
This amount of frozen yogurt is not
enough frozen yogurt.
116
00:05:39,360 --> 00:05:43,260
You could always buy a cup, you know. It
tastes better when it's free.
117
00:05:44,200 --> 00:05:45,880
I think I'm going to apply to work here.
118
00:05:46,140 --> 00:05:48,580
Make sure to demand free frozen yogurt
for your friends.
119
00:05:52,970 --> 00:05:54,470
I saw that you were hiring. Do you like
to sing?
120
00:05:55,110 --> 00:05:57,150
Yes. I started vocal training. You're
hired.
121
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
That was fast.
122
00:05:59,710 --> 00:06:03,070
You don't want to hear about my... Nope.
Just need someone who will sing and has
123
00:06:03,070 --> 00:06:04,070
a heartbeat.
124
00:06:04,090 --> 00:06:05,090
Welcome to the team.
125
00:06:07,370 --> 00:06:11,050
As long as it fits in the cup, it's
technically one sample.
126
00:06:11,290 --> 00:06:13,010
And most importantly, free.
127
00:06:19,110 --> 00:06:20,310
Hey, Wilson.
128
00:06:21,490 --> 00:06:22,490
Wouldn't it be great?
129
00:06:22,840 --> 00:06:25,160
If we had some extra help around the
store?
130
00:06:25,560 --> 00:06:29,580
Yeah, maybe. You should maybe hire
another employee, maybe.
131
00:06:30,180 --> 00:06:31,660
Maybe another employee, maybe.
132
00:06:32,100 --> 00:06:34,200
I don't know. I know what you're
thinking.
133
00:06:34,800 --> 00:06:39,040
I agree, but I don't want to post about
the job and then interview a bunch of
134
00:06:39,040 --> 00:06:41,300
people and then select someone from that
bunch.
135
00:06:42,400 --> 00:06:44,160
That's not even remotely what I was
thinking.
136
00:06:44,500 --> 00:06:46,540
But yeah, I don't want to do those
things.
137
00:06:46,940 --> 00:06:48,880
Great, because you don't have to.
138
00:06:49,340 --> 00:06:53,580
We think Olivia would be a great
employee here. She's very responsible.
139
00:06:53,800 --> 00:06:55,320
And Milo totally likes her.
140
00:06:56,020 --> 00:07:00,920
What I like about her is how much of a
hard worker she is.
141
00:07:01,140 --> 00:07:04,240
And she knows a ton about comic books.
She knows even more than me and Milo.
142
00:07:04,520 --> 00:07:07,460
Art, if all this is true, I'd be a fool
not to hire her.
143
00:07:08,140 --> 00:07:09,980
She better live up to the hype or else.
144
00:07:10,220 --> 00:07:11,220
Or else what?
145
00:07:11,720 --> 00:07:12,980
You don't want to find out.
146
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
Why is that?
147
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
Trust me.
148
00:07:15,860 --> 00:07:17,460
She better live up to the hype.
149
00:07:23,850 --> 00:07:26,510
officially works here, it's like we're
getting paid to hang out.
150
00:07:28,090 --> 00:07:29,330
Hey, co -worker.
151
00:07:29,570 --> 00:07:30,970
Hey, you, co -worker.
152
00:07:33,890 --> 00:07:35,870
What are you doing?
153
00:07:36,710 --> 00:07:38,510
Just throwing out this cartoon book.
154
00:07:39,610 --> 00:07:44,110
It's a comic book, and just curious, why
are you throwing it out?
155
00:07:44,370 --> 00:07:49,590
It's expired. The date on it says
November 2003, so I'm getting rid of it.
156
00:07:49,850 --> 00:07:51,810
That's what we did with expired stuff at
Woegert.
157
00:07:52,910 --> 00:07:54,050
Be a co -worker.
158
00:07:58,910 --> 00:08:02,910
Wow, Olivia has a lot to learn about
everything.
159
00:08:09,990 --> 00:08:11,830
That's a lot of expired cartoon books.
160
00:08:26,540 --> 00:08:28,760
I just sold my first comic book.
