Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:03,940
Help! Let me go!
2
00:00:04,440 --> 00:00:08,000
It's out of my hands. You're holding my
little girl's life in the... Hooker, you
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,040
know the policy. Latham's got Chrissy. I
don't want her here. I can't. Forget
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,040
the call.
5
00:00:13,560 --> 00:00:16,180
Daisy, go slow. We don't have any proof
that you're suspect.
6
00:00:16,540 --> 00:00:17,540
There! It's Chrissy!
7
00:00:17,820 --> 00:00:18,820
Daisy!
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,280
Chrissy.
9
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
mm -hmm
10
00:02:29,079 --> 00:02:30,580
You're a super cop, Hooker.
11
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
And a good father.
12
00:02:36,060 --> 00:02:38,940
But you're about to find out what it's
going to be like without your little
13
00:02:38,940 --> 00:02:39,940
girl.
14
00:03:51,370 --> 00:03:54,530
me a new bracelet. Will you show him the
bracelet and leave me alone? I got a
15
00:03:54,530 --> 00:03:55,530
technique going.
16
00:03:55,690 --> 00:03:56,690
Yeah! I did it!
17
00:03:56,850 --> 00:03:57,850
You got it!
18
00:03:57,890 --> 00:04:00,810
Yeah! What do I get? You got it! All
right!
19
00:04:01,050 --> 00:04:02,050
Here you go, kid.
20
00:04:02,070 --> 00:04:05,750
Oh, thanks, Daddy. Oh, thanks for the
bracelet. You're welcome. Yeah, thanks a
21
00:04:05,750 --> 00:04:08,930
lot. I can't wait to show the guys back
home. Don't you think you should pay for
22
00:04:08,930 --> 00:04:10,590
it before you go back to Oregon? Here.
23
00:04:11,450 --> 00:04:12,450
Thanks.
24
00:04:13,250 --> 00:04:14,470
Okay. All right.
25
00:04:15,170 --> 00:04:16,169
What?
26
00:04:16,800 --> 00:04:19,260
Are you going to be okay, Monday, when
you have to send Tommy and Christy back
27
00:04:19,260 --> 00:04:22,200
to their mom? I've got no choice. Fran
up there, me down here.
28
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Daddy!
29
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
Daddy, look here!
30
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Here!
31
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Honey,
32
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
I'm on a roll!
33
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
What?
34
00:04:31,620 --> 00:04:32,620
What do you want?
35
00:04:34,320 --> 00:04:35,299
Daddy, look!
36
00:04:35,300 --> 00:04:36,640
Look here! Isn't it perfect?
37
00:04:37,660 --> 00:04:41,480
Oh, honey, don't you think one piece of
jewelry a day is enough? But it's not
38
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
for me.
39
00:04:42,580 --> 00:04:44,200
Mom's birthday is this Monday, remember?
40
00:04:47,830 --> 00:04:51,090
Hey, how's Dad supposed to remember when
Mom's always trying to forget?
41
00:04:51,410 --> 00:04:52,410
Thank you.
42
00:04:53,250 --> 00:04:55,410
How much is it?
43
00:04:55,870 --> 00:05:00,530
It's 125, but it's a real nugget. I
panned for it myself in the Sacramento
44
00:05:00,530 --> 00:05:04,250
River. I'm sure your mom would be just
as happy with a nice card and some
45
00:05:04,250 --> 00:05:07,490
flowers. Well, sure. I mean, your mom's
boyfriend probably takes care of this
46
00:05:07,490 --> 00:05:08,449
sort of thing, doesn't he?
47
00:05:08,450 --> 00:05:12,310
Nah. Besides, she talks more about you
than him. She does?
48
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
What does she say?
49
00:05:16,750 --> 00:05:18,910
she likes to get your letters on the
first of the month.
50
00:05:20,990 --> 00:05:22,330
Alamona? Yeah.
51
00:05:24,010 --> 00:05:25,010
We'll buy it anyway.
52
00:05:25,770 --> 00:05:26,770
Here.
53
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
Get an ambulance.
54
00:06:13,080 --> 00:06:14,900
You saved my life.
