Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,260 --> 00:00:20,380
The lights are out.
2
00:00:20,700 --> 00:00:23,180
Spooky. Guess that means we don't have
to do our homework.
3
00:00:23,900 --> 00:00:25,860
No, it means it's time for a ghost
story.
4
00:00:27,050 --> 00:00:30,490
Who's got one? I know this one about
this guy. He escapes from this mental
5
00:00:30,490 --> 00:00:33,530
institute and then he kills this couple.
Right, and he had a hook, didn't he?
6
00:00:33,790 --> 00:00:36,110
Yeah. Carl, we're vampires.
7
00:00:36,350 --> 00:00:39,490
It takes a lot more than that to scare
us. I've got one. It's very scary.
8
00:00:39,830 --> 00:00:41,390
Shoot. Is everyone listening?
9
00:00:43,330 --> 00:00:47,830
Once there was a beautiful noble woman,
Lady Diana Valmont.
10
00:00:48,070 --> 00:00:51,150
She had fiery red hair and a passion for
hunting.
11
00:00:51,670 --> 00:00:53,350
Her errors never missed the mark.
12
00:00:54,669 --> 00:01:00,050
Boring. One day, a vampire prince fell
madly in love with her. She was human,
13
00:01:00,130 --> 00:01:03,510
right? But she never feared him, for he
vowed his love was pure.
14
00:01:03,730 --> 00:01:08,410
One night while on a hunt, the vampire
prince, aroused by the sight of blood,
15
00:01:08,730 --> 00:01:11,090
fell into a frenzy and blew her.
16
00:01:11,310 --> 00:01:12,109
That's not scary.
17
00:01:12,110 --> 00:01:13,110
That's my life.
18
00:01:13,230 --> 00:01:17,590
Every year on the anniversary of her
death, Lady Diana of Almonte comes back
19
00:01:17,590 --> 00:01:22,690
human form to slay with her silver arrow
any vampire who dares to love a mortal.
20
00:01:23,050 --> 00:01:24,050
Ouch.
21
00:01:24,410 --> 00:01:28,690
This ghost story is just another vehicle
for your pat vampire morality, Meryl.
22
00:01:28,790 --> 00:01:29,790
No, it's true.
23
00:01:30,210 --> 00:01:31,430
And guess what else?
24
00:01:31,790 --> 00:01:35,390
What? Tomorrow night is the anniversary
of her death.
25
00:01:37,150 --> 00:01:40,950
What was that?
26
00:01:41,190 --> 00:01:42,190
Someone's coming.
27
00:01:59,950 --> 00:02:04,810
When the great eclipse plunged the world
into darkness, the vampire race erupted
28
00:02:04,810 --> 00:02:05,850
in a civil war.
29
00:02:06,310 --> 00:02:10,930
The bloodthirsty fury battled with the
enlightened elders for domination of the
30
00:02:10,930 --> 00:02:15,990
undead. In desperation, the elders
gathered up those young vampires that
31
00:02:15,990 --> 00:02:18,050
be saved and entrusted them to me.
32
00:02:19,410 --> 00:02:24,110
To humanize them, to tame their
instincts, and teach them how to live
33
00:02:24,110 --> 00:02:25,110
mortals.
34
00:03:01,710 --> 00:03:04,210
Ghost stories are not simply child's
play.
35
00:03:04,750 --> 00:03:07,670
They speak to us about our deepest
desires and fears.
36
00:03:16,950 --> 00:03:21,770
Every person has their own ghost story
which they carry with them, hidden from
37
00:03:21,770 --> 00:03:22,770
view.
38
00:03:25,390 --> 00:03:26,390
Hello?
39
00:03:27,130 --> 00:03:28,130
Hello, miss?
40
00:03:32,840 --> 00:03:33,840
Miss.
41
00:03:36,080 --> 00:03:37,140
I'm not Miss.
42
00:03:37,740 --> 00:03:38,740
I'm Dylan.
43
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
And I'm beat.
