All language subtitles for warped_s01e07_creeped

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:06,330 You want to go to the movies this weekend? I can't wait to see 2 00:00:06,330 --> 00:00:07,330 Zombie Island 2. 3 00:00:08,050 --> 00:00:12,710 We'll be down for a noob. I saw the first one. It was so boring. 4 00:00:12,990 --> 00:00:15,450 Are you sure you're not just too scared to see it? 5 00:00:16,430 --> 00:00:17,430 I'm sure. 6 00:00:18,190 --> 00:00:19,190 Those movies? 7 00:00:19,330 --> 00:00:21,010 Just a bunch of cheap jump scares. 8 00:00:21,290 --> 00:00:22,290 Never works on me. 9 00:00:22,510 --> 00:00:26,810 Really? Because, I mean, if you jump scare... Sorry! 10 00:00:29,230 --> 00:00:30,710 See? Told you. 11 00:00:31,230 --> 00:00:32,230 I don't scare that easily. 12 00:00:32,330 --> 00:00:36,690 Well, if you're looking for quality entertainment, check this out. I just 13 00:00:36,690 --> 00:00:38,790 a video of me crushing the pants challenge. 14 00:00:39,170 --> 00:00:40,790 Ren, are you still trying to do that influencer thing? 15 00:00:41,110 --> 00:00:43,270 Do you mean am I still doing my career? 16 00:00:45,850 --> 00:00:47,970 Here comes pants number 23. 17 00:00:52,070 --> 00:00:53,650 I'm trying to influence here. 18 00:00:54,950 --> 00:00:56,810 I got 13 likes so far. 19 00:00:59,530 --> 00:01:00,650 How come you two haven't followed me? 20 00:01:00,950 --> 00:01:03,330 You keep saying you will, but you never do. 21 00:01:03,530 --> 00:01:07,390 If you want to earn my follow, you're going to have to post something a little 22 00:01:07,390 --> 00:01:09,210 more interesting than putting on pants. 23 00:01:09,750 --> 00:01:12,410 I follow you, but I'm on a social media cleanse. 24 00:01:12,610 --> 00:01:16,710 I'm using my time for more practical purposes, like learning to speak Wookiee 25 00:01:16,710 --> 00:01:17,710 and playing the spoon. 26 00:01:18,050 --> 00:01:19,490 You don't have to make up a lie, Ruby. 27 00:01:19,750 --> 00:01:24,430 I get it. You're both too cool to follow a little kid. I wasn't lying. If I was 28 00:01:24,430 --> 00:01:25,490 lying, could I do this? 29 00:01:33,580 --> 00:01:34,720 either of those things well. 30 00:01:35,960 --> 00:01:36,960 She's not. 31 00:01:46,560 --> 00:01:47,560 Hey -o! 32 00:01:50,120 --> 00:01:53,720 I present to you the ticket to my fame and fortune. 33 00:01:54,920 --> 00:01:55,920 Hurl sauce. 34 00:01:56,080 --> 00:01:57,780 Did you throw up in a jar? 35 00:01:58,420 --> 00:01:59,420 What? No. 36 00:01:59,440 --> 00:02:01,140 Hurl is short for hurtly. 37 00:02:01,400 --> 00:02:02,740 This is my new pasta sauce. 38 00:02:03,260 --> 00:02:05,040 But yeah, I should change the name. 39 00:02:06,140 --> 00:02:07,200 Ew, it's blue? 40 00:02:08,080 --> 00:02:09,259 Did something go wrong? 41 00:02:09,539 --> 00:02:14,560 Oh, something went right. See, anyone can make a delicious pasta sauce, but 42 00:02:14,560 --> 00:02:17,720 I can make a delicious pasta sauce that's also blue. 43 00:02:18,020 --> 00:02:19,020 Taste it. 44 00:02:23,260 --> 00:02:26,400 Wow, I didn't know something this blue could taste so good. 45 00:02:27,020 --> 00:02:28,800 It's like a party on my tongue. 46 00:02:29,240 --> 00:02:32,260 Yeah, and once I sell it, I'll be my own boss. 47 00:02:32,800 --> 00:02:33,599 I love sauce. 