161
00:08:29,100 --> 00:08:30,260
Oh, yeah, you did?
162
00:08:30,540 --> 00:08:34,539
Because you work here? With me? We both
work here? Together?
163
00:08:35,900 --> 00:08:36,900
We get it.
164
00:08:38,380 --> 00:08:42,780
It's the best. Plus, I don't have to
sing, and all the customers are so
165
00:08:42,780 --> 00:08:46,940
friendly. I've never seen someone so
happy to spend 30 cents on something.
166
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
30 cents?
167
00:08:48,540 --> 00:08:50,960
I don't think we have any comics that
are that cheap.
168
00:08:51,520 --> 00:08:55,440
There's a bunch of them. See, this one
is 25 cents.
169
00:09:00,240 --> 00:09:03,640
Olivia, that's what it cost in 1968 when
it was first printed.
170
00:09:04,580 --> 00:09:07,460
These are rare collectibles now. We sell
them for hundreds of dollars.
171
00:09:08,480 --> 00:09:12,380
Sorry, at the yogurt store, the prices
listed are the prices we charge.
172
00:09:13,160 --> 00:09:14,400
Are you mad at me?
173
00:09:14,820 --> 00:09:15,820
Uh, no.
174
00:09:16,300 --> 00:09:19,580
I'm not mad at you. It was an honest
mistake.
175
00:09:22,780 --> 00:09:24,060
She doesn't know what she's doing.
176
00:09:24,520 --> 00:09:26,340
I can't let Wilson find out, or else.
177
00:09:26,760 --> 00:09:27,659
Or else what?
178
00:09:27,660 --> 00:09:29,100
I don't know. It can't be good.
179
00:09:29,760 --> 00:09:33,040
It's your fault for liking a girl who
doesn't appreciate science fiction.
180
00:09:33,680 --> 00:09:35,620
Let's not overreact.
181
00:09:36,260 --> 00:09:37,260
Everything's fine.
182
00:09:37,540 --> 00:09:38,580
Mayday, mayday!
183
00:09:39,020 --> 00:09:43,360
Things are not fine. I found this
Kentucky Smith action figure without a
184
00:09:43,360 --> 00:09:45,080
the shelf, and I can't find its box
anywhere.
185
00:09:45,480 --> 00:09:49,540
That was me. I figured people would want
to see the toy before buying it.
186
00:09:49,800 --> 00:09:51,940
Oh, no, she didn't.
187
00:09:53,860 --> 00:09:58,540
Olivia, toys like this lose their value
if they're taken out of the box.
188
00:09:58,880 --> 00:10:01,520
A collector isn't going to want to buy
this now.
189
00:10:02,360 --> 00:10:03,640
You messed up, girl.
190
00:10:03,900 --> 00:10:08,860
Hello, Waltine. And hello, especially to
my new star employee, Olivia.
191
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
Star employee?
192
00:10:10,920 --> 00:10:14,940
I ran into the customer you just helped,
and he was raving about you. Keep up
193
00:10:14,940 --> 00:10:15,679
the good work.
194
00:10:15,680 --> 00:10:17,400
You two, do better.
195
00:10:18,380 --> 00:10:20,060
Okay. Do better.
196
00:10:20,480 --> 00:10:21,480
Like Olivia.
197
00:10:21,540 --> 00:10:22,720
Mm -hmm. Got it.
198
00:10:33,960 --> 00:10:35,980
That was lovely.
199
00:10:36,520 --> 00:10:38,200
Now, can I get... Hold on.
200
00:10:38,420 --> 00:10:39,420
Almost done.
201
00:10:41,780 --> 00:10:43,840
Never mind. I'll go get a pretzel
instead.
202
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
Hey, Darby.
203
00:10:49,300 --> 00:10:52,700
I'm thrilled he loved to sing and all. I
know I don't sound thrilled, but trust
204
00:10:52,700 --> 00:10:53,700
me, I am.
205
00:10:53,880 --> 00:10:57,580
It just feels like the singing and the
selling of the frozen yogurt seem to be
206
00:10:57,580 --> 00:11:00,640
getting in the way of each other, and
one is clearly more important than the
207
00:11:00,640 --> 00:11:05,060
other. I hear you loud and clear and vow
to adjust my behavior accordingly.
