All language subtitles for viper s1e1 pilot p1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,440
e agora nbc revela o filme de duas horas
2
00:00:09,440 --> 00:00:13,480
estreia de vĂbora
3
00:00:16,239 --> 00:00:19,039
ele era o ladrĂŁo mais
procurado do futuro, mas
4
00:00:19,039 --> 00:00:21,279
entĂŁo a lei teve sorte
que encontramos vocĂȘ
5
00:00:21,279 --> 00:00:24,400
um motorista roubaram
sua memĂłria quem
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,480
sou eu para que
pudessem usĂĄ-lo como Ă©
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,480
volte dos mortos agora ele Ă© um
8
00:00:28,480 --> 00:00:30,560
cara bom ao volante
do mais de amanhĂŁ
9
00:00:30,560 --> 00:00:32,600
måquina avançada de combate ao crime
10
00:00:32,600 --> 00:00:35,709
[MĂșsica]
11
00:00:37,920 --> 00:00:40,160
a busca final da justiça eu vou
12
00:00:40,160 --> 00:00:42,840
ter que me acostumar com isso
13
00:00:42,840 --> 00:00:46,920
vĂbora prĂłxima
14
00:00:47,500 --> 00:01:33,439
[MĂșsica]
15
00:01:33,439 --> 00:01:34,720
ok vamos esperar
16
00:01:34,720 --> 00:01:36,079
que o fator humano nĂŁo
17
00:01:36,079 --> 00:01:37,840
nos descarrilar
18
00:01:37,840 --> 00:01:38,880
novamente madison
19
00:01:38,880 --> 00:01:40,159
os sistemas subjacentes sĂŁo
20
00:01:40,159 --> 00:01:42,690
verificados e o
funcionamento inicia-a
21
00:01:42,690 --> 00:02:00,459
[MĂșsica]
22
00:02:01,439 --> 00:02:04,399
dia de inĂcio para gravar
23
00:02:05,340 --> 00:02:18,150
[MĂșsica]
24
00:02:28,560 --> 00:02:32,400
nĂŁo vejo nenhum problema mecĂąnico
25
00:02:35,599 --> 00:02:37,280
eu acho que a Ășnica coisa
26
00:02:37,280 --> 00:02:39,280
nervosa Ă© atrĂĄs do volante
27
00:02:39,280 --> 00:02:43,440
coloque uma avenida de obstĂĄculos a e 17.
28
00:02:46,080 --> 00:02:50,640
vamos madison me surpreenda
29
00:02:50,640 --> 00:02:56,020
[MĂșsica]
30
00:02:56,319 --> 00:02:58,720
madison vocĂȘ estĂĄ bem
31
00:02:58,720 --> 00:02:59,760
sim sim sim eu sou Ăłtimo
32
00:02:59,760 --> 00:03:01,200
caramba pessoal, essa coisa Ă©
33
00:03:01,200 --> 00:03:02,319
incontrolĂĄvel, quero
dizer, o que vocĂȘ Ă©
34
00:03:02,319 --> 00:03:04,080
tentando me matar quem
35
00:03:04,080 --> 00:03:07,879
deveria consertar essa coisa
36
00:03:18,220 --> 00:03:21,340
[MĂșsica]
37
00:03:24,600 --> 00:03:26,159
[MĂșsica]
38
00:03:26,159 --> 00:03:28,319
bom dia vereador vertente
39
00:03:28,319 --> 00:03:29,840
em volta do espinho
40
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
onde estå as mudanças na garagem
41
00:03:30,840 --> 00:03:34,840
...
42
00:03:46,159 --> 00:03:48,159
eles estĂŁo chegando e eles
43
00:03:48,159 --> 00:03:50,720
nĂŁo estĂŁo trazendo champanhe
44
00:03:50,720 --> 00:03:53,120
obrigado
45
00:03:55,680 --> 00:03:57,760
eu vou ter uma desculpa
46
00:03:57,760 --> 00:04:00,000
ele sempre tem uma desculpa
47
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
o objetivo de testar mr
48
00:04:02,400 --> 00:04:06,000
madison Ă© encontrar defeitos
49
00:04:11,040 --> 00:04:14,480
sr welch onde estĂĄ vocĂȘ
50
00:04:14,480 --> 00:04:17,439
sim tudo bem tudo bem
51
00:04:20,880 --> 00:04:23,199
temos um problema
sr wilkes o conselho
52
00:04:23,199 --> 00:04:25,360
da cidade estĂĄ
perdendo a paciĂȘncia
53
00:04:25,360 --> 00:04:26,960
vocĂȘs quase marcaram o
54
00:04:26,960 --> 00:04:28,400
telefone, hĂĄ algo errado com o
55
00:04:28,400 --> 00:04:29,600
veĂculo eu verifiquei todos
56
00:04:29,600 --> 00:04:32,080
os sistemas duas vezes, nĂŁo Ă©
57
00:04:32,080 --> 00:04:34,080
um automĂłvel feito que eu
58
00:04:34,080 --> 00:04:36,320
nĂŁo posso lidar
se for feito direito
59
00:04:36,320 --> 00:04:38,160
seu tempo de reação
nĂŁo estĂĄ acompanhando
60
00:04:38,160 --> 00:04:40,479
os sistemas
operacionais, odeio dizer
61
00:04:40,479 --> 00:04:42,080
isso, mas estou começando
a pensar que a vĂbora
62
00:04:42,080 --> 00:04:44,800
estå um pouco além do
seu nĂvel de habilidade, Ă©
63
00:04:44,800 --> 00:04:46,720
tudo bem aqui vocĂȘ
64
00:04:46,720 --> 00:04:47,919
apenas mantĂȘ-lo ali
65
00:04:47,919 --> 00:04:49,199
eu estou fora vocĂȘ
66
00:04:49,199 --> 00:04:50,880
sabe onde estĂĄ a porta
67
00:04:50,880 --> 00:04:52,320
acalme-se wilks jĂĄ passamos
68
00:04:52,320 --> 00:04:54,639
por meia dĂșzia
de motoristas olha
69
00:04:54,639 --> 00:04:56,479
vamos trabalhar com
o programa simulador
70
00:04:56,479 --> 00:04:58,720
novamente e talvez
alguém seja morto
71
00:04:58,720 --> 00:05:00,960
no carro nĂŁo Ă© o
72
00:05:00,960 --> 00:05:03,520
carro entĂŁo vocĂȘ dirige
73
00:05:03,520 --> 00:05:06,320
estou fora daqui
74
00:05:08,639 --> 00:05:10,160
ele poderia dirigir metade tĂŁo bem quanto ele pode
75
00:05:10,160 --> 00:05:12,400
[ __ ] tudo bem, baseei toda a
76
00:05:12,400 --> 00:05:14,880
minha campanha para prefeito em
77
00:05:14,880 --> 00:05:16,639
combate ao crime,
78
00:05:16,639 --> 00:05:18,560
a vĂbora deveria ser a
79
00:05:18,560 --> 00:05:20,000
carro-chefe agora nĂŁo
80
00:05:20,000 --> 00:05:22,080
hå ninguém no leme
81
00:05:22,080 --> 00:05:25,840
eu quero esse problema resolvido
82
00:05:26,320 --> 00:05:28,560
NĂłs vamos
83
00:05:31,919 --> 00:05:33,919
comandante Thornton
84
00:05:33,919 --> 00:05:35,280
eu nĂŁo me importo
85
00:05:35,280 --> 00:05:37,120
onde ou como me
86
00:05:37,120 --> 00:05:39,840
encontrar um motorista
87
00:05:43,680 --> 00:05:46,400
mudar para
88
00:05:46,400 --> 00:05:48,940
instrumentos apenas fora
89
00:05:48,940 --> 00:05:54,019
[MĂșsica]
90
00:05:59,190 --> 00:06:15,440
[MĂșsica]
91
00:06:26,800 --> 00:06:29,440
eu tenho um pacote
92
00:06:29,440 --> 00:06:30,550
para dirigir assinatura
93
00:06:30,550 --> 00:06:52,160
[MĂșsica]
94
00:06:52,880 --> 00:06:54,560
vocĂȘ nĂŁo quer fazer isso, por
95
00:06:54,560 --> 00:06:57,039
favor, deixe-me
ir, querida, vocĂȘ Ă©
96
00:06:57,039 --> 00:06:59,199
me dando dor de
cabeça mas desative o
97
00:06:59,199 --> 00:07:01,759
sistema de alarme e
abra as portas internas
98
00:07:01,759 --> 00:07:03,039
vocĂȘ quer colocar sua
99
00:07:03,039 --> 00:07:03,919
janela na sua cabeça
100
00:07:03,919 --> 00:07:06,319
faça isso
101
00:07:08,840 --> 00:07:12,400
[MĂșsica]
102
00:07:12,400 --> 00:07:14,479
muito legal no
chefe dos bombeiros
103
00:07:14,479 --> 00:07:17,120
eu acho que vocĂȘ Ă© realmente
104
00:07:17,320 --> 00:07:26,180
[MĂșsica]
105
00:07:27,199 --> 00:07:28,240
eles vĂŁo nos matar quando
106
00:07:28,240 --> 00:07:29,919
terminarem calma o painel
107
00:07:29,919 --> 00:07:31,680
frente tem uma substituição
108
00:07:31,680 --> 00:07:33,280
este Ă© o controle mestre
109
00:07:33,280 --> 00:07:35,039
eu posso selĂĄ-los e
engarrafĂĄ-los em tudo
110
00:07:35,039 --> 00:07:36,000
o que temos a fazer
Ă© sentar aqui e esperar
111
00:07:36,000 --> 00:07:37,919
para os policiais aparecerem,
112
00:07:37,919 --> 00:07:40,919
ei, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo
113
00:07:58,560 --> 00:08:00,720
memĂłria de vĂdeo
de segurança deletada
114
00:08:00,720 --> 00:08:03,280
eu vou deletar o
guarda nĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai
115
00:08:03,280 --> 00:08:05,680
eu vou ter assassinato
no meu ĂȘxtase
116
00:08:05,680 --> 00:08:07,840
eu nĂŁo sei vocĂȘ
com medo tĂŁo fĂĄcil
117
00:08:07,840 --> 00:08:10,840
estupidez vocĂȘ tem
118
00:08:10,840 --> 00:08:12,400
uma fobia positiva
119
00:08:12,400 --> 00:08:14,560
ele viu andy ele
poderia imaginar que ele
120
00:08:14,560 --> 00:08:16,560
vai ter que nos pegar
primeiro no caminho
121
00:08:16,560 --> 00:08:18,000
vocĂȘ estĂĄ comandando
as coisas, estou surpreso
122
00:08:18,000 --> 00:08:19,680
que ainda nĂŁo fomos
chamados, acho que vocĂȘ estĂĄ
123
00:08:19,680 --> 00:08:22,080
bom o suficiente para conduzir
124
00:08:22,080 --> 00:08:23,599
chumbo vamos
connor guardar a arma
125
00:08:23,599 --> 00:08:25,280
escolha sua jogada, temos
126
00:08:25,280 --> 00:08:27,599
um assalto em andamento
127
00:08:27,599 --> 00:08:29,599
ok, eu destranquei as portas do
128
00:08:29,599 --> 00:08:30,800
laboratĂłrio, temos
quatro minutos até o
129
00:08:30,800 --> 00:08:32,799
circuito de babĂĄ encontra minha
130
00:08:32,799 --> 00:08:35,669
interrupção e reinicia
o alarme vamos lĂĄ
131
00:08:35,669 --> 00:08:39,489
[MĂșsica]
132
00:08:44,410 --> 00:08:47,530
[MĂșsica]
133
00:08:51,340 --> 00:08:54,479
[MĂșsica]
134
00:08:59,519 --> 00:09:02,519
assim
135
00:09:12,240 --> 00:09:15,629
[MĂșsica]
136
00:09:16,160 --> 00:09:19,560
cavalga comigo
137
00:09:41,880 --> 00:09:44,940
[MĂșsica]
138
00:09:47,760 --> 00:09:51,899
[MĂșsica]
139
00:10:02,320 --> 00:10:03,760
veĂculos viajando a
oeste da montanha
140
00:10:03,760 --> 00:10:06,399
consideram armados e
perigosos que estamos sendo
141
00:10:06,399 --> 00:10:10,120
formação de tijolos rastreados
142
00:10:15,400 --> 00:10:20,959
[MĂșsica]
143
00:10:20,959 --> 00:10:23,519
a ponte do rio
oeste parece clara,
144
00:10:23,519 --> 00:10:26,720
estou na estrada de acesso agora
145
00:10:26,720 --> 00:10:27,760
algo estĂĄ acontecendo
146
00:10:27,760 --> 00:10:30,160
no final da rua do mercado
147
00:10:30,160 --> 00:10:33,560
nĂŁo consigo identificar ideias
148
00:10:51,920 --> 00:10:55,560
eu vou abri-lo
149
00:11:01,200 --> 00:11:04,440
puxar
150
00:11:07,550 --> 00:11:10,670
[MĂșsica]
151
00:11:14,160 --> 00:11:18,140
[MĂșsica]
152
00:11:21,210 --> 00:11:23,360
[MĂșsica]
153
00:11:23,360 --> 00:11:27,160
Eu estou trabalhando nisso
154
00:11:27,190 --> 00:11:32,630
[MĂșsica]
155
00:11:32,630 --> 00:11:35,220
[Aplausos]
156
00:11:35,220 --> 00:11:38,639
[MĂșsica]
157
00:11:44,340 --> 00:11:57,330
[MĂșsica]
158
00:12:00,320 --> 00:12:13,330
[MĂșsica]
159
00:12:19,290 --> 00:12:22,410
[MĂșsica]
160
00:12:22,720 --> 00:12:25,839
obrigada
161
00:12:30,130 --> 00:12:32,560
[MĂșsica]
162
00:12:32,560 --> 00:12:34,399
Ă© um comandante
de presentes quem
163
00:12:34,399 --> 00:12:37,120
sabe disso ninguém
que eu nĂŁo tivesse
164
00:12:37,120 --> 00:12:38,720
declarado morto
165
00:12:38,720 --> 00:12:40,160
no local do acidente
166
00:12:40,160 --> 00:12:42,160
nĂŁo pode funcionar pense
167
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
nisso como reciclagem
168
00:12:44,160 --> 00:12:45,600
peyton Ă© o melhor piloto
169
00:12:45,600 --> 00:12:47,200
que as roupas jĂĄ saĂram
170
00:12:47,200 --> 00:12:49,519
depois de um pequeno ajuste cosmético
171
00:12:49,519 --> 00:12:51,360
ele vai ser nosso motorista
172
00:12:51,360 --> 00:12:52,959
vai reestruturar seu nariz e seu
173
00:12:52,959 --> 00:12:54,560
mandĂbula vamos mudar
174
00:12:54,560 --> 00:12:55,839
a cor de seus olhos com
175
00:12:55,839 --> 00:12:58,399
corante bioquĂmico, mas o que
176
00:12:58,399 --> 00:13:00,240
vocĂȘ estĂĄ fazendo
Ă© cirurgicamente
177
00:13:00,240 --> 00:13:02,639
criando uma perda de
memĂłria o que estou
178
00:13:02,639 --> 00:13:04,639
fazendo Ă© tentar salvar
esta cidade o homem Ă© um
179
00:13:04,639 --> 00:13:08,959
criminoso como um
criminoso, ele enfrenta a prisĂŁo
180
00:13:08,959 --> 00:13:10,880
perpétua, mas depois
que terminarmos com ele
181
00:13:10,880 --> 00:13:12,480
ele vai ser o estado da
182
00:13:12,480 --> 00:13:15,040
arte e é reabilitação criminal
183
00:13:15,040 --> 00:13:16,399
o que faz vocĂȘ pensar
que ele Ă© melhor do
184
00:13:16,399 --> 00:13:18,480
que todos os outros
pilotos que falharam bem
185
00:13:18,480 --> 00:13:20,880
olhe para o seu
registro, ele estava
186
00:13:20,880 --> 00:13:22,639
nas ruas da cidade,
ele começou a dirigir
187
00:13:22,639 --> 00:13:26,000
12. ele nĂŁo tem esposa
ele nĂŁo tem filhos
188
00:13:26,000 --> 00:13:28,959
ele passou metade
de sua vida na prisĂŁo
189
00:13:28,959 --> 00:13:31,040
Ă© uma vertente louca
190
00:13:31,040 --> 00:13:33,600
sem comandante
191
00:13:33,600 --> 00:13:37,000
Ă© um presente
192
00:13:39,470 --> 00:13:42,559
[MĂșsica]
193
00:13:58,880 --> 00:14:02,079
use uma colher Lucy vocĂȘ
194
00:14:02,079 --> 00:14:05,360
tomando café da manhã Julian
195
00:14:06,800 --> 00:14:08,320
Julian oh, apenas café, obrigado
196
00:14:08,320 --> 00:14:12,399
...
197
00:14:12,399 --> 00:14:14,160
o que Ă© hoje o mesmo
198
00:14:14,160 --> 00:14:15,600
...