48 00:02:33,600 --> 00:02:34,600 The sauce boss. 49 00:02:34,920 --> 00:02:35,920 I'm gonna be rich. 50 00:02:36,820 --> 00:02:38,220 Try some, Darby. Nope. 51 00:02:38,480 --> 00:02:39,680 I don't eat anything blue. 52 00:02:39,940 --> 00:02:42,500 Ever since I ate that blue hot dog at the sci -fi convention. 53 00:02:42,740 --> 00:02:46,120 I thought it was supposed to look like alien food, but it turned out it was a 54 00:02:46,120 --> 00:02:47,340 very old hot dog. 55 00:02:48,680 --> 00:02:49,800 Come on, just try it. 56 00:02:50,740 --> 00:02:53,760 Aww. You got blue sauce all over my shirt. 57 00:02:54,400 --> 00:02:55,640 I don't see anything. 58 00:03:08,430 --> 00:03:13,210 whenever i taste a miracle i don't even care this is blue this is the best thing 59 00:03:13,210 --> 00:03:20,090 i've ever tasted jimmy let's get these unpacked what's this 60 00:03:20,090 --> 00:03:26,210 it's addressed to my next victim and it says from your worst nightmare open it 61 00:03:26,210 --> 00:03:28,510 open it open wait before we open it 62 00:03:39,630 --> 00:03:40,630 so sleepy. 63 00:03:40,910 --> 00:03:41,910 It's so boring. 64 00:03:42,390 --> 00:03:43,630 Oh, right. 65 00:03:44,370 --> 00:03:46,570 I forgot. You're not scared of anything. 66 00:03:46,950 --> 00:03:50,210 Well, since you're not scared, why don't you give her a hug? She probably 67 00:03:50,210 --> 00:03:53,150 doesn't want a hug. Oh, no. She does. Come on. Give her a hug. 68 00:03:53,690 --> 00:03:56,210 Come on. Give her a hug. Hug her. I don't want to hug her. 69 00:03:56,950 --> 00:03:58,890 I don't like creepy dolls, okay? 70 00:03:59,870 --> 00:04:03,630 Congratulations. You found the one thing that kind of, hardly, barely, almost 71 00:04:03,630 --> 00:04:04,650 sort of scares me. 72 00:04:04,950 --> 00:04:07,590 What's so scary about this hideous monster doll? 73 00:04:08,570 --> 00:04:12,030 Look. When I was seven, I went to see the new Snuggle Squad movie. 74 00:04:12,650 --> 00:04:16,850 But I ended up sitting in the wrong theater and seeing Terror from the Toy 75 00:04:17,290 --> 00:04:20,470 That is not a movie for children. 76 00:04:20,970 --> 00:04:22,070 I know that now. 77 00:04:22,330 --> 00:04:26,210 I get it, man. My dog Rufus used to always eat my sister's dolls. He would 78 00:04:26,210 --> 00:04:28,350 out little limbs and heads all over the backyard. 79 00:04:28,910 --> 00:04:30,330 I'm scared of dolls, too. 80 00:04:30,770 --> 00:04:32,590 It totally ruined dog poop for me. 81 00:04:33,490 --> 00:04:36,930 Well, I love spooky doll movies. I've seen all 12. 82 00:04:37,500 --> 00:04:39,660 I've seen Zero, and I'd like to keep it that way. 83 00:04:40,100 --> 00:04:41,100 Complain with me. 84 00:04:42,480 --> 00:04:44,400 When I creeped her, she talked. 85 00:04:45,360 --> 00:04:46,380 Complain with me. 86 00:04:46,880 --> 00:04:49,400 Complain with me. What's even creepier when it talks? 87 00:04:49,740 --> 00:04:53,540 See, that's creepy. You should hear a doll talking from inside a dog. 88 00:04:53,980 --> 00:04:57,180 For a whole week, Rufus kept barking, let's go to the mall, girlfriend. 89 00:04:59,740 --> 00:05:03,440 Well, I'm going to hide it in the back where I don't have to see or hear it. 90 00:05:03,620 --> 00:05:05,920 That's a good idea. You should jump scare. 91 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Stop that! 92 00:05:12,240 --> 00:05:17,140 And then in Spooky Doll 4, the cursing, you find out that the family she's been 93 00:05:17,140 --> 00:05:22,760 cursing are the descendants of... Spooky Lily, the witch from the first Spooky 94 00:05:22,760 --> 00:05:23,760 Doll! 95 00:05:23,780 --> 00:05:26,300 Okay, that's enough Spooky Doll for one lifetime. 