44
00:03:44,380 --> 00:03:45,380
Hey, Drew.
45
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Throw me the polish?
46
00:03:49,460 --> 00:03:50,460
Hello?
47
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
Hey, man.
48
00:03:51,740 --> 00:03:52,740
Anybody home?
49
00:03:55,640 --> 00:03:58,440
Send Sherry the sketch and poem like you
said, but I haven't heard back.
50
00:03:58,840 --> 00:04:00,640
All right, some guy talk. I'm in.
51
00:04:01,480 --> 00:04:05,160
So you want to know, is she playing hard
to get or does she just hate my guts,
52
00:04:05,220 --> 00:04:06,660
right? Haven't you ever been stuck on
someone?
53
00:04:07,680 --> 00:04:08,820
Yeah, Kathy Dristel.
54
00:04:10,400 --> 00:04:12,560
Sophomore. Looks, brains, the whole
enchilada.
55
00:04:12,780 --> 00:04:14,940
She turned me down cold five times.
56
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
So what should I do?
57
00:04:17,620 --> 00:04:19,320
Drew, make contact.
58
00:04:19,920 --> 00:04:21,000
I could write her a letter.
59
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
Good.
60
00:04:22,700 --> 00:04:24,320
I'll get you a quill and some ink.
61
00:04:24,620 --> 00:04:26,320
What? Oh, come on, Drew.
62
00:04:26,820 --> 00:04:28,980
You're courting Sherry like it's the
18th century.
63
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Get with the program.
64
00:04:31,460 --> 00:04:33,280
So then how should I get in contact with
her?
65
00:04:33,820 --> 00:04:36,100
Hmm, let me think.
66
00:04:36,840 --> 00:04:39,560
Uh, how about the phone?
67
00:04:40,720 --> 00:04:42,220
Give her a call? Why not?
68
00:04:42,540 --> 00:04:46,200
I mean, what's the worst thing that can
happen? She has call display, doesn't
69
00:04:46,200 --> 00:04:48,060
recognize the number, and lets the phone
ring.
70
00:04:48,460 --> 00:04:49,620
Yeah, but what if she answers?
71
00:04:50,220 --> 00:04:51,680
Oh, then the fun begins.
72
00:04:58,300 --> 00:05:00,440
Sorry, there's no record of your
acceptance.
73
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
Use the mail.
74
00:05:02,500 --> 00:05:03,660
Take your chances.
75
00:05:04,540 --> 00:05:08,840
I guess I'll just have to take your word
that your parents sent the papers.
76
00:05:09,340 --> 00:05:10,340
I guess you will.
77
00:05:15,980 --> 00:05:20,280
You'll share a room with Sherry Woods
while her roommate is away on tour with
78
00:05:20,280 --> 00:05:21,059
her father.
79
00:05:21,060 --> 00:05:22,220
I don't share well.
80
00:05:22,980 --> 00:05:23,980
You'll learn.
81
00:05:25,420 --> 00:05:27,980
Take the stairs to the mezzanine. It's
the second door on your left.
82
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
That's it?
83
00:05:30,510 --> 00:05:32,090
You're done with me? Oh, no.
84
00:05:33,050 --> 00:05:34,050
We're just beginning.
85
00:05:48,010 --> 00:05:54,870
I have memorized your face, curve of
your nose, color of your eyes, the
86
00:05:54,870 --> 00:05:55,870
of your lips.
87
00:05:56,330 --> 00:05:59,450
Each night before I sleep, I repeat it
to myself.
88
00:06:06,730 --> 00:06:12,950
which bed is mine pardon me fine i'll
take this one that's my bed okay then
89
00:06:12,950 --> 00:06:18,190
take the other one same difference
excuse me who are you they put me here
90
00:06:18,190 --> 00:06:23,650
your roommate gets back nobody told me
surprise maybe i should call dr murdoch
91
00:06:23,650 --> 00:06:27,170
and check on this this was his idea okay
so let's just get over it
92
00:06:27,170 --> 00:06:33,150
hello sherry
93
00:06:37,000 --> 00:06:38,040
Yes. Give me the phone.