199
00:14:15,600 --> 00:14:18,000
o que quer que
tenhamos, a roupa tem
200
00:14:18,000 --> 00:14:20,160
mais mĂŁo de obra
em dinheiro de armas
201
00:14:20,160 --> 00:14:22,480
tecnologia, quero
dizer, pegue a gangue
202
00:14:22,480 --> 00:14:23,920
de salteadores e
derrubou o vetorcon
203
00:14:23,920 --> 00:14:25,760
construir o jornal
nĂŁo diz nada sobre
204
00:14:25,760 --> 00:14:27,199
as mulheres altas
que trabalham para o
205
00:14:27,199 --> 00:14:28,959
roupa quem mais
iria querer um satélite
206
00:14:28,959 --> 00:14:31,279
mara e se a vĂbora
estivesse lĂĄ isso
207
00:14:31,279 --> 00:14:32,480
noite, poderĂamos ter
208
00:14:32,480 --> 00:14:34,959
tido uma chance de detĂȘ-lo
209
00:14:37,279 --> 00:14:39,760
eu sei que olhar
210
00:14:39,760 --> 00:14:41,680
em seu rosto o que Ă©
211
00:14:41,680 --> 00:14:45,199
a prefeitura pode desfazer
212
00:14:45,199 --> 00:14:46,800
o projeto por causa de um
213
00:14:46,800 --> 00:14:49,279
pequena falha de design meu
214
00:14:49,279 --> 00:14:51,680
carro precisa de um motorista
215
00:14:51,680 --> 00:14:52,639
alguma cabeça muscular
216
00:14:52,639 --> 00:14:54,639
egocĂȘntrica com rĂĄpido
217
00:14:54,639 --> 00:14:56,320
reflexos para tornar minha vida
218
00:14:56,320 --> 00:15:00,320
miserĂĄvel e meu carro funcionar
219
00:15:04,000 --> 00:15:07,440
é uma criança na minha loja novamente
220
00:15:07,839 --> 00:15:08,959
pai vocĂȘ e sua mĂŁe
221
00:15:08,959 --> 00:15:11,279
jĂĄ pensaram em ter
222
00:15:11,279 --> 00:15:13,360
gĂȘmeos que tipo
223
00:15:13,360 --> 00:15:15,760
de pergunta Ă© essa
224
00:15:15,760 --> 00:15:18,720
uma pergunta capciosa
225
00:15:22,320 --> 00:15:23,519
o que eu te disse sobre
226
00:15:23,519 --> 00:15:26,680
brincar com meu equipamento
227
00:15:30,560 --> 00:15:33,199
ok ronnie entrega
228
00:15:33,199 --> 00:15:35,839
...
229
00:15:37,360 --> 00:15:39,440
agora vĂĄ para o seu quarto oh
230
00:15:39,440 --> 00:15:43,519
mĂŁe, eu nĂŁo estou te salvando
231
00:15:44,480 --> 00:15:46,720
Ei
232
00:15:47,120 --> 00:15:48,560
vocĂȘ descobriu como trabalhar isso tudo por
233
00:15:48,560 --> 00:15:51,360
vocĂȘ mesmo mm-hmm
234
00:15:51,759 --> 00:15:55,160
Ă© muito bom
235
00:15:56,399 --> 00:15:59,959
agora entre naquele quarto
236
00:16:08,480 --> 00:16:10,480
mr wilks me encontre no
escritĂłrio do comandante
237
00:16:10,480 --> 00:16:15,079
em uma hora encontramos
um motorista para vocĂȘ
238
00:16:19,840 --> 00:16:22,560
[Aplausos]
239
00:16:22,560 --> 00:16:23,920
oh onde estou isso Ă© um hospital
240
00:16:23,920 --> 00:16:26,880
...
241
00:16:26,880 --> 00:16:29,199
quem Ă© vocĂȘ meu nome Ă© elizabeth
242
00:16:29,199 --> 00:16:31,040
houston eu sou médica
eu nĂŁo agrado vocĂȘ Ă©
243
00:16:31,040 --> 00:16:34,360
me machucando
244
00:16:36,399 --> 00:16:39,680
desculpe, tudo bem
245
00:16:39,920 --> 00:16:42,160
por que não pareço
um gato perturbador
246
00:16:42,160 --> 00:16:45,279
vocĂȘ sofreu um acidente de carro
247
00:16:46,720 --> 00:16:50,639
eu estava dirigindo o que eu sou
248
00:16:50,639 --> 00:16:53,120
algum tipo de motorista
eu acho que seu
249
00:16:53,120 --> 00:16:57,120
nome Ă© joe astor vocĂȘ Ă© da polĂcia
250
00:16:57,759 --> 00:16:59,279
Deus, eu pensei que tinha
251
00:16:59,279 --> 00:17:01,360
um emprego de verdade
252
00:17:01,360 --> 00:17:05,079
vocĂȘ se lembra do acidente
253
00:17:09,119 --> 00:17:11,039
nĂŁo Ă© tĂŁo importante para vocĂȘ
254
00:17:11,039 --> 00:17:14,000
...
255
00:17:14,319 --> 00:17:17,959
claro que Ă©
256
00:17:20,319 --> 00:17:22,400
o nome dele Ă© joe astor nĂłs
257
00:17:22,400 --> 00:17:23,760
combinamos de
transferi-lo de chicago
258
00:17:23,760 --> 00:17:26,000
departamento de polĂcia
ele Ă© altamente qualificado
259
00:17:26,000 --> 00:17:28,400
ele tem um bom registro
de serviço nacional
260
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
campeĂŁo do auto rally
quando eu o encontro
261
00:17:30,320 --> 00:17:32,640
no dia anterior Ă sua
partida de chicago
262
00:17:32,640 --> 00:17:34,559
astor foi ferido durante uma alta velocidade
263
00:17:34,559 --> 00:17:37,120
Chase ele estĂĄ
no hospital geral do
264
00:17:37,120 --> 00:17:39,440
condado agora com
nossos especialistas
265
00:17:39,440 --> 00:17:41,840
fisicamente esperamos uma
266
00:17:41,840 --> 00:17:44,400
recuperação completa
e qual Ă© o resto?
267
00:17:44,400 --> 00:17:46,320
estĂĄ sofrendo algum
tipo de perda de memĂłria
268
00:17:46,320 --> 00:17:48,559
que pode ser permanente,
vocĂȘ espera algum
269
00:17:48,559 --> 00:17:51,520
algum amnésico para
dirigir meu carro vocĂȘ
270
00:17:51,520 --> 00:17:53,760
estĂĄ fora de linha,
wilkes e nĂłs estamos fora
271
00:17:53,760 --> 00:17:55,200
de tempo e dinheiro agora, por
272
00:17:55,200 --> 00:17:56,799
que vocĂȘ nĂŁo apenas me dĂĄ um
273
00:17:56,799 --> 00:17:58,480
manequim de choque
pelo menos ele vai fazer
274
00:17:58,480 --> 00:18:01,360
o que eu digo aster Ă© o
homem para o trabalho
275
00:18:01,360 --> 00:18:03,120
se não for ele não é ninguém
276
00:18:03,120 --> 00:18:06,559
nĂŁo o projeto
viper ela estĂĄ morta
277
00:18:06,559 --> 00:18:09,679
A decisĂŁo cabe a vocĂȘ
278
00:18:11,440 --> 00:18:12,880
me parece que a
279
00:18:12,880 --> 00:18:15,840
decisĂŁo jĂĄ foi tomada
280
00:18:20,000 --> 00:18:22,080
tendo segundas
intençÔes comandante
281
00:18:22,080 --> 00:18:23,760
bem aqueles de nĂłs
com consciĂȘncia tendem
282
00:18:23,760 --> 00:18:24,799
para que pareçam, pegamos
283
00:18:24,799 --> 00:18:26,640
a melhor roda da roupa
284
00:18:26,640 --> 00:18:28,720
homem e fez dele nosso
285
00:18:28,720 --> 00:18:30,480
motorista, é hermético
286
00:18:30,480 --> 00:18:34,679
a menos que a roupa descubra
287
00:18:38,030 --> 00:18:50,220
[MĂșsica]
288
00:18:51,760 --> 00:18:54,040
uh
289
00:18:54,040 --> 00:19:03,039
[MĂșsica]
290
00:19:03,039 --> 00:19:05,520
certifique-se de
abandonar o carrinho
291
00:19:05,520 --> 00:19:07,440
que eu nĂŁo deveria trazer comida
292
00:19:07,440 --> 00:19:08,960
obrigado vou voltar ao trabalho
293
00:19:08,960 --> 00:19:10,720
...
294
00:19:10,720 --> 00:19:12,799
eu pensei que eu era
295
00:19:12,799 --> 00:19:15,039
seu vocĂȘ Ă© parte disso
296
00:19:15,039 --> 00:19:17,440
parte mais interessante talvez
297
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
...
298
00:19:18,880 --> 00:19:21,520
vamos lĂĄ todas as
mulheres pensam Ă©
299
00:19:21,520 --> 00:19:23,679
mudar a personalidade
de um homem que todos
300
00:19:23,679 --> 00:19:24,400
novo modelo para
301
00:19:24,400 --> 00:19:27,679
personalizar aqui
302
00:19:29,980 --> 00:19:31,840
[MĂșsica]
303
00:19:31,840 --> 00:19:35,130
eu vou verificar com vocĂȘ mais tarde
304
00:19:35,130 --> 00:19:44,619
[MĂșsica]
305
00:19:47,039 --> 00:19:50,200
Oi pessoal
306
00:19:54,240 --> 00:19:55,840
vocĂȘ em algum momento
307
00:19:55,840 --> 00:19:56,880
vai dizer a ele quem ele Ă©
308
00:19:56,880 --> 00:19:58,640
claro que vocĂȘ sabe uh
309
00:19:58,640 --> 00:20:00,720
perdendo sua memĂłria em um
310
00:20:00,720 --> 00:20:02,559
acidente que é uma tragédia, mas
311
00:20:02,559 --> 00:20:04,720
ter uma segunda
chance de liderar um
312
00:20:04,720 --> 00:20:06,720
vida produtiva que
Ă© uma oportunidade
313
00:20:06,720 --> 00:20:08,799
e vale a pena vocĂȘ
nĂŁo acha que eu estou
314
00:20:08,799 --> 00:20:11,760
apenas nĂŁo me sinto
confortĂĄvel com isso,
315
00:20:11,760 --> 00:20:13,280
desculpe, pensei que
a reabilitação criminal
316
00:20:13,280 --> 00:20:15,360
foi seu campo de
estudo sim Ă©, mas
317
00:20:15,360 --> 00:20:17,360
tudo isso parece tĂŁo
brutal ou algo assim
318
00:20:17,360 --> 00:20:19,120
vocĂȘ estĂĄ contando
mentiras sobre
319
00:20:19,120 --> 00:20:21,039
quem ele Ă© eu vou
te dizer quem ele Ă©
320
00:20:21,039 --> 00:20:23,760
ele Ă© um criminoso de
carreira vicioso, entĂŁo
321
00:20:23,760 --> 00:20:25,440
por que ele estava tĂŁo
interessado em saber se
322
00:20:25,440 --> 00:20:27,760
ele machucou alguém
no acidente bem
323
00:20:27,760 --> 00:20:30,000
quem vocĂȘ pensa
que ele Ă© eu nĂŁo sei
324
00:20:30,000 --> 00:20:31,600
mas talvez quando ele
perdeu a memĂłria ele
325
00:20:31,600 --> 00:20:33,280
perdeu qualquer raiva
ou dor que o fez um
326
00:20:33,280 --> 00:20:36,970
criminoso em primeiro lugar
327
00:20:36,970 --> 00:20:41,460
[MĂșsica]
328
00:20:45,140 --> 00:20:49,249
[MĂșsica]
329
00:21:00,900 --> 00:21:26,599
[MĂșsica]
330
00:21:27,280 --> 00:21:28,640
esse eu sim
331
00:21:28,640 --> 00:21:29,520
...
332
00:21:29,520 --> 00:21:32,320
vocĂȘ e sua mĂŁe ela morreu
333
00:21:32,320 --> 00:21:33,600
...
334
00:21:33,600 --> 00:21:36,559
a muito tempo atrĂĄs
335
00:21:38,159 --> 00:21:39,520
entĂŁo eu nĂŁo era muito bom
336
00:21:39,520 --> 00:21:40,880
em fazer amigos depois disso
337
00:21:40,880 --> 00:21:42,640
o que vocĂȘ quer dizer
338
00:21:42,640 --> 00:21:45,840
com a Ășnica foto da casa
339
00:21:46,400 --> 00:21:48,080
por que vocĂȘ estava
com tanto medo
340
00:21:48,080 --> 00:21:50,720
de mim quando eu
acordei no hospital
341
00:21:50,720 --> 00:21:52,159
eu vocĂȘ elizabeth
342
00:21:52,159 --> 00:21:53,679
...
343
00:21:53,679 --> 00:21:56,320
quem sou eu depende de vocĂȘ
344
00:21:56,480 --> 00:21:58,799
...
345
00:21:58,799 --> 00:22:01,520
sempre foi, Ă© a Ășnica
346
00:22:01,520 --> 00:22:03,039
coisa que Ă© realmente
347
00:22:03,039 --> 00:22:06,760
até qualquer um joe
348
00:22:25,919 --> 00:22:27,679
conselho venha em olĂĄ
349
00:22:27,679 --> 00:22:29,919
joe bom ver vocĂȘ por aĂ
350
00:22:29,919 --> 00:22:32,240
novamente bem doutor um
351
00:22:32,320 --> 00:22:34,400
pouco de terapia ambulatorial
352
00:22:34,400 --> 00:22:35,440
hein, eu quero que vocĂȘ
353
00:22:35,440 --> 00:22:37,039
conheça o comandante Thorn de
354
00:22:37,039 --> 00:22:39,520
a polĂcia do metrĂŽ senhora bem,
355
00:22:39,520 --> 00:22:41,200
se vocĂȘ estiver
disposto, gostarĂamos
356
00:22:41,200 --> 00:22:42,720
vocĂȘ vir na
segunda-feira e começar a
357
00:22:42,720 --> 00:22:44,720
trabalhar com Julian
Wilkes, o chefe da
358
00:22:44,720 --> 00:22:46,400
o projeto viper segunda-feira
359
00:22:46,400 --> 00:22:48,159
...
360
00:22:48,159 --> 00:22:49,360
tudo bem o carro estĂĄ pronto
361
00:22:49,360 --> 00:22:50,960
...
362
00:22:50,960 --> 00:22:54,400
bem wilkes e seus mecĂąnicos
363
00:22:54,400 --> 00:22:57,200
dizem que Ă© mecĂąnico nĂŁo dirige
364
00:22:57,200 --> 00:22:59,039
ok ok eu falei sobre o sistema
365
00:22:59,039 --> 00:23:00,400
de freio eu falei
sobre o ar para
366
00:23:00,400 --> 00:23:02,159
mistura de combustĂvel a
pressĂŁo dos pneus monitora o
367
00:23:02,159 --> 00:23:04,640
lĂquido de arrefecimento
oh legal escute este carro vai
368
00:23:04,640 --> 00:23:06,320
aqueça assim tudo bem, então
369
00:23:06,320 --> 00:23:08,320
tome cuidado e nĂŁo
vĂĄ redlining a cada
370
00:23:08,320 --> 00:23:09,360
vez que vocĂȘ muda
porque vocĂȘ vai
371
00:23:09,360 --> 00:23:10,559
precisar da energia
de reserva para o
372
00:23:10,559 --> 00:23:12,159
sistemas operacionais
tudo bem oh e
373
00:23:12,159 --> 00:23:14,000
lembre-se e isso Ă©
muito importante usar
374
00:23:14,000 --> 00:23:16,159
a tela de navegação
quando tudo estiver com
375
00:23:16,159 --> 00:23:18,159
o tempo para dar ao
jĂșnior as chaves para
376
00:23:18,159 --> 00:23:20,720
a station wagon pai isso
377
00:23:20,720 --> 00:23:21,679
Ă© sĂ©rio vocĂȘ se importa
378
00:23:21,679 --> 00:23:23,919
bem julian vocĂȘ
teve problemas com
379
00:23:23,919 --> 00:23:25,760
outros drivers vocĂȘ
nĂŁo terĂĄ problemas
380
00:23:25,760 --> 00:23:26,640
comigo eu sĂł quero ver
381
00:23:26,640 --> 00:23:28,000
o que o carro vai fazer
382
00:23:28,000 --> 00:23:29,600
nĂŁo Ă© isso que
vocĂȘ quer, sim, Ă© isso
383
00:23:29,600 --> 00:23:31,039
que eu quero, mas
isso nĂŁo significa
384
00:23:31,039 --> 00:23:32,960
vocĂȘ apenas pega
o carro e sai dirigindo
385
00:23:32,960 --> 00:23:34,559
do jeito que vocĂȘ
quer, quero dizer
386
00:23:34,559 --> 00:23:37,840
ele ainda estĂĄ falando comigo
387
00:23:38,159 --> 00:23:40,000
mais alguns anos
388
00:23:40,000 --> 00:23:41,039
mais alguns milhÔes
389
00:23:41,039 --> 00:23:45,559
troquei a bunda dele por um robĂŽ
390
00:23:47,990 --> 00:23:53,520
[MĂșsica]
391
00:23:57,760 --> 00:24:01,240
voltando
392
00:24:04,040 --> 00:24:11,530
[MĂșsica]
393
00:24:16,840 --> 00:24:20,799
ok, vamos iniciar a mudança
394
00:24:25,840 --> 00:24:27,520
pronto para iniciar
395
00:24:27,520 --> 00:24:31,170
a gravação de dados
396
00:24:31,170 --> 00:24:34,159
[MĂșsica]
397
00:24:34,159 --> 00:24:35,520
na minha contagem trĂȘs
398
00:24:35,520 --> 00:24:36,880
...