96 00:05:27,420 --> 00:05:29,020 Spooky Doll! This is Spooky Doll! 97 00:05:31,460 --> 00:05:34,200 Josephine came back! Just like in Spooky Doll 2. 98 00:05:34,540 --> 00:05:35,580 Josephine comes back. 99 00:05:36,380 --> 00:05:39,020 No. That is not the same doll. 100 00:05:39,720 --> 00:05:41,520 Obviously, there are two dolls. 101 00:05:42,220 --> 00:05:46,200 That's what the dad said in Spooky Doll 2. And let's just say he was wrong. 102 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 Dead wrong. 103 00:05:48,820 --> 00:05:50,920 See? I put her in here. 104 00:05:52,180 --> 00:05:54,980 Or I put it in here. 105 00:05:55,800 --> 00:05:56,860 This doesn't make any sense. 106 00:05:58,280 --> 00:06:01,080 Oh, very funny, Ruby. 107 00:06:01,520 --> 00:06:04,840 You moved it from the back to scare me. Or some Ruby thing like that. 108 00:06:05,160 --> 00:06:06,160 That sounds like some... 109 00:06:07,050 --> 00:06:08,050 But I was with you all day. 110 00:06:08,130 --> 00:06:11,530 Well, it's not like a doll can just walk from the back room to the front of the 111 00:06:11,530 --> 00:06:14,130 store. Josephine doesn't walk. She crawls. 112 00:06:14,550 --> 00:06:16,350 Backwards. Like a demon crab. 113 00:06:17,790 --> 00:06:20,970 Movies aren't real. This isn't a haunted doll. It's a toy. 114 00:06:21,590 --> 00:06:23,090 Like the Japanese Punch Bot. 115 00:06:23,350 --> 00:06:24,470 It can't hurt you. 116 00:06:25,770 --> 00:06:26,770 Okay. 117 00:06:28,810 --> 00:06:29,810 Bad example. 118 00:06:30,670 --> 00:06:32,170 The point is, that... 119 00:06:32,540 --> 00:06:36,240 creepy doll is like anything else we have in the store. Let's just sell it 120 00:06:36,240 --> 00:06:37,099 get it out of here. 121 00:06:37,100 --> 00:06:39,620 I didn't realize that these punch bots have fist rockets. 122 00:06:39,960 --> 00:06:41,060 That thing's dangerous. 123 00:06:43,980 --> 00:06:44,980 Ow. 124 00:06:45,460 --> 00:06:47,300 Oops. I think that proved my point. 125 00:06:52,520 --> 00:06:55,260 Oh, thank goodness you're here. Do you have that jar of sauce I gave you from 126 00:06:55,260 --> 00:06:56,480 earlier? You mean this one? 127 00:06:56,900 --> 00:06:57,920 You ate it all? 128 00:06:58,580 --> 00:06:59,580 Oh, yeah. 129 00:06:59,760 --> 00:07:01,820 I put it in my eggs, my tuna sandwich. 130 00:07:02,270 --> 00:07:03,450 And then I drank the rest with a straw. 131 00:07:04,310 --> 00:07:06,290 I need more. Do you have more? 132 00:07:08,270 --> 00:07:09,269 Bad news. 133 00:07:09,270 --> 00:07:11,270 I couldn't find my hurl sauce recipe anywhere. 134 00:07:11,570 --> 00:07:15,110 I was hoping to use the rest of that sauce they gave you to help me recreate 135 00:07:15,270 --> 00:07:16,270 No more sauce? 136 00:07:16,930 --> 00:07:17,930 That's calamitous. 137 00:07:20,010 --> 00:07:21,010 Lamentable. 138 00:07:21,150 --> 00:07:23,890 If any of that means bad, then I agree. 139 00:07:24,490 --> 00:07:25,970 I guess I'll just wing it. 140 00:07:26,450 --> 00:07:28,070 They say the best sauce is like jazz. 141 00:07:28,670 --> 00:07:29,670 Old and confusing? 142 00:07:30,250 --> 00:07:31,250 No, improvised. 143 00:07:35,210 --> 00:07:36,330 Zip! Zap! 144 00:07:36,670 --> 00:07:41,290 Zip! Zip -zap! Zop -zop -zop! Zop -zop -zop! Zop -zop -zop! 145 00:07:43,190 --> 00:07:46,770 What part of jazz was that? 146 00:07:48,810 --> 00:07:50,970 It zipped when I should have zopped. 