94
00:06:39,220 --> 00:06:40,220
Who's calling, please?
95
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
Um, it's Drew.
96
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
One moment, please.
97
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
It's Drew.
98
00:06:50,240 --> 00:06:51,860
Hello? Sharon.
99
00:06:53,020 --> 00:06:54,020
Yes?
100
00:06:55,520 --> 00:06:56,520
Listen, it's Drew.
101
00:06:57,560 --> 00:06:58,640
I need to see you.
102
00:06:59,080 --> 00:07:02,960
Really? Look, I know you're probably
upset, and I can't blame you.
103
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
I don't know, Drew.
104
00:07:09,820 --> 00:07:10,820
Sherry, please.
105
00:07:10,880 --> 00:07:12,240
You have to let me explain.
106
00:07:12,860 --> 00:07:15,840
There's nothing to explain. We met, we
talked, it's over.
107
00:07:16,160 --> 00:07:17,280
Just give me another chance.
108
00:07:18,080 --> 00:07:22,640
Look, if you feel anything for me at
all, you'll meet me tonight.
109
00:07:23,940 --> 00:07:26,100
Name the place, any place, I will be
there.
110
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
Sherry?
111
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
Okay.
112
00:07:37,740 --> 00:07:41,700
tonight at the Roadhouse around midnight
just before closing.
113
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
Yes.
114
00:08:26,280 --> 00:08:27,460
You're messing with me, right?
115
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
Oh, my God.
116
00:08:29,840 --> 00:08:31,760
You're seeing Sherry again, aren't you?
117
00:08:32,140 --> 00:08:34,780
What are you talking about? The Lady
Valmont, remember?
118
00:08:35,360 --> 00:08:37,460
Her silver arrow never misses the mark.
119
00:08:40,080 --> 00:08:42,059
Clever. Very clever.
120
00:08:42,640 --> 00:08:43,860
She's warning you, Drew.
121
00:08:45,140 --> 00:08:46,620
This thing with Sherry continues.
122
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
It could be fatal.
123
00:08:48,400 --> 00:08:50,340
Is everybody in on this or just you?
124
00:08:51,960 --> 00:08:53,400
This isn't a joke, Drew.
125
00:08:53,940 --> 00:08:54,940
See?
126
00:08:55,400 --> 00:08:56,780
The earth engraved.
127
00:08:57,180 --> 00:08:59,120
D .V., Dan of Alma.
128
00:08:59,940 --> 00:09:00,940
Imagine that.
129
00:09:01,880 --> 00:09:06,640
Do you really think I'd go through all
this trouble just to scare you? Yes. And
130
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
why would I do that?
131
00:09:07,900 --> 00:09:09,740
Because I'm in love with Sherry and not
you.
132
00:09:12,920 --> 00:09:15,320
If you weren't dead already, I'd kill
you myself.
133
00:09:35,020 --> 00:09:36,260
You gonna finish that donut?
134
00:09:38,440 --> 00:09:39,660
Yeah, I was thinking about it.
135
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
I'm Dylan.
136
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Who are you?
137
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
Nick.
138
00:09:49,960 --> 00:09:51,200
You just ate my donut.
139
00:09:52,020 --> 00:09:53,020
Yeah.
140
00:09:53,740 --> 00:09:55,180
And now I'm gonna have your milk.
141
00:09:59,360 --> 00:10:01,620
I haven't seen you around.
142
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Who are you dorming with?
143
00:10:05,660 --> 00:10:07,140
The princess in the tower.
144
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
Sure.
145
00:10:09,460 --> 00:10:10,460
What's her story?
146
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Wealthy parents.
147
00:10:12,520 --> 00:10:14,140
Chopped her off here like a daycare.
148
00:10:15,440 --> 00:10:16,600
Poor little rich girl.
149
00:10:17,060 --> 00:10:18,220
My heart bleeds.