399
00:24:36,880 --> 00:24:38,159
dois Um
400
00:24:38,159 --> 00:24:40,400
...
401
00:24:40,400 --> 00:24:43,400
ativar
402
00:24:44,030 --> 00:24:51,899
[MĂșsica]
403
00:24:59,039 --> 00:25:01,840
estamos em
404
00:25:03,360 --> 00:25:17,019
[MĂșsica]
405
00:25:19,679 --> 00:25:24,039
vamos ver como ele morre no trĂąnsito
406
00:25:34,290 --> 00:25:40,400
[MĂșsica]
407
00:25:40,400 --> 00:25:42,340
sem problemas
408
00:25:42,340 --> 00:25:44,240
[MĂșsica]
409
00:25:44,240 --> 00:25:45,279
eu nunca vou querer
410
00:25:45,279 --> 00:25:48,360
dirigir outra coisa
411
00:25:48,360 --> 00:25:59,440
[MĂșsica]
412
00:25:59,440 --> 00:26:02,440
sim
413
00:26:02,980 --> 00:26:06,970
[MĂșsica]
414
00:26:10,880 --> 00:26:12,080
um brinde Ă mĂĄquina mais
415
00:26:12,080 --> 00:26:14,000
bem projetada que jĂĄ existiu
416
00:26:14,000 --> 00:26:17,200
rolou em quatro rodas
417
00:26:19,279 --> 00:26:21,520
vocĂȘ nĂŁo estĂĄ esquecendo
418
00:26:21,520 --> 00:26:24,159
de algo o que Ă© isso
419
00:26:24,159 --> 00:26:26,080
eu sei que tenho um
problema de memĂłria,
420
00:26:26,080 --> 00:26:28,320
mas parece que me
lembro do cara ao volante
421
00:26:28,320 --> 00:26:31,360
oh oh sim sim hein
tudo bem para o nosso
422
00:26:31,360 --> 00:26:34,480
motorista a prĂłxima
melhor coisa a nĂŁo ter
423
00:26:34,480 --> 00:26:37,799
um em tudo
424
00:26:38,000 --> 00:26:39,200
obrigado e para expressar
425
00:26:39,200 --> 00:26:40,720
minha gratidĂŁo
eu vou deixar vocĂȘ
426
00:26:40,720 --> 00:26:42,240
pegar o cheque eu quero
427
00:26:42,240 --> 00:26:44,159
meu porque meu capacete
428
00:26:44,159 --> 00:26:45,679
ah sim ele vai
429
00:26:45,679 --> 00:26:47,360
...
430
00:26:47,360 --> 00:26:48,720
agora tudo o que temos a
431
00:26:48,720 --> 00:26:51,200
fazer Ă© colocar a vĂbora na rua
432
00:26:53,600 --> 00:26:56,080
o que estĂĄ errado eu
433
00:26:56,240 --> 00:26:57,919
sĂł estou preocupado
434
00:26:57,919 --> 00:26:59,520
a roupa vai jogar tudo o
435
00:26:59,520 --> 00:27:02,159
que eles tĂȘm naquele carro
436
00:27:02,159 --> 00:27:05,279
mas as capturas primeiro
437
00:27:05,679 --> 00:27:07,440
nĂŁo vai fazer isso estĂĄ certo
438
00:27:07,440 --> 00:27:10,000
...
439
00:27:12,480 --> 00:27:14,720
muito quente para vocĂȘ nĂŁo
440
00:27:14,720 --> 00:27:16,559
conseguir algo
para ir e usĂĄ-lo para
441
00:27:16,559 --> 00:27:19,799
sinalizadores de estrada
442
00:27:20,159 --> 00:27:21,360
vocĂȘ deveria ter nos dito que
443
00:27:21,360 --> 00:27:23,039
nĂŁo gostava de comida picante
444
00:27:23,039 --> 00:27:25,679
ele nĂŁo sabia oh sim
445
00:27:25,679 --> 00:27:27,120
...
446
00:27:27,120 --> 00:27:30,840
esqueci disso
447
00:27:33,420 --> 00:27:55,819
[MĂșsica]
448
00:27:59,679 --> 00:28:00,799
vem, quero dizer, esse cara
449
00:28:00,799 --> 00:28:03,840
parecia muito com Peyton
450
00:28:03,840 --> 00:28:05,440
sim, o rosto era
um pouco diferente,
451
00:28:05,440 --> 00:28:08,320
mas poderia ter sido seu irmĂŁo
452
00:28:08,799 --> 00:28:10,240
as costas da peyton lembram as
453
00:28:10,240 --> 00:28:11,679
coisas que a peyton
costumava fazer
454
00:28:11,679 --> 00:28:13,039
fazer com o trimestre
bem, esse cara estava
455
00:28:13,039 --> 00:28:14,799
fazendo isso também, então
por que vocĂȘ nĂŁo passou
456
00:28:14,799 --> 00:28:16,320
para a mesa deles e falar
com ele o que eu deveria
457
00:28:16,320 --> 00:28:18,320
dizer oi, lembre-se de
mim, nĂłs costumĂĄvamos
458
00:28:18,320 --> 00:28:20,559
para roubar e pilhar juntos, hĂĄ
459
00:28:20,559 --> 00:28:22,480
tantos rostos por
aĂ, obrigados a serem
460
00:28:22,480 --> 00:28:24,960
semelhanças o que vocĂȘ
461
00:28:24,960 --> 00:28:27,360
estĂĄ nervoso eu nĂŁo gosto
462
00:28:27,360 --> 00:28:28,799
este Ă© o nosso
primeiro contrato desde
463
00:28:28,799 --> 00:28:30,880
que estragamos o
trabalho de satélite
464
00:28:30,880 --> 00:28:32,399
engasgamos duas vezes
465
00:28:32,399 --> 00:28:35,600
estamos mortos com a roupa
466
00:28:38,240 --> 00:28:41,120
uh isso deve segurar
esses frascos apertados
467
00:28:41,120 --> 00:28:43,039
pode ser um passeio
acidentado eu nĂŁo gosto disso
468
00:28:43,039 --> 00:28:44,720
todo o negĂłcio
carmen o que hĂĄ de
469
00:28:44,720 --> 00:28:46,640
errado com isso
jack em uma praga
470
00:28:46,640 --> 00:28:48,799
anti-toxina segurando-o para pessoas de resgate
471
00:28:48,799 --> 00:28:51,520
estĂŁo morrendo lĂĄ fora escute
472
00:28:51,520 --> 00:28:53,760
madre teresa eles
vĂŁo pegar seu soro
473
00:28:53,760 --> 00:28:55,440
a u.n sĂł terĂĄ que pagar
474
00:28:55,440 --> 00:28:57,760
um pouco mais para enviar
475
00:28:57,760 --> 00:29:00,399
me diga essa barra
476
00:29:01,360 --> 00:29:03,200
mais uma coisa da
prĂłxima vez que vocĂȘ sentir
477
00:29:03,200 --> 00:29:05,919
vontade de compartilhar
suas dĂșvidas e medos
478
00:29:05,919 --> 00:29:08,919
nĂŁo
479
00:29:13,600 --> 00:29:16,690
[MĂșsica]
480
00:29:21,120 --> 00:29:22,480
entĂŁo como eu estou fazendo
481
00:29:22,480 --> 00:29:23,540
...
482
00:29:23,540 --> 00:29:25,039
[MĂșsica]
483
00:29:25,039 --> 00:29:26,480
profissionalmente falando eu
484
00:29:26,480 --> 00:29:29,279
acho que vocĂȘ
estĂĄ indo muito bem
485
00:29:29,919 --> 00:29:32,880
bem, pessoalmente,
486
00:29:32,880 --> 00:29:34,000
eu quero dizer
487
00:29:34,000 --> 00:29:35,440
vocĂȘ tem certeza que quer
488
00:29:35,440 --> 00:29:36,399
se envolver com um cara que
489
00:29:36,399 --> 00:29:39,120
nĂŁo consigo me lembrar
490
00:29:39,120 --> 00:29:40,799
de seu primeiro beijo ou seu
491
00:29:40,799 --> 00:29:42,960
Ășltimo amante ou
492
00:29:42,960 --> 00:29:45,919
qualquer coisa no meio
493
00:29:47,919 --> 00:29:50,240
eu nĂŁo tenho
certeza que vocĂȘ estĂĄ
494
00:29:50,240 --> 00:29:51,600
sentindo muita falta
do meu primeiro beijo
495
00:29:51,600 --> 00:29:54,799
definitivamente
nĂŁo foi memorĂĄvel,
496
00:29:54,799 --> 00:29:57,120
eu logo esqueço
meu Ășltimo amante e
497
00:29:57,120 --> 00:29:58,559
francamente nĂŁo
498
00:29:58,559 --> 00:30:01,039
havia muito no meio
499
00:30:01,919 --> 00:30:04,190
eu acho que soa tĂŁo simples
500
00:30:04,190 --> 00:30:07,410
[MĂșsica]
501
00:30:08,880 --> 00:30:11,520
vocĂȘ acha que se lembra
502
00:30:11,520 --> 00:30:14,320
como eu nĂŁo tenho certeza
503
00:30:16,000 --> 00:30:18,559
estou tocando algum sino, espero
504
00:30:18,559 --> 00:30:22,720
que seja como a
bicicleta de um gatinho
505
00:30:22,720 --> 00:30:26,240
vamos deixar as rodinhas
506
00:30:28,399 --> 00:30:30,240
a sonda pode ser pré-programada para voar
507
00:30:30,240 --> 00:30:32,480
para um local especĂfico
guiado pelo controle do
508
00:30:32,480 --> 00:30:35,279
cockpit, possui visÔes
noturnas infravermelhas
509
00:30:35,279 --> 00:30:37,760
e um receptor de ĂĄudio
altamente sensĂvel,
510
00:30:37,760 --> 00:30:39,440
mudarei para
infravermelho como sonda
511
00:30:39,440 --> 00:30:42,399
aproxima-se do seu alvo
512
00:30:43,440 --> 00:30:46,919
roda olha isso
513
00:31:00,480 --> 00:31:03,480
oh
514
00:31:04,320 --> 00:31:07,360
oh bom trabalho wilson obrigado
515
00:31:07,360 --> 00:31:08,240
...
516
00:31:08,240 --> 00:31:09,279
o que estĂĄ aqui,
517
00:31:09,279 --> 00:31:12,080
desligue a coisa
518
00:31:12,799 --> 00:31:14,559
o suspeito porta
519
00:31:14,559 --> 00:31:15,600
uma arma escondida
520
00:31:15,600 --> 00:31:17,519
do que ele estĂĄ falando
521
00:31:17,519 --> 00:31:20,080
esvazie o bolso frontal direito
522
00:31:20,559 --> 00:31:24,679
oh Ă© apenas uma faca de bolso
523
00:31:31,260 --> 00:31:35,749
[MĂșsica]
524
00:31:36,159 --> 00:31:38,559
agora eu vou te mostrar
o sistema de mĂsseis
525
00:31:38,559 --> 00:31:41,440
o fogo de porta
superior Ă© um mĂssil trator
526
00:31:41,440 --> 00:31:43,519
agora isso penetra no corpo de
527
00:31:43,519 --> 00:31:45,919
outro carro e estende
um gancho que
528
00:31:45,919 --> 00:31:48,240
permite que ele enrole
529
00:31:48,240 --> 00:31:50,080
seu alvo em um cabo fino
530
00:31:50,080 --> 00:31:53,120
a porta interna
abriga o projetor de
531
00:31:53,120 --> 00:31:55,519
pulso estĂĄtico que
dispara um concentrado
532
00:31:55,519 --> 00:31:57,600
carga elétrica que permite
533
00:31:57,600 --> 00:31:59,600
desabilitar o sistema
operacional de seu
534
00:31:59,600 --> 00:32:02,240
alvo e o porto
externo abriga o mĂssil
535
00:32:02,240 --> 00:32:04,720
tunelizador que
carrega um explosivo
536
00:32:04,720 --> 00:32:06,799
carga Ăștil nĂŁo Ă©
guiada Ă© basicamente
537
00:32:06,799 --> 00:32:09,679
usada para limpar
obstĂĄculos ah obrigado
538
00:32:09,679 --> 00:32:11,519
Joe tudo bem, bem,
539
00:32:11,519 --> 00:32:13,279
isso Ă© uh o fim do
540
00:32:13,279 --> 00:32:15,039
demonstração eu uh eu acho
541
00:32:15,039 --> 00:32:16,480
que o carro vai
fazer isso eu acho
542
00:32:16,480 --> 00:32:18,480
estĂĄ pronto para a rua e
543
00:32:18,480 --> 00:32:20,159
eu espero que vocĂȘ concorde
544
00:32:20,159 --> 00:32:22,480
onde estavam as armas,
545
00:32:22,480 --> 00:32:25,600
nĂŁo hĂĄ armas no meu carro
546
00:32:25,600 --> 00:32:27,519
prometi a essas
pessoas que a vĂbora
547
00:32:27,519 --> 00:32:29,679
estaria armada e
também blindada e eu
548
00:32:29,679 --> 00:32:31,600
prometi a vocĂȘ um
veĂculo para perseguição e
549
00:32:31,600 --> 00:32:33,840
captura eu nĂŁo o construĂ
para matar pessoas
550
00:32:33,840 --> 00:32:35,600
vocĂȘ terĂĄ que
fazer uma alteração
551
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
para poder executar
o projeto sem mim
552
00:32:37,600 --> 00:32:39,679
nĂŁo vou deixar vocĂȘ sabotar este
553
00:32:39,679 --> 00:32:42,720
projeto wilkes tenho
certeza que Ă© possĂvel
554
00:32:42,720 --> 00:32:45,440
montar armas na
vĂbora por que vocĂȘ
555
00:32:45,440 --> 00:32:47,519
estĂĄ sendo tĂŁo
irracional, vocĂȘ sabe
556
00:32:47,519 --> 00:32:49,919
como eu cheguei
nesta cadeira alguns
557
00:32:49,919 --> 00:32:52,080
carros cheios de
gang bangers dirigiram
558
00:32:52,080 --> 00:32:53,440
no meu bairro um dia, quando eu
559
00:32:53,440 --> 00:32:55,519
era criança, estava
voltando para casa
560
00:32:55,519 --> 00:32:56,799
escola eu nunca vi isso
561
00:32:56,799 --> 00:32:58,559
acontecer eu nunca ouvi o
562
00:32:58,559 --> 00:33:01,120
tiro e Ă© assim que acontece
563
00:33:01,120 --> 00:33:02,880
bem uh me desculpe
564
00:33:02,880 --> 00:33:05,600
tenho certeza de
que todos estamos
565
00:33:05,600 --> 00:33:07,120
bem, como vocĂȘ vai proteger o
566
00:33:07,120 --> 00:33:08,080
carro e o
567
00:33:08,080 --> 00:33:08,840
...
568
00:33:08,840 --> 00:33:10,640
motorista eu vou
569
00:33:10,640 --> 00:33:11,679
...
570
00:33:11,679 --> 00:33:13,919
tire isso em patrulha, quero
571
00:33:13,919 --> 00:33:15,279
dizer, uma noite no mundo real
572
00:33:15,279 --> 00:33:17,120
o sistema de defesa da
vĂbora direita de Julian
573
00:33:17,120 --> 00:33:18,399
deve ser suficiente, eu
nĂŁo acho que estamos
574
00:33:18,399 --> 00:33:22,000
disposto a arriscar
eu vou autorizar
575
00:33:22,000 --> 00:33:25,279
vocĂȘ certamente ganhou tanto
576
00:33:25,279 --> 00:33:28,080
obrigado comandante
577
00:33:30,799 --> 00:33:32,080
eu acho joe, eu realmente
578
00:33:32,080 --> 00:33:34,720
aprecio isso, sim, escute o seu
579
00:33:34,720 --> 00:33:36,000
uh
580
00:33:36,000 --> 00:33:38,399
carro pode ser blindado, mas eu nĂŁo sou assim
581
00:33:38,399 --> 00:33:40,080
eu vou levar um pedaço
582
00:33:40,080 --> 00:33:41,679
como qualquer outro policial
583
00:33:41,679 --> 00:33:43,360
acordo, acordo
584
00:33:43,360 --> 00:33:44,320
...
