All language subtitles for warped_s01e04_space_conflicted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,409 --> 00:00:06,490 You can't fool me with that space peasant disguise. 2 00:00:06,890 --> 00:00:09,730 I know it's you, George Cloudbeam. 3 00:00:10,730 --> 00:00:13,590 Yes, it's me. 4 00:00:13,930 --> 00:00:18,110 And as long as there aren't terror -bang aliens terrorizing the galaxy, I'll be 5 00:00:18,110 --> 00:00:19,110 there to fight them. 6 00:00:19,190 --> 00:00:21,290 There is always light if you look to the stars. 7 00:00:21,570 --> 00:00:24,130 There's also a clog if you look to the toilet. 8 00:00:25,790 --> 00:00:26,790 Hey, listen. 9 00:00:26,880 --> 00:00:29,540 We were just imagining we were in a space conflicts movie. 10 00:00:29,840 --> 00:00:32,020 They're shooting the new spin -off TV series downtown. 11 00:00:32,619 --> 00:00:35,640 Darby made us these costumes so we can blend in with the extras and get onto 12 00:00:35,640 --> 00:00:38,800 set. If you really want to see something that's out of this world, come give me 13 00:00:38,800 --> 00:00:39,800 a hand with the toy. 14 00:00:40,400 --> 00:00:41,500 We'll take your word for it. 15 00:00:42,300 --> 00:00:44,420 Hopefully, we'll see George Cloudbeam. 16 00:00:45,040 --> 00:00:48,320 I've idolized him since I was seven. I had the George Cloudbeam backpack, the 17 00:00:48,320 --> 00:00:50,660 light -up shoes, the lunchbox, the underwear. 18 00:00:51,000 --> 00:00:54,580 He's my favorite character, too. In fact, I still eat George Cloudbeam 19 00:00:54,580 --> 00:00:58,280 every morning. I can't believe in a couple hours we might actually get to 20 00:00:58,280 --> 00:00:59,640 George Cloudbeam in person. 21 00:00:59,900 --> 00:01:01,380 Wait a minute. You mean today? 22 00:01:02,240 --> 00:01:05,060 I hope your boss is a cool guy who'll let you leave work early. 23 00:01:06,280 --> 00:01:08,560 Yeah, he's the coolest. 24 00:01:10,060 --> 00:01:11,080 sense of style. 25 00:01:11,600 --> 00:01:16,100 And a soothing deep voice that sounds great when he says things like, you can 26 00:01:16,100 --> 00:01:17,240 leave work early. 27 00:01:19,500 --> 00:01:22,220 You can leave work early. See how soothing that sounded? 28 00:01:22,460 --> 00:01:26,420 If you bring me back a prop from Seth, signed by Gerald Cloudbeam. 29 00:01:26,700 --> 00:01:30,340 That sounded less soothing, but, uh, you got a deal? 30 00:01:30,660 --> 00:01:32,080 Don't you dare come back empty -handed. 31 00:01:32,280 --> 00:01:33,179 We promise. 32 00:01:33,180 --> 00:01:34,180 Pinky promise. 33 00:01:34,880 --> 00:01:40,180 Ready to go, Milo? Let's do this. Or, as George Cloudbeam would say, let's. Do 34 00:01:40,180 --> 00:01:41,180 this. 35 00:01:42,920 --> 00:01:44,200 Wait, what about the toilet? 36 00:01:44,500 --> 00:01:45,580 I said you didn't hear him. 37 00:01:45,880 --> 00:01:46,980 I heard you say that. 38 00:01:51,260 --> 00:01:55,400 I'm George Cloudby, a space pirate like my father before me. 39 00:01:57,040 --> 00:02:00,880 Stand down or feel the wrath of my laser axe. 40 00:02:04,540 --> 00:02:05,840 Prepare for battle. 41 00:02:06,620 --> 00:02:07,640 Let's do this. 42 00:02:11,850 --> 00:02:15,330 I'm so sorry. I was pretending that was a laser axe and I was your cloud beam. 43 00:02:16,910 --> 00:02:18,450 Oh, what's on there? 44 00:02:18,890 --> 00:02:20,930 Oh, I'm trying to look it up. 45 00:02:30,490 --> 00:02:32,910 We made it in. 46 00:02:33,470 --> 00:02:36,550 I totally thought the security guard was going to catch us. Thanks to Darby's 47 00:02:36,550 --> 00:02:40,610 incredible costuming skill, we walked right past him. I look exactly like an 48 00:02:40,610 --> 00:02:41,610 interrobang alien. 