Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,900
I want to put someone inside the local
porn business.
2
00:00:07,180 --> 00:00:08,800
You had any experience with hard stuff?
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,940
Not exactly, but I learned that.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,040
Do you know the kind of work that Mary
Ellen was doing when she got busted? I
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,800
think she was working for you. You just
hung yourself, mister.
6
00:00:17,080 --> 00:00:21,300
I'd say she put her life on the line.
Wendy was my niece.
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,560
Max, it's not worth it. It's murder.
8
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
Thank you.
9
00:02:35,690 --> 00:02:36,690
Come here.
10
00:02:37,390 --> 00:02:39,930
Oh, you didn't want to do that.
11
00:02:40,750 --> 00:02:42,450
You make me sick.
12
00:02:44,430 --> 00:02:46,070
Come here. Come here.
13
00:02:46,310 --> 00:02:50,970
No, not for me. All right, little girl.
You want to play rough?
14
00:02:51,470 --> 00:02:53,090
Well, then we'll play rough.
15
00:02:56,590 --> 00:02:57,730
Stupid broad.
16
00:02:58,730 --> 00:02:59,730
Wendy?
17
00:03:00,670 --> 00:03:01,810
Oh, my God.
18
00:03:02,490 --> 00:03:04,610
She's dead. You killed her, Lester.
19
00:03:08,420 --> 00:03:09,420
Fuck you, stupid.
20
00:03:56,110 --> 00:03:57,110
I don't know where is she.
21
00:03:58,970 --> 00:04:03,730
All units in the vicinity of 18th and
Century. Report of a body left in the
22
00:04:03,730 --> 00:04:06,430
alley. Suspect driving a late model red
sedan.
23
00:04:06,850 --> 00:04:07,930
4 Adam 30 responding.
24
00:04:25,550 --> 00:04:26,550
This is 4 Adam 30.
25
00:04:26,890 --> 00:04:28,190
I'm in pursuit of a red sedan.
26
00:04:28,410 --> 00:04:29,430
Send it back up to the alley.
27
00:06:05,740 --> 00:06:06,740
Condor, this is 4M30.
28
00:06:07,320 --> 00:06:10,360
Suspect abandoned the red sedan and
exchanged shots with me at the water
29
00:06:10,440 --> 00:06:11,379
26th and Hill.
30
00:06:11,380 --> 00:06:14,280
He escaped on foot. I didn't get close
enough to make an ID.
31
00:06:47,690 --> 00:06:48,690
Yeah, okay.
32
00:06:48,990 --> 00:06:51,810
The dead body that was dumped in the
car.
33
00:06:53,830 --> 00:06:56,030
Let's take a look.
34
00:06:56,930 --> 00:06:57,930
Oh,
35
00:07:01,070 --> 00:07:04,210
no.
36
00:07:07,010 --> 00:07:08,010
You know what?
37
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
Yeah.
38
00:07:12,550 --> 00:07:14,350
She lives with Max Brodsky.
39
00:07:16,210 --> 00:07:18,310
I think... She's his niece.
40
00:07:32,430 --> 00:07:33,429
Hey, Hooker.
41
00:07:33,430 --> 00:07:34,750
Just in time for the celebration.
42
00:07:35,290 --> 00:07:36,650
Finally nailed these characters.
43
00:07:37,350 --> 00:07:39,070
Max, I want to talk to you.
44
00:07:39,790 --> 00:07:40,890
Yeah, something I can do for you, Hook?
45
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
It's about Wendy.
46
00:07:44,090 --> 00:07:45,430
Wendy? What about her?
47
00:07:47,820 --> 00:07:48,980
There's no easy way to tell you this.
48
00:07:51,380 --> 00:07:52,380
Dead.
49
00:07:52,480 --> 00:07:53,480
Dead?
50
00:07:53,800 --> 00:07:55,100
What the hell are you talking about,
dead?
51
00:07:56,260 --> 00:07:58,620
What are you talking about? She was
dumped out of a car.
52
00:07:58,920 --> 00:08:00,260
I found her in an alley downtown.
53
00:08:00,540 --> 00:08:02,260
I just came from there. An alley?
54
00:08:02,700 --> 00:08:05,600
Downtown? I chased the subject, and I
lost her.
55
00:08:06,180 --> 00:08:07,200
I've asked for the case.
56
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
I'll handle it.
57
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Oh, God.
58
00:08:12,720 --> 00:08:14,500
I've got this butt to look around for.
59
00:08:17,960 --> 00:08:19,860
I wouldn't want to kill her. I mean,
she's just a kid.
60
00:08:20,680 --> 00:08:22,180
Your partner would take care of the
bust.
61
00:08:22,820 --> 00:08:23,820
Let me take you home.
62
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
No, no.
63
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
Thanks.
64
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
I'm okay.
65
00:08:40,260 --> 00:08:41,320
Where was I, Hooker?
66
00:08:42,220 --> 00:08:43,240
You did the best you could.
67
00:08:44,080 --> 00:08:47,560
What could I do with a 17 -year -old kid
from Ohio with stars in her eyes?
68
00:08:48,460 --> 00:08:49,460
Where'd they take her?
69
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
The morgue.
70
00:08:50,940 --> 00:08:52,240
They have to do an autopsy.
71
00:08:56,640 --> 00:09:02,460
I was here, and my niece... It's cop
Fife, right?
72
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
What a waste.
73
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Let me take you home.
74
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
For what, Hooker?
75
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
Tell me that.
76
00:09:15,440 --> 00:09:18,100
Come on, let's wrap this up, huh? What
do you think we're going to take again?
77
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
Go!
78
00:09:21,520 --> 00:09:24,200
As soon as I heard she was dead, I
figured I ought to pull a file.
79
00:09:25,140 --> 00:09:25,939
Where's Hooker?
80
00:09:25,940 --> 00:09:27,080
He's breaking it to Max.
81
00:09:27,740 --> 00:09:28,760
She's only 17.
82
00:09:29,420 --> 00:09:30,580
A lot of creeps out there.
83
00:09:31,280 --> 00:09:32,980
Sometimes I feel like I know every one
of them.