585
00:33:44,320 --> 00:33:45,840
se vocĂȘ estiver
errado, isso realmente
586
00:33:45,840 --> 00:33:47,120
vai colocar um crimp em nosso
587
00:33:47,120 --> 00:33:50,120
amizade
588
00:33:50,590 --> 00:33:53,720
[MĂșsica]
589
00:33:59,760 --> 00:34:01,200
Segure bem aĂ, eu vou me virar
590
00:34:01,200 --> 00:34:03,919
lentamente, mantenha suas mĂŁos
591
00:34:03,919 --> 00:34:07,440
até onde eu possa
592
00:34:07,440 --> 00:34:10,240
vĂȘ-lo me dĂȘ a cĂąmera
593
00:34:13,359 --> 00:34:15,599
Ei
594
00:34:16,079 --> 00:34:18,399
esta Ă© uma ĂĄrea segura, vocĂȘ nĂŁo
595
00:34:18,399 --> 00:34:19,679
pode tirar fotos
aqui sem a polĂcia
596
00:34:19,679 --> 00:34:21,679
autorização sim,
sim, mantenha suas
597
00:34:21,679 --> 00:34:25,119
calças, eu tenho
sua autorização aqui
598
00:34:25,119 --> 00:34:26,639
ei olha se eu tivesse uma
599
00:34:26,639 --> 00:34:29,280
arma vocĂȘ jĂĄ estaria morto ok
600
00:34:30,560 --> 00:34:32,239
vocĂȘ Ă© um policial de
601
00:34:32,239 --> 00:34:34,719
registros de franklin x waters
602
00:34:34,719 --> 00:34:37,199
departamento motor
pool posso te dizer uma
603
00:34:37,199 --> 00:34:39,119
coisa que isso realmente
me chateia porque
604
00:34:39,119 --> 00:34:42,399
Tecnicamente eu
supero vocĂȘ, Sr Wilkes, eu
605
00:34:42,399 --> 00:34:44,000
peguei esse cara do lado
de fora da cerca pegando
606
00:34:44,000 --> 00:34:46,320
fotos ele nĂŁo tem
autorização do projeto
607
00:34:46,320 --> 00:34:48,399
nĂŁo que ele nĂŁo tenha
tentado ei quando meu
608
00:34:48,399 --> 00:34:50,879
apelos sĂŁo ignorados
sou levado a agir como se
609
00:34:50,879 --> 00:34:52,480
estivesse tudo bem estĂĄ
tudo bem eu vou lidar com isso
610
00:34:52,480 --> 00:34:54,639
isto
611
00:34:55,679 --> 00:34:57,440
da prĂłxima vez que o
yutz quiser um veĂculo
612
00:34:57,440 --> 00:34:59,119
eu vou dar-lhe um
pinto do estacionamento
613
00:34:59,119 --> 00:35:00,320
patrulha hey vocĂȘ Ă© um raster
614
00:35:00,320 --> 00:35:02,560
hein homem de sorte por trĂĄs
615
00:35:02,560 --> 00:35:05,520
a roda franklin x whoa oh baby
616
00:35:05,520 --> 00:35:07,119
...
617
00:35:07,119 --> 00:35:09,760
de perto e pessoal posso
618
00:35:09,760 --> 00:35:11,760
tocĂĄ-lo ei, vocĂȘ nem deveria ser
619
00:35:11,760 --> 00:35:14,480
olhando para ele arranca
meus olhos entĂŁo eu
620
00:35:14,480 --> 00:35:18,160
vou morrer feliz quem Ă©
esse cara apenas um fĂŁ
621
00:35:18,160 --> 00:35:19,440
incrĂvel Julian como vocĂȘ
622
00:35:19,440 --> 00:35:21,440
conseguiu essas
coisas hexadecimais
623
00:35:21,440 --> 00:35:23,200
para caber tĂŁo
suave que o frankie
624
00:35:23,200 --> 00:35:25,280
trabalha na piscina
do motor encontrado
625
00:35:25,280 --> 00:35:27,520
sobre o projeto meses
626
00:35:27,520 --> 00:35:29,520
atrĂĄs, ele Ă© um canto
627
00:35:29,520 --> 00:35:33,760
oh uma palavra tĂŁo
dura hey olha tudo que eu
628
00:35:33,760 --> 00:35:37,119
quero Ă© estar bem em
fazer parte da equipe
629
00:35:37,119 --> 00:35:39,280
vamos Julian assine os
papĂ©is de transferĂȘncia
630
00:35:39,280 --> 00:35:40,800
deixe-me lavar o
pĂĄra-brisa deixe-me trocar
631
00:35:40,800 --> 00:35:42,640
o Ăłleo me emprestou
o carro durante a
632
00:35:42,640 --> 00:35:44,400
noite o que Ă© demais
ok, mas posso te dizer
633
00:35:44,400 --> 00:35:45,280
algo que eu sou um homem
634
00:35:45,280 --> 00:35:48,480
valioso eu tenho informaçÔes
635
00:35:48,480 --> 00:35:50,160
nada no departamento passa por
636
00:35:50,160 --> 00:35:53,520
mim ou pelo meu
banco de dados hum
637
00:35:53,520 --> 00:35:57,560
eu sou o encanamento
638
00:35:59,119 --> 00:36:01,839
vĂĄ para casa, frankie,
sim, tudo bem, mas vocĂȘ
639
00:36:01,839 --> 00:36:03,839
nĂŁo dorme com isso,
hein, quero dizer, chutĂĄ-lo
640
00:36:03,839 --> 00:36:06,240
em torno de vocĂȘ
sabe corra até o
641
00:36:06,240 --> 00:36:08,480
mastro da bandeira
oh escute um julian
642
00:36:08,480 --> 00:36:10,400
posso voltar para a
643
00:36:10,400 --> 00:36:13,839
estação o cuda estå na loja
644
00:36:14,960 --> 00:36:18,240
isso seria um plymouth
645
00:36:18,240 --> 00:36:20,480
barracuda joe 1971 um clĂĄssico
646
00:36:20,480 --> 00:36:22,880
tanto tempo frankie sim ok eu
647
00:36:22,880 --> 00:36:25,040
vou pegar o ĂŽnibus eu nĂŁo sou
648
00:36:25,040 --> 00:36:26,400
orgulhoso, mas meu
649
00:36:26,400 --> 00:36:28,320
escritório ainda estå de pé hein
650
00:36:28,320 --> 00:36:30,000
indefinidamente apenas diga
651
00:36:30,000 --> 00:36:34,400
a palavra a palavra estĂĄ fora
652
00:36:35,920 --> 00:36:38,480
sou uma cozinheira muito
melhor na minha casa Ă©
653
00:36:38,480 --> 00:36:40,480
meio difĂcil fazer uma
refeição com uma panela
654
00:36:40,480 --> 00:36:42,079
vocĂȘ estĂĄ com fome nĂŁo
655
00:36:42,079 --> 00:36:43,359
...
656
00:36:43,359 --> 00:36:46,160
eu vou pegar algo mais tarde
657
00:36:47,680 --> 00:36:48,880
eu pensei que o carro
658
00:36:48,880 --> 00:36:50,400
deveria te proteger
659
00:36:50,400 --> 00:36:51,440
vai enquanto um
660
00:36:51,440 --> 00:36:52,839
...
661
00:36:52,839 --> 00:36:55,839
minuto escute eu estou
662
00:36:55,839 --> 00:36:58,320
tentando ser bom sobre isso, mas
663
00:36:58,320 --> 00:36:59,839
temo que haja
664
00:36:59,839 --> 00:37:00,880
pessoas por aĂ que vĂŁo
665
00:37:00,880 --> 00:37:02,960
tentar matĂĄ-lo vocĂȘ vai usar
666
00:37:02,960 --> 00:37:04,800
seus anos de experiĂȘncia em
667
00:37:04,800 --> 00:37:08,079
a força para vocĂȘ
passar por isso eu nĂŁo
668
00:37:08,079 --> 00:37:09,839
me lembro exatamente
dos detalhes, mas
669
00:37:09,839 --> 00:37:11,520
eu li meu arquivo eu
670
00:37:11,520 --> 00:37:14,079
era um bom policial
671
00:37:14,079 --> 00:37:16,560
eu vou ser um melhor graças
672
00:37:16,560 --> 00:37:18,240
a vocĂȘ que vocĂȘ me ajudou uh
673
00:37:18,240 --> 00:37:20,800
minha vida juntos para que eu
674
00:37:20,800 --> 00:37:23,440
pudesse fazer isso
nĂŁo Ă© maravilhoso
675
00:37:23,440 --> 00:37:26,000
trabalhe para mim
676
00:37:27,200 --> 00:37:28,160
melhor ir joe ouvir
677
00:37:28,160 --> 00:37:30,720
...
678
00:37:32,880 --> 00:37:36,800
talvez eu nĂŁo seja
tĂŁo maravilhoso
679
00:37:36,800 --> 00:37:38,400
quanto vocĂȘ pensa, talvez nĂŁo
680
00:37:38,400 --> 00:37:39,839
acabei de lembrar que odeio ovos
681
00:37:39,839 --> 00:37:43,400
...
682
00:37:50,800 --> 00:37:53,119
boa sorte esta noite ah obrigado
683
00:37:53,119 --> 00:37:54,880
estamos esperando
hĂĄ muito tempo por isso
684
00:37:54,880 --> 00:37:57,920
Estou tĂŁo orgulhoso de vocĂȘ
685
00:37:58,880 --> 00:37:59,920
pai vocĂȘ vai me contar
686
00:37:59,920 --> 00:38:02,640
tudo o que acontece
687
00:38:02,640 --> 00:38:05,119
oh sim, eu vou
te dar um relatĂłrio
688
00:38:05,119 --> 00:38:07,440
completo, nĂŁo me
dĂȘ um beijo, baby
689
00:38:07,440 --> 00:38:10,680
eu te amo
690
00:38:14,550 --> 00:38:26,550
[MĂșsica]
691
00:38:27,200 --> 00:38:28,640
tudo bem estĂĄ tudo online aqui
692
00:38:28,640 --> 00:38:32,520
...
693
00:38:32,880 --> 00:38:35,599
realmente me dĂłi dizer
694
00:38:35,599 --> 00:38:39,079
isso, mas ela Ă© toda sua
695
00:38:43,130 --> 00:38:48,469
[MĂșsica]
696
00:38:52,960 --> 00:38:55,359
Joe, temos um roubo
de carro 427 indo
697
00:38:55,359 --> 00:39:00,359
para o leste na rua
29, estou perseguindo
698
00:39:01,770 --> 00:39:28,760
[MĂșsica]
699
00:39:32,400 --> 00:39:34,560
ei tem alguém certo o que é
700
00:39:34,560 --> 00:39:39,480
que eles nĂŁo me perguntam cara
701
00:39:43,760 --> 00:39:47,160
esta Ă© a polĂcia
702
00:39:48,100 --> 00:40:12,159
[MĂșsica]
703
00:40:18,400 --> 00:40:22,680
eu acho que vocĂȘ tem que se acostumar com isso
704
00:40:29,920 --> 00:40:31,760
Joe, eu acho que esses meninos
705
00:40:31,760 --> 00:40:33,890
precisam de um
choque em seu sistema
706
00:40:33,890 --> 00:40:42,480
[MĂșsica]
707
00:40:42,480 --> 00:40:44,700
o que se passa
708
00:40:44,700 --> 00:41:02,800
[MĂșsica]
709
00:41:02,800 --> 00:41:06,000
nĂŁo mova essa coisa nĂŁo se
710
00:41:06,000 --> 00:41:09,440
parece com nenhum
carro de polĂcia
711
00:41:09,440 --> 00:41:12,920
troque-o
712
00:41:15,270 --> 00:41:19,110
[MĂșsica]
713
00:41:24,710 --> 00:41:28,480
[MĂșsica]
714
00:41:28,480 --> 00:41:30,240
boa escolha esses diamantes
715
00:41:30,240 --> 00:41:31,359
vĂŁo muito bem com o seu
716
00:41:31,359 --> 00:41:32,800
jaqueta preta agora largue a
717
00:41:32,800 --> 00:41:34,960
arma saia pela porta da frente
718
00:41:34,960 --> 00:41:38,680
com as mĂŁos no ar
719
00:41:41,110 --> 00:41:49,419
[MĂșsica]
720
00:41:52,480 --> 00:41:53,440
ei eu nĂŁo fiz nada
721
00:41:53,440 --> 00:41:55,440
...
722
00:41:55,440 --> 00:41:57,280
realmente eu tenho
uma testemunha
723
00:41:57,280 --> 00:42:00,780
ocular com uma
memĂłria fotogrĂĄfica
724
00:42:00,780 --> 00:42:09,559
[MĂșsica]
725
00:42:12,960 --> 00:42:14,380
oh
726
00:42:14,380 --> 00:42:16,000
[MĂșsica]
727
00:42:16,000 --> 00:42:18,800
cole 30 ligue para 30
728
00:42:18,800 --> 00:42:19,760
esquina da barrett e terceira
729
00:42:19,760 --> 00:42:22,319
tenho um 487 naquela
carga de soro suspeito
730
00:42:22,319 --> 00:42:24,640
de ladrĂŁo de estrada
indo para o oeste em
731
00:42:24,640 --> 00:42:27,640
terceiro
732
00:42:38,079 --> 00:42:39,839
temos uma flor na nossa cauda
733
00:42:39,839 --> 00:42:41,119
nĂŁo sei o que Ă©
mas estĂĄ a chegar
734
00:42:41,119 --> 00:42:44,359
rĂĄpido
735
00:42:45,440 --> 00:42:47,200
eu sugiro que vocĂȘ
bata no veĂculo da
736
00:42:47,200 --> 00:42:49,359
direita com uma carga
de pulso e pegue o
737
00:42:49,359 --> 00:42:51,359
suspeito sob custĂłdia
738
00:42:51,359 --> 00:42:53,359
e os outros carros nĂŁo, Ă©
739
00:42:53,359 --> 00:42:55,920
imperativo que tenhamos
740
00:42:55,920 --> 00:42:56,960
um driver para questionar
741
00:42:56,960 --> 00:42:58,400
entendi, mas acho
que temos uma chance
742
00:42:58,400 --> 00:43:01,520
de todos os trĂȘs apenas
siga minhas ordens
743
00:43:01,520 --> 00:43:03,040
por favor hein
744
00:43:03,040 --> 00:43:03,920
...
745
00:43:03,920 --> 00:43:08,119
o que aconteceu com a liberdade da estrada
746
00:43:14,130 --> 00:43:16,960
[MĂșsica]
747
00:43:16,960 --> 00:43:19,960
uau
748
00:43:20,400 --> 00:43:30,889
[MĂșsica]
749
00:43:43,680 --> 00:43:46,920
vamos
750
00:43:46,980 --> 00:44:05,530
[MĂșsica]
751
00:44:07,119 --> 00:44:09,130
que vem dirigindo
752
00:44:09,130 --> 00:44:15,080
[MĂșsica]
753
00:44:17,240 --> 00:44:27,659
[MĂșsica]
754
00:44:30,400 --> 00:44:32,240
joe vocĂȘ estĂĄ bem sim
755
00:44:32,240 --> 00:44:34,319
...
756
00:44:34,319 --> 00:44:35,920
estou lendo o colapso
do painel de armadura
757
00:44:35,920 --> 00:44:37,520
e a recarga de pulso
estĂĄtico estĂĄ morta, nĂłs
758
00:44:37,520 --> 00:44:39,520
tem que trazer o carro
de volta agora Ă© sua
759
00:44:39,520 --> 00:44:42,640
chamada aston vocĂȘ quer
abortar a chamada dele
760
00:44:42,640 --> 00:44:44,560
ele Ă© o driver se
meu sistema for
761
00:44:44,560 --> 00:44:46,240
negativo, entĂŁo temos
que o viper nĂŁo pode
762
00:44:46,240 --> 00:44:48,839
resistir ao ataque o que estamos
763
00:44:48,839 --> 00:44:52,319
construindo para
ah o carro estĂĄ bem
764
00:44:52,319 --> 00:44:53,839
apenas uh Ă© um
765
00:44:53,839 --> 00:44:57,720
pouco fender bender
766
00:45:02,520 --> 00:45:04,160
[MĂșsica]
767
00:45:04,160 --> 00:45:05,520
pessoal enquanto eu
768
00:45:05,520 --> 00:45:06,880
ainda estou rolando eu vou
769
00:45:06,880 --> 00:45:08,560
continuar perseguindo
770
00:45:08,560 --> 00:45:10,240
estou me separando
771
00:45:10,240 --> 00:45:12,800
eu vou pegar o
veĂculo para o norte ok
772
00:45:12,800 --> 00:45:14,800
nossos filhos eu vou
ficar nisso temos que
773
00:45:14,800 --> 00:45:17,040
traga um desses caras,
774
00:45:17,040 --> 00:45:19,839
nĂŁo se preocupe, nĂłs iremos
775
00:45:21,720 --> 00:45:27,939
[MĂșsica]
776
00:45:33,810 --> 00:45:43,920
[MĂșsica]
777
00:45:43,920 --> 00:45:46,480
eu pensei que vocĂȘ
778
00:45:46,480 --> 00:45:47,680
marcou meu alvo eu fiz
779
00:45:47,680 --> 00:45:48,790
nĂŁo vamos nos mexer
780
00:45:48,790 --> 00:45:52,520
[MĂșsica]
781
00:45:57,440 --> 00:45:58,480
eu acho que tenho algo
782
00:45:58,480 --> 00:46:01,839
...
