All language subtitles for undone.s01e01.1080p.web.h265-failed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,180 --> 00:00:38,180 Thank you. 2 00:01:07,240 --> 00:01:08,420 I'm so bored of living. 3 00:01:10,060 --> 00:01:13,980 I wake up every morning in the same bed with the same person. 4 00:01:14,700 --> 00:01:18,940 I shower, brush my teeth, I get dressed, 5 00:01:19,080 --> 00:01:26,060 and I eat the same breakfast and then take the same commute to work. 6 00:01:26,280 --> 00:01:28,780 I'm 28 years old and I'm terrified. 7 00:01:28,980 --> 00:01:30,180 This is all there is. 8 00:01:30,800 --> 00:01:34,140 Sometimes I'll be in the store and I'll be looking at two different cans of 9 00:01:34,140 --> 00:01:36,640 beans and I'll think, These beans are better. 10 00:01:36,860 --> 00:01:41,100 No, these beans are better. And then I'll think, that's the most boring 11 00:01:41,100 --> 00:01:44,640 anyone's ever had. I mean, God, everything is pointless. 12 00:01:47,020 --> 00:01:49,180 Anyway, what's up with you? 13 00:01:50,020 --> 00:01:51,020 What's new with me? 14 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 Nothing. 15 00:01:53,540 --> 00:01:54,540 Great. 16 00:01:54,960 --> 00:01:56,940 My face is really itchy. 17 00:01:57,240 --> 00:01:59,740 What, are you getting eczema? No, I'm not kidding. Why would you even say 18 00:01:59,820 --> 00:02:00,759 Look at my finger. 19 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 Oh, my God. 20 00:02:02,460 --> 00:02:03,620 Holy shit. 21 00:02:04,690 --> 00:02:07,150 Reed Hollingsworth. What's wrong with Reed? Nothing. 22 00:02:07,370 --> 00:02:09,229 At all. He's fine. 23 00:02:09,470 --> 00:02:10,550 He's totally fine. 24 00:02:10,770 --> 00:02:12,430 Uh -huh. And unassuming. And nice. 25 00:02:13,010 --> 00:02:14,670 He's very nice. 26 00:02:15,050 --> 00:02:19,610 Well, that's good. It's a good thing to be nice. And his family is really rich 27 00:02:19,610 --> 00:02:21,350 and well -connected and super close. 28 00:02:21,610 --> 00:02:22,589 Oh, they're classes? 29 00:02:22,590 --> 00:02:23,590 And racist. 30 00:02:23,910 --> 00:02:27,430 This is about the asparagus. Oh, I see. We're passing the asparagus. 31 00:02:28,090 --> 00:02:31,530 Mom has an idea of the proper way to pass food around a dining table. Is that 32 00:02:31,530 --> 00:02:35,190 how they do it in Mexico? Maybe she was legitimately curious. We're not from 33 00:02:35,190 --> 00:02:36,970 Mexico. Yeah, but our mom is. 34 00:02:40,470 --> 00:02:41,950 Do you think Dad would have liked Reed? 35 00:02:44,690 --> 00:02:46,050 Yeah, I do, actually. 36 00:02:48,050 --> 00:02:50,170 And you don't think it's weird to get married without Dad there? 37 00:02:50,950 --> 00:02:52,770 What am I supposed to do, just never get married? 38 00:02:53,110 --> 00:02:54,110 That's an idea. 39 00:02:54,290 --> 00:02:57,920 Ladies. Get you another round? Yes, I will have a fancy familiar. 40 00:02:58,480 --> 00:03:01,920 I don't know what that is. It's a Mozambique samba just without the 41 00:03:02,720 --> 00:03:04,680 Stop it. Why do you always do that? 42 00:03:05,120 --> 00:03:08,160 We're going to have shots of Patron, please. And don't go far because you're 43 00:03:08,160 --> 00:03:09,300 going to have to keep filling them up. 44 00:03:09,740 --> 00:03:10,740 You got it. 45 00:03:12,620 --> 00:03:15,920 And why do you order shots? You know I'm trying to drink less. Alma, your only 46 00:03:15,920 --> 00:03:18,880 sister just got engaged. We're doing shots. And then I'm going to make you 47 00:03:18,880 --> 00:03:20,560 listen to the story of how he proposed. 