150
00:10:18,760 --> 00:10:20,000
What about this Drew guy?
151
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Drew? Who's Drew?
152
00:10:22,140 --> 00:10:23,500
Prince Charming, her boyfriend.
153
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
She doesn't have a boyfriend.
154
00:10:29,500 --> 00:10:32,040
Oops. Did I just let the cat out of the
bag?
155
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Sorry, Nick.
156
00:10:34,760 --> 00:10:38,200
You know, that donut didn't quite cut
it. Third place around here where I
157
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
grab a bite.
158
00:10:39,300 --> 00:10:40,400
There's a Thunder Road house.
159
00:10:41,200 --> 00:10:42,820
Sort of a local hangout.
160
00:10:43,720 --> 00:10:46,540
I could take you.
161
00:10:48,520 --> 00:10:49,520
That's okay.
162
00:10:51,360 --> 00:10:53,460
I'll check it out myself. It's open
late, right?
163
00:10:53,760 --> 00:10:54,760
Midnight or so?
164
00:11:40,880 --> 00:11:45,580
The Lady Valmont of noble blood,
betrothed to His Highness Prince Monk
165
00:11:45,580 --> 00:11:47,760
lover and also her murderer.
166
00:11:49,000 --> 00:11:52,780
See? The crest in the book matches the
one on the arrow. Uncanny.
167
00:11:53,180 --> 00:11:54,600
True, you've got to believe me.
168
00:11:55,040 --> 00:11:57,560
If you meet Sarah tonight, you could be
in real danger.
169
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
Okay, Meryl.
170
00:11:58,980 --> 00:12:03,100
Okay. Let's say this is for real and
Lady Valmont comes back for revenge.
171
00:12:03,440 --> 00:12:07,520
What do I care? Her vendetta doesn't
apply to me. My love is pure. I bet the
172
00:12:07,520 --> 00:12:09,980
vampire prince said the same thing
before he killed her.
173
00:12:11,030 --> 00:12:12,510
I'm not going to send Sherry up tonight.
174
00:12:16,430 --> 00:12:19,390
I don't know why you bother with him,
Meryl. I mean, a moment ago you told me
175
00:12:19,390 --> 00:12:21,030
you'd kill him yourself if he wasn't
already dead.
176
00:12:21,290 --> 00:12:22,750
We're trying to be human, remember?
177
00:12:24,030 --> 00:12:26,470
All right, what are we dealing with
here? A ghost, what?
178
00:12:26,950 --> 00:12:30,930
Well, the legend says she comes back in
human form, so... So she could be
179
00:12:30,930 --> 00:12:31,930
anybody around here.
180
00:12:34,330 --> 00:12:36,310
Hey, who's the new girl? Who?
181
00:12:36,570 --> 00:12:37,570
The redhead.
182
00:12:37,790 --> 00:12:39,010
I'm here, so what do you want?
183
00:12:39,410 --> 00:12:40,410
Dylan Vanderson.
184
00:12:40,910 --> 00:12:42,310
Your application didn't arrive.
185
00:12:44,030 --> 00:12:45,930
So does that mean you're kicking me out?
186
00:12:48,490 --> 00:12:50,630
No, just keeping you posted.
187
00:12:51,350 --> 00:12:52,350
To play.
188
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
Only for money.
189
00:12:57,190 --> 00:13:00,990
You can't even buy a chocolate bar for
35 cents.
190
00:13:01,350 --> 00:13:02,350
That's all I have.
191
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
Care to wager?
192
00:13:04,910 --> 00:13:06,670
How about the shirt off my back?
193
00:13:15,920 --> 00:13:17,620
Did you see that? Red hair.
194
00:13:18,160 --> 00:13:19,220
Excellent marksman.
195
00:13:20,160 --> 00:13:21,340
Dylan Vanderson.
196
00:13:22,820 --> 00:13:23,820
Dee Dee!
197
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
Diana Valmont!
198
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
How do you know my name?
199
00:14:25,600 --> 00:14:26,900
I asked you a question.