208
00:11:05,280 --> 00:11:08,420
I love it. I know I don't sound like I
love it, but trust me, I do.
209
00:11:10,540 --> 00:11:12,400
Hey, Darby, can I have the key to the
bathroom?
210
00:11:13,960 --> 00:11:18,080
Here is the key so you can go pee. I'll
give it to you eventually.
211
00:11:19,880 --> 00:11:21,040
Please, I really gotta go.
212
00:11:22,040 --> 00:11:25,420
If there's no toilet paper, look under
the sink.
213
00:11:25,720 --> 00:11:28,800
And we'll use the scented spray if you
make a stand.
214
00:11:32,590 --> 00:11:35,830
I hope it's in the plans for you to wash
your hands.
215
00:11:36,150 --> 00:11:39,430
Don't leave in such a rush that you
forget to flush.
216
00:11:39,630 --> 00:11:40,630
Forget it? No time!
217
00:11:43,970 --> 00:11:45,350
That works too.
218
00:11:51,710 --> 00:11:52,730
Olivia, wow.
219
00:11:53,270 --> 00:11:55,410
I don't think I've ever seen it so clean
back here.
220
00:11:55,630 --> 00:11:59,110
I mean, I've cleaned back here before
and it was just as clean. If not, it was
221
00:11:59,110 --> 00:12:00,110
cleaner.
222
00:12:00,370 --> 00:12:01,690
It feels more spacious.
223
00:12:02,580 --> 00:12:03,860
Is something missing?
224
00:12:06,440 --> 00:12:07,880
Wilson Space Station!
225
00:12:08,940 --> 00:12:12,940
Olivia, do you happen to know where the
replica of the QS5 space station is?
226
00:12:13,320 --> 00:12:17,740
Oh, the space dollhouse thingy? I took
it apart and put all the pieces away.
227
00:12:20,840 --> 00:12:22,080
Oh, sorry.
228
00:12:22,680 --> 00:12:24,260
Something funny happened in this comic.
229
00:12:24,840 --> 00:12:25,840
Carry on.
230
00:12:27,140 --> 00:12:29,020
Did I do something wrong again?
231
00:12:29,280 --> 00:12:31,000
Yes! No, she didn't.
232
00:12:32,300 --> 00:12:34,740
You didn't. Everything is great and
fine.
233
00:12:35,320 --> 00:12:36,320
Okay, cool.
234
00:12:38,900 --> 00:12:42,120
Great and fine? It took Wilson three
weeks to make that model.
235
00:12:42,340 --> 00:12:43,400
I know. I was at the meeting.
236
00:12:44,120 --> 00:12:48,040
I gotta say, I was afraid Olivia working
here would be awkward at times, but I
237
00:12:48,040 --> 00:12:50,080
was wrong. It's awkward all the time!
238
00:12:50,960 --> 00:12:54,300
I thought that working with her would be
fun, but she keeps making mistakes, and
239
00:12:54,300 --> 00:12:57,240
I have to keep pretending that it's not
a big deal, and nothing about that is
240
00:12:57,240 --> 00:13:00,430
fun. You have to tell... Olivia the
truth about what a terrible job she's
241
00:13:00,570 --> 00:13:01,590
The little girl was right.
242
00:13:02,350 --> 00:13:04,370
I can't do that. She would never forgive
me.
243
00:13:04,890 --> 00:13:09,210
But Olivia's got to go. I got her hired,
so now I need to figure out how to get
244
00:13:09,210 --> 00:13:10,210
her unhired.
245
00:13:10,290 --> 00:13:12,730
And preferably without having her hate
you for the rest of your life.
246
00:13:12,950 --> 00:13:13,950
Good luck with that.
247
00:13:30,250 --> 00:13:32,210
I can tell today is going to be a great
day.
248
00:13:32,670 --> 00:13:34,490
I can tell you right now that it's not.
249
00:13:34,990 --> 00:13:37,650
Don't you remember? We have to figure
out a way to get rid of Olivia.