48 00:03:20,960 --> 00:03:21,959 Oh, my God. 49 00:03:21,960 --> 00:03:22,859 So romantic. 50 00:03:22,860 --> 00:03:24,160 I am going to need booze for this. 51 00:03:24,910 --> 00:03:26,650 That's Patron. Thank you. 52 00:03:30,130 --> 00:03:35,750 What? To my sister and her life choices, which I support. 53 00:04:02,350 --> 00:04:03,209 What are you doing? 54 00:04:03,210 --> 00:04:04,210 I'm humping your butt. 55 00:04:04,430 --> 00:04:07,270 Oh. How long are you going to do that? It was an idea. 56 00:04:08,570 --> 00:04:09,790 I want the mouth. 57 00:04:14,110 --> 00:04:15,110 Hey. 58 00:04:18,410 --> 00:04:22,310 Can you promise me that we're not going to be like one of those boring couples 59 00:04:22,310 --> 00:04:28,970 who, like, gets married and settles down and has babies and is, like, all happy? 60 00:04:29,410 --> 00:04:30,410 Yeah, gross. 61 00:04:30,910 --> 00:04:31,910 Never. 62 00:04:36,020 --> 00:04:38,480 But it wouldn't be the worst thing in the world. 63 00:04:39,640 --> 00:04:42,660 No, no, no. Wrong answer. 64 00:04:43,500 --> 00:04:44,820 You're helping me again? 65 00:04:45,860 --> 00:04:47,120 You're so crazy. 66 00:04:47,980 --> 00:04:48,980 No, I'm not. 67 00:04:49,980 --> 00:04:52,160 I'm not crazy. Okay, sorry, sorry. 68 00:04:53,380 --> 00:04:54,880 I just can't do it. 69 00:04:55,440 --> 00:04:56,880 I can't do the wedding. 70 00:04:57,480 --> 00:05:02,380 And the bird announcements and the piano lessons and the matching Halloween 71 00:05:02,380 --> 00:05:03,380 costumes. 72 00:05:04,380 --> 00:05:07,260 True that. Matching Halloween costumes are lame. 73 00:05:07,780 --> 00:05:13,060 But what if you went as Batman and I went as Bruce Wayne? And then every time 74 00:05:13,060 --> 00:05:16,540 were together, I'd be like, Batman, we're in the same room. 75 00:05:16,780 --> 00:05:19,200 We must totally be different people, everyone. 76 00:05:21,020 --> 00:05:22,280 That's a couple's costume. 77 00:05:22,760 --> 00:05:27,590 No, it's totally different because one's... batman and one's bruce wayne 78 00:05:27,590 --> 00:05:33,950 different people okay but for real i 79 00:05:33,950 --> 00:05:39,090 don't want to settle down right now ever 80 00:05:39,090 --> 00:05:45,390 never know what's gonna happen no i know okay 81 00:05:45,390 --> 00:05:52,340 we won't settle down we'll be vagabonds or Cat 82 00:05:52,340 --> 00:05:55,240 burglars or hot air balloonists. 83 00:05:57,200 --> 00:05:58,820 I like that. 84 00:05:59,060 --> 00:06:02,080 And then we'll settle down and have kids. What? I'm sleeping. 85 00:06:12,940 --> 00:06:13,940 What's wrong? 86 00:06:14,000 --> 00:06:15,280 The room is spinning. 87 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Cassie, no. 88 00:06:46,080 --> 00:06:49,540 Cassie, we don't... No. 89 00:06:52,380 --> 00:06:53,440 Don't squeeze it. No. 90 00:06:54,100 --> 00:06:55,320 Is everything okay here? 91 00:06:55,540 --> 00:06:57,200 Yes, Cassie's just being a C -U -N -T. 92 00:06:57,420 --> 00:06:58,399 Wow, okay. 93 00:06:58,400 --> 00:06:59,520 Uh, Cassie? 94 00:06:59,720 --> 00:07:01,060 Cassie, do you need a time out? 95 00:07:01,280 --> 00:07:05,460 No! Seems like you do. Yeah. Let's do it. Come on. There you go. Come on. 96 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 Cassie! 