84
00:09:33,220 --> 00:09:34,800
Did Max know about this, Nathanson?
85
00:09:35,060 --> 00:09:36,120
He never saw the file.
86
00:09:36,420 --> 00:09:39,920
But my partner and I figured he ought to
know what was going down with her. We
87
00:09:39,920 --> 00:09:41,780
told him Wendy was getting in with a
pretty heavy crowd.
88
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Running wild.
89
00:09:43,640 --> 00:09:46,260
Drug solicitation, drunk, public
nuisance?
90
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
Sad story.
91
00:09:47,780 --> 00:09:49,540
Yeah. How come no convictions?
92
00:09:49,760 --> 00:09:50,780
We never pushed very hard.
93
00:09:51,020 --> 00:09:52,720
It was Max's niece, you know what I
mean?
94
00:09:52,940 --> 00:09:53,879
Poor guy.
95
00:09:53,880 --> 00:09:54,880
Laysa. Hooker.
96
00:09:55,340 --> 00:09:56,620
Haven't got enough to do on advice?
97
00:09:57,000 --> 00:09:58,100
Show him the file, Stacey.
98
00:10:01,480 --> 00:10:04,640
How many times did you bust her? Three,
four times. Why didn't you let somebody
99
00:10:04,640 --> 00:10:06,220
know? Take it easy, Hooker. We did.
100
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
We told Max.
101
00:10:07,540 --> 00:10:09,560
And? Max said she made her own choices.
102
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
Wouldn't listen to him.
103
00:10:11,310 --> 00:10:12,310
What about juvenile authority?
104
00:10:12,350 --> 00:10:15,470
They washed her face, put her back on
the street. Same old story. We did what
105
00:10:15,470 --> 00:10:16,470
could.
106
00:10:17,690 --> 00:10:18,690
Something else?
107
00:10:19,110 --> 00:10:20,110
Forget it.
108
00:10:22,030 --> 00:10:23,030
How's Max doing?
109
00:10:25,210 --> 00:10:26,210
Max?
110
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
It hasn't hit him yet.
111
00:10:30,130 --> 00:10:34,470
He said she'd run away, but I guess he
expected something bad to happen without
112
00:10:34,470 --> 00:10:36,030
this. Max is pretty tough.
113
00:10:36,410 --> 00:10:37,670
Maybe it won't get to him at all.
114
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
Oh, it'll get to him.
115
00:10:38,910 --> 00:10:40,170
When it finally grabs Max.
116
00:10:40,780 --> 00:10:41,780
They won't let go.
117
00:10:41,800 --> 00:10:43,640
Have you talked to O 'Brien about taking
the case?
118
00:10:43,860 --> 00:10:44,860
He's cleared it with homicide.
119
00:10:47,040 --> 00:10:49,080
I want to find out who killed Wendy and
why.
120
00:10:49,680 --> 00:10:51,100
Stacy, punch Wendy into the computer.
121
00:10:51,340 --> 00:10:52,680
See if you can come up with any
contacts.
122
00:10:53,220 --> 00:10:54,560
Jim, check your snitches.
123
00:10:55,260 --> 00:10:56,260
I'll be up the street.
124
00:11:12,300 --> 00:11:15,180
Red sedan shows vehicle to be stolen
from out of state.
125
00:11:15,880 --> 00:11:18,500
Partial print lab picked up. Turned out
to be the owner.
126
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
Sorry, hooker.
127
00:11:49,060 --> 00:11:50,060
Excuse me.
128
00:11:51,900 --> 00:11:53,000
I need some information.
129
00:11:54,820 --> 00:11:57,560
Have any of you ever seen this girl
before? Her name is Wendy.
130
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
Is there a reward?
131
00:12:01,180 --> 00:12:02,159
What'd she do?
132
00:12:02,160 --> 00:12:03,340
No reward. She's dead.
133
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
What happened?
134
00:12:05,520 --> 00:12:06,600
Murder. Dumped in an alley.
135
00:12:06,900 --> 00:12:07,980
Look, I think I know her.
136
00:12:08,380 --> 00:12:10,920
Yeah, she hung around a lot. When was
the last time you saw her?
137
00:12:11,720 --> 00:12:13,400
Maybe a week ago.
138
00:12:14,020 --> 00:12:15,080
Who'd she hang around with?
139
00:12:15,360 --> 00:12:18,140
She had this friend, Janet, I think her
name is.
140
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
They were always together.
141
00:12:19,760 --> 00:12:20,940
Miss Janet, where can I find her?
142
00:12:21,380 --> 00:12:22,319
Yeah, I don't know.
143
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
She just hangs around.
144
00:12:24,060 --> 00:12:25,060
Does she have a last name?
145
00:12:25,340 --> 00:12:26,340
Not one that I know.
146
00:12:27,700 --> 00:12:28,700
Sorry.
147
00:12:36,160 --> 00:12:37,340
What do you think, Mr. Porton?
148
00:12:38,320 --> 00:12:40,560
Well, I don't think we lost a superstar
in Wendy.
149
00:12:42,660 --> 00:12:46,560
Lester, I think I'm going to hold on to
this just for future reference in case
150
00:12:46,560 --> 00:12:47,880
you get out of line.
151
00:12:50,140 --> 00:12:55,700
And Lester, this kid that flew the poop,
if the cops get a hold of her, we'll
152
00:12:55,700 --> 00:12:58,520
all end up doing a hell of a lot of
time. She won't go to the cops.
153
00:12:59,260 --> 00:13:01,340
She didn't want her parents to find out
about her.
154
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
Not to worry.
155
00:13:03,040 --> 00:13:06,580
I took care of dumping Wendy's body, and
I'll take care of finding Janet.
156
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
She's a street kid.
157
00:13:08,480 --> 00:13:09,860
Go to the halfway house.
158
00:13:10,520 --> 00:13:12,160
Sooner or later, they all end up there
anyway.
159
00:13:12,540 --> 00:13:13,540
That's a good idea.
160
00:13:13,980 --> 00:13:16,500
I'll find her. I appreciate your
confidence, Lester.