49 00:02:41,710 --> 00:02:43,630 And I look exactly like a trash can. 50 00:02:44,010 --> 00:02:45,230 You're not a trash can. 51 00:02:45,450 --> 00:02:46,910 You're a TR -4CN. 52 00:02:47,190 --> 00:02:50,170 They're minor characters, but these serve a really critical function. 53 00:02:50,470 --> 00:02:51,470 They repair ships. 54 00:02:51,650 --> 00:02:53,570 They're translators. They also pick up trash. 55 00:02:53,930 --> 00:02:55,810 Got it. I'm a smart trash can. 56 00:02:56,790 --> 00:02:59,430 Whoa. Look, it's the Space Lounge set. 57 00:03:00,050 --> 00:03:01,130 Let's go check it out. 58 00:03:01,550 --> 00:03:03,970 Too risky. Let's just... Am I right from here? 59 00:03:05,570 --> 00:03:08,550 Hey, you're going. I guess we're doing this. 60 00:03:09,190 --> 00:03:10,670 The space lounge. 61 00:03:11,110 --> 00:03:12,150 Whoa, cool. 62 00:03:13,210 --> 00:03:15,110 It's like a dream come true. 63 00:03:15,610 --> 00:03:17,130 Wait, is that a Zoloc? 64 00:03:17,650 --> 00:03:19,450 I thought their whole planet was destroyed. 65 00:03:20,450 --> 00:03:23,830 Oh, no. I just realized I'm standing in a giant spoiler. 66 00:03:24,170 --> 00:03:26,830 I don't want to know what's going to happen before I watch the series. 67 00:03:28,110 --> 00:03:30,650 Luckily, I brought this space visor. 68 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 I can't see a thing. 69 00:03:37,340 --> 00:03:39,320 Don't forget, we need to bring a prop back for Wilson. 70 00:03:40,440 --> 00:03:41,660 Do you think he would like this chair? 71 00:03:42,220 --> 00:03:46,060 I can get George to autograph it. Put the phone. You're not allowed to just 72 00:03:46,060 --> 00:03:47,500 a chair. You're going to get us in trouble. 73 00:03:47,940 --> 00:03:49,240 Oh, this menu's great. 74 00:03:49,840 --> 00:03:50,619 Good call. 75 00:03:50,620 --> 00:03:51,700 Wilson will love this. 76 00:03:52,120 --> 00:03:55,600 Oh, I meant there's a lot of great options on here. I was thinking of 77 00:03:55,600 --> 00:03:57,420 Vortacabob. Where do we order? 78 00:03:57,780 --> 00:03:58,780 Hurley? 79 00:03:58,880 --> 00:04:00,100 This is not a real restaurant. 80 00:04:01,260 --> 00:04:03,540 It looks like there's a table of real food over there for the crew. 81 00:04:04,040 --> 00:04:07,240 Oh. A food table. That's my favorite kind of table. Later! 82 00:04:08,060 --> 00:04:09,440 Everybody, stay where you are. 83 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 Oh, that's C .C. Jacobs, the director. 84 00:04:12,820 --> 00:04:16,200 It's come to my attention some fans have snuck onto set, and this will 85 00:04:16,200 --> 00:04:17,839 absolutely not be tolerated. 86 00:04:18,680 --> 00:04:20,380 You four, you're coming with me. 87 00:04:23,640 --> 00:04:25,600 Don't make me body slam, you nerds. 88 00:04:29,280 --> 00:04:30,280 That was close. 89 00:04:30,740 --> 00:04:32,600 Thank goodness my costumes look so good. 90 00:04:32,860 --> 00:04:33,860 We're over here. 91 00:04:35,340 --> 00:04:36,340 grass and a ton of hot dogs. 92 00:04:36,620 --> 00:04:39,840 Free food sounds good to me. Where do you think you're going? We're about to 93 00:04:39,840 --> 00:04:40,840 shoot the scene. 94 00:04:41,220 --> 00:04:42,520 We're going to be in a scene? 