97 00:07:07,280 --> 00:07:09,980 All right, we're going to sit here until you calm down. 98 00:07:10,280 --> 00:07:12,720 Because I get paid to force you to behave. Pretty weird, right? 99 00:07:14,920 --> 00:07:15,920 It's not so bad. 100 00:07:16,200 --> 00:07:20,200 Did you know that the Kogi tribe of Colombia puts their babies in a dark 101 00:07:20,460 --> 00:07:24,640 Yeah, I know that. Oh, you really? You know that? Well, did you know they keep 102 00:07:24,640 --> 00:07:26,880 those babies in a dark cave for nine years? 103 00:07:27,620 --> 00:07:31,340 And as the babies grow, they tell them stories about what the world outside 104 00:07:31,340 --> 00:07:32,340 looks like. 105 00:07:32,380 --> 00:07:38,020 What trees and birds and rainbows and clouds look like. 106 00:07:38,880 --> 00:07:43,520 When the babies come out, they see those things for the first time. 107 00:07:44,040 --> 00:07:48,740 And they are so blown away by how much more amazing the world is than they 108 00:07:48,740 --> 00:07:54,500 have ever imagined that they have such incredible respect for whatever created 109 00:07:54,500 --> 00:07:58,960 this place and all of the beautiful creatures living in it. Can you imagine 110 00:07:58,960 --> 00:08:00,700 feeling that way about anything, Cassie? 111 00:08:03,020 --> 00:08:06,740 All right. Do you want me to put you in a dark cave? No, you be in the cave. 112 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Okay. 113 00:08:08,920 --> 00:08:10,060 I'll be in the cave, too. 114 00:08:12,020 --> 00:08:13,200 We'll be in the cave. 115 00:08:32,360 --> 00:08:36,179 Help me find a cute baby photo of Becca for her engagement dinner. That's why 116 00:08:36,179 --> 00:08:37,179 I'm here, Mom. 117 00:08:37,620 --> 00:08:38,620 Look at this one. 118 00:08:39,440 --> 00:08:40,659 After her first haircut. 119 00:08:40,980 --> 00:08:44,039 Where's the one where she's toddling around the market in St. Cristobal with 120 00:08:44,039 --> 00:08:48,920 apple soda and laughing? She looks like a tiny drunken sailor. 121 00:08:53,500 --> 00:08:55,080 What did you know about Geraldine? 122 00:08:57,160 --> 00:08:58,160 Not much. 123 00:08:58,180 --> 00:09:00,400 She was your father's mother, and she died. 124 00:09:01,260 --> 00:09:03,520 And she got married and had three kids. 125 00:09:04,040 --> 00:09:05,060 Lost her mind. 126 00:09:07,220 --> 00:09:08,220 What about this one? 127 00:09:08,680 --> 00:09:09,800 Great. Love it. 128 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 Done. 129 00:09:13,140 --> 00:09:14,140 Where are you going? 130 00:09:15,660 --> 00:09:16,760 To get some water. 131 00:09:18,680 --> 00:09:20,380 Are you coming to church on Sunday? 132 00:09:20,740 --> 00:09:23,160 I don't know. I'm going to see how I feel. 133 00:09:24,360 --> 00:09:25,520 We have a new priest. 134 00:09:26,340 --> 00:09:27,520 I think you'll like him. 135 00:09:28,010 --> 00:09:31,790 He's into indigenous cultures. Like conquering them and appropriating them? 136 00:09:32,150 --> 00:09:33,150 Studying them. 137 00:09:33,690 --> 00:09:35,170 Oh, cool. Maybe. 138 00:09:37,770 --> 00:09:40,310 Are you going to bleach your upper lip before Becca's dinner? 139 00:09:40,790 --> 00:09:43,530 Unbelievable. You just look so pretty when you try. 140 00:09:43,750 --> 00:09:45,490 I gotta go, Mom. 141 00:09:49,830 --> 00:09:50,830 Whoa. 142 00:09:53,830 --> 00:09:55,050 Is this dad smoking? 143 00:09:56,590 --> 00:09:57,770 Yeah, he smoked on occasion. 