250
00:13:37,910 --> 00:13:40,890
Well, maybe Wilson will fire her when he
sees what she did to his model.
251
00:13:41,810 --> 00:13:43,470
Not that I went to bed thinking about
that.
252
00:13:44,710 --> 00:13:46,390
Ruby, you're genius.
253
00:13:47,230 --> 00:13:51,630
We'll just show Wilson what Olivia did
to his QS5 and boom, she'll be fired and
254
00:13:51,630 --> 00:13:52,630
no one will be mad at me.
255
00:13:53,010 --> 00:13:55,510
And his star employee will shine again.
256
00:13:56,490 --> 00:13:58,310
I mean, yeah, what you said.
257
00:14:00,810 --> 00:14:04,650
Should we say upsetting, Morning Wilson?
Because something terrible has happened
258
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
in the back room.
259
00:14:06,430 --> 00:14:07,850
What is it now?
260
00:14:09,570 --> 00:14:11,630
This is terrible.
261
00:14:14,730 --> 00:14:16,230
We knew you'd be upset.
262
00:14:17,150 --> 00:14:18,970
Wait, what is this?
263
00:14:19,510 --> 00:14:23,670
That's my replica of the QS5 space
station made entirely of interlocking
264
00:14:23,670 --> 00:14:26,190
bricks. Were you not paying attention at
yesterday's meeting?
265
00:14:26,470 --> 00:14:27,369
I was.
266
00:14:27,370 --> 00:14:29,430
A star employee always pays attention.
267
00:14:29,850 --> 00:14:31,230
Anyway. You were right.
268
00:14:31,470 --> 00:14:32,770
This is upsetting.
269
00:14:33,050 --> 00:14:36,810
Which one of you failed to take out the
trash last night? It's full of half
270
00:14:36,810 --> 00:14:38,250
-eaten barbecue and crawling with ants.
271
00:14:38,750 --> 00:14:40,390
Doesn't matter. I blame both of you.
272
00:14:41,290 --> 00:14:44,890
Good morning, everyone. I brought coffee
and donuts for the team.
273
00:14:45,210 --> 00:14:46,210
Donut holes?
274
00:14:46,390 --> 00:14:47,910
No. Whole donuts.
275
00:14:48,750 --> 00:14:51,730
Jackpot. I love whole donuts. I never
understood donut holes.
276
00:14:52,470 --> 00:14:53,470
I agree, boss.
277
00:14:53,630 --> 00:14:55,010
Donut holes are the worst.
278
00:14:56,410 --> 00:14:58,130
These are good.
279
00:14:58,690 --> 00:15:01,140
My star chance brought it. each day.
280
00:15:01,700 --> 00:15:03,020
Thanks, Olivia.
281
00:15:05,940 --> 00:15:08,320
I could have sworn I took the trash out
before I left.
282
00:15:08,580 --> 00:15:11,660
This is all so strange. Olivia took
apart the space station model yesterday,
283
00:15:11,800 --> 00:15:14,300
right? Did I just imagine that?
284
00:15:15,820 --> 00:15:17,840
Hey, uh, morning, everybody.
285
00:15:18,380 --> 00:15:20,200
See, I put the space station back
together.
286
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
You did this?
287
00:15:21,900 --> 00:15:25,160
It took me all night. I started when the
store closed, but then the next thing I
288
00:15:25,160 --> 00:15:28,940
knew, it was 11 p .m., and I was
starving. So I ordered some barbecue,
289
00:15:28,940 --> 00:15:32,620
the next, next thing I knew, I was
finished with the model. It was 5 a .m.
290
00:15:32,620 --> 00:15:34,940
that point, so I just, you know, slept
under the desk.
291
00:15:35,900 --> 00:15:37,340
Why? Because I was tired.
292
00:15:38,500 --> 00:15:40,840
No. Why did you build the QS5?
293
00:15:41,740 --> 00:15:44,540
I know how hard you guys have been
trying to keep Wilson from getting mad
294
00:15:44,540 --> 00:15:47,900
Olivia. So I thought I would help you
out. I can't feel my fingers, but I can
295
00:15:47,900 --> 00:15:48,900
feel your gratitude.