783
00:46:02,450 --> 00:46:37,670
[MĂșsica]
784
00:46:38,960 --> 00:46:40,960
um cara lĂĄ atrĂĄs
785
00:46:40,960 --> 00:46:42,880
ele me lembra peyton
786
00:46:42,880 --> 00:46:45,280
e ele dirige como ele
787
00:46:45,280 --> 00:46:47,119
nichols estava certo
788
00:46:47,119 --> 00:46:49,110
peyton esta vivo
789
00:46:49,110 --> 00:46:52,269
[MĂșsica]
790
00:46:52,720 --> 00:46:56,240
acho que fizemos o noticiĂĄrio da
791
00:46:56,240 --> 00:46:58,480
noite se viu preso
em seu carro e foi
792
00:46:58,480 --> 00:47:01,119
apreendido em um
armazém abandonado a
793
00:47:01,119 --> 00:47:03,119
polĂcia recuperou um
carregamento de valiosos
794
00:47:03,119 --> 00:47:05,839
antitoxina da peste destinada Ă s vĂtimas
795
00:47:05,839 --> 00:47:08,480
no QuĂȘnia, acredita-se
que o suspeito
796
00:47:08,480 --> 00:47:10,480
faça parte de um elusivo
bando de ladrÔes e
797
00:47:10,480 --> 00:47:13,440
sequestradores hĂĄ
muito procurados pelas
798
00:47:13,440 --> 00:47:15,680
autoridades existem
rumores em torno desta prisĂŁo
799
00:47:15,680 --> 00:47:17,760
assim como vĂĄrios
outros ontem Ă noite
800
00:47:17,760 --> 00:47:19,760
envolvendo algum
tipo de experimento
801
00:47:19,760 --> 00:47:22,400
veĂculo policial
o carro misterioso
802
00:47:22,400 --> 00:47:25,119
aparentemente
sobreviveu a vĂĄrios tiros
803
00:47:25,119 --> 00:47:27,119
abriu um buraco nesta parede e
804
00:47:27,119 --> 00:47:28,960
esmagou o veĂculo
do suspeito assim
805
00:47:28,960 --> 00:47:32,319
era papel alumĂnio por
enquanto comandante
806
00:47:32,319 --> 00:47:37,079
da metrĂłpole delia thorne
nĂŁo tem comentĂĄrios
807
00:47:46,400 --> 00:47:47,599
hans vocĂȘ nĂŁo estĂĄ fazendo
808
00:47:47,599 --> 00:47:49,359
o seu pleno andamento o seu
809
00:47:49,359 --> 00:47:51,440
mĂŁo esquerda estĂĄ quebrando
810
00:47:51,440 --> 00:47:52,480
vocĂȘ estĂĄ perdendo poder
811
00:47:52,480 --> 00:47:54,880
senhor Townsend Connor
812
00:47:54,880 --> 00:47:56,160
...
813
00:47:56,160 --> 00:47:57,839
como vocĂȘ estĂĄ oh
814
00:47:57,839 --> 00:47:59,839
vocĂȘ parece com sede
815
00:47:59,839 --> 00:48:02,160
mĂŁe, vocĂȘ serviria ao
senhor connor um copo
816
00:48:02,160 --> 00:48:04,640
de limonada, por
favor, ela faz o melhor
817
00:48:04,640 --> 00:48:07,119
limonada eu entendo que
818
00:48:07,119 --> 00:48:08,720
temos um problema de entrega
819
00:48:08,720 --> 00:48:10,720
ontem Ă noite, sim, sinto muito
820
00:48:10,720 --> 00:48:12,400
por isso, senhor townsend, nĂłs
821
00:48:12,400 --> 00:48:15,200
correu para uma complicação
822
00:48:15,200 --> 00:48:16,640
inesperada que ouvimos
823
00:48:16,640 --> 00:48:18,240
este Ă© o segundo contrato que
824
00:48:18,240 --> 00:48:21,040
seu pessoal nĂŁo
conseguiu concluir
825
00:48:21,040 --> 00:48:22,640
e eu vou ver como podemos
826
00:48:22,640 --> 00:48:23,520
continuar a fazer negĂłcios
827
00:48:23,520 --> 00:48:25,440
obrigado mĂŁe vocĂȘ nĂŁo
828
00:48:25,440 --> 00:48:28,160
estĂĄ entendendo tudo
829
00:48:28,160 --> 00:48:30,720
aquele carro novo que a
polĂcia jogou em nĂłs um
830
00:48:30,720 --> 00:48:32,319
de nossos prĂłprios
motoristas estava atrĂĄs do
831
00:48:32,319 --> 00:48:34,800
wheel que eu nĂŁo sei exatamente
832
00:48:34,800 --> 00:48:38,000
como ou por que, mas Ă©
833
00:48:38,000 --> 00:48:39,440
Michael Peyton Peyton
834
00:48:39,440 --> 00:48:40,960
...
835
00:48:40,960 --> 00:48:43,680
eu pensei que ele
foi morto eles devem
836
00:48:43,680 --> 00:48:47,720
ter falsificado o
boletim de ocorrĂȘncia
837
00:48:48,640 --> 00:48:50,559
a roupa estĂĄ muito interessada
838
00:48:50,559 --> 00:48:52,720
em adquirir aquele automĂłvel
839
00:48:52,720 --> 00:48:54,079
e parece que a melhor maneira
840
00:48:54,079 --> 00:48:56,640
de fazer isso seria usar peyton
841
00:48:56,640 --> 00:48:59,680
acho que vocĂȘ pode lidar
842
00:48:59,680 --> 00:49:01,599
com isso hmm oh bradley
843
00:49:01,599 --> 00:49:03,440
vocĂȘ nĂŁo estĂĄ saindo do seu
844
00:49:03,440 --> 00:49:05,760
lado direito tente novamente
845
00:49:05,760 --> 00:49:10,839
excelente filho bom copo de limonada mĂŁe
846
00:49:22,640 --> 00:49:26,680
eu sinto esse rosto
847
00:49:31,359 --> 00:49:34,359
uh
848
00:49:37,040 --> 00:49:46,110
[MĂșsica]
849
00:49:46,800 --> 00:49:49,800
hum
850
00:50:01,760 --> 00:50:04,640
esse show Ă© uma reprise OlĂĄ
851
00:50:04,640 --> 00:50:05,760
...
852
00:50:05,760 --> 00:50:07,359
peyton como Ă© voltar do
853
00:50:07,359 --> 00:50:08,720
...
854
00:50:08,720 --> 00:50:13,079
morto eu deveria te conhecer
855
00:50:17,680 --> 00:50:19,040
como vocĂȘ se lembra da
856
00:50:19,040 --> 00:50:22,040
diversĂŁo que costumĂĄvamos ter
857
00:50:37,520 --> 00:50:39,839
nossos amigos verificaram esse
858
00:50:39,839 --> 00:50:43,520
Joseph Payne Aster
que vocĂȘ afirma ser
859
00:50:43,520 --> 00:50:45,839
nosso papel se sustenta,
860
00:50:45,839 --> 00:50:47,280
mas olhe mais de perto
861
00:50:47,280 --> 00:50:48,800
pais mortos sem irmĂŁos
862
00:50:48,800 --> 00:50:50,640
...
863
00:50:50,640 --> 00:50:54,000
outros parentes
registros médicos
864
00:50:54,000 --> 00:50:56,319
desconhecidos quase
nĂŁo existem convenientes
865
00:50:56,319 --> 00:50:58,800
certo meu rating de
crédito lå pensando
866
00:50:58,800 --> 00:51:01,839
que estou comprando
um condomĂnio
867
00:51:02,720 --> 00:51:04,640
também descobrimos
que todos os dados
868
00:51:04,640 --> 00:51:07,920
sobre o oficial Joe
Aster foram inseridos
869
00:51:07,920 --> 00:51:10,000
no mainframe de registros
um mĂȘs depois que
870
00:51:10,000 --> 00:51:12,720
nosso Michael Peyton
empilhou seu carro, vocĂȘ
871
00:51:12,720 --> 00:51:13,599
sei que eles podem ter
mudado suas impressÔes
872
00:51:13,599 --> 00:51:15,520
digitais peyton, mas
eles esqueceram disso
873
00:51:15,520 --> 00:51:17,359
cicatriz sua vocĂȘ
874
00:51:17,359 --> 00:51:19,599
Ă© muito pessoal
875
00:51:19,599 --> 00:51:21,119
sua cabeça deve ter
876
00:51:21,119 --> 00:51:22,400
sido mexida no acidente
877
00:51:22,400 --> 00:51:24,160
o que vocĂȘ precisa Ă© de
878
00:51:24,160 --> 00:51:27,280
uma viagem pela memĂłria
879
00:51:27,280 --> 00:51:30,559
os arquivos da roupa sĂŁo bem
880
00:51:30,559 --> 00:51:34,920
completos sim eles
tem tudo de todos
881
00:51:47,280 --> 00:51:48,839
vocĂȘ nĂŁo Ă© um policial
882
00:51:48,839 --> 00:51:53,559
vocĂȘ Ă© um de nĂłs
883
00:52:03,380 --> 00:52:06,519
[MĂșsica]
884
00:52:15,440 --> 00:52:18,440
minha
885
00:52:20,610 --> 00:52:23,729
[MĂșsica]
886
00:52:26,880 --> 00:52:30,200
veja o trabalho
887
00:52:41,680 --> 00:52:43,920
fez lavagem cerebral
888
00:52:43,920 --> 00:52:45,040
em vocĂȘ ou algo assim
889
00:52:45,040 --> 00:52:46,319
fazer vocĂȘ pensar
que vocĂȘ Ă© um policial
890
00:52:46,319 --> 00:52:50,079
eles sĂŁo implacĂĄveis
ââsem Ă©tica em tudo
891
00:52:50,079 --> 00:52:52,480
pegue esses castelos
892
00:52:52,480 --> 00:52:54,160
vai yuri segurar
893
00:52:54,160 --> 00:52:56,000
deixe-me dar-lhe o
894
00:52:56,000 --> 00:52:59,319
teste primeiro que teste
895
00:53:04,319 --> 00:53:06,720
eu esqueci daquela coisa
896
00:53:06,720 --> 00:53:09,720
que vocĂȘ tem algemas
897
00:53:09,820 --> 00:53:13,169
[MĂșsica]
898
00:53:14,960 --> 00:53:18,079
entĂŁo agora que vocĂȘ sabe sobre
899
00:53:18,079 --> 00:53:21,280
isso o que vocĂȘ
vai fazer sobre isso
900
00:53:26,880 --> 00:53:29,760
eu nĂŁo sei entĂŁo
901
00:53:29,760 --> 00:53:31,520
eu vou te ajudar
902
00:53:31,520 --> 00:53:33,520
acerte-os pelo que
eles fizeram com
903
00:53:33,520 --> 00:53:35,520
vocĂȘ, pegue o que
eles mais valorizam
904
00:53:35,520 --> 00:53:36,960
aquele carro volta
905
00:53:36,960 --> 00:53:40,160
lĂĄ e leva embora
906
00:53:40,160 --> 00:53:44,319
vocĂȘ pode fazer isso parece bom
907
00:53:44,319 --> 00:53:45,760
...
908
00:53:45,760 --> 00:53:46,800
yuri levĂĄ-lo para
909
00:53:46,800 --> 00:53:50,079
seu apartamento
910
00:53:52,480 --> 00:53:56,240
estamos contando com vocĂȘ
911
00:53:56,240 --> 00:53:59,280
peyton nĂŁo pode nos decepcionar
912
00:53:59,599 --> 00:54:01,760
vocĂȘ pode confiar
913
00:54:01,760 --> 00:54:02,960
nele provavelmente nĂŁo
914
00:54:02,960 --> 00:54:04,559
euro vai rastreĂĄ-lo a
915
00:54:04,559 --> 00:54:07,559
cada passo do caminho
916
00:54:08,740 --> 00:54:16,630
[MĂșsica]
917
00:54:26,890 --> 00:54:30,060
[MĂșsica]
918
00:54:31,599 --> 00:54:34,000
joe
919
00:54:34,559 --> 00:54:37,359
o que vocĂȘ estĂĄ fazendo
920
00:54:37,599 --> 00:54:40,319
limpando a casa
921
00:54:41,200 --> 00:54:42,319
eu nĂŁo eu nĂŁo entendo
922
00:54:42,319 --> 00:54:44,799
...
923
00:54:44,799 --> 00:54:47,359
vocĂȘ nĂŁo hein eu deveria
924
00:54:47,359 --> 00:54:50,240
...
925
00:54:50,240 --> 00:54:53,119
boa pergunta quem sou eu
926
00:54:53,119 --> 00:54:55,680
...
927
00:54:56,319 --> 00:54:58,319
bem, deixe-me ajudĂĄ-lo
928
00:54:58,319 --> 00:55:01,200
joe esther nĂŁo existe
929
00:55:03,359 --> 00:55:06,559
o que vocĂȘ estĂĄ
930
00:55:06,559 --> 00:55:08,079
falando sobre isso
931
00:55:08,079 --> 00:55:10,240
tudo isso eu engoli
932
00:55:10,240 --> 00:55:12,240
cada centĂmetro
933
00:55:12,240 --> 00:55:15,359
mudou meu rosto vocĂȘ
me deu uma vida falsa
934
00:55:15,359 --> 00:55:16,960
eles me encontraram
de qualquer maneira
935
00:55:16,960 --> 00:55:18,640
quem encontrou vocĂȘs
936
00:55:18,640 --> 00:55:21,040
com quem eu corri
937
00:55:21,040 --> 00:55:22,960
hå honra entre os ladrÔes pelo
938
00:55:22,960 --> 00:55:24,880
menos eles me disseram a verdade
939
00:55:24,880 --> 00:55:26,559
Joe, por favor, vocĂȘ
vai me dizer que nĂŁo
940
00:55:26,559 --> 00:55:29,040
estava envolvido nisso
desde o inĂcio, hein?
941
00:55:29,040 --> 00:55:30,319
o que vocĂȘ deve fazer fique de
942
00:55:30,319 --> 00:55:33,440
olho em mim para
ajudar a histĂłria
943
00:55:33,440 --> 00:55:35,119
bem, eles te pagam,
liz, quanto vocĂȘ consegue
944
00:55:35,119 --> 00:55:37,200
se vender, vocĂȘ acha
que alguém poderia
945
00:55:37,200 --> 00:55:39,040
Pague-me para me apaixonar,
946
00:55:39,040 --> 00:55:41,200
largue o ato, eu sei tudo
947
00:55:41,200 --> 00:55:44,240
nĂŁo sobre mim vocĂȘ nĂŁo sim
948
00:55:44,240 --> 00:55:46,799
eles me disseram quem vocĂȘ era
949
00:55:46,799 --> 00:55:48,720
mas sĂł me pediram
para ajudar na reabilitação
950
00:55:48,720 --> 00:55:51,359
e recuperação, meu
trabalho deveria terminar
951
00:55:51,359 --> 00:55:53,440
nos degraus do hospital e por
952
00:55:53,440 --> 00:55:55,359
que vocĂȘ por que eu estive com
953
00:55:55,359 --> 00:55:58,160
vocĂȘ todo esse tempo
954
00:56:00,400 --> 00:56:02,960
porque eu nunca conheci
955
00:56:02,960 --> 00:56:05,680
michael peyton o criminoso
956
00:56:06,000 --> 00:56:09,119
conheci joe astor e me apaixonei
957
00:56:09,119 --> 00:56:11,440
...
958
00:56:11,440 --> 00:56:13,839
se vocĂȘ me amasse vocĂȘ
959
00:56:13,839 --> 00:56:15,280
nĂŁo teria mentido eu tive que
960
00:56:15,280 --> 00:56:17,839
Por quĂȘ
961
00:56:19,920 --> 00:56:23,280
porque eu estava com medo
962
00:56:23,680 --> 00:56:26,079
eu pensei que se vocĂȘ soubesse
963
00:56:26,079 --> 00:56:29,040
sobre o seu passado
vocĂȘ poderia voltar
964
00:56:29,040 --> 00:56:31,839
e entĂŁo eu perderia vocĂȘ
965
00:56:33,680 --> 00:56:35,760
talvez vocĂȘ acabou de fazer, nĂŁo
966
00:56:35,760 --> 00:56:37,359
importa o que vocĂȘ
queria para si mesmo
967
00:56:37,359 --> 00:56:40,640
vocĂȘ nĂŁo tinha o direito de
968
00:56:40,640 --> 00:56:43,880
esconder minha vida me desculpe
969
00:56:44,079 --> 00:56:47,400
Ă© tudo meu
970
00:57:02,360 --> 00:57:05,539
[MĂșsica]
971
00:57:23,760 --> 00:57:25,040
faz para um inferno de uma
972
00:57:25,040 --> 00:57:26,240
apresentação de slides não é
973
00:57:26,240 --> 00:57:28,319
olha, eu nĂŁo sabia
que eles me venderam
974
00:57:28,319 --> 00:57:29,839
a mesma lista de
mercadorias que eles
975
00:57:29,839 --> 00:57:30,960
te vendi eu acho
976
00:57:30,960 --> 00:57:32,000
...