144 00:09:58,090 --> 00:09:59,090 Why didn't I know that? 145 00:09:59,210 --> 00:10:01,610 He didn't want you to. Was he smoking when he had the accident? 146 00:10:01,850 --> 00:10:04,790 No. How do you know? Because I read the police report. Can I read it? No! 147 00:10:06,650 --> 00:10:09,110 I don't have it. It was 20 years ago. 148 00:10:09,350 --> 00:10:12,070 Are there any other photos of him I haven't seen, Mom? No, that's it. 149 00:10:12,470 --> 00:10:13,470 I'm taking this. 150 00:10:13,670 --> 00:10:14,670 Fine. 151 00:10:17,670 --> 00:10:20,070 It's just weird to think that there's stuff about my dad I never knew. 152 00:10:20,870 --> 00:10:23,170 My mom was married to some other guy before my dad. 153 00:10:23,710 --> 00:10:28,650 Really? Yeah, he had two Pomeranians, a red sports car, and he beat her until 154 00:10:28,650 --> 00:10:29,650 she had to be hospitalized. 155 00:10:29,910 --> 00:10:30,910 Oh, my God. 156 00:10:31,370 --> 00:10:32,450 When did you find that out? 157 00:10:32,770 --> 00:10:33,990 After I graduated college. 158 00:10:34,330 --> 00:10:38,350 I think she didn't want to, like, mess me up. But once I got that diploma, she 159 00:10:38,350 --> 00:10:41,590 was like, let me drop my secrets on you. See, I never got that. 160 00:10:42,050 --> 00:10:45,150 My dad died before he could stop being my dad and spill all the family secrets. 161 00:10:47,830 --> 00:10:49,050 I got to get back to work. 162 00:10:49,250 --> 00:10:52,750 Hey, I want to talk to you about our conversation the other night. Yes, I'm 163 00:10:52,750 --> 00:10:53,750 glad you brought that up. 164 00:10:54,160 --> 00:10:56,400 I totally see your point about Bruce Wayne and Batman. 165 00:10:57,280 --> 00:11:02,680 If you want something that I can't give you, then I don't want to waste your 166 00:11:02,680 --> 00:11:04,560 time. We're not wasting time. 167 00:11:06,540 --> 00:11:08,340 I don't know what's going to happen. 168 00:11:09,100 --> 00:11:10,700 But right now, this is good. 169 00:11:10,920 --> 00:11:12,640 So let's just stay in the right now. 170 00:11:14,240 --> 00:11:16,120 Yep. This is good. 171 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 See you later. 172 00:11:21,100 --> 00:11:22,140 You know where I live. 173 00:11:22,900 --> 00:11:24,380 Because you live there too, so. 174 00:11:37,900 --> 00:11:41,040 Oh, I can't believe we have to go to this thing. Yeah, it sucks that your 175 00:11:41,040 --> 00:11:44,160 sister's getting married and your mom is throwing her this party and everyone's 176 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 happy. Exactly. 177 00:11:52,980 --> 00:11:53,980 Hi. 178 00:11:54,460 --> 00:11:56,060 I know I shouldn't have said anything. 179 00:11:56,360 --> 00:12:00,680 Well, I know you like when I wear makeup, so... Okay. Well, have fun 180 00:12:00,680 --> 00:12:03,860 embarrassing your sister on her special night. This isn't her special night. Her 181 00:12:03,860 --> 00:12:05,620 special night is the wedding. This is dinner. 182 00:12:05,860 --> 00:12:08,900 This is also a special night. There are multiple special nights. She doesn't 183 00:12:08,900 --> 00:12:10,200 care. You're the only one who's going to care. 184 00:12:13,280 --> 00:12:14,800 Always nice to see you, Sam. 185 00:12:15,120 --> 00:12:17,000 Ooh, Sam's getting some love tonight. 186 00:12:17,480 --> 00:12:19,000 Okay. Just come inside. 187 00:12:30,320 --> 00:12:31,700 We can go whenever you're ready. 