296
00:15:49,200 --> 00:15:50,660
You're very welcome, my friends.
297
00:16:24,780 --> 00:16:30,360
any requests i have a request yeah how
about you weigh my frozen yogurt so i
298
00:16:30,360 --> 00:16:35,920
pay for it what's going on out here i
thought about what you said and you were
299
00:16:35,920 --> 00:16:39,940
absolutely right the singing and the
selling of the frozen yogurt or getting
300
00:16:39,940 --> 00:16:43,620
the way of each other so i decided to
put all of my focus and attention into
301
00:16:43,620 --> 00:16:49,770
singing part so all you've done today is
sing oh not just sing There is a whole
302
00:16:49,770 --> 00:16:53,810
performance element, too. You're just in
time to see some of my aerial work.
303
00:16:54,290 --> 00:16:56,190
Hank! Cue the swing.
304
00:17:25,930 --> 00:17:28,590
that whole Wilson gets so mad at Olivia
that he fires her thing to work out.
305
00:17:29,030 --> 00:17:31,050
You could try being honest with her.
306
00:17:31,590 --> 00:17:34,810
Uh, Ren, if I want your advice, I will
ask for it.
307
00:17:35,190 --> 00:17:38,850
Giving good advice is a full -time job,
and I'll never quit.
308
00:17:40,030 --> 00:17:41,550
Wait. That's it.
309
00:17:41,910 --> 00:17:43,830
We don't have to get her fired. We can
get her to quit.
310
00:17:44,110 --> 00:17:46,310
She quit her job at Woger because she
hated the singing.
311
00:17:46,530 --> 00:17:47,770
So you want to make her sing? Woo!
312
00:17:47,990 --> 00:17:49,070
Do we get to write Warp songs?
313
00:17:49,970 --> 00:17:52,350
Would you like to buy a comic?
314
00:17:52,610 --> 00:17:53,610
Yes!
315
00:17:54,110 --> 00:17:55,110
No.
316
00:17:55,980 --> 00:17:59,940
But if we make working at Warped equally
annoying, then she'll decide to quit on
317
00:17:59,940 --> 00:18:00,679
her own.
318
00:18:00,680 --> 00:18:02,680
You think hanging out with you all day
would do it?
319
00:18:04,520 --> 00:18:08,240
I have an idea.
320
00:18:09,060 --> 00:18:11,840
Buttons, the Warped bot, is the store's
new mascot.
321
00:18:12,240 --> 00:18:15,600
And since you're the star employee, you
get to be Buttons first.
322
00:18:16,180 --> 00:18:18,660
Sorry, I know it's probably really
annoying.
323
00:18:19,120 --> 00:18:20,540
No, it's fun.
324
00:18:20,900 --> 00:18:24,660
It is? Yeah, I love these wacky mascot
costumes.
325
00:18:25,740 --> 00:18:28,840
Well, I'm sorry it's so heavy and
uncomfortable.
326
00:18:29,440 --> 00:18:32,680
You know, probably much worse than
singing, right?
327
00:18:33,240 --> 00:18:38,300
This is a little heavy, but that's okay.
This way, I can work out while I work.
328
00:18:38,520 --> 00:18:40,100
I love multitasking.
329
00:18:40,480 --> 00:18:42,320
Great point. Can I be buttoned?
330
00:18:43,680 --> 00:18:48,260
Olivia has to be buttoned. And here's
the worst part. You have to do all sorts
331
00:18:48,260 --> 00:18:49,920
of stuff if people push these buttons.
332
00:18:50,320 --> 00:18:53,820
For example, if someone pushes this
green one, you have to recite the store
333
00:18:53,820 --> 00:18:57,080
hours in a robot voice. So annoying,
right?
334
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
It's fine.
335
00:18:58,720 --> 00:19:00,400
We close at 10.
336
00:19:01,360 --> 00:19:05,620
Okay, well, if someone pushes this red
one, then you have to do a robot dance.
337
00:19:06,320 --> 00:19:09,080
Perfect! I've been taking robot dance
classes.