147 00:07:54,030 --> 00:07:59,870 This actual Josephine doll from the actual spooky doll movie franchise is a 148 00:07:59,870 --> 00:08:01,970 rare, one -of -a -kind collectible. 149 00:08:02,300 --> 00:08:04,120 And it is a steal at this price. 150 00:08:04,400 --> 00:08:05,420 Come play with me. 151 00:08:06,020 --> 00:08:07,020 I'm good, thanks. 152 00:08:08,040 --> 00:08:14,980 This terrifying doll may or may not be haunted and may or may not give 153 00:08:14,980 --> 00:08:19,020 you nightmares for the rest of your life. And it's a steal at this price. 154 00:08:21,020 --> 00:08:26,120 Even though it's definitely worth much more, I will let you have her for only 155 00:08:26,120 --> 00:08:28,640 bucks. Only 25 bucks. 156 00:08:29,780 --> 00:08:31,240 Only 10 bucks. 157 00:08:33,039 --> 00:08:34,220 It's free. It's free. Just take her. 158 00:08:38,100 --> 00:08:39,500 Come play with me. 159 00:08:39,940 --> 00:08:40,940 Who said this? 160 00:08:41,220 --> 00:08:42,780 No one wants to play with you. 161 00:08:43,299 --> 00:08:44,300 Excuse me. 162 00:08:44,760 --> 00:08:48,180 I'm looking for a present for my granddaughter in Minnesota. 163 00:08:48,500 --> 00:08:53,080 Do you have anything for a soon -to -be nine -year -old who likes ponies? 164 00:08:53,860 --> 00:08:57,560 Well, if she likes ponies, she will love this. 165 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Oh, my. 166 00:09:00,000 --> 00:09:01,220 That is... 167 00:09:01,500 --> 00:09:05,800 The most precious doll I have ever seen. 168 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 It is? 169 00:09:07,340 --> 00:09:08,780 I mean, it is. 170 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 She's perfect. 171 00:09:10,320 --> 00:09:12,300 I'll take her. Hang on a sec. 172 00:09:12,880 --> 00:09:15,800 This granddaughter of yours, are her fingers often sticky? 173 00:09:16,160 --> 00:09:17,160 What are you doing? 174 00:09:17,180 --> 00:09:19,360 Just making sure Josephine's going to a good home. 175 00:09:19,600 --> 00:09:22,940 Does your granddaughter take good care of her toys? Will she promise to brush 176 00:09:22,940 --> 00:09:25,620 her hair? How often does she host tea parties? 177 00:09:25,980 --> 00:09:28,560 Enjoy your purchase, which is free, but no returns. 178 00:09:32,079 --> 00:09:33,220 Well, that's a relief. 179 00:09:33,600 --> 00:09:34,600 I don't know. 180 00:09:34,640 --> 00:09:35,639 I'm worried. 181 00:09:35,640 --> 00:09:37,600 Why? Do you think that lady's in danger? 182 00:09:37,880 --> 00:09:42,040 No. I'm just worried about sending Josephine to Minnesota without a warm 183 00:09:45,880 --> 00:09:48,640 And somehow, the doll wasn't in the back room anymore. 184 00:09:48,920 --> 00:09:52,000 Then, Milo got hit in the face by a Japanese punch bot. 185 00:09:52,200 --> 00:09:53,200 Twice! 186 00:09:53,560 --> 00:09:55,460 That part of the story doesn't matter. 187 00:09:56,980 --> 00:09:58,940 The point is, we got rid of the doll. 188 00:10:00,460 --> 00:10:02,180 Did you just lick your shirt? 189 00:10:03,460 --> 00:10:04,460 No. 190 00:10:05,680 --> 00:10:06,680 Okay, yes. 191 00:10:06,840 --> 00:10:10,060 It's all that's left of that sweet, sweet blue sauce Harley made. 192 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 I'm not proud. 193 00:10:38,190 --> 00:10:39,190 It can't be true. 194 00:10:45,450 --> 00:10:47,930 What did you do to my precious sauce? 