55
00:06:15,220 --> 00:06:16,580
Thank you so much.
56
00:06:16,940 --> 00:06:20,880
All right, everybody.
57
00:06:22,360 --> 00:06:23,299
Nobody's hurt.
58
00:06:23,300 --> 00:06:24,300
Fire's out.
59
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
Move off.
60
00:06:25,700 --> 00:06:27,120
Dad, you're a hero.
61
00:06:27,500 --> 00:06:28,439
Are you okay?
62
00:06:28,440 --> 00:06:32,300
Yeah, except for smelling like a
backyard cookout. That reminds me. I'm
63
00:06:32,580 --> 00:06:34,000
That reminds me you're always hungry.
64
00:06:34,300 --> 00:06:36,420
Well, let's find some lunch. Where's
Chrissy?
65
00:06:37,160 --> 00:06:39,400
I thought she was right behind me. You
know women.
66
00:06:39,780 --> 00:06:41,900
I bet she was still looking at that
jewelry.
67
00:06:42,620 --> 00:06:43,620
Chrissy!
68
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Chrissy!
69
00:06:48,820 --> 00:06:51,080
Hey, you took off so fast you forgot
your change.
70
00:06:51,380 --> 00:06:52,199
Thank you.
71
00:06:52,200 --> 00:06:55,520
My daughter, the little girl that was
looking at the jewelry with me, did you
72
00:06:55,520 --> 00:06:59,080
happen to see which way she went? No, I
was watching the fire, but she can't be
73
00:06:59,080 --> 00:07:00,080
far away.
74
00:07:02,640 --> 00:07:06,000
Um, Dave, you go that way.
75
00:07:07,030 --> 00:07:08,030
Look at this man.
76
00:08:36,330 --> 00:08:37,330
I'm calling in the dog.
77
00:08:45,130 --> 00:08:46,130
Keep going, Lex.
78
00:08:53,890 --> 00:08:55,550
We're at 30. We're at one. Come in.
79
00:08:56,310 --> 00:08:57,430
Copy, 30. Go ahead.
80
00:08:58,070 --> 00:08:59,110
What's going on up there?
81
00:08:59,350 --> 00:09:01,730
We're just starting our second sweep of
the beach.
82
00:09:02,010 --> 00:09:03,250
What about the lifeguard stations?
83
00:09:03,750 --> 00:09:05,510
Check them all out, a mile each way.
84
00:09:05,930 --> 00:09:06,869
No activity.
85
00:09:06,870 --> 00:09:10,890
All right. And don't forget the parking
lot. We took a look at everything by the
86
00:09:10,890 --> 00:09:13,290
pier. We'll double -check all of them.
87
00:09:13,670 --> 00:09:15,890
That's a roger. Keep in touch, 30. Out.
88
00:09:17,270 --> 00:09:18,270
Command 16.
89
00:09:18,310 --> 00:09:21,390
We just completed a house -to -house
from the beach to 3rd Street.
90
00:09:21,650 --> 00:09:22,650
Anything, Jim?
91
00:09:30,410 --> 00:09:31,410
Negative.
92
00:09:36,430 --> 00:09:37,430
Anything from Mike and Michelle?
93
00:09:37,730 --> 00:09:40,630
They're still trying to pick up a scent.
There's just been too many people
94
00:09:40,630 --> 00:09:41,630
walking through here.
95
00:09:42,710 --> 00:09:43,770
I'm sorry, hugger.
96
00:09:47,270 --> 00:09:48,310
Listen, do me a favor, will you?
97
00:09:48,750 --> 00:09:52,510
How about taking Tommy home and staying
with him? I want to stay on the search.
98
00:09:54,170 --> 00:09:56,490
I'd rather you ask someone else to watch
Tommy, okay?
99
00:09:56,730 --> 00:09:57,730
Hey, you're not to blame.
100
00:10:07,709 --> 00:10:10,750
They got a missing child to find. We
have radio contact with all units in the
101
00:10:10,750 --> 00:10:12,950
area and a brain research has started.
What about the helicopter? Any further
102
00:10:12,950 --> 00:10:15,190
change? Nothing from the one that's up
there, but there's another one on the
103
00:10:15,190 --> 00:10:16,190
to help out.