95 00:04:42,800 --> 00:04:46,600 I don't want to be in a scene. I'm a behind -the -scene guy. 96 00:04:46,880 --> 00:04:50,080 Now, everyone get ready. We're going to shoot the scene where George 97 00:04:50,080 --> 00:04:52,200 Cloudbeam... George Cloudbeam's going to be here? 98 00:04:52,740 --> 00:04:56,120 George Cloudbeam? We're going to be in a scene with George Cloudbeam! 99 00:04:59,180 --> 00:05:03,160 As I was saying, we're going to shoot the scene where George Cloudbeam is 100 00:05:03,160 --> 00:05:04,580 undercover as a bounty hunter. 101 00:05:06,070 --> 00:05:07,730 You thought he was going undercover? 102 00:05:08,290 --> 00:05:10,030 I can't handle all these spoilers. 103 00:05:11,250 --> 00:05:14,090 Luckily, I also brought these space princess earmuffs. 104 00:05:16,610 --> 00:05:19,130 You really don't want to hear or see anything? 105 00:05:19,390 --> 00:05:21,530 What? Is someone saying something? 106 00:05:21,910 --> 00:05:24,130 Sorry, I can't see or hear anything. 107 00:05:25,930 --> 00:05:27,510 All of this is free? 108 00:05:42,510 --> 00:05:43,510 actually filmed something. 109 00:05:43,830 --> 00:05:45,750 You stand with the other in terror banks. 110 00:05:46,250 --> 00:05:51,570 You. I can just stand way over there. I don't need to be in the scene. George 111 00:05:51,570 --> 00:05:54,770 Cloud is going to order a glass of orange milk and you're going to hand it 112 00:05:54,770 --> 00:05:55,930 him. What? 113 00:05:56,470 --> 00:05:57,470 Me? Really? 114 00:05:57,610 --> 00:06:00,750 No, I don't think I... You don't need to think. Just hand George the milk. 115 00:06:03,330 --> 00:06:07,810 Everyone, let's give a warm welcome to our star, George Cloud. 116 00:06:12,500 --> 00:06:13,540 Namaste, everybody. 117 00:06:13,860 --> 00:06:19,100 Namaste. Listen, I am sensing some really good vibes here, so let's just 118 00:06:19,100 --> 00:06:20,200 the good vibes good. 119 00:06:21,460 --> 00:06:22,520 Judson is in mood. 120 00:06:22,760 --> 00:06:24,080 Let's roll. Quick. 121 00:06:27,100 --> 00:06:28,640 Okay, action. 122 00:06:29,460 --> 00:06:31,440 One orange milk. 123 00:06:33,760 --> 00:06:34,759 The milk. 124 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 Give him the milk. 125 00:06:36,120 --> 00:06:38,520 Oh, right. Sorry. I just got so nervous. 126 00:06:39,240 --> 00:06:42,180 You would have told seven -year -old Milo that one day he would be standing 127 00:06:42,180 --> 00:06:45,240 the same room as Short Cloud. I'm telling today -year -old Milo to stop 128 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 and hand him the milk. 129 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Sorry. 130 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 I have your underwear. 131 00:06:53,780 --> 00:06:54,880 That sounded bad. 132 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 Was that me? 133 00:06:57,680 --> 00:06:58,700 Actually, don't tell me. 134 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 No spoilers! 135 00:07:01,480 --> 00:07:03,880 Hans, get Bizer Girl out of here. 136 00:07:04,560 --> 00:07:06,000 And Fanboy, new plan. 137 00:07:06,240 --> 00:07:08,640 Sit in the back and pretend to eat this Vortec kebab. 138 00:07:09,250 --> 00:07:10,930 Got it. In the back. That's much better. 139 00:07:13,230 --> 00:07:14,670 You seem relatively normal. 140 00:07:15,150 --> 00:07:16,610 No one's ever said that. 141 00:07:17,470 --> 00:07:20,790 In fact, my friend Margo from back home said I was the oddest duck she'd ever 142 00:07:20,790 --> 00:07:25,030 met. And she would know. She bred odd ducks. And silly gooses. You haven't 143 00:07:25,030 --> 00:07:26,650 until you've scrambled a silly goose egg. 144 00:07:27,610 --> 00:07:30,450 All right, I take it back. Now please stop talking and hand him the milk. 145 00:07:30,530 --> 00:07:31,530 I can do that. 146 00:07:33,410 --> 00:07:35,510 And... Action! 