188 00:12:32,860 --> 00:12:36,020 Don't you think we should at least stay through the dinner portion of the 189 00:12:36,020 --> 00:12:37,020 dinner? 190 00:12:37,560 --> 00:12:38,820 Oh, Alma. 191 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Love the stash. 192 00:12:40,420 --> 00:12:41,420 Thanks, Reed. 193 00:12:41,460 --> 00:12:43,240 Is this some rebellion against Mom? 194 00:12:43,440 --> 00:12:44,440 Not exactly. 195 00:12:44,800 --> 00:12:47,660 Good to see you again, Alma. Hey, Matt. How are you? 196 00:12:48,320 --> 00:12:50,740 Haven't I seen you before on a Pringles can? 197 00:12:51,540 --> 00:12:55,000 Nice one, Dad. You getting the reaction you were hoping for? Yes. 198 00:12:55,460 --> 00:12:58,680 Now that we're all here, I'd like to propose a toast. 199 00:12:59,760 --> 00:13:03,580 To Becca, Winograd Diaz, love of my life. 200 00:13:03,880 --> 00:13:09,240 When we first got together, it was like we were two puzzle pieces spinning 201 00:13:09,240 --> 00:13:11,660 through the universe, and then click. 202 00:13:12,300 --> 00:13:15,300 We found each other, and the puzzle was complete. 203 00:13:17,300 --> 00:13:24,080 It was only a two -piece puzzle, like a puzzle for a little baby, but 204 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 yeah. 205 00:13:25,700 --> 00:13:26,700 To Becca. 206 00:13:27,120 --> 00:13:29,740 In the rest of our lives. I love you. Thank you. 207 00:13:30,100 --> 00:13:31,100 Cheers. 208 00:13:38,160 --> 00:13:39,160 Hey. 209 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 I love you. 210 00:13:52,340 --> 00:13:53,340 Love you too. 211 00:13:58,750 --> 00:13:59,750 We need to talk. 212 00:14:06,890 --> 00:14:08,470 Do you ever feel like you're in a play? 213 00:14:11,410 --> 00:14:13,870 Except you're the only one that knows it's a play. 214 00:14:15,610 --> 00:14:18,750 And everyone else is just playing the role they think they're supposed to play 215 00:14:18,750 --> 00:14:19,750 because that's what you do. 216 00:14:20,330 --> 00:14:25,150 And you're like, hey, this is just a play. We don't have to do this. And 217 00:14:25,150 --> 00:14:26,150 we shouldn't. 218 00:14:28,600 --> 00:14:29,640 What are you talking about? 219 00:14:30,340 --> 00:14:31,340 He broke up with Sam. 220 00:14:31,700 --> 00:14:32,720 Oh, my God. Are you okay? 221 00:14:33,120 --> 00:14:34,120 What happened? 222 00:14:38,380 --> 00:14:43,020 I know you don't really remember, but Dad's mom was schizophrenic. I know. 223 00:14:43,020 --> 00:14:45,860 does that have to do with anything? She was perfectly happy, and then she got 224 00:14:45,860 --> 00:14:47,980 married and made a family because that's what she did back then. 225 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 She ended up on lithium. 226 00:14:49,950 --> 00:14:51,090 Getting shock treatments. 227 00:14:51,450 --> 00:14:54,410 Shoving a broom handle through the television set while her boys watched 228 00:14:54,410 --> 00:14:58,390 Doody. Getting married isn't what made her crazy. She just had a bad brain. 