104
00:10:16,330 --> 00:10:17,330
Somebody's got my kid.
105
00:10:17,810 --> 00:10:18,930
We don't know that for sure.
106
00:10:19,390 --> 00:10:21,870
What the hell else could it be? Maybe
she wandered down to the beach.
107
00:10:23,330 --> 00:10:24,330
Nobody would.
108
00:10:24,470 --> 00:10:26,610
She wouldn't have done that without
letting us know.
109
00:10:27,030 --> 00:10:28,030
Take it slow.
110
00:10:28,070 --> 00:10:29,390
What can be done is being done.
111
00:10:29,830 --> 00:10:31,330
Well, I find whoever took Chrissy.
112
00:10:31,720 --> 00:10:34,780
Hooker, if there was ever a time to keep
your head clear, it's now. We can
113
00:10:34,780 --> 00:10:38,100
expand house to house, and we can even
go back over the territory around the
114
00:10:38,100 --> 00:10:41,000
pier. We're wasting time ourselves. We
can find her and have her back before
115
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
dinner. All right.
116
00:10:42,700 --> 00:10:44,760
I'll take the streets west of the pier.
117
00:10:45,460 --> 00:10:46,680
You commence a house to house.
118
00:10:46,920 --> 00:10:48,660
Start here, work your way back to the
pier.
119
00:10:50,040 --> 00:10:52,840
I'll start the first street on foot, and
then I'll meet you on the next corner.
120
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
Okay, you got it.
121
00:11:22,350 --> 00:11:23,350
I've been looking for you. Anything?
122
00:11:23,510 --> 00:11:24,690
I may have turned something.
123
00:11:24,970 --> 00:11:29,050
The woman I was talking to said the man
renting that house had been arrested for
124
00:11:29,050 --> 00:11:30,950
soliciting sex with minors in the park.
125
00:11:31,250 --> 00:11:34,410
She saw him take a little girl matching
Chrissy's description into the house
126
00:11:34,410 --> 00:11:35,410
this afternoon.
127
00:11:35,990 --> 00:11:36,990
I'll call it in.
128
00:11:37,630 --> 00:11:38,630
4, item 16.
129
00:11:39,450 --> 00:11:41,390
Forget the call.
130
00:11:44,350 --> 00:11:47,070
Stacy, go slow. We don't have any proof
that you're suspect.
131
00:11:50,990 --> 00:11:53,030
Are you going to take the chance that
that isn't Chrissy?
132
00:12:01,510 --> 00:12:02,570
Police! What do you want?
133
00:12:02,890 --> 00:12:05,170
Get out of the car. What are you doing?
Get out of the car.
134
00:12:06,970 --> 00:12:08,410
Oh, my God, what did I do?
135
00:12:09,010 --> 00:12:10,270
Oh, what's wrong?
136
00:12:11,490 --> 00:12:12,490
That's my kid.
137
00:12:13,030 --> 00:12:14,030
She's sick.
138
00:12:14,070 --> 00:12:15,230
I'm taking her to the doctor.
139
00:12:15,830 --> 00:12:16,830
Stacy.
140
00:12:20,940 --> 00:12:24,320
And for God's sake, put your guns away.
She's scared to death of them.
141
00:12:27,680 --> 00:12:30,600
Mr. Reynolds, we're looking for a
missing child.
142
00:12:31,860 --> 00:12:32,860
I'm sorry.
143
00:12:32,900 --> 00:12:36,360
Oh, you're going to be a lot sorrier
when I find a lawyer.
144
00:13:01,230 --> 00:13:02,850
me down from Oregon to surprise my
daddy.
145
00:13:05,370 --> 00:13:06,710
And that we were going to go pick her
up?
146
00:13:07,430 --> 00:13:08,430
Where is she?
147
00:13:08,550 --> 00:13:09,710
Don't worry about it, kid.
148
00:13:10,570 --> 00:13:12,730
I'm working on a real surprise for your
daddy.
149
00:13:25,350 --> 00:13:26,530
Fran! Hooker!