977
00:57:32,000 --> 00:57:33,760
no fundo da minha
mente eu sabia que
978
00:57:33,760 --> 00:57:35,520
era tudo um pouco
fĂĄcil demais eu apenas
979
00:57:35,520 --> 00:57:38,400
nĂŁo podia admitir para mim mesmo
980
00:57:38,400 --> 00:57:41,119
porque nĂŁo eram
meus carboidratos
981
00:57:41,119 --> 00:57:44,400
meu sonho minha
chance de salvar a cidade
982
00:57:44,400 --> 00:57:46,799
eu precisava do
motorista e lĂĄ estava vocĂȘ
983
00:57:46,799 --> 00:57:48,799
sim com certeza o
que diabos importava
984
00:57:48,799 --> 00:57:50,319
certo michael payton
era apenas outra lei
985
00:57:50,319 --> 00:57:53,119
destruidor de lixo criminoso
986
00:57:53,119 --> 00:57:54,960
por que a lei deveria protegĂȘ-lo
987
00:57:54,960 --> 00:57:57,119
retire o plug-in antigo novo que
988
00:57:57,119 --> 00:57:58,319
nĂŁo der certo jogue-os fora
989
00:57:58,319 --> 00:58:00,079
na lixeira com o resto do lixo
990
00:58:00,079 --> 00:58:01,760
olha eu nĂŁo posso fingir
991
00:58:01,760 --> 00:58:04,400
entender como vocĂȘ se sente, mas
992
00:58:04,480 --> 00:58:06,079
talvez vocĂȘ tenha algo
993
00:58:06,079 --> 00:58:08,240
de volta em tudo isso
994
00:58:08,240 --> 00:58:09,520
como o que michael payton
995
00:58:09,520 --> 00:58:11,359
teria morrido na cadeia
996
00:58:11,359 --> 00:58:13,760
ou ou na estrada
ou em alguma roupa
997
00:58:13,760 --> 00:58:15,920
de travessura, nĂŁo
importa como vocĂȘ olhe
998
00:58:15,920 --> 00:58:18,160
ele estava indo a lugar nenhum
999
00:58:18,160 --> 00:58:19,440
rĂĄpido que foi sua escolha
1000
00:58:19,440 --> 00:58:21,599
sua vida, mas Ă s vezes sua
1001
00:58:21,599 --> 00:58:24,000
vida fica de cabeça para baixo
1002
00:58:24,000 --> 00:58:25,680
ninguém pode controlar
isso, mas se vocĂȘ
1003
00:58:25,680 --> 00:58:27,440
tiver sorte, dĂĄ certo e
eu diria que vocĂȘ Ă© um
1004
00:58:27,440 --> 00:58:29,760
cara muito sortudo hey vocĂȘ
1005
00:58:29,760 --> 00:58:32,480
tem uma segunda chance cara
1006
00:58:32,480 --> 00:58:34,160
e uma mulher que te
1007
00:58:34,160 --> 00:58:37,440
ama e quer te ajudar a tirar
1008
00:58:37,440 --> 00:58:41,480
vocĂȘ vai virar as costas para isso
1009
00:58:45,780 --> 00:58:49,349
[MĂșsica]
1010
00:58:53,839 --> 00:58:55,119
connor ele saiu da
1011
00:58:55,119 --> 00:58:57,280
garagem do projeto
1012
00:58:57,280 --> 00:58:59,119
ele nĂŁo trouxe o carro
devemos tentar o plano
1013
00:58:59,119 --> 00:59:00,960
de Andy acho que
vamos ter que dar a ele
1014
00:59:00,960 --> 00:59:04,599
a motivação adicional
1015
00:59:05,050 --> 00:59:30,660
[MĂșsica]
1016
00:59:44,559 --> 00:59:47,559
ah
1017
00:59:48,730 --> 00:59:52,070
[MĂșsica]
1018
00:59:56,880 --> 01:00:00,240
sim, temos uma bola de
1019
01:00:00,240 --> 01:00:03,240
pique dentro de criaturas
1020
01:00:05,810 --> 01:00:17,619
[MĂșsica]
1021
01:00:17,680 --> 01:00:19,280
escute eu uh eu tenho o
1022
01:00:19,280 --> 01:00:21,440
relatĂłrio forense preliminar
1023
01:00:21,440 --> 01:00:23,520
sempre que vocĂȘ estĂĄ
1024
01:00:23,520 --> 01:00:25,520
disposto o que eles dizem
1025
01:00:25,520 --> 01:00:27,920
era um explosivo
de pacote de gel, Ă©
1026
01:00:27,920 --> 01:00:29,200
um temporizador
de nĂșcleo inteligente
1027
01:00:29,200 --> 01:00:31,359
grade de impacto
1028
01:00:31,359 --> 01:00:32,640
precisa Ă© muito profissional
1029
01:00:32,640 --> 01:00:34,319
forense acha que a bomba
1030
01:00:34,319 --> 01:00:37,200
pode até ser eu sei de onde veio
1031
01:00:37,680 --> 01:00:39,359
a sede enviou uma unidade
para aquele armazém
1032
01:00:39,359 --> 01:00:43,839
que eles levaram vocĂȘ
para ele estava limpo
1033
01:00:44,240 --> 01:00:46,500
nunca deveria tĂȘ-la deixado sozinha
1034
01:00:46,500 --> 01:00:49,960
[MĂșsica]
1035
01:00:51,119 --> 01:00:53,119
para que serve isso porque eu
1036
01:00:53,119 --> 01:00:56,240
preciso disso para
onde estou indo
1037
01:00:56,240 --> 01:00:57,760
espere um minuto joe
vocĂȘ nĂŁo pode ir atrĂĄs
1038
01:00:57,760 --> 01:01:01,839
de connor sozinho
nĂŁo indo atrĂĄs de connor
1039
01:01:01,839 --> 01:01:03,920
ainda nĂŁo de qualquer maneira
1040
01:01:03,920 --> 01:01:06,319
vĂĄ encontrar algo primeiro
1041
01:01:06,319 --> 01:01:09,559
o que Ă© aquilo
1042
01:01:10,960 --> 01:01:13,960
Eu mesmo
1043
01:01:14,320 --> 01:01:24,639
[MĂșsica]
1044
01:01:26,000 --> 01:01:27,760
vocĂȘ lidou com este assunto
1045
01:01:27,760 --> 01:01:29,680
com sua sutileza habitual connor
1046
01:01:29,680 --> 01:01:31,280
obrigado, mas vamos lidar
1047
01:01:31,280 --> 01:01:32,870
com a situação a partir de agora
1048
01:01:32,870 --> 01:01:37,200
[MĂșsica]
1049
01:01:37,200 --> 01:01:40,450
ola vereador strand por favor
1050
01:01:40,450 --> 01:01:43,770
[MĂșsica]
1051
01:01:46,960 --> 01:01:49,040
mrs houston sim, desculpe
1052
01:01:49,040 --> 01:01:51,280
incomodĂĄ-lo, mas eu eu
1053
01:01:51,280 --> 01:01:53,920
eu precisava falar
1054
01:01:53,920 --> 01:01:55,520
sobre elizabeth
1055
01:01:55,520 --> 01:01:58,240
meu nome Ă© joe astor oh
1056
01:01:58,240 --> 01:01:59,280
...
1057
01:01:59,280 --> 01:02:00,240
oh por favor entre
1058
01:02:00,240 --> 01:02:03,720
...
1059
01:02:22,410 --> 01:02:25,460
[MĂșsica]
1060
01:02:27,039 --> 01:02:29,200
ver isso Ă© difĂcil para
1061
01:02:29,200 --> 01:02:31,520
mim dizer, mas eu
1062
01:02:31,520 --> 01:02:33,520
eu me sinto responsĂĄvel pelo que
1063
01:02:33,520 --> 01:02:35,440
aconteceu com isso,
por favor, resolva isso
1064
01:02:35,440 --> 01:02:37,200
nĂŁo, eu nĂŁo acho que
1065
01:02:37,200 --> 01:02:38,319
vocĂȘ entende, vocĂȘ vĂȘ
1066
01:02:38,319 --> 01:02:39,280
eu nĂŁo sei como explicar isso
1067
01:02:39,280 --> 01:02:42,079
...
1068
01:02:42,079 --> 01:02:43,440
eu nĂŁo tenho ideia
do quanto sua filha
1069
01:02:43,440 --> 01:02:45,200
te contou sobre
mim, mas eu me disse
1070
01:02:45,200 --> 01:02:48,000
tudo joe eu sei quem
1071
01:02:48,000 --> 01:02:51,920
vocĂȘ Ă© e quem vocĂȘ era
1072
01:02:53,920 --> 01:02:56,720
eu nĂŁo sei o que dizer
1073
01:02:57,280 --> 01:03:00,400
eu nunca a vi mais
1074
01:03:00,400 --> 01:03:03,839
feliz ela te amava muito
1075
01:03:05,839 --> 01:03:08,240
eu nĂŁo vou tomar
mais o seu tempo
1076
01:03:08,240 --> 01:03:10,880
eu aprecio vocĂȘ me vendo esperar
1077
01:03:10,880 --> 01:03:14,079
hĂĄ algo que vocĂȘ
deveria ter liz me
1078
01:03:14,079 --> 01:03:16,240
pediu para manter
isso que ela era
1079
01:03:16,240 --> 01:03:17,599
esperando o momento
1080
01:03:17,599 --> 01:03:20,760
certo para dar a vocĂȘ
1081
01:03:30,319 --> 01:03:33,319
assim
1082
01:03:56,720 --> 01:03:58,559
parece que minha liz
1083
01:03:58,559 --> 01:03:59,599
colocou muita fĂ© em vocĂȘ
1084
01:03:59,599 --> 01:04:02,160
eu odiaria pensar
que ela estava errada
1085
01:04:02,160 --> 01:04:05,200
eu vejo onde elizabeth
conseguiu sua força
1086
01:04:05,200 --> 01:04:07,920
ela me ajudou a encontrar
1087
01:04:07,920 --> 01:04:11,130
meu adeus senhora
1088
01:04:11,130 --> 01:04:38,430
[MĂșsica]
1089
01:04:39,440 --> 01:04:42,760
obrigada
1090
01:04:43,940 --> 01:04:48,050
[MĂșsica]
1091
01:04:57,680 --> 01:05:00,160
por que estou trancado fora
1092
01:05:00,160 --> 01:05:01,839
da terra a partir
das 10 da manhĂŁ
1093
01:05:01,839 --> 01:05:03,200
esta manhĂŁ o projeto
1094
01:05:03,200 --> 01:05:05,200
viper foi encerrado
1095
01:05:05,200 --> 01:05:07,119
encerrado eles chamaram a
1096
01:05:07,119 --> 01:05:08,480
sessĂŁo de portas fechadas de
1097
01:05:08,480 --> 01:05:10,319
a CĂąmara Municipal a extensĂŁo do
1098
01:05:10,319 --> 01:05:12,480
tĂșnel fluvial estava
na lista de cortes
1099
01:05:12,480 --> 01:05:14,960
todo o nosso financiamento foi
1100
01:05:14,960 --> 01:05:16,240
desviado para lĂĄ permanentemente
1101
01:05:16,240 --> 01:05:18,000
vamos todos sabem
sobre o trabalho do
1102
01:05:18,000 --> 01:05:20,960
tĂșnel sĂŁo todos
contratos de equipamento
1103
01:05:20,960 --> 01:05:22,960
por que eles apenas saem
1104
01:05:22,960 --> 01:05:24,160
uma cidade de sinal para venda
1105
01:05:24,160 --> 01:05:26,400
nĂŁo hĂĄ provas concretas de
1106
01:05:26,400 --> 01:05:29,359
qualquer envolvimento
de roupa wilkes
1107
01:05:29,359 --> 01:05:30,960
agora tenho ordens para
1108
01:05:30,960 --> 01:05:32,880
reciclar seu monitoramento
1109
01:05:32,880 --> 01:05:34,079
equipamento e destruir o
1110
01:05:34,079 --> 01:05:37,119
carro dentro de 48 horas
1111
01:05:37,119 --> 01:05:39,520
bem, e quanto Ă vertente, quero
1112
01:05:39,520 --> 01:05:41,280
dizer, este projeto
foi o seu bebĂȘ vertente
1113
01:05:41,280 --> 01:05:44,079
apoiou o movimento
1114
01:05:46,559 --> 01:05:48,400
eu queria que esse
projeto tivesse tanto sucesso
1115
01:05:48,400 --> 01:05:50,720
quanto vocĂȘ entĂŁo
lute por ele comandante
1116
01:05:50,720 --> 01:05:53,680
acabou wilkes eu sugiro
fortemente que vocĂȘ
1117
01:05:53,680 --> 01:05:56,000
largue isso indo
mais fundo vai colocar
1118
01:05:56,000 --> 01:05:59,680
todos nĂłs no maldito gelo fino
1119
01:06:01,039 --> 01:06:04,280
com quem
1120
01:06:06,000 --> 01:06:08,559
vocĂȘ nĂŁo precisa se
preocupar com sua posição,
1121
01:06:08,559 --> 01:06:11,039
estamos movendo vocĂȘ de
volta às operaçÔes de pesquisa
1122
01:06:11,039 --> 01:06:14,079
com um upgrade no pagamento
1123
01:06:16,000 --> 01:06:19,240
mantĂȘ-la
1124
01:06:26,270 --> 01:06:29,599
[MĂșsica]
1125
01:06:32,880 --> 01:06:34,880
o operador central
pode ajudĂĄ-lo sim,
1126
01:06:34,880 --> 01:06:36,319
Ă© o oficial Joe Astrid
tentando alcançar
1127
01:06:36,319 --> 01:06:38,480
julian wilkes no projeto viper
1128
01:06:38,480 --> 01:06:40,000
lamento todas as
linhas para esse local
1129
01:06:40,000 --> 01:06:42,160
foi desconectado
1130
01:06:42,160 --> 01:06:44,240
desconectado por que
1131
01:06:44,240 --> 01:06:45,760
desculpe senhor essa informação
1132
01:06:45,760 --> 01:06:49,119
Ă© restrita abaixo do comando
1133
01:06:59,039 --> 01:07:01,200
dizendo ok nĂvel joe joe
1134
01:07:01,200 --> 01:07:03,440
...
1135
01:07:04,960 --> 01:07:06,559
hey joe lembre-se
de mim frankie waters
1136
01:07:06,559 --> 01:07:08,400
workers office of
motor pool hey eu ouvi
1137
01:07:08,400 --> 01:07:10,720
sobre vocĂȘ garota
desculpe terrĂvel
1138
01:07:10,720 --> 01:07:12,079
tragédia onde estå
wilts eu nĂŁo sei vocĂȘ nĂŁo
1139
01:07:12,079 --> 01:07:13,359
Ouvi cara, as moscas
estĂŁo realmente
1140
01:07:13,359 --> 01:07:14,720
batendo no pĂĄra-brisa
por aqui, posso dizer
1141
01:07:14,720 --> 01:07:16,720
vocĂȘ algo que a
vĂbora foi despejada
1142
01:07:16,720 --> 01:07:18,079
esta manhĂŁ do que
vocĂȘ estĂĄ falando
1143
01:07:18,079 --> 01:07:19,520
isso Ă© apenas a metade disso
1144
01:07:19,520 --> 01:07:22,160
tudo bem eu sei a histĂłria real
1145
01:07:22,160 --> 01:07:25,599
para seus ouvidos sĂł venha
1146
01:07:26,000 --> 01:07:29,240
vamos
1147
01:07:29,920 --> 01:07:32,480
vamos para minha
casa minha grade
1148
01:07:32,480 --> 01:07:35,119
meu ninho se vocĂȘ
vai joe fique comigo
1149
01:07:35,119 --> 01:07:37,520
bem aqui
1150
01:07:39,760 --> 01:07:41,200
depois de vocĂȘ joe nĂŁo
1151
01:07:41,200 --> 01:07:43,520
realmente por favor ok
1152
01:07:43,520 --> 01:07:45,599
bem-vindo ao meu poleiro,
Joe, vocĂȘ sabe que nada
1153
01:07:45,599 --> 01:07:48,000
escapa aos meus olhos
aqui, nĂŁo os vagabundos
1154
01:07:48,000 --> 01:07:49,920
tentando levantar a cera de tartaruga ou
1155
01:07:49,920 --> 01:07:52,240
aquela lata de Ăłleo de 30 pesos
1156
01:07:52,240 --> 01:07:53,680
Frankie vamos chegar ao ponto em
1157
01:07:53,680 --> 01:07:56,480
breve aqui oh desculpe,
ouça como vocĂȘ
1158
01:07:56,480 --> 01:07:58,160
sei que apesar de
seu amigo wilkes
1159
01:07:58,160 --> 01:07:59,760
esforços em contrårio
eu sempre mantive um
1160
01:07:59,760 --> 01:08:01,599
interesse em seu
projeto e quando
1161
01:08:01,599 --> 01:08:03,839
descobri que o
financiamento expirou posso
1162
01:08:03,839 --> 01:08:05,520
te dizer uma coisa
joe foi como uma
1163
01:08:05,520 --> 01:08:08,160
faca no meu prĂłprio
coração vocĂȘ sabe
1164
01:08:08,160 --> 01:08:11,839
eu coloco minha antena se vocĂȘ quiser
1165
01:08:18,399 --> 01:08:19,359
joe vereador strand
1166
01:08:19,359 --> 01:08:23,279
afundou a vĂbora
1167
01:08:23,279 --> 01:08:24,960
por que ele faria isso
porque todo mundo sabe
1168
01:08:24,960 --> 01:08:26,799
que ele estĂĄ lutando
pelo cargo do prefeito
1169
01:08:26,799 --> 01:08:28,799
ele vai fazer o
que for preciso o
1170
01:08:28,799 --> 01:08:31,359
homem Ă© uma meia-vento ok e hĂĄ
1171
01:08:31,359 --> 01:08:33,759
uma brisa forte
soprando uma brisa cheia
1172
01:08:33,759 --> 01:08:38,520
de notas de mil
dĂłlares olhe para isso
1173
01:08:43,439 --> 01:08:46,399
adivinhe quem depositou
uma grande soma
1174
01:08:46,399 --> 01:08:48,238
de dinheiro em sua
conta de campanha neste
1175
01:08:48,238 --> 01:08:49,120
frankie da manha onde voce
1176
01:08:49,120 --> 01:08:51,679
conseguiu essa informacao
1177
01:08:51,679 --> 01:08:53,359
vamos apenas dizer
que eu tenho um amigo
1178
01:08:53,359 --> 01:08:56,319
na prefeitura com um
cubĂculo como o meu
1179
01:08:56,319 --> 01:08:58,399
irmĂŁo de armas por assim dizer
1180
01:08:58,399 --> 01:09:00,000
um suborno uma contribuição de
1181
01:09:00,000 --> 01:09:02,799
campanha que
vocĂȘ nĂŁo pode provar
1182
01:09:02,799 --> 01:09:05,279
hĂĄ um trabalho de recompensa,
1183
01:09:05,279 --> 01:09:06,479
mas lĂĄ estĂĄ o dinheiro da roupa
1184
01:09:06,479 --> 01:09:10,158
nĂłs construĂmos aquele carro para combatĂȘ-los direito
1185
01:09:10,560 --> 01:09:12,158
eles nĂŁo podiam roubĂĄ-lo,
1186
01:09:12,158 --> 01:09:13,198
entĂŁo eles tentaram matĂĄ-lo
1187
01:09:13,198 --> 01:09:15,120
nĂŁo podemos deixĂĄ-los roubar
1188
01:09:15,120 --> 01:09:16,399
...