338
00:19:09,380 --> 00:19:10,880
Now I can put it to good use.
339
00:19:11,120 --> 00:19:13,620
Robot dance classes? Can you send me the
info?
340
00:19:14,640 --> 00:19:18,020
Greetings. I am Buttons, the Warped Bot.
341
00:19:18,220 --> 00:19:20,320
Try pushing one of my buttons.
342
00:19:20,900 --> 00:19:23,040
This is the light fall.
343
00:19:26,440 --> 00:19:28,260
That was a nice move.
344
00:19:28,800 --> 00:19:32,680
Milo Ruby, you better step it up. Olivia
Buttons are raising Warp's cool factor
345
00:19:32,680 --> 00:19:33,659
left and right.
346
00:19:33,660 --> 00:19:34,660
And left.
347
00:19:34,680 --> 00:19:37,340
And right. And left. And right.
348
00:19:44,400 --> 00:19:46,520
Hey, are you one of those vacuuming
robots?
349
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
This isn't working.
350
00:19:57,030 --> 00:19:58,970
I think I better just be honest with
Olivia.
351
00:20:00,310 --> 00:20:02,290
Oh, yeah? Be honest with her, huh?
352
00:20:02,730 --> 00:20:04,070
Where'd you come up with that one?
353
00:20:06,630 --> 00:20:07,690
What are you going to tell her?
354
00:20:08,090 --> 00:20:09,890
That she and Worf aren't a good fit.
355
00:20:12,510 --> 00:20:13,590
Hey, Button.
356
00:20:13,910 --> 00:20:15,670
Can I talk to Olivia for a second?
357
00:20:15,930 --> 00:20:17,070
Sure. What is it?
358
00:20:17,490 --> 00:20:20,990
Milo, Ruby, do you think Wilson will be
cool with me turning the back room into
359
00:20:20,990 --> 00:20:24,930
a jack club? I need somewhere to let
loose since I quit my job at Logert. You
360
00:20:24,930 --> 00:20:27,390
quit? Yeah, they ended the singing
thing.
361
00:20:27,730 --> 00:20:31,210
Apparently it was distracting and not
good for business or something.
362
00:20:32,150 --> 00:20:34,470
Oh, wait, they stopped the singing
thing?
363
00:20:34,710 --> 00:20:37,330
Yep, and the manager said she'd love to
have you back.
364
00:20:37,610 --> 00:20:38,610
Really?
365
00:20:39,110 --> 00:20:44,330
Hey, Milo, I think I want to go back to
my old job. I just think... You want to
366
00:20:44,330 --> 00:20:45,330
quit work?
367
00:20:45,350 --> 00:20:47,130
Uh... Oh, no!
368
00:20:48,610 --> 00:20:54,610
But if that's what you want, then I
support you 100%. We'll miss you. Bye.
369
00:20:57,680 --> 00:21:02,800
The truth is, I've been wanting to quit
for a while now. But I know how much
370
00:21:02,800 --> 00:21:04,440
you've enjoyed having me work here.
371
00:21:05,120 --> 00:21:06,120
Wasn't that obvious?
372
00:21:06,700 --> 00:21:11,920
Well, you may not be my co -worker
anymore, but you'll always be my Smilo.
373
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Ew!
374
00:21:15,740 --> 00:21:17,720
I hope she brings that costume back.
375
00:21:17,920 --> 00:21:19,540
I really want to be buttoned.
376
00:21:20,240 --> 00:21:21,440
Attention, warp stand.
377
00:21:21,900 --> 00:21:25,040
It's time to announce the first ever
Employee of the Month.
378
00:21:28,730 --> 00:21:30,270
Olivia. Hey, where's my superstar?
379
00:21:30,810 --> 00:21:32,050
I'm right here, boss.
380
00:21:33,110 --> 00:21:34,990
Actually, Olivia just quit.
381
00:21:35,850 --> 00:21:38,530
What? She was the best employee I ever
had.
382
00:21:38,730 --> 00:21:40,430
Really? Well, could you do this?
383
00:21:50,130 --> 00:21:51,750
Can't believe you left me stuck with
them.
30766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.