161
00:13:18,090 --> 00:13:20,770
But I'd appreciate a dead witness even
more.
162
00:13:26,630 --> 00:13:29,330
Max. All that meanness builds up on you.
163
00:13:29,570 --> 00:13:33,430
Okay. Sometimes it helps to let it out.
Max, I need some help.
164
00:13:34,570 --> 00:13:36,130
All I've got is a first name.
165
00:13:36,690 --> 00:13:37,690
Which is?
166
00:13:38,210 --> 00:13:39,210
Janet.
167
00:13:39,470 --> 00:13:41,430
She may have been the last person to see
Wendy alive.
168
00:13:42,430 --> 00:13:43,510
There's nothing for me.
169
00:13:45,630 --> 00:13:46,630
You know, Hooker.
170
00:13:47,880 --> 00:13:48,920
She was a wild kid.
171
00:13:49,740 --> 00:13:51,380
I thought she was getting her act
together.
172
00:13:51,880 --> 00:13:53,480
I thought she and I were getting closer.
173
00:13:55,120 --> 00:13:56,260
We got to get him, okay?
174
00:13:57,600 --> 00:14:00,180
Max, you're too close.
175
00:14:00,840 --> 00:14:02,220
Stay back. I'll handle him.
176
00:14:02,780 --> 00:14:03,780
Stay back?
177
00:14:04,380 --> 00:14:05,380
Wendy's my business.
178
00:14:05,980 --> 00:14:09,060
The proper channels don't hold water
when the victim is mine.
179
00:14:09,420 --> 00:14:10,580
Whoever did it, I'll find.
180
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
Leave it to me.
181
00:14:13,620 --> 00:14:14,620
Trust me.
182
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
Then what?
183
00:14:16,080 --> 00:14:20,660
They get seven to ten and some parole
board lets them out for being good and
184
00:14:20,660 --> 00:14:21,439
the pen.
185
00:14:21,440 --> 00:14:22,440
No way.
186
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
I'll say it again.
187
00:14:25,980 --> 00:14:28,180
You're too close. You can't be judging
jury.
188
00:14:30,140 --> 00:14:31,140
Back off.
189
00:14:31,420 --> 00:14:32,420
Is that clear?
190
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
Wait a minute.
191
00:14:35,120 --> 00:14:38,380
Why don't you put yourself in my
position and put somebody you love in
192
00:14:38,380 --> 00:14:41,540
dumpster and see how you'd react? It
blow the lid off the city to find the
193
00:14:41,540 --> 00:14:42,760
that killed him. Work with me.
194
00:14:43,240 --> 00:14:44,380
We'll blow the lid off together.
195
00:14:45,260 --> 00:14:46,720
I don't mind working with you, okay?
196
00:14:47,480 --> 00:14:49,040
All you gotta do is keep up with me.
197
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Hooker!
198
00:14:57,160 --> 00:14:58,920
Watch Commander radioed you wanted to
see me.
199
00:14:59,140 --> 00:15:00,140
How's the case going?
200
00:15:01,040 --> 00:15:04,320
Well, Sheridan is checking the files on
serial killers and sex offenders.
201
00:15:04,500 --> 00:15:08,200
Corrigan is squeezing the junkies and
the pushers to see if they know
202
00:15:08,340 --> 00:15:10,620
Sounds like you don't have much. That's
what I want to talk to you about.
203
00:15:11,020 --> 00:15:13,840
Yesterday, you were going to tell me
something about Wendy. I'd like to hear
204
00:15:13,840 --> 00:15:17,460
now. You're not going to like it, but
I'll let you see for yourself.
205
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
You recognize her?
206
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Plenty.
207
00:15:32,080 --> 00:15:33,860
There's a VCR down the hall if you want.
208
00:15:34,500 --> 00:15:35,620
It's run -of -the -mill porn.
209
00:15:36,140 --> 00:15:37,160
I'll take your word for it.
210
00:15:37,700 --> 00:15:38,760
You kept this from Max?
211
00:15:39,060 --> 00:15:40,940
How do you tell a guy about something
like this?
212
00:15:41,760 --> 00:15:42,760
After all, I mean...
213
00:15:43,240 --> 00:15:44,240
I got a daughter.
214
00:15:44,540 --> 00:15:45,560
You do too, don't you?
215
00:16:03,640 --> 00:16:06,280
Wait a minute. I've seen that guy before
with Wendy and Janet.
216
00:16:07,520 --> 00:16:08,860
He may make this easier.
217
00:16:10,220 --> 00:16:12,160
Yeah? Hi, I'm looking for somebody.
218
00:16:12,870 --> 00:16:13,609
Janet's her name.
219
00:16:13,610 --> 00:16:15,690
Used to hang around with a girl named
Wendy. Look.
220
00:16:22,650 --> 00:16:23,670
What's that supposed to mean?
221
00:16:25,110 --> 00:16:26,430
Janet said she met Wendy here.
222
00:16:27,350 --> 00:16:29,030
Well, then this must be the place where
she met her.
223
00:16:29,490 --> 00:16:30,570
I want some answers.
224
00:16:31,470 --> 00:16:34,570
Hey, you're going to have an extra mouth
to feed pretty soon.
225
00:16:34,950 --> 00:16:36,830
Maybe you can use a little help. What
kind of help?
226
00:16:37,470 --> 00:16:38,470
This kind of help.
227
00:16:40,210 --> 00:16:41,210
Janet.
228
00:16:42,640 --> 00:16:44,980
She was around when I first got here. I
haven't seen her for a week, maybe.
229
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
More?
230
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
She had a boyfriend.
231
00:16:48,620 --> 00:16:49,820
His name was Nick, I think.
232
00:16:50,300 --> 00:16:52,060
Nick. You know where he hangs out?
233
00:16:52,620 --> 00:16:55,160
Heard he was working at one of those
porno theaters on 4th and Broadway.
234
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
Broadway and 4th.
235
00:17:35,760 --> 00:17:37,240
You be around here somewhere, I'll go
find him.
236
00:17:37,460 --> 00:17:38,460
Hey, look. Police.
237
00:17:38,840 --> 00:17:39,759
Get up.