229 00:14:58,710 --> 00:15:01,830 Yes, but if you know you have a broken brain, then why would you put someone 230 00:15:01,830 --> 00:15:02,629 else through that? 231 00:15:02,630 --> 00:15:04,250 Okay. Tough love time? 232 00:15:04,570 --> 00:15:08,190 You say that like you're asking me, but I never agree to tough love time. 233 00:15:08,490 --> 00:15:10,870 I think what is actually going on is your younger sister is getting married 234 00:15:10,870 --> 00:15:12,650 before you and you feel your life slipping away. 235 00:15:13,010 --> 00:15:14,010 No. 236 00:15:14,280 --> 00:15:18,580 That's not it. An amazing guy wants to marry me and you're jealous. Okay, 237 00:15:18,620 --> 00:15:22,820 amazing. And it's okay, Alma. You realized that Sam wasn't good enough for 238 00:15:22,820 --> 00:15:26,080 and you broke up with him. That's not why I broke up with Sam. And it's okay 239 00:15:26,080 --> 00:15:30,440 want a better life. What are you talking about? I am talking about the fact that 240 00:15:30,440 --> 00:15:33,120 you could be better, but you choose not to. 241 00:15:33,760 --> 00:15:36,420 Like, instead of going back to school and getting your BA, you work at a 242 00:15:36,420 --> 00:15:41,200 daycare. And you are so smart, but you always, like, make the losing choice to, 243 00:15:41,220 --> 00:15:42,320 like, prove... 244 00:15:42,830 --> 00:15:46,310 I don't know what you're trying to prove, but you don't have to be afraid 245 00:15:46,310 --> 00:15:47,310 move forward. 246 00:15:47,510 --> 00:15:48,510 I'm doing it. 247 00:15:48,550 --> 00:15:49,550 Why can't you? 248 00:15:51,610 --> 00:15:52,870 Can I try on your ring? 249 00:15:54,510 --> 00:15:55,510 Sure. 250 00:16:01,910 --> 00:16:02,909 My God. 251 00:16:02,910 --> 00:16:03,910 I know. 252 00:16:04,530 --> 00:16:08,490 This blood diamond does make me feel special. Now I got it. Okay, give it 253 00:16:08,490 --> 00:16:10,110 to me. Give it back. Hey, shots of tequila. 254 00:16:10,680 --> 00:16:14,420 Keep them coming. Don't get wasted. We promised mom that we'd meet her at 255 00:16:14,420 --> 00:16:16,160 in the morning. You promised. I said I'd see. 256 00:16:16,360 --> 00:16:21,440 I'm not doing shots. Yes, you are. Because your only sister just got 257 00:16:22,380 --> 00:16:23,840 Hey, I'll take one with you. 258 00:16:28,280 --> 00:16:29,280 Hello? 259 00:16:42,090 --> 00:16:46,150 Did whoever stole all your furniture have a thing against pianos? That is not 260 00:16:46,150 --> 00:16:47,550 the answer to my question. 261 00:16:47,790 --> 00:16:48,569 To mine. 262 00:16:48,570 --> 00:16:51,910 Okay, I'm next. I'm next. I'm next. Ask me. Okay, truth or dare? 263 00:16:52,530 --> 00:16:57,170 Truth. Okay. What are you most excited about getting married about? 264 00:16:57,650 --> 00:17:01,550 Oh, right. Okay, well, having sex for the first time. 265 00:17:02,130 --> 00:17:03,130 Shut up. 266 00:17:03,290 --> 00:17:04,609 Are you seriously a virgin? 267 00:17:05,210 --> 00:17:08,290 Kidding. Oh, good, because I was going to say you definitely do not seem like a 268 00:17:08,290 --> 00:17:09,290 virgin. 269 00:17:10,670 --> 00:17:11,670 Seem like. 270 00:17:11,910 --> 00:17:12,990 Stop flirting. 271 00:17:13,849 --> 00:17:15,310 You're engaged, remember? 272 00:17:16,770 --> 00:17:17,770 Truth or dare? 273 00:17:18,670 --> 00:17:21,190 Dare. I dare you. 274 00:17:22,390 --> 00:17:23,790 To kiss my fist? 275 00:17:24,089 --> 00:17:25,329 No. Yeah. 276 00:17:25,550 --> 00:17:30,910 No. Yeah. You don't have to kiss me. No, I want to, but I can't. It's a game, 277 00:17:30,910 --> 00:17:32,730 Becca. It's a stupid game. 278 00:17:36,030 --> 00:17:38,710 Okay, one small, tiny, dumb kiss. 279 00:17:44,780 --> 00:17:45,880 There you go. Thank you. 280 00:17:46,960 --> 00:17:47,819 That's it. 281 00:17:47,820 --> 00:17:48,820 Boo. 282 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 That sucks. 