147 00:07:36,330 --> 00:07:37,330 One... 148 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 I just had your autograph. 149 00:07:42,780 --> 00:07:45,180 I mean, your signature on your bill. 150 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 What are you doing? 151 00:07:47,280 --> 00:07:49,120 Sorry. I'll get her out of here. 152 00:07:49,520 --> 00:07:53,200 Enough interruptions. Hey, check out what I got at the free food table. 153 00:07:53,560 --> 00:07:57,740 Waffles, king crab legs, pudding, loaded potato skins, licorice, muffin. 154 00:08:15,560 --> 00:08:18,420 the good vibes. I would go so far as to say these vibes are bad. 155 00:08:19,620 --> 00:08:24,520 I can't work under these conditions. You just lost yourself, Jord Cloudbeam. 156 00:08:25,600 --> 00:08:28,540 There's no faith conflict without Jord Cloudbeam! 157 00:08:30,200 --> 00:08:31,300 The forum. 158 00:08:41,480 --> 00:08:43,940 The food guy said he's going to put out bacon -wrapped dates in five minutes, 159 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 and now we're going to miss it. 160 00:08:51,640 --> 00:08:57,800 What would seven -year -old Milo have thought if he knew one day he would stab 161 00:08:57,800 --> 00:09:01,200 his hero with a kebab and ruin the entire space conflict series? 162 00:09:01,580 --> 00:09:05,180 I've been so worried about spoilers, but it turns out we're the biggest spoilers 163 00:09:05,180 --> 00:09:06,180 of all. 164 00:09:06,260 --> 00:09:07,580 You need to repair the vibes. 165 00:09:08,420 --> 00:09:12,700 I have to talk to Chet, and... Convince him to go back to set. I'll come with 166 00:09:12,700 --> 00:09:15,240 you to get an autograph for Wilson. We made a pinky promise. 167 00:09:15,640 --> 00:09:16,900 Does this mean nothing to you? 168 00:09:21,480 --> 00:09:25,860 And with the good vibes, out with the bad vibes. 169 00:09:28,660 --> 00:09:29,660 Go away. 170 00:09:30,760 --> 00:09:34,040 I said go away. 171 00:09:40,550 --> 00:09:41,870 We were never properly introduced. 172 00:09:42,290 --> 00:09:43,710 I'm Milo. This is Ruby. 173 00:09:44,250 --> 00:09:47,590 We're so sorry we messed things up out there. If you could sign this document 174 00:09:47,590 --> 00:09:49,370 forgiving us. Ruby, not the time. 175 00:09:50,470 --> 00:09:55,870 Look, Chet, I know it's not really an excuse, but we're just such big fans. We 176 00:09:55,870 --> 00:09:56,870 got a little carried away. 177 00:09:57,090 --> 00:09:59,630 Don't worry, kid. It's not all your fault I walked off the set. 178 00:10:00,070 --> 00:10:03,590 Are you sure? You looked pretty mad when Milo stabbed you with a kebab skewer. 179 00:10:04,250 --> 00:10:05,290 Yeah, I didn't love that. 180 00:10:06,510 --> 00:10:07,670 But the truth is... 181 00:10:08,110 --> 00:10:09,670 I don't know if I want to do this anymore. 182 00:10:09,910 --> 00:10:10,589 What do you mean? 183 00:10:10,590 --> 00:10:13,250 The world's been waiting years for you to play George Cloudbeam again. 184 00:10:13,530 --> 00:10:18,330 Bingo. I haven't acted in years. I mean, what if... What if the fans don't vibe 185 00:10:18,330 --> 00:10:19,330 with me anymore? 186 00:10:19,430 --> 00:10:23,070 Oh, come on. Are you seriously worried that people will think you're washed up 187 00:10:23,070 --> 00:10:26,130 and can't act anymore and you're just playing George Cloudbeam for money 188 00:10:26,130 --> 00:10:27,470 of your poor financial planning? 