238
00:17:39,760 --> 00:17:40,760
Come on. It's better.
239
00:17:40,940 --> 00:17:42,040
Hey, I didn't do anything.
240
00:17:45,060 --> 00:17:46,280
You lied to me, Nick.
241
00:17:46,640 --> 00:17:47,880
You gonna arrest me for that?
242
00:17:48,120 --> 00:17:51,160
Leave me my rights. I don't care about
your rights. You wanna hear my rights,
243
00:17:51,200 --> 00:17:52,199
huh?
244
00:17:52,200 --> 00:17:53,520
You know what that sound is, Nick?
245
00:17:54,720 --> 00:17:56,260
Yeah. Where's Janet?
246
00:17:56,840 --> 00:17:59,740
I don't know. Don't try to protect her,
toilet face.
247
00:17:59,960 --> 00:18:01,180
I don't know where she is.
248
00:18:11,590 --> 00:18:14,870
I don't know where she is yet, huh? On
Saturdays around noon, we all get
249
00:18:14,870 --> 00:18:15,870
together at the donut shop.
250
00:18:16,110 --> 00:18:17,089
That's in the state.
251
00:18:17,090 --> 00:18:19,450
That's good. That's good. Now, what if I
don't want to wait till Saturday?
252
00:18:19,690 --> 00:18:21,490
I haven't seen her very much. She's too
busy.
253
00:18:22,590 --> 00:18:23,690
She's a big movie star.
254
00:18:23,970 --> 00:18:24,970
Movie star?
255
00:18:25,030 --> 00:18:26,210
The kind of stuff they show here.
256
00:18:26,790 --> 00:18:29,190
Her and her friend Wendy, they think
they're actresses or something.
257
00:18:29,770 --> 00:18:31,930
Wendy? You lying sack of garbage.
258
00:18:32,190 --> 00:18:33,190
Right over there.
259
00:18:33,290 --> 00:18:34,290
Look.
260
00:19:34,780 --> 00:19:35,780
Hey, sport.
261
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
I've had some conversation.
262
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
Come on, man.
263
00:19:39,520 --> 00:19:40,339
No more.
264
00:19:40,340 --> 00:19:42,260
You just tell me what you told him.
265
00:19:42,840 --> 00:19:45,560
Or this will be nothing compared to what
I do to you.
266
00:19:50,000 --> 00:19:51,820
My informer says it's a small operation.
267
00:19:52,140 --> 00:19:53,580
Just a male and a female performer.
268
00:19:53,860 --> 00:19:57,240
A couple of guys on a camera and the
lights. The girl is new. Probably her
269
00:19:57,240 --> 00:20:00,600
time. That's what you said you wanted.
Yeah, that's what we want. Somebody
270
00:20:00,600 --> 00:20:03,800
and new that we can scare a little into
helping us. What a way to make a living.
271
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
Their way or ours?
272
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
It's 19.
273
00:20:45,420 --> 00:20:46,480
What's going to happen now?
274
00:20:46,700 --> 00:20:48,120
We'll talk about that later. We'll get
there.
275
00:20:59,520 --> 00:21:03,000
I know the night in jail might put Mary
Ellen in the mood to cooperate this
276
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
morning. We'll find out.
277
00:21:04,180 --> 00:21:05,940
It's like Wendy. She's so young.
278
00:21:06,240 --> 00:21:08,040
Fresh off the farm and in town one
month.
279
00:21:08,260 --> 00:21:09,360
Think he could handle his taste?
280
00:21:09,820 --> 00:21:12,120
A little walk and a little girl talk
does wonders sometimes.
281
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
Well, it's up to you.
282
00:21:14,300 --> 00:21:16,920
Jim, check the tech to see if you can
find Max. I'd like to talk to him.
283
00:21:19,400 --> 00:21:20,880
I'd like to help you, Mary Ellen.
284
00:21:21,300 --> 00:21:22,580
If I do what for you?
285
00:21:23,020 --> 00:21:25,160
Okay, everything in life's a trade -off,
right?
286
00:21:25,720 --> 00:21:29,560
I'm learning fast, aren't I? But for
you, this could be the most important
287
00:21:29,560 --> 00:21:30,479
of your life.
288
00:21:30,480 --> 00:21:32,520
All the charges will be dropped for no
record.
289
00:21:32,720 --> 00:21:35,380
The best is to get home to South Dakota
or wherever you want to go.
290
00:21:35,840 --> 00:21:36,840
A whole new start.
291
00:21:37,680 --> 00:21:39,060
I'd like to see you have that chance.
292
00:21:39,920 --> 00:21:41,160
Can you really do that?
293
00:21:42,060 --> 00:21:43,060
Word of honor.
294
00:21:43,140 --> 00:21:44,260
What do I have to do?
295
00:21:45,080 --> 00:21:48,360
Introduce me around as a friend of yours
from back home. Just arrived in town.
296
00:21:48,920 --> 00:21:50,440
Looking for fun in the fast lane.
297
00:21:50,960 --> 00:21:54,160
Interested in acting and not too bright.
Bunny, you just told me the story of my
298
00:21:54,160 --> 00:21:57,260
life. The person who I really want to
meet is whoever started you.
299
00:21:57,680 --> 00:21:59,320
The guy who put you in porno films.
300
00:22:01,580 --> 00:22:02,580
Lester.
301
00:22:02,720 --> 00:22:03,920
That's all I know him by.
302
00:22:05,200 --> 00:22:07,500
I guess I was sort of fascinated by him
at first.
303
00:22:08,640 --> 00:22:09,860
But... But what?
304
00:22:10,220 --> 00:22:11,620
Well, there's something about him.
305
00:22:12,160 --> 00:22:13,900
Something bad.
306
00:22:15,200 --> 00:22:18,780
He sort of runs things on the streets
for the guys who produce the films.
307
00:22:19,380 --> 00:22:21,400
All you've got to do is introduce me,
Mary Ellen.
308
00:22:21,800 --> 00:22:23,940
Then you're out of it. We'll put you on
the bus ourselves.