195 00:10:49,310 --> 00:10:52,170 Okay, okay, fine. I couldn't recreate the recipe. 196 00:10:52,510 --> 00:10:56,930 So I dumped in a bunch of blue vitamin powder drink packets and all it made was 197 00:10:56,930 --> 00:10:58,610 this blue, clumpy mess. 198 00:11:00,030 --> 00:11:01,030 Yeah, 199 00:11:03,210 --> 00:11:05,850 when creepy dolls start coming out of sauce, that's my cue to leave. 200 00:11:09,290 --> 00:11:12,330 Explanation is... There is no logical explanation! 201 00:11:12,790 --> 00:11:14,030 You said she was in Minnesota! 202 00:11:49,930 --> 00:11:51,770 life, and the haunting stops here. 203 00:11:52,170 --> 00:11:53,850 That's what you think. 204 00:11:54,830 --> 00:11:57,290 You know my name! 205 00:11:57,850 --> 00:12:00,010 That's awesome! And terrifying! 206 00:12:03,470 --> 00:12:10,350 We need to get rid of 207 00:12:10,350 --> 00:12:12,770 Josephine in a way that completely destroys her. 208 00:12:20,650 --> 00:12:24,250 is goodbye, maybe we should say a few words. I have a few words. 209 00:12:24,950 --> 00:12:25,950 Goodbye! 210 00:12:26,990 --> 00:12:29,330 Thank you, Milo. I'll speak next. 211 00:12:30,590 --> 00:12:34,990 Josephine, in our short time together, you taught me the true meaning of fear. 212 00:12:35,270 --> 00:12:38,590 We'll never forget you. Mostly because you'll haunt our dreams for the rest of 213 00:12:38,590 --> 00:12:39,189 our lives. 214 00:12:39,190 --> 00:12:41,350 I believe Abraham Lincoln once said... Great speech! 215 00:12:43,030 --> 00:12:44,030 Let's get burning. 216 00:12:54,230 --> 00:12:57,070 Whoa. Look at her. She is not coming back from that. 217 00:12:57,490 --> 00:13:00,490 Actually, this is a calzone I forgot I put in the oven yesterday. 218 00:13:01,190 --> 00:13:02,710 I told you, I burn a lot of stuff. 219 00:13:03,110 --> 00:13:04,630 Yes, we believed you. 220 00:13:06,410 --> 00:13:08,910 Ah, here she is. 221 00:13:10,210 --> 00:13:12,610 Oh, here she was. 222 00:13:13,170 --> 00:13:15,030 She won't need a coat where she is now. 223 00:13:15,770 --> 00:13:19,090 Now that we've permanently destroyed the haunted soul of that forsaken, cursed 224 00:13:19,090 --> 00:13:20,210 porcelain plate thing. 225 00:13:20,550 --> 00:13:21,590 It's sauce time. 226 00:13:22,730 --> 00:13:24,450 Crack this sauce code once and for all. 227 00:13:27,390 --> 00:13:30,790 Um, Josephine just followed me. Me too. Same. 228 00:13:31,270 --> 00:13:33,450 Look at you guys, staring at your phones. 229 00:13:33,710 --> 00:13:35,650 This is why I'm on a social media cleanse. 230 00:13:35,990 --> 00:13:37,970 I'm not going to be a puppet to technology. 231 00:13:39,050 --> 00:13:42,930 We're not looking at pictures of someone's avocado toaster. We just got 232 00:13:42,930 --> 00:13:43,930 from beyond the grave. 233 00:13:45,310 --> 00:13:46,490 Now she sent a video. 234 00:13:46,750 --> 00:13:47,750 I got it too. 235 00:13:48,610 --> 00:13:52,360 Oh, let's watch it, let's watch it. No, no. Under no circumstances should we 236 00:13:52,360 --> 00:13:55,460 watch the video. Too late watching it. Have we learned nothing? 237 00:13:56,320 --> 00:13:58,060 He can't get rid of me. 238 00:13:58,440 --> 00:14:01,640 And now, I'm going to get you. 239 00:14:04,400 --> 00:14:08,240 Maybe the message got cut off before we could hear the whole thing. Maybe 240 00:14:08,240 --> 00:14:12,380 Josephine was going to say, I'm coming to get you. 241 00:14:13,280 --> 00:14:16,000 A gift or a delicious snack. 