189 00:10:28,690 --> 00:10:31,190 Well, I didn't mention any of those specific things, but... 190 00:10:32,880 --> 00:10:36,900 I don't think you realize how much George Cloud Bean means to people. I 191 00:10:36,900 --> 00:10:37,900 meant that much to me. 192 00:10:38,480 --> 00:10:40,060 You know what always cheers me up? 193 00:10:40,420 --> 00:10:43,200 Signing my name real big. You want to give it a try? 194 00:10:46,120 --> 00:10:48,160 Nope. Still didn't work. 195 00:10:48,540 --> 00:10:49,540 Not happy. 196 00:10:50,860 --> 00:10:55,160 Look, when I was in the second grade, I had to give a speech, and I was 197 00:10:55,160 --> 00:10:56,380 terrified. Did you cry? 198 00:10:57,160 --> 00:10:59,660 That's not relevant to the story. He cried. 199 00:11:00,890 --> 00:11:03,830 Anyway, I was scared a normal amount. 200 00:11:04,930 --> 00:11:09,130 And then I thought about George Cloudbeam, who faces every challenge 201 00:11:09,130 --> 00:11:10,230 courage and determination. 202 00:11:10,690 --> 00:11:11,850 Well, did you give the speech? 203 00:11:12,230 --> 00:11:15,110 Clearly. He wouldn't tell a story about the time he didn't do something. 204 00:11:16,050 --> 00:11:17,710 Yeah, I gave the speech. 205 00:11:18,150 --> 00:11:22,510 After all, when George was surrounded by a hundred alien troops, he didn't call 206 00:11:22,510 --> 00:11:25,690 his mom and ask her to come pick him up. He stayed and fought. 207 00:11:26,250 --> 00:11:30,270 George Cloudbeam stands for strength, honor, and bravery. And now... 208 00:11:30,520 --> 00:11:31,680 You need to take a cue from him. 209 00:11:31,920 --> 00:11:36,680 So, channel your inner George, put on this helmet, and let's do this. You know 210 00:11:36,680 --> 00:11:38,160 what? You're right. 211 00:11:40,640 --> 00:11:41,640 Oh, no. 212 00:11:41,800 --> 00:11:42,800 Shut up. 213 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 What are we going to do? 214 00:11:44,060 --> 00:11:46,360 Don't panic. You wipe the place down for fingerprints. 215 00:11:46,640 --> 00:11:48,320 I'll get us two bus tickets to Tijuana. 216 00:11:51,160 --> 00:11:52,160 What happened? 217 00:11:52,400 --> 00:11:53,680 Oh, nothing we did. 218 00:11:53,940 --> 00:11:56,500 Are you okay? How many fingers am I holding up? 219 00:11:57,500 --> 00:11:58,700 Grilled cheese sandwich. 220 00:12:00,390 --> 00:12:01,790 We'll get the medic. You rest. 221 00:12:06,810 --> 00:12:07,810 What are we going to do? 222 00:12:08,070 --> 00:12:10,830 If we don't get Chet back on that set, the show is ruined. 223 00:12:12,110 --> 00:12:14,710 No, they don't need Chet on that set. 224 00:12:15,710 --> 00:12:17,470 They need George Cloudbeam. 225 00:12:17,950 --> 00:12:19,510 Ruby, where are you going with this? 226 00:12:19,930 --> 00:12:21,470 This helmet looks like it'll fit you. 227 00:12:21,770 --> 00:12:25,810 What? No, no, no. I can't go out there and pretend to be George Cloudbeam. You 228 00:12:25,810 --> 00:12:28,550 have to. What was all that stuff you said to Chet about courage? 229 00:12:28,850 --> 00:12:33,160 Where's your... I don't know, but the thought of going out there gives me an 230 00:12:33,160 --> 00:12:34,240 inner pain in my stomach. 