309
00:22:24,820 --> 00:22:26,700
How about it? What is it you're really
after?
310
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Killer.
311
00:22:28,440 --> 00:22:31,400
Someone who murdered a girl just like
you. Her name is Wendy.
312
00:22:32,800 --> 00:22:34,040
God, I know a Wendy.
313
00:22:34,890 --> 00:22:36,190
She helped get me this job.
314
00:22:37,470 --> 00:22:38,470
You think it's her?
315
00:22:38,670 --> 00:22:39,670
Afraid it is.
316
00:22:40,010 --> 00:22:41,850
Now you know how badly we need your
help.
317
00:22:42,430 --> 00:22:43,430
Please.
318
00:22:48,590 --> 00:22:53,930
What do you got? Your idea about shaking
things up and pulling people in really
319
00:22:53,930 --> 00:22:54,930
paid off.
320
00:22:55,930 --> 00:22:58,610
I don't need to see a second installment
on Wendy's mistake.
321
00:22:58,910 --> 00:23:02,230
One of our teams did a porn lab last
night, and among other things, they came
322
00:23:02,230 --> 00:23:03,099
with a...
323
00:23:03,100 --> 00:23:04,640
Small piece of film that you got to
save.
324
00:23:08,820 --> 00:23:10,660
If there was more, it's probably been
destroyed.
325
00:23:11,480 --> 00:23:13,040
Guy's face doesn't show on this.
326
00:23:13,940 --> 00:23:14,939
Come here.
327
00:23:14,940 --> 00:23:15,940
Come here.
328
00:23:16,200 --> 00:23:17,600
All right, little girl.
329
00:23:18,080 --> 00:23:19,140
You want to play rough?
330
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
Wendy?
331
00:23:25,140 --> 00:23:26,140
Wendy?
332
00:23:27,440 --> 00:23:28,440
Let's go.
333
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
Make our case.
334
00:23:31,980 --> 00:23:33,080
You've got to find that negative.
335
00:23:37,100 --> 00:23:38,980
Relax, Marilyn. You're doing fine.
336
00:23:39,300 --> 00:23:40,800
You haven't met Lester yet.
337
00:23:41,620 --> 00:23:43,280
He's spooky.
338
00:23:44,360 --> 00:23:45,880
Maybe we should try another play.
339
00:23:46,240 --> 00:23:48,140
No, this is where he hangs out.
340
00:23:48,660 --> 00:23:49,660
You're every night.
341
00:23:50,240 --> 00:23:51,360
It's like his office.
342
00:24:14,730 --> 00:24:17,390
I bet there isn't one genuine ID out of
ten in that place.
343
00:24:18,050 --> 00:24:20,290
Advice hit a laugh. They came up with a
piece of porn film.
344
00:24:21,570 --> 00:24:22,570
Wendy was the star.
345
00:24:23,110 --> 00:24:24,170
What's it have to do with the murder?
346
00:24:24,650 --> 00:24:25,650
She was killed.
347
00:24:25,970 --> 00:24:26,990
Right there in the screen.
348
00:24:28,230 --> 00:24:33,310
No faces, of course. It was cut out of
the scene, but... I want this guy, Jim.
349
00:24:39,410 --> 00:24:40,750
Marielle, where you been?
350
00:24:41,330 --> 00:24:43,750
You remember Wendy, right? You hear
about her?
351
00:24:44,220 --> 00:24:47,400
Oh, man, somebody killed her. It was on
TV.
352
00:24:47,660 --> 00:24:49,540
Then it was her. Yeah, I heard.
353
00:24:50,000 --> 00:24:53,840
But I was hoping that... I was getting
pretty scared for you, baby. I mean, she
354
00:24:53,840 --> 00:24:55,740
was booked on a job just like you,
remember?
355
00:24:56,000 --> 00:25:01,360
And pfft, nobody saw her after that. It
was like... Oh, it's okay, Gigi.
356
00:25:01,600 --> 00:25:04,060
This is Stacy. She's a friend from back
home. Hi.
357
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
Hi, uh...
358
00:25:05,710 --> 00:25:09,290
Well, you ladies can stick around here
if you want to, but I'm on my way to
359
00:25:09,290 --> 00:25:11,070
visit a friend up in Frisco where it's
safer.
360
00:25:11,270 --> 00:25:15,110
I mean, really, all the girls are
rocking in their socks. It's Gary time.
361
00:25:15,390 --> 00:25:16,390
What do you think did it?
362
00:25:16,830 --> 00:25:21,610
Hey, honey, I got a big fat idea, but
all I'm going to do is keep my mouth
363
00:25:21,610 --> 00:25:22,610
and split.
364
00:25:23,890 --> 00:25:24,890
You could come along.
365
00:25:25,150 --> 00:25:28,490
Yeah, well, we kind of have some things
we got to do.
366
00:25:28,730 --> 00:25:31,590
Right. Like building a stash. Know what
I mean? Oh, yeah.
367
00:25:32,690 --> 00:25:34,030
We're looking for Lester.
368
00:25:34,620 --> 00:25:36,100
You're looking for big trouble.
369
00:25:36,380 --> 00:25:39,120
If you got any smarts, you'll hear what
I'm saying.
370
00:25:44,060 --> 00:25:45,060
Dan's waiting.
371
00:25:45,460 --> 00:25:47,080
I'm giving little Nancy my son.
372
00:25:48,400 --> 00:25:49,900
I'm going in there. No, you're not.
373
00:25:51,260 --> 00:25:52,860
You're going to let your partner do her
thing.
374
00:26:07,660 --> 00:26:08,740
Lester, you scared me.
375
00:26:09,500 --> 00:26:10,500
No need to be.
376
00:26:11,140 --> 00:26:14,200
Lester takes good care of all his little
mamas.
377
00:26:15,480 --> 00:26:16,900
But, Marielle, I thought we were close.
378
00:26:17,140 --> 00:26:20,580
I believe you're holding out on me. Who
is this sweet lady?
379
00:26:21,300 --> 00:26:22,440
Oh, this is Stacy.
380
00:26:22,920 --> 00:26:24,000
She's from back home.