150
00:13:28,410 --> 00:13:29,770
Have they found her yet? Not yet.
151
00:13:31,959 --> 00:13:32,959
Where's Tommy?
152
00:13:33,140 --> 00:13:35,660
He's back at the house with an officer
waiting for us. We'll have to go
153
00:13:35,660 --> 00:13:38,700
there. And then if you want me to take
you to a hotel so you can rest up a...
154
00:13:38,700 --> 00:13:40,240
All I want is my baby back.
155
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
Get on the horn.
156
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Find Hooker.
157
00:14:00,270 --> 00:14:02,010
Kid said you'd move back into a house.
158
00:14:02,610 --> 00:14:05,010
I thought they should have a place in
the backyard when they came down here.
159
00:14:05,590 --> 00:14:07,290
Nice. It'll do.
160
00:14:09,130 --> 00:14:11,890
I tried to reach you at the airport,
Sergeant Walker. About Chrissy? No.
161
00:14:13,170 --> 00:14:16,270
Mom! Mom, Chrissy's lost and we can't
find her.
162
00:14:16,930 --> 00:14:18,810
I know, darling, but we will.
163
00:14:28,830 --> 00:14:29,830
We're down here.
164
00:14:29,980 --> 00:14:31,040
On a windshield of our quad car.
165
00:14:33,860 --> 00:14:35,320
You didn't see anybody hanging around
your car?
166
00:14:35,540 --> 00:14:38,740
We're blanketing the area, looking for
anyone who did. Prince, we're headed
167
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
ship.
168
00:14:39,800 --> 00:14:42,660
Sergeant T .J. Hooker. Hey, that's
Chris's new bracelet.
169
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
I have her.
170
00:14:44,120 --> 00:14:47,240
How do you like wondering if I ever see
you hot again?
171
00:14:48,220 --> 00:14:49,240
Good day, Hooker.
172
00:14:52,380 --> 00:14:53,560
Take up the rest of your watch.
173
00:14:53,820 --> 00:14:55,140
Outside here. I'll send back.
174
00:14:55,620 --> 00:14:57,400
I'm going to hit the streets with Jim
and Stacy.
175
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
Nobody in or out.
176
00:15:05,680 --> 00:15:06,479
you requested.
177
00:15:06,480 --> 00:15:10,640
All units assisting in the search have
now reported in. Results are negative.
178
00:15:10,920 --> 00:15:14,700
And confirming your other request, a
missing child report has been broadcast
179
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
all agencies.
180
00:15:16,280 --> 00:15:18,660
4 -item -16 to 4 -item -30 on TAC -2.
181
00:15:19,420 --> 00:15:20,420
Go ahead, 16.
182
00:15:20,980 --> 00:15:24,060
Nothing with us either, Hooker. We've
touched all bases and come up empty
183
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
-handed. Any suggestions?
184
00:15:26,660 --> 00:15:28,440
There's nothing more we can do out here
for now.
185
00:15:28,920 --> 00:15:31,140
I'll see you back at the station. 4
-item -30 out.
186
00:15:45,070 --> 00:15:47,550
What are you doing here? Well, I caught
wind of that note you sent to our
187
00:15:47,550 --> 00:15:48,550
handwriting specialist.
188
00:15:48,690 --> 00:15:51,490
I asked whether you'd find it. Unless,
of course, you don't want the FBI in on
189
00:15:51,490 --> 00:15:53,390
this. You know better than that. How's
Franny holding up?
190
00:15:54,850 --> 00:15:58,190
You know, Fran, soft curves on the
outside, pure steel underneath.
191
00:15:58,550 --> 00:16:01,510
I remember that time you told me the
story about getting up in the middle of
192
00:16:01,510 --> 00:16:05,290
night to chase those drag -racing
motorcycle freaks off the street. When
193
00:16:05,290 --> 00:16:07,910
turned around, there was Franny backing
you up with your service revolver.
194
00:16:08,150 --> 00:16:09,270
You came about that note?
195
00:16:09,590 --> 00:16:11,190
Yes, we do what we could with the
handwriting.
196
00:16:11,490 --> 00:16:14,130
The psychological profile isn't very
pretty, Hooker.