231 00:12:34,860 --> 00:12:35,860 You can do this. 232 00:12:37,900 --> 00:12:40,140 It does not smell good, dear. 233 00:12:47,280 --> 00:12:48,280 You're back. 234 00:12:48,460 --> 00:12:49,700 Yep, I'm here. 235 00:12:50,340 --> 00:12:52,200 That's right, Cece. 236 00:12:52,420 --> 00:12:55,980 And he said he'll only come back if me and my friends can stay. I don't care as 237 00:12:55,980 --> 00:12:56,980 long as I've got my star. 238 00:12:57,360 --> 00:12:58,560 I'll set up for the next shot. 239 00:13:03,760 --> 00:13:05,220 That's you under there? Wait. 240 00:13:05,660 --> 00:13:08,000 You've been George Cloudbeam this whole time? 241 00:13:08,660 --> 00:13:10,360 Did you play him in all six movies? 242 00:13:11,100 --> 00:13:12,520 How do you work at Warped? 243 00:13:13,640 --> 00:13:16,960 No. Jack Donovan got injured, so I'm pretending to be him. 244 00:13:17,920 --> 00:13:19,560 Are you sure this is a good idea? 245 00:13:19,820 --> 00:13:23,580 You have the worst stage fright I've ever... You have to mention that now? 246 00:13:24,460 --> 00:13:25,540 You didn't let me finish? 247 00:13:25,900 --> 00:13:30,100 You have the worst stage fright I've ever admired so much. 248 00:13:30,360 --> 00:13:31,700 And I know this will go well. 249 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 Good save. 250 00:13:33,960 --> 00:13:38,200 You saw how simple that scene was. Just stand there and order a glass of orange 251 00:13:38,200 --> 00:13:39,480 milk. Easy peasy. 252 00:13:39,960 --> 00:13:42,840 All right. We're ready to go for the big fight scene. 253 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 The big what now? 254 00:13:44,200 --> 00:13:47,540 The big fight scene. The one where the Interrobang aliens ambushed George. 255 00:13:48,560 --> 00:13:49,640 Oh, man. 256 00:13:50,480 --> 00:13:53,320 Spoilers. That means the Interrobang Empire has reunited. 257 00:13:54,100 --> 00:13:55,140 I'm going back in. 258 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 A fight scene? 259 00:14:01,240 --> 00:14:03,180 That doesn't sound easy or peasy. 260 00:14:10,380 --> 00:14:12,700 Action stars have stunt doubles to do their fighting for them. 261 00:14:13,240 --> 00:14:17,540 Chet, I just think it's so cool you don't use a stunt double. So many 262 00:14:17,540 --> 00:14:18,900 stunts and you do them all. 263 00:14:20,020 --> 00:14:23,060 Yep, that is so cool of me. 264 00:14:23,640 --> 00:14:28,340 But I was thinking, maybe to change things up, we do use a stunt double for 265 00:14:28,340 --> 00:14:31,360 fight scene. It might be better for the, uh, the vibe. 266 00:14:32,120 --> 00:14:34,380 Oh, Chet, you're hilarious. 267 00:14:35,860 --> 00:14:39,660 Okay, everybody, we've got to get this fight choreography exactly... 268 00:14:39,960 --> 00:14:42,180 as we've rehearsed it for the past four months. 269 00:14:44,260 --> 00:14:48,680 I'm sure it's okay if we make a mistake or two, eh? And remember, if you make a 270 00:14:48,680 --> 00:14:51,540 mistake, someone can get hurt really, really badly. 271 00:15:12,329 --> 00:15:13,830 Chet, why did you duck? 272 00:15:14,190 --> 00:15:17,670 You were supposed to fight him, just like you rehearsed. The fight sequence 273 00:15:17,670 --> 00:15:19,750 doesn't really work if you don't, you know, fight. 274 00:15:20,450 --> 00:15:25,410 You know, I had a thought about that. What if, and go with me here, what if 275 00:15:25,410 --> 00:15:29,230 George thinks the aliens are like, you know, pretty cool guys, and instead of 276 00:15:29,230 --> 00:15:33,910 battling, they all just hash it out over some Vortec kebabs and orange milk, 277 00:15:34,030 --> 00:15:35,030 huh? 278 00:15:35,090 --> 00:15:36,110 Stick to the script. 279 00:15:36,550 --> 00:15:37,930 And action! 