381
00:26:24,840 --> 00:26:27,180
She just got in town and she's staying
with me right now.
382
00:26:27,700 --> 00:26:28,700
Stacy.
383
00:26:29,240 --> 00:26:30,300
You as good as you look?
384
00:26:31,020 --> 00:26:33,040
Last I heard, I'm better.
385
00:26:33,440 --> 00:26:34,440
All right.
386
00:26:34,900 --> 00:26:35,900
Let me take care of these.
387
00:26:36,720 --> 00:26:38,320
Got a table waiting for us right over
here.
388
00:26:39,540 --> 00:26:40,620
Right this way, ladies.
389
00:26:43,840 --> 00:26:44,840
Stacy.
390
00:26:45,020 --> 00:26:48,180
A little concerned about your
girlfriend, Marielle.
391
00:26:48,720 --> 00:26:51,520
Heard she got took down by the man right
in the middle of her scene.
392
00:26:52,240 --> 00:26:54,440
Yeah, I suppose everyone heard about
that by now.
393
00:26:54,920 --> 00:26:55,920
Don't worry about it, baby.
394
00:26:56,680 --> 00:26:58,920
Big movie star paying arm and leg for
that kind of publicity.
395
00:26:59,280 --> 00:27:00,280
I'll take care of it.
396
00:27:00,880 --> 00:27:01,880
But, uh, Marielle?
397
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
She lost her wife.
398
00:27:05,280 --> 00:27:06,280
What?
399
00:27:06,680 --> 00:27:08,020
Leave. It's okay, Mary Ellen.
400
00:27:08,440 --> 00:27:09,740
I just want you to talk to me.
401
00:27:14,960 --> 00:27:16,080
You could use some of your brain.
402
00:27:17,420 --> 00:27:18,480
And some of your good looks.
403
00:27:19,680 --> 00:27:23,060
My looks haven't gotten me anything but
man trouble and empty bank accounts so
404
00:27:23,060 --> 00:27:25,480
far. They could change if you wanted to.
405
00:27:26,360 --> 00:27:27,560
I'm not looking for a handout.
406
00:27:28,140 --> 00:27:30,100
I want to go over the rainbow, but on my
own.
407
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
I can act.
408
00:27:32,080 --> 00:27:33,300
I just need a break somewhere.
409
00:27:34,239 --> 00:27:35,740
Sweetheart, nobody starts at the top.
410
00:27:37,040 --> 00:27:39,260
Very competitive business we're talking
about here, you know what I mean?
411
00:27:39,840 --> 00:27:41,860
You got the faith, you got the body.
412
00:27:42,560 --> 00:27:45,020
Maybe you got the talent, but you've got
to know somebody.
413
00:27:45,500 --> 00:27:48,440
I just don't want to make the same
mistake you hear about others making
414
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
they come to this town.
415
00:27:50,000 --> 00:27:52,680
Did you know the kind of work that Mary
Ellen was doing when she got busted?
416
00:27:53,120 --> 00:27:54,240
Yeah, she told me.
417
00:27:54,620 --> 00:27:55,620
And?
418
00:27:55,740 --> 00:27:57,380
I think she was working too cheap.
419
00:28:00,400 --> 00:28:02,980
Yeah, you'd be just fine in this
business.
420
00:28:05,810 --> 00:28:07,270
Yeah, I think I got somebody I want you
to meet.
421
00:28:45,679 --> 00:28:46,679
Lester, you're right.
422
00:28:47,400 --> 00:28:48,640
I'm very impressed.
423
00:28:50,000 --> 00:28:51,400
Lovely, honey, just lovely.
424
00:28:52,240 --> 00:28:54,760
So you're an actress, huh? All I need is
a chance.
425
00:28:55,100 --> 00:28:57,480
Well, I think I can provide you with
that chance, Stacy.
426
00:28:58,140 --> 00:29:02,600
Honey, it all depends on your attitude
towards just how you expect to start
427
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
career in films.
428
00:29:03,760 --> 00:29:07,220
She knows the score, Mr. Barton. All she
doesn't know is the money. Money, it's
429
00:29:07,220 --> 00:29:08,920
no problem, all other things being
equal.
430
00:29:09,800 --> 00:29:14,140
Tell me, kid, you had any experience
with hard stuff? And tell me the truth.
431
00:29:14,590 --> 00:29:16,550
Not exactly. But I learn fast.
432
00:29:16,850 --> 00:29:17,850
I'll bet you do.
433
00:29:19,570 --> 00:29:20,790
But don't worry about it.
434
00:29:21,030 --> 00:29:23,950
You have a sort of innocence, a
freshness.
435
00:29:24,350 --> 00:29:26,030
I like that, honey. I like that a lot.
436
00:29:26,910 --> 00:29:30,310
Would you mind waiting outside for a few
minutes? I'd like to have a word with
437
00:29:30,310 --> 00:29:31,850
your future co -star, Lester.
438
00:29:32,570 --> 00:29:33,630
Okay. Thank you.
439
00:29:38,390 --> 00:29:39,390
Okay,
440
00:29:42,990 --> 00:29:45,270
Lester. Now about the matter of the
missing witness.
441
00:29:46,730 --> 00:29:50,730
Slime at the theater said that Janet was
going to be at a certain location at 12
442
00:29:50,730 --> 00:29:52,370
noon. So will I.
443
00:29:52,750 --> 00:29:54,110
She'll get taken care of.
444
00:29:54,970 --> 00:29:55,970
Good.
445
00:29:56,710 --> 00:29:59,530
Lester, that's a very special piece of
merchandise out there.
446
00:30:00,310 --> 00:30:01,550
She wants to be a star.
447
00:30:02,010 --> 00:30:03,830
Let's make her one. I'm all for that.
448
00:30:04,750 --> 00:30:06,650
Excellent. That's settled. Now get her
out of here.
449
00:30:07,010 --> 00:30:11,850
And Lester, I'm going to set up a photo
session for this afternoon around 5 o
450
00:30:11,850 --> 00:30:15,810
'clock. I think that I'm going to select
her wardrobe myself. Maybe something in
451
00:30:15,810 --> 00:30:19,050
a cheerleading outfit, a short skirt,
something all -American.