1189
01:09:16,399 --> 01:09:18,560
espere um minuto alguém
1190
01:09:18,560 --> 01:09:19,520
tentou roubar nosso carro
1191
01:09:19,520 --> 01:09:22,000
Frank vocĂȘ disse que quer isso
1192
01:09:22,000 --> 01:09:23,839
bem, eu estou
deixando vocĂȘ entrar
1193
01:09:23,839 --> 01:09:25,839
eu vou pegar o carro
1194
01:09:25,839 --> 01:09:27,520
vocĂȘ vai me ajudar
1195
01:09:27,520 --> 01:09:30,839
estou dentro
1196
01:09:38,560 --> 01:09:40,399
ei, como vocĂȘ estĂĄ, eu tenho
1197
01:09:40,399 --> 01:09:42,399
autorização total
do motor aqui para
1198
01:09:42,399 --> 01:09:44,399
transfira a vĂbora para
1199
01:09:44,399 --> 01:09:46,000
o iate desmantelado
1200
01:09:46,000 --> 01:09:47,359
oh sim sim eu ouvi
1201
01:09:47,359 --> 01:09:49,439
que Ă© muito ruim
1202
01:09:49,439 --> 01:09:51,198
ei escute o oficial
astor aqui ele vai
1203
01:09:51,198 --> 01:09:52,880
me acompanhar pela
garagem vocĂȘ sabe
1204
01:09:52,880 --> 01:09:54,560
para limpar alguns de
1205
01:09:54,560 --> 01:09:56,960
seus pertences pessoais
1206
01:09:57,520 --> 01:09:59,600
bem obrigado
1207
01:09:59,600 --> 01:10:02,600
...
1208
01:10:09,679 --> 01:10:12,320
obrigado larry
1209
01:10:14,159 --> 01:10:18,080
tudo bem jeez olhe para
1210
01:10:18,080 --> 01:10:21,280
isso hein sim tudo bem
1211
01:10:21,280 --> 01:10:24,320
escute mais uma coisa
1212
01:10:24,320 --> 01:10:25,679
tudo bem eu estou dirigindo
1213
01:10:25,679 --> 01:10:27,920
o que vocĂȘ estĂĄ
louco hey posso te
1214
01:10:27,920 --> 01:10:29,920
dizer uma coisa eu
sou o oficial de motor
1215
01:10:29,920 --> 01:10:31,199
tudo bem, nĂŁo
pareceria kosher de
1216
01:10:31,199 --> 01:10:33,760
outra maneira além
de vocĂȘ me deve, Ă© o
1217
01:10:33,760 --> 01:10:34,930
princĂpio da coisa
1218
01:10:34,930 --> 01:10:59,949
[MĂșsica]
1219
01:11:02,800 --> 01:11:04,400
eu vou te dizer que
isso Ă© tĂŁo natural vocĂȘ
1220
01:11:04,400 --> 01:11:06,000
sabe que Ă© como
estar de volta ao Ăștero
1221
01:11:06,000 --> 01:11:07,520
novamente vocĂȘ sabe o
que quero dizer, quero dizer,
1222
01:11:07,520 --> 01:11:09,920
deixe-me dizer-lhe que
algo Ă© um bom automĂłvel
1223
01:11:09,920 --> 01:11:11,679
vocĂȘ sabe, mas eu
realmente vou gostar de
1224
01:11:11,679 --> 01:11:13,760
me acostumar a dirigir
essa isca, desculpe
1225
01:11:13,760 --> 01:11:16,640
frankie eu acho que nĂŁo encosta
1226
01:11:16,640 --> 01:11:17,780
...
1227
01:11:17,780 --> 01:11:23,299
[MĂșsica]
1228
01:11:23,840 --> 01:11:25,120
saia oh cara joe eu nĂŁo posso
1229
01:11:25,120 --> 01:11:26,960
acreditar que vocĂȘ estĂĄ fazendo
1230
01:11:26,960 --> 01:11:27,840
isso vocĂȘ nĂŁo vai
1231
01:11:27,840 --> 01:11:29,440
realmente fazer isso sĂŁo
1232
01:11:29,440 --> 01:11:30,320
vocĂȘ joe o que diabos
1233
01:11:30,320 --> 01:11:32,800
Ă© isso Ă© um sequestro
1234
01:11:32,800 --> 01:11:34,320
manter o inocente eu
1235
01:11:34,320 --> 01:11:37,679
nĂŁo quero ser inocente
1236
01:11:37,679 --> 01:11:40,679
joe
1237
01:11:41,760 --> 01:11:47,479
[MĂșsica]
1238
01:11:50,960 --> 01:11:52,480
Julian, estou tentando
falar com vocĂȘ hĂĄ
1239
01:11:52,480 --> 01:11:54,239
horas, onde vocĂȘ esteve
no centro da cidade?
1240
01:11:54,239 --> 01:11:56,480
gabinete do prefeito as
cĂąmaras do conselho mara
1241
01:11:56,480 --> 01:11:58,320
vocĂȘ nĂŁo vai acreditar
no que eles fizeram eu ouvi
1242
01:11:58,320 --> 01:12:00,159
tudo sobre isso de quem Ă© melhor
1243
01:12:00,159 --> 01:12:04,679
vocĂȘ ir na garagem a garagem
1244
01:12:11,760 --> 01:12:16,000
responda e reaja
eu dirijo, portanto, eu
1245
01:12:16,000 --> 01:12:17,840
sou vocĂȘ se deu ao
trabalho de considerar o
1246
01:12:17,840 --> 01:12:19,199
consequĂȘncias, quero
dizer, vocĂȘ nĂŁo pode
1247
01:12:19,199 --> 01:12:21,280
simplesmente liberar o
carro se eu nĂŁo tivesse a
1248
01:12:21,280 --> 01:12:22,719
os recicladores
estariam vendendo para
1249
01:12:22,719 --> 01:12:25,360
sucata enquanto
falamos, vocĂȘ preferiria que
1250
01:12:25,360 --> 01:12:27,600
claro que nĂŁo, mas
agora todos os policiais
1251
01:12:27,600 --> 01:12:29,040
da cidade vĂŁo nos
procurar e se meu
1252
01:12:29,040 --> 01:12:30,640
a sorte se sustenta eles vĂŁo
1253
01:12:30,640 --> 01:12:32,080
encontrĂĄ-lo na minha garagem
1254
01:12:32,080 --> 01:12:34,239
eu posso apenas ver as manchetes agora
1255
01:12:34,239 --> 01:12:36,960
ex-funcionĂĄrio insatisfeito morto na
1256
01:12:36,960 --> 01:12:39,760
swat shootout man, eu tenho
1257
01:12:39,760 --> 01:12:41,440
uma famĂlia pela qual vocĂȘ passa
1258
01:12:41,440 --> 01:12:42,960
olha julian ontem eu perdi tudo
1259
01:12:42,960 --> 01:12:46,239
...
1260
01:12:46,239 --> 01:12:48,159
e não faço ideia de
1261
01:12:48,159 --> 01:12:49,679
quem eu era agora eu faço
1262
01:12:49,679 --> 01:12:51,600
este carro Ă© uma parte de mim
1263
01:12:51,600 --> 01:12:53,280
tanto quanto Ă© uma parte de vocĂȘ
1264
01:12:53,280 --> 01:12:55,120
com ou sem vocĂȘ eu estou
1265
01:12:55,120 --> 01:12:57,920
levando a vĂbora
oh oh lĂĄ vai vocĂȘ
1266
01:12:57,920 --> 01:12:59,440
lĂĄ vai vocĂȘ pisando
no acelerador
1267
01:12:59,440 --> 01:13:01,520
sem colocar em
marcha a vĂbora pertence
1268
01:13:01,520 --> 01:13:05,840
a cidade a cidade Ă© corrupta
1269
01:13:07,120 --> 01:13:08,560
tudo bem, deve haver
1270
01:13:08,560 --> 01:13:10,239
uma maneira melhor de
1271
01:13:10,239 --> 01:13:11,440
faça isso com certeza
1272
01:13:11,440 --> 01:13:13,199
isso significa o seu caminho
1273
01:13:13,199 --> 01:13:14,800
vocĂȘ contou ao comandante
1274
01:13:14,800 --> 01:13:16,080
sobre o pagamento da costa
1275
01:13:16,080 --> 01:13:17,520
nĂŁo, eu estava com medo que
1276
01:13:17,520 --> 01:13:18,560
vocĂȘ nĂŁo iria
comprar a evidĂȘncia
1277
01:13:18,560 --> 01:13:22,760
sĂł hĂĄ uma maneira de descobrir
1278
01:13:34,880 --> 01:13:36,480
desculpe trazĂȘ-lo aqui
comandante, mas achamos
1279
01:13:36,480 --> 01:13:38,000
que deverĂamos
conversar em algum lugar
1280
01:13:38,000 --> 01:13:39,920
privado vamos em frente
1281
01:13:39,920 --> 01:13:42,320
...
1282
01:13:42,320 --> 01:13:43,920
achamos que strand foi
1283
01:13:43,920 --> 01:13:45,520
subornado para matar o projeto
1284
01:13:45,520 --> 01:13:46,719
era era uma recompensa
1285
01:13:46,719 --> 01:13:49,600
de roupa que vocĂȘ sabia disso
1286
01:13:49,600 --> 01:13:51,679
sim Ă© por isso que de
1287
01:13:51,679 --> 01:13:53,360
manhĂŁ o prefeito vai
1288
01:13:53,360 --> 01:13:55,520
encontre minha
demissĂŁo em sua mesa de
1289
01:13:55,520 --> 01:13:57,520
demissĂŁo por que
vocĂȘ nĂŁo acaba com isso
1290
01:13:57,520 --> 01:13:58,800
tudo aberto ela nĂŁo pode
1291
01:13:58,800 --> 01:14:01,360
...
1292
01:14:01,360 --> 01:14:02,800
isso Ă© o que vocĂȘ tentou
1293
01:14:02,800 --> 01:14:03,679
me dizer em seu escritĂłrio
1294
01:14:03,679 --> 01:14:05,520
vocĂȘ estĂĄ amarrado
1295
01:14:05,520 --> 01:14:06,960
à roupa também não
1296
01:14:06,960 --> 01:14:08,800
mas se eles compraram
1297
01:14:08,800 --> 01:14:10,719
strand eles sabem o que fizemos
1298
01:14:10,719 --> 01:14:15,199
e eles vĂŁo usar isso
para me dizer como
1299
01:14:15,199 --> 01:14:17,199
sua amnésia não
foi o resultado de um
1300
01:14:17,199 --> 01:14:18,800
acidente o que
1301
01:14:18,800 --> 01:14:21,040
...
1302
01:14:21,600 --> 01:14:23,600
a perda de memĂłria
1303
01:14:23,600 --> 01:14:25,520
que foi induzida
1304
01:14:25,520 --> 01:14:29,199
strand autorizou, receio
1305
01:14:29,199 --> 01:14:32,159
ter deixado acontecer
1306
01:14:32,159 --> 01:14:33,920
como vocĂȘ pĂŽde como
1307
01:14:33,920 --> 01:14:36,400
vocĂȘ pĂŽde fazer isso
1308
01:14:36,400 --> 01:14:39,199
eu me convenci de que era
1309
01:14:39,199 --> 01:14:43,320
justificĂĄvel colocar
o carro na rua
1310
01:14:48,960 --> 01:14:51,040
me desculpe, eu nĂŁo
1311
01:14:51,040 --> 01:14:55,560
espero que vocĂȘ me perdoe
1312
01:15:01,040 --> 01:15:03,520
bela cidade nĂŁo
1313
01:15:03,520 --> 01:15:06,640
Ă© as luzes do rio
1314
01:15:06,960 --> 01:15:08,880
daqui de cima parece que
1315
01:15:08,880 --> 01:15:11,840
era quando eu comecei na força
1316
01:15:12,080 --> 01:15:15,360
poderia ser aquela cidade novamente
1317
01:15:16,400 --> 01:15:17,679
diga ao conselho que
1318
01:15:17,679 --> 01:15:18,800
o carro foi destruĂdo
1319
01:15:18,800 --> 01:15:21,760
dessa forma estaremos
livres para usĂĄ-lo,
1320
01:15:21,760 --> 01:15:23,199
nĂŁo tenho certeza
se ele vai fazer muito
1321
01:15:23,199 --> 01:15:25,440
bom seu equipamento
de monitoramento
1322
01:15:25,440 --> 01:15:27,679
jĂĄ estĂĄ desmontado
nĂŁo preciso de grandes
1323
01:15:27,679 --> 01:15:28,880
irmĂŁo para terminar
o meu negĂłcio com
1324
01:15:28,880 --> 01:15:30,800
connor o que vocĂȘ
estĂĄ falando de vocĂȘ
1325
01:15:30,800 --> 01:15:32,719
nĂŁo pode dirigir o carro
1326
01:15:32,719 --> 01:15:33,840
sem mim eu nĂŁo pretendo
1327
01:15:33,840 --> 01:15:35,199
vamos junto comigo nesse
1328
01:15:35,199 --> 01:15:37,600
julian vocĂȘ me deve muito
1329
01:15:37,600 --> 01:15:40,080
ambos fazem
1330
01:15:41,360 --> 01:15:42,480
o motorista de Connor
1331
01:15:42,480 --> 01:15:43,440
ainda estĂĄ na cela central
1332
01:15:43,440 --> 01:15:44,640
nichols sim
1333
01:15:44,640 --> 01:15:45,679
...
1334
01:15:45,679 --> 01:15:49,880
eu acho que Ă© hora de ele ser movido
1335
01:16:03,360 --> 01:16:06,360
estrangeiro
1336
01:16:17,120 --> 01:16:19,440
bom dia vereador
ou devo dizer prefeito
1337
01:16:19,440 --> 01:16:21,600
eleito vocĂȘ sabe
que a gente aguenta
1338
01:16:21,600 --> 01:16:22,960
isso por telefone, vocĂȘ nĂŁo
1339
01:16:22,960 --> 01:16:24,320
deveria ter se incomodado em
1340
01:16:24,320 --> 01:16:26,400
me encontre Ă s vezes
1341
01:16:26,400 --> 01:16:28,320
eu gosto do toque pessoal
1342
01:16:28,320 --> 01:16:29,920
bem sim uh
1343
01:16:29,920 --> 01:16:31,600
...
1344
01:16:31,600 --> 01:16:33,040
a polĂcia vai
transferir o prisioneiro
1345
01:16:33,040 --> 01:16:35,040
Nicholas para a prisĂŁo estadual
1346
01:16:35,040 --> 01:16:36,800
tarde aqui fica o percurso e
1347
01:16:36,800 --> 01:16:39,280
o pedido de escolta obrigado
1348
01:16:39,280 --> 01:16:40,800
Ă© sempre um prazer fazer
1349
01:16:40,800 --> 01:16:42,000
negĂłcios com a cidade
1350
01:16:42,000 --> 01:16:44,080
nosso negĂłcio estĂĄ terminado,
1351
01:16:44,080 --> 01:16:46,400
isso deve liquidar nossa conta
1352
01:16:46,400 --> 01:16:49,120
poderia ter se vocĂȘ
1353
01:16:49,120 --> 01:16:50,159
segurasse sua parte do acordo
1354
01:16:50,159 --> 01:16:52,159
do que vocĂȘ estĂĄ
1355
01:16:52,159 --> 01:16:54,560
falando onde estĂĄ a vĂbora
1356
01:16:54,560 --> 01:16:56,960
aquele veĂculo foi
destruĂdo nossos
1357
01:16:56,960 --> 01:17:00,239
contatos dizem que
nunca aconteceu
1358
01:17:00,239 --> 01:17:02,159
falta de acompanhamento Ă© uma falha grave
1359
01:17:02,159 --> 01:17:05,199
para um lĂder cĂvico
1360
01:17:05,760 --> 01:17:08,640
alguns podem dizer
1361
01:17:08,640 --> 01:17:10,000
uma falha fatal mil
1362
01:17:10,000 --> 01:17:11,040
mil mil nĂŁo precisamos
1363
01:17:11,040 --> 01:17:12,640
...