200
00:14:33,720 --> 00:14:35,240
I like your style.
201
00:14:35,800 --> 00:14:37,300
Dark hair, white skin.
202
00:14:38,260 --> 00:14:39,920
It's like you've been living under a
rock.
203
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
Have you?
204
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
Who are you?
205
00:14:47,060 --> 00:14:48,400
You have beautiful eyes.
206
00:14:50,800 --> 00:14:54,960
I think a little silver stud would look
stunning right here. Okay, look, whoever
207
00:14:54,960 --> 00:14:56,740
you are, please leave. I'm waiting for
someone.
208
00:14:57,880 --> 00:14:58,880
Aren't we all?
209
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
I have a date.
210
00:15:01,400 --> 00:15:02,400
It's Sherry.
211
00:15:08,380 --> 00:15:09,380
Who are you?
212
00:15:09,620 --> 00:15:10,680
And what do you want?
213
00:15:16,220 --> 00:15:17,420
Uh, street mat?
214
00:15:17,640 --> 00:15:18,559
Black ticket?
215
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
Bill voucher?
216
00:15:19,920 --> 00:15:21,620
Not really what you'd expect from
nobility.
217
00:15:22,220 --> 00:15:23,680
Lady Valmont has been here.
218
00:15:24,020 --> 00:15:25,440
I can sense her energy.
219
00:15:25,940 --> 00:15:26,940
Her anger.
220
00:15:26,960 --> 00:15:29,220
Look, I just said we bust her and we ask
questions later.
221
00:15:31,180 --> 00:15:33,920
You're not drinking your soda. How do
you know about Sherry?
222
00:15:39,900 --> 00:15:41,000
I like it here.
223
00:15:44,400 --> 00:15:46,380
Excuse me, but I believe you're in my
seat.
224
00:15:47,060 --> 00:15:49,660
Sherry. Why do I get the feeling this
isn't a coincidence?
225
00:15:50,500 --> 00:15:53,180
Look, we may have to share a room, but
that doesn't mean we're going to be
226
00:15:53,180 --> 00:15:54,320
sharing anything else.
227
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
Not into threesome?
228
00:15:57,040 --> 00:15:58,620
Oh, too bad.
229
00:16:03,380 --> 00:16:06,440
Did you tell her about us? No, she
answered the phone when you called about
230
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
tonight.
231
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
Right.
232
00:16:15,200 --> 00:16:16,760
I wasn't sure you were going to make it.
233
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
I showed her?
234
00:16:19,670 --> 00:16:20,670
Yeah.
235
00:16:23,090 --> 00:16:25,090
Oh, you look beautiful.
236
00:16:26,290 --> 00:16:27,290
Thanks.
237
00:16:28,710 --> 00:16:32,990
Um, did you get here okay? I hope you
didn't get too wet in the rain.
238
00:16:33,810 --> 00:16:34,810
Umbrella, great invention.
239
00:16:35,350 --> 00:16:36,350
Right.
240
00:16:38,590 --> 00:16:41,170
What can I get you? A soda or something?
241
00:16:41,930 --> 00:16:42,930
Nothing right now.
242
00:16:48,490 --> 00:16:49,610
I'm so glad you're here.
243
00:16:51,670 --> 00:16:54,670
Oh, ghost -busting tires me out.
244
00:16:54,990 --> 00:16:57,310
Supernatural entities usually leave
mystic traces.
245
00:16:57,790 --> 00:17:00,710
Sometimes I can see them just beneath
the surface of things.
246
00:17:01,070 --> 00:17:03,510
Really? What color underwear am I
wearing?
247
00:17:06,470 --> 00:17:07,470
Hey.
248
00:17:08,130 --> 00:17:09,390
Want to get away with it yourself?
249
00:17:10,170 --> 00:17:11,609
The 80s are back, you know.
250
00:17:13,710 --> 00:17:15,210
I think 1 ,480.
251
00:17:15,589 --> 00:17:16,869
What are you talking about?