452
00:30:19,850 --> 00:30:21,710
Yeah, my client will like that a lot.
453
00:30:35,550 --> 00:30:39,270
I was never so glad to get away from
anyone in my life. Those creeps would
454
00:30:39,270 --> 00:30:40,270
anyone the chills.
455
00:30:40,770 --> 00:30:43,930
Now the only real tie -in we have is
what that girl Gigi said to you.
456
00:30:44,690 --> 00:30:48,250
Lester set Wendy up in a job, and the
next time anybody sees her, she's dead.
457
00:30:48,630 --> 00:30:49,890
So, Stacy has to go back.
458
00:30:50,410 --> 00:30:51,570
She has to do more than that.
459
00:30:52,850 --> 00:30:54,490
What you're going to have to do is get
in deeper.
460
00:30:55,430 --> 00:30:56,430
Let's get at it.
461
00:31:36,840 --> 00:31:37,840
ambulance.
462
00:31:39,020 --> 00:31:40,020
Now!
463
00:31:43,560 --> 00:31:44,560
Hang in there.
464
00:31:44,580 --> 00:31:45,580
Come on, baby.
465
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
Hang in there.
466
00:32:00,380 --> 00:32:01,500
Captain wants to talk to you.
467
00:32:02,340 --> 00:32:03,660
Tell you right now what he's going to
say.
468
00:32:05,610 --> 00:32:06,610
You're under suspension.
469
00:32:07,690 --> 00:32:09,890
Sure. Let the good times roll.
470
00:32:11,770 --> 00:32:13,190
I busted my butt for you.
471
00:32:14,530 --> 00:32:15,890
Stacy put her life on the line.
472
00:32:17,230 --> 00:32:18,250
You held out on me.
473
00:32:18,850 --> 00:32:20,370
You knew about Janet all the time.
474
00:32:21,350 --> 00:32:22,390
You kept her to yourself.
475
00:32:25,770 --> 00:32:26,970
Wendy was my niece.
476
00:32:27,890 --> 00:32:31,010
And I wanted that guy, Hooker. Now,
can't you understand that?
477
00:32:31,790 --> 00:32:33,230
We had an eyewitness to the murder.
478
00:32:34,710 --> 00:32:35,710
Janet saw it go down.
479
00:32:36,630 --> 00:32:37,630
Now she's in the hospital.
480
00:32:38,670 --> 00:32:39,629
In a coma.
481
00:32:39,630 --> 00:32:41,090
And we don't know if she's going to pull
out of it.
482
00:32:43,090 --> 00:32:43,929
Who's the guy?
483
00:32:43,930 --> 00:32:45,010
She didn't have a chance to say.
484
00:32:49,590 --> 00:32:50,590
Captain's waiting for you.
485
00:32:56,530 --> 00:32:58,010
I just got off the horn with Nathan's.
486
00:32:58,210 --> 00:33:01,030
They leaned on the film editor they
picked up. Told him he might end up an
487
00:33:01,030 --> 00:33:02,030
accessory to murder.
488
00:33:02,150 --> 00:33:03,150
And?
489
00:33:03,310 --> 00:33:06,230
We volunteer the information that he
works most of the time for Arnold
490
00:33:06,430 --> 00:33:08,870
Looks like we may have the tie -in. Does
Parton have a record?
491
00:33:09,410 --> 00:33:12,430
Parton deals with the poor, but he's
kept his record clean.
492
00:33:12,690 --> 00:33:15,170
He uses that wholesale garment business
as a front.
493
00:33:15,810 --> 00:33:17,950
And that negative is somewhere in that
warehouse.
494
00:33:18,370 --> 00:33:20,350
There's a heavy steel cabinet beside his
gun.
495
00:33:22,150 --> 00:33:24,190
How do you feel about going back with
Lester?
496
00:33:24,470 --> 00:33:25,429
I don't care.
497
00:33:25,430 --> 00:33:26,389
I'm human.
498
00:33:26,390 --> 00:33:27,990
We've got to lay a con on Parton.
499
00:33:28,490 --> 00:33:30,470
And it all depends on you being able to
carry it off.
500
00:33:30,770 --> 00:33:31,910
And on perfect timing.
501
00:35:22,570 --> 00:35:28,570
here big your own personal movie studio
want to see the set
502
00:35:28,570 --> 00:35:34,490
don't tell me i could start you're gonna
be very surprised at all the very good
503
00:35:34,490 --> 00:35:37,870
things that you get come on
504
00:35:53,800 --> 00:35:55,660
See, the way it works is you're the all
-American girl.
505
00:35:56,580 --> 00:36:02,420
You're in your rah -rah outfit, your
little blue pleated skirt, and you're in
506
00:36:02,420 --> 00:36:03,420
the park practicing.
507
00:36:04,680 --> 00:36:07,440
And I am the big bad man that comes
along.
508
00:36:07,860 --> 00:36:08,920
You ready for that?
509
00:36:10,000 --> 00:36:11,480
What I'm ready for is the cash.
510
00:36:13,320 --> 00:36:16,460
Yeah. Well, we have to go upstairs to
see Parton for that.
511
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Okay.
512
00:36:18,620 --> 00:36:20,760
Right. This way, sweetheart.
513
00:36:34,700 --> 00:36:35,700
The camera crew?
514
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
Must be.
515
00:36:38,240 --> 00:36:39,720
It has to be a fat operation.
516
00:36:40,740 --> 00:36:42,640
And Lester must be the guy in the film.
517
00:36:43,940 --> 00:36:44,940
Killer, right?
518
00:36:45,180 --> 00:36:48,380
If he is, we've still got to prove it.
519
00:36:53,380 --> 00:36:54,460
Stacy has eight minutes.
520
00:36:56,020 --> 00:36:58,300
I picked this out for you myself, Stacy.
521
00:36:58,560 --> 00:37:00,200
You're going to look delicious. Try it
on.
522
00:37:01,260 --> 00:37:02,660
Look, downstairs is business.
523
00:37:03,150 --> 00:37:05,490
But giving peep shows up here for the
hired help is out.