1364
01:17:12,640 --> 01:17:14,840
tudo bem espere espere nĂŁo
1365
01:17:14,840 --> 01:17:17,890
o que vocĂȘ estĂĄ fazendo nĂŁo
1366
01:17:17,890 --> 01:17:52,149
[MĂșsica]
1367
01:18:10,159 --> 01:18:13,480
deve ser nosso
1368
01:18:15,960 --> 01:18:27,920
[MĂșsica]
1369
01:18:30,239 --> 01:18:32,320
eu nĂŁo posso nem tocar em
1370
01:18:32,320 --> 01:18:33,600
metade dos sistemas
com essa coisa
1371
01:18:33,600 --> 01:18:36,000
isso nĂŁo vai funcionar
eu estou voando Ă s
1372
01:18:36,000 --> 01:18:37,440
cegas vocĂȘ vai ter
que alinhar seus olhos
1373
01:18:37,440 --> 01:18:39,840
seus ouvidos seus
reflexos se tornam o
1374
01:18:39,840 --> 01:18:43,120
que vocĂȘ mais teme
neste mundo um motorista
1375
01:18:43,120 --> 01:18:46,810
pior um motorista de banco de trĂĄs
1376
01:18:46,810 --> 01:18:59,699
[MĂșsica]
1377
01:19:05,350 --> 01:19:08,649
[MĂșsica]
1378
01:19:11,010 --> 01:19:14,119
[MĂșsica]
1379
01:19:25,050 --> 01:19:28,239
[Aplausos]
1380
01:19:31,370 --> 01:19:35,029
[MĂșsica]
1381
01:19:35,050 --> 01:19:36,150
[Aplausos]
1382
01:19:36,150 --> 01:19:41,600
[MĂșsica]
1383
01:19:41,600 --> 01:19:45,800
rĂĄdio nĂŁo estĂĄ funcionando estaremos na cadeia
1384
01:19:46,410 --> 01:19:55,390
[MĂșsica]
1385
01:20:01,210 --> 01:20:04,350
[Aplausos]
1386
01:20:14,000 --> 01:20:17,320
fique claro
1387
01:20:18,960 --> 01:20:21,440
olĂĄ querida desculpe
estamos atrasados ââvocĂȘ
1388
01:20:21,440 --> 01:20:22,880
demorou o suficiente
para chegar aqui vamos lĂĄ
1389
01:20:22,880 --> 01:20:24,400
cara me tira dessas coisas eu
1390
01:20:24,400 --> 01:20:27,960
preciso fazer os
tribunais primeiro
1391
01:20:35,070 --> 01:20:38,710
[MĂșsica]
1392
01:20:39,280 --> 01:20:40,239
Connor algo estĂĄ
1393
01:20:40,239 --> 01:20:44,199
acontecendo em nĂłs
1394
01:20:44,620 --> 01:20:47,280
[MĂșsica]
1395
01:20:47,280 --> 01:20:50,000
yuri vamos eu preciso de mais
1396
01:20:50,000 --> 01:20:52,480
tempo nĂŁo temos mais tempo
1397
01:20:52,480 --> 01:20:56,560
pegue seu carro, venha homem,
1398
01:20:56,560 --> 01:20:59,960
abra-os onde vocĂȘ estĂĄ indo
1399
01:21:00,080 --> 01:21:03,400
aonde vocĂȘ vai
1400
01:21:06,590 --> 01:21:24,140
[MĂșsica]
1401
01:21:24,140 --> 01:21:27,060
[Aplausos]
1402
01:21:27,060 --> 01:21:30,139
[MĂșsica]
1403
01:21:30,719 --> 01:21:34,239
ative seus geradores de combustĂvel agora
1404
01:21:34,280 --> 01:21:36,000
[MĂșsica]
1405
01:21:36,000 --> 01:21:39,880
o gerador de aço é ativado
1406
01:21:40,850 --> 01:21:45,339
[MĂșsica]
1407
01:21:47,520 --> 01:21:49,440
nĂŁo vai ficar tĂŁo bom sim porque
1408
01:21:49,440 --> 01:21:51,280
meu pulso parou
vocĂȘ vai manter o seu
1409
01:21:51,280 --> 01:21:52,560
distĂąncia nĂŁo sabemos
o que eles vĂŁo jogar
1410
01:21:52,560 --> 01:21:54,480
em nĂłs nĂŁo Ă© um bom
momento para perguntar
1411
01:21:54,480 --> 01:21:55,920
eu para afastĂĄ-los
1412
01:21:55,920 --> 01:22:02,129
[MĂșsica]
1413
01:22:05,040 --> 01:22:07,120
potĂȘncia total nisso
1414
01:22:07,120 --> 01:22:08,780
sim, tente o segundo
1415
01:22:08,780 --> 01:22:13,679
[MĂșsica]
1416
01:22:13,679 --> 01:22:16,000
sim senhor assistente,
pensei que vocĂȘ consertou
1417
01:22:16,000 --> 01:22:17,840
aquela coisa de recarregar
pegando algum tipo de
1418
01:22:17,840 --> 01:22:19,360
campo negativo eles
devem ter encontrado
1419
01:22:19,360 --> 01:22:22,180
uma maneira de
neutralizar o pulso
1420
01:22:22,180 --> 01:22:29,770
[MĂșsica]
1421
01:22:31,840 --> 01:22:33,199
espere um minuto
espere um minuto eu
1422
01:22:33,199 --> 01:22:34,639
tenho uma idéia,
deixe-me tentar algo com o
1423
01:22:34,639 --> 01:22:37,970
projetor de holograma virar o carro ao redor
1424
01:22:37,970 --> 01:22:53,689
[MĂșsica]
1425
01:22:57,280 --> 01:23:15,310
[MĂșsica]
1426
01:23:19,520 --> 01:23:23,040
vocĂȘ nĂŁo tem coragem paga
1427
01:23:29,030 --> 01:23:32,080
[MĂșsica]
1428
01:23:32,080 --> 01:23:36,320
sim o protetor funcionou caramba eu estou bem
1429
01:23:36,320 --> 01:23:38,320
[MĂșsica]
1430
01:23:38,320 --> 01:23:40,040
espere
1431
01:23:40,040 --> 01:23:43,579
[Aplausos]
1432
01:23:43,660 --> 01:24:16,060
[MĂșsica]
1433
01:24:17,360 --> 01:24:20,360
oh
1434
01:24:21,470 --> 01:24:25,520
[MĂșsica]
1435
01:24:27,620 --> 01:24:36,080
[MĂșsica]
1436
01:24:36,080 --> 01:24:37,600
estamos ficando
sem rodovia, vamos
1437
01:24:37,600 --> 01:24:40,560
atingir uma cidade
por volta das sete
1438
01:24:42,840 --> 01:24:44,960
milhas julian sim, adivinhe
1439
01:24:44,960 --> 01:24:46,880
o que vocĂȘ vai ter que fazer
1440
01:24:46,880 --> 01:24:48,320
dirigir o que vocĂȘ estĂĄ louco
1441
01:24:48,320 --> 01:24:50,000
...
1442
01:24:50,000 --> 01:24:51,920
vocĂȘ bloqueou o sistema de freio
1443
01:24:51,920 --> 01:24:53,760
do acelerador
através do computador
1444
01:24:53,760 --> 01:24:55,120
talvez, mas como diabos eu
1445
01:24:55,120 --> 01:24:57,280
deveria dirigir do
jeito que eu faço
1446
01:24:57,280 --> 01:25:00,480
suas mĂŁos, oh homem,
1447
01:25:00,480 --> 01:25:03,280
espere, abaixe a capota
1448
01:25:05,170 --> 01:25:08,289
[MĂșsica]
1449
01:25:11,360 --> 01:25:13,760
mantenha-me paralelo
Ă carrinha ok paralelo
1450
01:25:13,760 --> 01:25:15,600
Ă carrinha olha eu
também não estou
1451
01:25:15,600 --> 01:25:18,400
Confiante em mim
hoje vocĂȘ construiu,
1452
01:25:18,400 --> 01:25:20,239
dirija, eu deveria
ter me construĂdo um
1453
01:25:20,239 --> 01:25:24,360
marcapasso enquanto eu estava nisso
1454
01:25:28,639 --> 01:25:29,600
pronto estou soltando a roda
1455
01:25:29,600 --> 01:25:33,320
...
1456
01:25:53,280 --> 01:26:01,510
[MĂșsica]
1457
01:26:04,320 --> 01:26:07,320
tchau
1458
01:26:17,280 --> 01:26:19,270
uh
1459
01:26:19,270 --> 01:26:28,719
[MĂșsica]
1460
01:26:29,840 --> 01:26:32,840
certo
1461
01:26:35,040 --> 01:26:38,770
[MĂșsica]
1462
01:26:44,400 --> 01:26:47,880
o que vocĂȘ estĂĄ fazendo
1463
01:26:53,310 --> 01:26:56,699
[MĂșsica]
1464
01:27:00,400 --> 01:27:01,790
tudo bem
1465
01:27:01,790 --> 01:27:08,800
[MĂșsica]
1466
01:27:08,800 --> 01:27:11,890
vamos
1467
01:27:11,890 --> 01:27:15,129
[MĂșsica]
1468
01:27:27,840 --> 01:27:30,480
vocĂȘ nĂŁo ganhou peyton vocĂȘ nĂŁo
1469
01:27:30,480 --> 01:27:33,040
pode porque nĂŁo
importa quem vocĂȘ
1470
01:27:33,040 --> 01:27:34,480
fingir estar dentro
1471
01:27:34,480 --> 01:27:37,520
de vocĂȘ Ă© como eu
1472
01:27:37,520 --> 01:27:39,040
errado eu nunca
1473
01:27:39,040 --> 01:27:43,239
realmente fui como vocĂȘ
1474
01:27:47,720 --> 01:28:04,560
[MĂșsica]
1475
01:28:05,040 --> 01:28:08,040
uh
1476
01:28:10,570 --> 01:28:18,800
[MĂșsica]
1477
01:28:18,800 --> 01:28:20,480
hĂĄ uma dĂșzia de unidades
1478
01:28:20,480 --> 01:28:22,639
de backup quase em nĂłs
1479
01:28:24,639 --> 01:28:26,000
eu nĂŁo sinto muito vontade de
1480
01:28:26,000 --> 01:28:30,719
responder a perguntas
vocĂȘ nĂŁo nĂŁo eu
1481
01:28:30,960 --> 01:28:33,280
a propĂłsito, como vocĂȘ gostou
1482
01:28:33,280 --> 01:28:34,340
...
1483
01:28:34,340 --> 01:28:38,159
[MĂșsica]
1484
01:28:38,159 --> 01:28:39,280
eu nunca vou querer
1485
01:28:39,280 --> 01:28:42,760
dirigir outra coisa
1486
01:28:43,440 --> 01:29:01,430
[MĂșsica]
1487
01:29:01,430 --> 01:29:04,410
[Aplausos]
1488
01:29:04,410 --> 01:29:16,359
[MĂșsica]
1489
01:29:17,360 --> 01:29:19,120
vocĂȘ quer me dizer
1490
01:29:19,120 --> 01:29:20,639
que comprou este lugar
1491
01:29:20,639 --> 01:29:22,080
isso Ă© certo mas
1492
01:29:22,080 --> 01:29:22,840
...
1493
01:29:22,840 --> 01:29:26,880
o que eu abri o
cofre de peyton pense
1494
01:29:26,880 --> 01:29:28,159
em uma maneira
melhor de gastar roupa
1495
01:29:28,159 --> 01:29:29,440
dinheiro quanto estava lĂĄ
1496
01:29:29,440 --> 01:29:31,840
...
1497
01:29:31,840 --> 01:29:34,880
bem mais do que suficiente
1498
01:29:34,880 --> 01:29:36,480
para nos manter
ótima localização
1499
01:29:36,480 --> 01:29:38,960
fechado hĂĄ 50 anos
1500
01:29:38,960 --> 01:29:40,800
ninguém sabe que estå aqui e
1501
01:29:40,800 --> 01:29:43,760
ninguém vai vir olhar
1502
01:29:49,679 --> 01:29:51,440
posso te dizer
1503
01:29:51,440 --> 01:29:54,080
algo impressionante
1504
01:29:54,800 --> 01:29:56,719
agora poderĂamos adicionar Ă s
1505
01:29:56,719 --> 01:29:59,520
passarelas colocar
um elevador hidrĂĄulico
1506
01:30:02,719 --> 01:30:03,600
Ei, sede, puxe
1507
01:30:03,600 --> 01:30:06,800
meus olhos, eu gosto
1508
01:30:06,800 --> 01:30:08,159
vamos ter um grande
1509
01:30:08,159 --> 01:30:09,600
construtor de aquecimento
1510
01:30:09,600 --> 01:30:11,760
tanto para a segurança
bem, na verdade, este
1511
01:30:11,760 --> 01:30:13,440
lugar Ă© bastante seguro,
vocĂȘ sabe que nĂŁo Ă©
1512
01:30:13,440 --> 01:30:15,760
mesmo nos mapas de pesquisa
1513
01:30:15,760 --> 01:30:17,199
da cidade como
vocĂȘ nos encontrou
1514
01:30:17,199 --> 01:30:18,239
joe joe posso te dizer
1515
01:30:18,239 --> 01:30:20,719
algo que vocĂȘ insulta
1516
01:30:20,719 --> 01:30:23,040
eu sabia que vocĂȘ precisaria
de um lugar para montar
1517
01:30:23,040 --> 01:30:24,800
nĂŁo muito inteligente embora
colocando a escritura de
1518
01:30:24,800 --> 01:30:26,800
venda sob o nome de
michael payton, mas
1519
01:30:26,800 --> 01:30:28,719
nĂŁo se preocupe,
tomei a liberdade de ir
1520
01:30:28,719 --> 01:30:31,520
no sistema e alterando
veja que vocĂȘs
1521
01:30:31,520 --> 01:30:34,239
precisam de mim além
de eu sei quem vocĂȘ
1522
01:30:34,239 --> 01:30:36,560
estĂŁo e uh eu sei onde vocĂȘ estĂĄ
1523
01:30:36,560 --> 01:30:38,719
...
1524
01:30:38,719 --> 01:30:40,400
o que vocĂȘ quer
primeiro eu quero
1525
01:30:40,400 --> 01:30:42,560
um pedido formal
de desculpas por
1526
01:30:42,560 --> 01:30:44,080
me deixando na beira da estrada
1527
01:30:44,080 --> 01:30:45,760
Ă© o princĂpio da
coisa e eu quero
1528
01:30:45,760 --> 01:30:47,280
vocĂȘ para manter sua promessa
1529
01:30:47,280 --> 01:30:48,400
e me fazer parte da equipe
1530
01:30:48,400 --> 01:30:50,159
deixe-me ajudĂĄ-lo
a usar esse carro
1531
01:30:50,159 --> 01:30:51,600
para o que foi
construĂdo para fazer
1532
01:30:51,600 --> 01:30:53,520
eu serei seu homem interior seus
1533
01:30:53,520 --> 01:30:55,280
olhos e ouvidos dentro da força
1534
01:30:55,280 --> 01:30:56,960
ei pessoal meu valor Ă© ilimitado
1535
01:30:56,960 --> 01:31:00,320
...
1536
01:31:00,320 --> 01:31:03,840
nĂłs temos uma escolha nĂŁo
1537
01:31:04,400 --> 01:31:06,880
ok ok, mas estou avisando
1538
01:31:06,880 --> 01:31:08,480
que vai ser um caminho difĂcil
1539
01:31:08,480 --> 01:31:09,840
a roupa estarĂĄ
respirando em nossos
1540
01:31:09,840 --> 01:31:10,960
pescoços e haverå
um monte de gente
1541
01:31:10,960 --> 01:31:13,120
quem nĂŁo vai ficar
feliz as vĂboras lĂĄ fora
1542
01:31:13,120 --> 01:31:15,280
bem se vocĂȘ me
perguntar eu diria o perigo
1543
01:31:15,280 --> 01:31:17,120
fator Ă© bem alto que
1544
01:31:17,120 --> 01:31:19,120
nĂŁo Ă© tĂŁo alto frankie
1545
01:31:19,120 --> 01:31:21,050
eles vĂŁo ter que nos pegar primeiro
1546
01:31:21,050 --> 01:31:51,440
[MĂșsica]
1547
01:31:51,440 --> 01:31:53,520
vocĂȘs
97570