242 00:14:17,240 --> 00:14:20,320 Here, I brought some horror movie props for my personal collection. 243 00:14:20,830 --> 00:14:22,750 Maybe there's something in here that can help protect us. 244 00:14:23,790 --> 00:14:24,790 Shield of protection. 245 00:14:27,290 --> 00:14:28,290 Amulet of protection. 246 00:14:30,250 --> 00:14:32,750 Ooh, I'll take this cape of protection. 247 00:14:33,590 --> 00:14:36,710 Actually, that's just a regular cape. I brought it because it looks good with my 248 00:14:36,710 --> 00:14:37,710 outfit. 249 00:14:39,090 --> 00:14:41,170 Oh, wow, you're right. 250 00:14:43,630 --> 00:14:46,170 My friend Margo from back home had a cape that she thought made her 251 00:14:46,510 --> 00:14:49,150 We didn't have the heart to tell her we could all see her picking her nose every 252 00:14:49,150 --> 00:14:50,150 morning on the bus. 253 00:14:53,110 --> 00:14:54,110 It's Josephine. 254 00:14:54,850 --> 00:14:55,850 Josephine's calling me. 255 00:14:56,130 --> 00:15:00,230 Oh, answer it, answer it, answer it. No, under no circumstances. Kelly, answer 256 00:15:00,230 --> 00:15:01,230 it. 257 00:15:29,160 --> 00:15:35,260 heard it before oh it sounded like the dog from ren's enigmatic pants video 258 00:15:35,260 --> 00:15:38,480 am i using that word right you are not 259 00:16:03,470 --> 00:16:07,030 logical explanation you think she's doing this because we're not following 260 00:16:07,030 --> 00:16:12,210 told her to step up her content but this is too far why am i a part of this i 261 00:16:12,210 --> 00:16:16,350 didn't do anything to run me neither i mean sure she told me she was mad 262 00:16:16,350 --> 00:16:19,990 none of us follow her online and she swore she'd teach us all a lesson but 263 00:16:19,990 --> 00:16:26,850 i told her i dare you and then she was like prepare to be scared wait a second 264 00:16:26,850 --> 00:16:28,410 do you think that's connected to all of this 265 00:16:31,950 --> 00:16:33,390 We're not going to let Ren get away with this. 266 00:16:34,170 --> 00:16:35,170 We're going to get revenge. 267 00:16:35,430 --> 00:16:37,050 Just like in Spooky Doll 9. 268 00:16:37,550 --> 00:16:38,550 The revenge -ing. 269 00:16:38,910 --> 00:16:41,350 Except we won't throw a little girl into an active volcano. 270 00:16:41,810 --> 00:16:43,870 But yeah, the getting revenge part. 271 00:16:50,470 --> 00:16:53,990 I can't believe Ren posted all those videos of us. 272 00:16:54,810 --> 00:16:56,690 Usually her posts get like five views. 273 00:16:57,130 --> 00:16:58,290 Ours all had hundreds. 274 00:16:59,200 --> 00:17:03,320 That was me. I couldn't stop watching them. They're really funny. My social 275 00:17:03,320 --> 00:17:04,900 media cleanse is definitely over. 276 00:17:05,900 --> 00:17:09,640 Check it out. While you guys were getting stuff for the revenge, I 277 00:17:09,640 --> 00:17:10,639 making my sauce. 278 00:17:10,640 --> 00:17:11,640 Turned out great. 279 00:17:11,780 --> 00:17:16,020 We were able to use the sauce stain from my shirt to reverse engineer the exact 280 00:17:16,020 --> 00:17:17,640 recipe. That's genius. 281 00:17:18,020 --> 00:17:19,700 It was Darby's idea. We figured. 282 00:17:21,319 --> 00:17:23,980 Why is it here? Can't you just keep it at your work? Why? 283 00:17:24,400 --> 00:17:25,920 Spend more time here than at work. 284 00:17:26,500 --> 00:17:28,700 I want to keep the sauce where I can see it. 285 00:17:29,100 --> 00:17:30,280 And where I can eat it. 286 00:17:35,360 --> 00:17:36,720 Congrats on figuring out the recipe. 