280 00:15:44,200 --> 00:15:46,480 Think I jammed my finger on the plastic laser accident. 281 00:15:46,740 --> 00:15:47,740 It really hurts. 282 00:15:48,340 --> 00:15:51,860 Okay, Shep, we're going to get you an ice pack for that boo -boo. 283 00:15:52,500 --> 00:15:56,020 And by the way, that's where you were supposed to backflip out of harm's way 284 00:15:56,020 --> 00:15:56,859 like a hero. 285 00:15:56,860 --> 00:15:58,640 Can you do that for me, big guy? 286 00:15:59,320 --> 00:16:01,320 Yeah, backflip, like we rehearsed. 287 00:16:01,620 --> 00:16:02,620 No problem. 288 00:16:03,880 --> 00:16:08,940 Wow, I didn't know you could do a backflip. I can't. I can't do any of 289 00:16:08,940 --> 00:16:10,660 am ruining my favorite sci -fi franchise. 290 00:16:11,390 --> 00:16:13,530 Plus, I think this booboo is turning into a football now, Chief. 291 00:16:14,290 --> 00:16:15,189 Don't worry. 292 00:16:15,190 --> 00:16:16,370 I have an idea. 293 00:16:17,390 --> 00:16:18,390 Let's go! 294 00:16:18,430 --> 00:16:19,890 And action! 295 00:16:21,050 --> 00:16:26,830 Stop! It is I, a random and terrible being alien, and I say we cease this 296 00:16:26,830 --> 00:16:27,830 senseless battle. 297 00:16:28,010 --> 00:16:30,470 We've been at odds for millennia, but... 298 00:16:43,690 --> 00:16:45,310 You're going to want to see and hear this. 299 00:16:45,890 --> 00:16:50,710 My blood might be red, and your blood might be blue, and this guy's blood 300 00:16:50,710 --> 00:16:52,430 be green. I'm not sure what he is. 301 00:16:52,850 --> 00:16:54,670 I'm a girl. We don't have blood. 302 00:16:55,070 --> 00:16:59,890 Whatever. The point is, we're all the same underneath, minus the blood color, 303 00:16:59,970 --> 00:17:02,150 which I previously stated is different. 304 00:17:02,910 --> 00:17:06,430 Wow. This speech is better than the one in The Rise of the Return of the 305 00:17:06,430 --> 00:17:08,950 Revenge. I guess I don't need this script. 306 00:17:17,579 --> 00:17:19,200 Wait, this is like the whole script. 307 00:17:19,440 --> 00:17:20,780 It has every scene in here. 308 00:17:21,119 --> 00:17:22,619 Really? Give it to me. 309 00:17:22,920 --> 00:17:24,740 No, don't. I don't want to know. 310 00:17:25,119 --> 00:17:27,800 I do, but I can't. But I will! 311 00:17:30,440 --> 00:17:33,000 So many spoilers! 312 00:17:34,840 --> 00:17:36,260 We have to film something today. 313 00:17:36,600 --> 00:17:38,220 You know what? Forget the choreography. 314 00:17:38,640 --> 00:17:41,340 Everybody try to hurt Jordan. Jordan, try not to get hurt. 315 00:17:41,580 --> 00:17:42,580 Wait, what? 316 00:17:43,500 --> 00:17:44,500 What do I do? 317 00:17:52,880 --> 00:17:54,020 I guess you'd say it's pretty cool. 318 00:17:54,300 --> 00:17:57,500 So are you going to call your mom to come pick you up? Or are you going to 319 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 and fight? 320 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Let's do this. 321 00:18:00,640 --> 00:18:02,860 And I'll call my mom later and tell her all about it. 322 00:18:58,800 --> 00:19:00,100 since you weren't wearing your helmet. 323 00:19:00,340 --> 00:19:01,340 What? 324 00:19:01,680 --> 00:19:03,400 What is going on? 325 00:19:04,060 --> 00:19:06,340 Where's Chet? You two are the worst! 326 00:19:07,240 --> 00:19:11,060 Security, I have some delinquents on my set, including one who's impersonating 327 00:19:11,060 --> 00:19:12,060 George Cloudbean. 328 00:19:12,280 --> 00:19:14,540 Hey, wait a sec. Those are our friends. 