524
00:37:06,130 --> 00:37:09,290
Hey, who the hell are you putting down,
you cheap tramp?
525
00:37:09,630 --> 00:37:13,810
Lester, please, you heard our star. Now
go on downstairs and see if the camera
526
00:37:13,810 --> 00:37:14,810
people are here.
527
00:37:15,570 --> 00:37:17,810
I'll see you on the set, baby.
528
00:37:18,190 --> 00:37:19,190
It's okay.
529
00:37:20,570 --> 00:37:22,930
Why don't you go behind the screen and
try this out?
530
00:37:23,170 --> 00:37:25,730
Miss Stacy, you have a natural modesty.
531
00:37:26,150 --> 00:37:29,670
It'll show on the film. Honey, I like
that. I like that very much.
532
00:38:19,370 --> 00:38:20,370
That's perfect, honey.
533
00:38:21,110 --> 00:38:22,110
Just perfect.
534
00:38:22,330 --> 00:38:23,990
That's the way Lester and I figured it.
535
00:38:24,310 --> 00:38:25,830
Lester? What are you talking about?
536
00:38:26,330 --> 00:38:28,130
I mean the act we just put on for you.
537
00:38:29,550 --> 00:38:30,550
And I mean this.
538
00:38:32,070 --> 00:38:36,270
It's the work print of Wendy's last
film. And we have the negative film,
539
00:38:36,270 --> 00:38:37,249
you can't touch us.
540
00:38:37,250 --> 00:38:38,310
But we can touch you.
541
00:38:38,990 --> 00:38:43,090
Say for about a half a mil, the young
girl under 18 murdered in one of your
542
00:38:43,090 --> 00:38:44,090
flicks.
543
00:38:44,130 --> 00:38:45,129
What do you say?
544
00:38:45,130 --> 00:38:47,250
There's no way Lester could get that
negative. No way.
545
00:38:47,530 --> 00:38:48,288
Want to bet?
546
00:38:48,290 --> 00:38:49,290
Yeah.
547
00:38:49,609 --> 00:38:50,609
I'm going to call you bluff.
548
00:38:51,390 --> 00:38:53,430
There could be anything on that film. I
want to see it.
549
00:39:04,490 --> 00:39:05,490
Satisfied.
550
00:39:17,230 --> 00:39:20,510
Max never showed in his office today,
but he was seen following Stacy out when
551
00:39:20,510 --> 00:39:21,510
she left.
552
00:39:22,830 --> 00:39:23,830
He's got to be here somewhere.
553
00:39:26,850 --> 00:39:27,890
Get both of them operation.
554
00:39:31,330 --> 00:39:32,330
Let's go.
555
00:40:14,560 --> 00:40:15,920
You're the guy, aren't you?
556
00:40:16,860 --> 00:40:18,780
Take it easy, man.
557
00:40:19,060 --> 00:40:20,060
Who are you?
558
00:40:20,080 --> 00:40:21,960
I'm Wendy's Uncle Max. Oh, God. Wendy.
559
00:40:22,900 --> 00:40:23,900
I don't know no Wendy.
560
00:40:24,520 --> 00:40:25,900
You got the wrong guy, man.
561
00:40:45,300 --> 00:40:46,300
Hold it.
562
00:40:46,900 --> 00:40:47,618
Take it.
563
00:40:47,620 --> 00:40:49,020
Jim. Daisy, she must be upstairs.
564
00:41:03,760 --> 00:41:05,780
This film gives us proof in living
color.
565
00:41:06,660 --> 00:41:08,300
You just hung yourself, mister.
566
00:41:09,020 --> 00:41:15,000
Put your hands behind your back.
567
00:41:15,380 --> 00:41:16,860
Put them behind your back. Easy.
568
00:41:18,300 --> 00:41:19,300
You doing okay?
569
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
Now I am.
570
00:42:45,860 --> 00:42:47,680
Hold it! Stop! Breathe!
571
00:43:14,990 --> 00:43:15,769
You got him?
572
00:43:15,770 --> 00:43:16,770
Yeah.
573
00:43:17,750 --> 00:43:19,030
You had to do it your way, didn't you?
574
00:43:20,130 --> 00:43:21,290
What would you have done, Hooker?
575
00:43:22,050 --> 00:43:23,050
Me?
576
00:43:24,510 --> 00:43:25,510
I'd have done it my way.
577
00:43:36,990 --> 00:43:38,870
Goodbye, showbiz. Hello, South Dakota.
578
00:43:40,230 --> 00:43:43,190
I don't know what... I don't say goodbye
and good luck.
579
00:43:43,820 --> 00:43:45,740
Give yourself a break this time. I will.
580
00:43:46,600 --> 00:43:47,600
Thanks, Stacy.
581
00:43:47,680 --> 00:43:49,080
Bye. Oh, for everything.
582
00:43:53,440 --> 00:43:55,420
Oh, and I promise I'll write.
583
00:43:56,140 --> 00:43:57,140
Bye.
584
00:44:04,240 --> 00:44:06,640
Let's just hope she's too busy with
schoolwork to write.
585
00:44:07,080 --> 00:44:10,220
What about Max? He's still improving?
Oh, Max is eating and arguing with
586
00:44:10,220 --> 00:44:13,120
everybody. He's going to be fine. That
depends on internal affairs, doesn't it?
587
00:44:13,220 --> 00:44:16,340
My friend at the chief's office told me
internal affairs is going to give Max
588
00:44:16,340 --> 00:44:17,218
every break.
589
00:44:17,220 --> 00:44:19,120
And Janet's conscious and improving.
590
00:44:19,460 --> 00:44:21,480
So we've got our eyewitnesses and the
evidence.
591
00:44:21,780 --> 00:44:25,180
Using an underage girl in a conspiracy
to commit a felony during which she's
592
00:44:25,180 --> 00:44:26,800
killed adds up to a lot of trouble.
593
00:44:27,040 --> 00:44:28,700
Ronald Parton and the sleazebags.
594
00:44:30,160 --> 00:44:31,480
It adds up to murder one.
43953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.