283 00:17:51,120 --> 00:17:52,940 That was like a T .O. Oscar kiss. 284 00:17:53,260 --> 00:17:57,620 Ew. No, it wasn't. Your Uncle Oscar lip kisses you? Yes. He totally does. Super 285 00:17:57,620 --> 00:18:00,380 weird. I don't want to kiss you like you're T .O. Oscar. 286 00:18:02,280 --> 00:18:03,280 Okay. 287 00:18:54,350 --> 00:18:55,630 Look at the birds of the air. 288 00:18:56,110 --> 00:19:01,090 They do not sow or reap or store away in barns, and yet our Heavenly Father 289 00:19:01,090 --> 00:19:02,350 feeds them. 290 00:19:02,990 --> 00:19:05,050 Are you not much more valuable than they? 291 00:19:06,110 --> 00:19:07,290 What does this mean? 292 00:19:07,970 --> 00:19:12,010 Does this mean that we should not farm and store away food? That we should 293 00:19:12,010 --> 00:19:15,390 blindly trust God will provide for us? That we do nothing to provide for 294 00:19:15,390 --> 00:19:16,390 ourselves? 295 00:19:18,050 --> 00:19:21,690 I was recently at a gathering of several indigenous groups from South and 296 00:19:21,690 --> 00:19:22,690 Central America. 297 00:19:23,080 --> 00:19:28,420 And one thing these desperate groups could agree on was that humans have lost 298 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 their connection with nature. 299 00:19:29,760 --> 00:19:36,700 In fact, we have forgotten we are nature, and it is in rhythm with nature 300 00:19:36,700 --> 00:19:37,700 we are provided for. 301 00:19:38,000 --> 00:19:43,580 Through our not taking selfishly more than we need, but instead recognizing... 302 00:19:43,580 --> 00:19:44,580 Where have you been? 303 00:19:44,980 --> 00:19:46,500 Who knows where those girls have been? Look at her. 304 00:19:48,280 --> 00:19:49,940 You know what? Forget it. 305 00:19:51,210 --> 00:19:57,430 we are able to step into this natural balance and live freely, just like the 306 00:19:57,430 --> 00:19:58,430 birds. 307 00:19:58,690 --> 00:19:59,890 Hey, okay, look. 308 00:20:00,130 --> 00:20:02,770 Last night, it just happened a little bit. Mama, this isn't funny. 309 00:20:03,010 --> 00:20:06,450 This is my life. Hey, I didn't make you do whatever it is you did with that guy. 310 00:20:06,550 --> 00:20:09,510 I hope you feel really special because you ruined something that was really 311 00:20:09,510 --> 00:20:13,070 beautiful. I'm not trying to ruin your life, believe it or not. I'm trying to 312 00:20:13,070 --> 00:20:14,450 help you. You don't want to marry Reed. 313 00:20:14,790 --> 00:20:17,710 Oh, right, I get it. He's white and he's rich, so you don't like him. Well, what 314 00:20:17,710 --> 00:20:19,370 is the point? Because we're broken people. 315 00:20:21,300 --> 00:20:26,180 Okay? And broken people break people. No, I'm not broken, Alma. 316 00:20:26,660 --> 00:20:30,180 I'm not. I'm really fucking happy, and I wish that you would stop telling me 317 00:20:30,180 --> 00:20:33,600 what you think is best for me, because I'm not you. Okay. You are so insanely 318 00:20:33,600 --> 00:20:35,940 self -involved, you don't even know all the things that are wrong with you. 319 00:20:40,620 --> 00:20:41,620 No, I do. 320 00:20:43,660 --> 00:20:44,660 Trust me. 321 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 You know what? 322 00:20:48,140 --> 00:20:49,140 Here's your ring. 323 00:20:51,040 --> 00:20:52,180 You can try to hold on to it. 324 00:22:25,770 --> 00:22:28,390 Boxer versus Raptor. No, no, no, no, no, no, no. 24292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.