287 00:17:36,940 --> 00:17:38,740 Now, why don't you help us set up a revenge on Ren? 288 00:17:39,240 --> 00:17:44,700 I can't wait to see the look on her little, cute, sweet, adorable, precious 289 00:17:44,700 --> 00:17:45,700 face. 290 00:17:49,580 --> 00:17:50,580 Here comes Ren. 291 00:17:50,640 --> 00:17:51,640 I'm scared. 292 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 He scared us. 293 00:18:00,640 --> 00:18:01,880 Some more than others. 294 00:18:03,640 --> 00:18:06,980 Poor little freaks, because of that doll that's been terrorizing us. 295 00:18:07,200 --> 00:18:11,420 She said she was coming to get us, and we're worried we're going to be got. 296 00:18:12,520 --> 00:18:16,780 Ruby was so scared, she couldn't even come into work today. 297 00:18:17,680 --> 00:18:21,120 Wow. You guys are really that scared of a little doll, huh? 298 00:18:21,480 --> 00:18:27,040 Yeah. I mean, I need to get my lunch from the back room, but... I'm going to 299 00:18:27,040 --> 00:18:28,380 scared to even go back there. 300 00:18:29,100 --> 00:18:30,180 I can get your lunch. 301 00:18:33,840 --> 00:18:35,520 I'm not afraid of anything. 302 00:18:38,180 --> 00:18:39,340 We'll see about that. 303 00:18:45,020 --> 00:18:47,480 Take a little something out of the bathtub. 304 00:18:48,420 --> 00:18:51,340 Put a little something scary into the bathtub. 305 00:20:24,680 --> 00:20:30,120 super viral and now the internet is calling me scared kid and you're happy 306 00:20:30,120 --> 00:20:34,500 this yeah i've got more followers now than string cheese uncle and people 307 00:20:34,500 --> 00:20:38,940 especially love the videos of you freaking out and acting like babies glad 308 00:20:38,940 --> 00:20:42,300 could help now as long as i keep posting new content i 309 00:20:42,300 --> 00:20:49,160 gotcha my renegades are gonna love this 310 00:20:49,160 --> 00:20:54,830 well it looks like everything worked out ren got internet fame and I already 311 00:20:54,830 --> 00:20:59,090 spent. My doll wasn't really trying to kill her. And really, he's about to 312 00:20:59,090 --> 00:21:00,069 his own business. 313 00:21:00,070 --> 00:21:01,070 Yeah. 314 00:21:01,210 --> 00:21:02,210 That's not happening. 315 00:21:02,370 --> 00:21:05,450 I guess everybody who watched Ren's videos saw my blue sauce. 316 00:21:05,710 --> 00:21:07,130 And a bunch of them stole the idea. 317 00:21:08,470 --> 00:21:09,470 I'm okay with that. 318 00:21:09,610 --> 00:21:12,250 I think I went a little overboard with the sauce. 319 00:21:12,750 --> 00:21:13,750 When did you realize that? 320 00:21:14,150 --> 00:21:15,550 Actually, it's when my tongue turned blue. 321 00:21:17,670 --> 00:21:18,670 I don't see anything. 322 00:21:25,710 --> 00:21:28,750 This was a crazy week, but I think I'm officially over my fear of dolls. 323 00:21:30,150 --> 00:21:31,150 Ah, dolls! 324 00:21:32,770 --> 00:21:35,230 Maybe I'm not 100 % over it. 325 00:21:36,430 --> 00:21:39,650 Don't tell me this is the plot of Spooky Doll 13, the multiply inning. 326 00:21:40,130 --> 00:21:41,930 That won't be released until next year. 327 00:21:42,190 --> 00:21:43,190 These are to sell. 328 00:21:43,390 --> 00:21:45,510 There's a huge demand because of Ren's video. 25810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.