329 00:19:14,760 --> 00:19:17,940 If you're gonna kick them out, then you're gonna have to kick us out, too. 330 00:19:17,940 --> 00:19:18,799 for me. 331 00:19:18,800 --> 00:19:19,820 Hope you're happy. 332 00:19:20,040 --> 00:19:22,200 You kids have ruined my show! 333 00:19:22,780 --> 00:19:23,840 Hang on, Cece. 334 00:19:24,120 --> 00:19:25,960 These kids didn't ruin anything. 335 00:19:26,540 --> 00:19:28,690 In fact, I was thinking about quitting. 336 00:19:29,050 --> 00:19:33,570 But Milo reminded me how important George Cloudbeam is to the world. And he 337 00:19:33,570 --> 00:19:35,770 me he cries like a baby every time he has to make a speech. 338 00:19:36,190 --> 00:19:38,510 It was once, in second grade. 339 00:19:38,850 --> 00:19:43,490 And now, thanks to Milo, I'm ready to give this performance all that I've got. 340 00:19:43,850 --> 00:19:50,790 It was an honor to 341 00:19:50,790 --> 00:19:51,790 step in for you. 342 00:19:52,050 --> 00:19:53,050 Thanks, kid. 343 00:19:53,090 --> 00:19:54,690 You brought balance to the vibes. 344 00:19:57,300 --> 00:20:00,060 Let's do this. Fine, imposter. Don't move. 345 00:20:06,060 --> 00:20:07,940 Yeah, I wish you probably could. 346 00:20:08,160 --> 00:20:09,160 Definitely. 347 00:20:09,380 --> 00:20:10,400 Look, real quick. 348 00:20:10,660 --> 00:20:12,000 Can you sign this red roll? 349 00:20:12,520 --> 00:20:13,520 Ruby. 350 00:20:15,920 --> 00:20:16,940 Don't be sad, Darby. 351 00:20:17,200 --> 00:20:19,740 It's a bummer we have to leave, but it was still a fun day. 352 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Oh, no. 353 00:20:21,440 --> 00:20:22,660 These are happy tears. 354 00:20:23,200 --> 00:20:25,720 I just read that George Codman ends up marrying... 355 00:20:38,600 --> 00:20:39,600 Is both in here yet? 356 00:20:40,440 --> 00:20:43,320 Why are you still wearing your alien makeup? 357 00:20:43,540 --> 00:20:45,200 I couldn't bring myself to wash it off. 358 00:20:45,420 --> 00:20:47,600 Yesterday was so fun, I didn't want it to end. 359 00:20:48,100 --> 00:20:49,780 Hey, Milo. Hey, alien Ruby. 360 00:20:50,000 --> 00:20:51,840 So, where's my autograph prop from set? 361 00:20:52,220 --> 00:20:54,740 Well, the thing is, we didn't get you an autograph. 362 00:20:55,060 --> 00:20:57,540 What? That's the only reason I gave you the day off. 363 00:20:57,780 --> 00:20:58,980 We made a pinky promise. 364 00:20:59,560 --> 00:21:01,460 Do pinky promises mean nothing to you? 365 00:21:02,320 --> 00:21:05,760 We didn't get you an autograph because we got you something better. 366 00:21:06,280 --> 00:21:07,740 Ahem. Chet? 367 00:21:16,880 --> 00:21:17,880 You're excited. I get it. 368 00:21:19,140 --> 00:21:21,340 Hey, thanks for coming by, Chet. 369 00:21:22,680 --> 00:21:28,140 I cannot believe the real Jordan Cloudbeam is... Sorry we messed up so 370 00:21:28,140 --> 00:21:29,160 things on set yesterday. 371 00:21:29,480 --> 00:21:32,520 Are you kidding me? We ended up keeping your fight scene in the show. 372 00:21:32,740 --> 00:21:34,240 Even the part where I threw the bread rolls? 373 00:21:34,460 --> 00:21:37,240 Yeah, but we're going to use special effects to make them look like 374 00:21:37,620 --> 00:21:39,420 All right, what do you need me to sign? 375 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 Let's do this. 376 00:21:42,420 --> 00:21:45,200 Sign that poster. Sign that comic. Sign that wall. 377 00:21:46,510 --> 00:21:47,510 Can you sound me? 378 00:21:49,970 --> 00:21:56,470 To my number one fan, Wilson. 30060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.