252
00:17:17,440 --> 00:17:19,020
That's a medieval writing habit.
253
00:17:21,280 --> 00:17:24,700
Um... It's a halted dress, Meryl.
254
00:17:51,690 --> 00:17:52,690
Are you okay?
255
00:17:53,210 --> 00:17:54,690
We're in serious trouble.
256
00:17:55,630 --> 00:17:56,810
Yeah, we already know that.
257
00:17:58,270 --> 00:18:02,250
Lady Valmont has taken human form. Yeah,
and that's why I failed to take the
258
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
redhead.
259
00:18:09,130 --> 00:18:13,070
You know, I've grown up a lot since we
first met.
260
00:18:14,490 --> 00:18:16,530
I want something solid, something real.
261
00:18:17,270 --> 00:18:18,270
This is real.
262
00:18:18,850 --> 00:18:19,850
I'm real.
263
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
Are you?
264
00:18:23,120 --> 00:18:25,340
I won't hurt you, if that's what you
mean.
265
00:18:26,420 --> 00:18:27,740
How can you be so sure?
266
00:18:29,660 --> 00:18:32,680
Look, the first time we met, I knew
there was a connection.
267
00:18:33,720 --> 00:18:35,140
I have to follow that instinct.
268
00:18:40,480 --> 00:18:42,820
Instinct? Is that what you call it?
269
00:18:45,240 --> 00:18:50,320
Some emotions are so deep and strong,
you just don't question them.
270
00:18:50,730 --> 00:18:54,530
If it's so strong, why did you walk out
on me? I was trying to protect you. From
271
00:18:54,530 --> 00:18:57,650
what? It's complicated, but it will
never happen again. I promise.
272
00:18:59,890 --> 00:19:01,950
People have made promises to me before.
273
00:19:04,290 --> 00:19:05,830
You're just going to have to trust me.
274
00:19:06,210 --> 00:19:07,210
Why should I?
275
00:19:07,630 --> 00:19:08,630
You're all alike.
276
00:19:12,170 --> 00:19:15,070
You take love and you twist it.
277
00:19:15,410 --> 00:19:17,610
You mangle it to do your own purposes.
278
00:19:18,090 --> 00:19:19,390
What are you talking about?
279
00:19:27,680 --> 00:19:28,960
You. You're her.
280
00:19:30,480 --> 00:19:31,680
You're Lady Valmont.
281
00:19:38,020 --> 00:19:39,080
You're a vampire.
282
00:19:39,480 --> 00:19:42,180
You want to kill Sherry just as my
prince killed me.
283
00:20:02,060 --> 00:20:03,660
You are murderous incarnation.
284
00:20:04,600 --> 00:20:08,760
You can't love, only devour. You deserve
to die.
285
00:20:09,920 --> 00:20:11,620
My love for Sherry is pure.
286
00:20:12,900 --> 00:20:14,400
And I will prove it.
287
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
No.
288
00:20:18,100 --> 00:20:19,100
No.
289
00:21:01,520 --> 00:21:06,560
Some ghost stories are there to
challenge us, inspiring us to slay the
290
00:21:06,720 --> 00:21:07,900
win the princess.
291
00:21:11,900 --> 00:21:15,440
Others are there to reveal who we are
and where we come from.
292
00:21:23,300 --> 00:21:26,960
Your application arrived today, just
like you said it would.
293
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
Surprised?
294
00:21:28,980 --> 00:21:31,020
Cover letter says you're due next week.
295
00:21:31,580 --> 00:21:33,480
Want me to go come back in a week?
296
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
No.
297
00:21:35,720 --> 00:21:38,140
I'll see you in class tomorrow, Dylan
Vanderson.
298
00:21:42,660 --> 00:21:43,660
Dr. Murdoch.
299
00:21:45,340 --> 00:21:48,460
I came early because I was hungry and
needed a place to sleep.
300
00:21:52,180 --> 00:21:53,180
Well, now you have one.
21681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.