197
00:16:14,640 --> 00:16:19,760
Whoever wrote that note is definitely
unbalanced, on edge, and very dangerous.
198
00:16:24,080 --> 00:16:29,740
When are you going to let me go home?
199
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
You homesick?
200
00:16:32,840 --> 00:16:34,320
I just want to go home.
201
00:16:35,380 --> 00:16:37,020
Well, I went through a lot to get you,
kid.
202
00:16:37,640 --> 00:16:39,180
I think I'll keep you around a while.
203
00:16:42,060 --> 00:16:43,340
You're so dumb.
204
00:16:44,520 --> 00:16:49,360
He lied to me about knowing my father,
about being his friend.
205
00:16:49,720 --> 00:16:52,600
Hey, shut up, you hear? I'm no liar.
206
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
And I know Hooker all right.
207
00:16:55,980 --> 00:16:58,500
You ever gonna let me see my mommy and
daddy again?
208
00:16:58,780 --> 00:17:00,900
That depends entirely on your daddy.
209
00:17:02,440 --> 00:17:04,780
Now, don't give me any trouble.
210
00:17:05,560 --> 00:17:07,619
Hey, it's time for you to get to sleep
anyway.
211
00:17:08,500 --> 00:17:09,500
Go on.
212
00:17:16,300 --> 00:17:20,260
It underscores what I told you about the
suspect last night. The shakiness of
213
00:17:20,260 --> 00:17:21,520
the letters shows agitation.
214
00:17:21,819 --> 00:17:23,660
The underscoring indicates
determination.
215
00:17:24,260 --> 00:17:26,740
Look at the letters. He's printed
instead of written.
216
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
That's strange.
217
00:17:28,400 --> 00:17:30,080
Well, not if you're dyslexic and left
-handed.
218
00:17:30,760 --> 00:17:35,280
E's, S's, N's are easy to reverse.
Unless the person makes a real effort
219
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
make a mistake.
220
00:17:37,100 --> 00:17:40,460
Now, the majority of the people look at
things from left to right.
221
00:17:40,900 --> 00:17:41,899
What do you see?
222
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
A triangle and a circle.
223
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Me too.
224
00:17:44,300 --> 00:17:48,720
Now, a dyslexic will look at this
picture from right to left. Might see a
225
00:17:48,720 --> 00:17:51,340
and a triangle, the reverse order of
what you see.
226
00:17:51,540 --> 00:17:53,320
I must raise hell with reading and
writing.
227
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Marty Latham.
228
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
That's who that is.
229
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
Marty Latham.
230
00:17:58,700 --> 00:18:00,600
Brought the nose, changed the hairstyle
a little bit.
231
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
And it's him.
232
00:18:02,740 --> 00:18:06,640
He had so much trouble writing out
reports, he had to type them. Who is he?
233
00:18:06,640 --> 00:18:07,860
old partner of mine.
234
00:18:08,540 --> 00:18:12,500
For a short while, he traded in his
badge for a weekly paycheck with the
235
00:18:14,120 --> 00:18:18,100
I remember now. You stumbled onto the
connection and turned him over. We put a
236
00:18:18,100 --> 00:18:20,400
dozen of his bosses away at the same
time, based on his testimony.
237
00:18:20,660 --> 00:18:23,320
Numbers, prostitution, drugs. He was
wading knee -deep.
238
00:18:24,080 --> 00:18:26,180
Kidnapping. That's not his style,
Hooker.
239
00:18:29,600 --> 00:18:30,600
Martin Latham.
240
00:18:33,240 --> 00:18:34,380
Paroled three months ago.
241
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
Motive.
242
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
Opportunity.
243
00:18:37,700 --> 00:18:39,100
Pull everything you have on him, Stacey.
244
00:18:39,340 --> 00:18:40,400
Family, friends, associates.
245
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
I'm going to find him.
246
00:18:46,670 --> 00:18:48,550
I made those biscuits just for you.
247
00:18:49,270 --> 00:18:50,290
How about having one?
248
00:18:52,070 --> 00:18:53,070
I'm sorry, Mom.
249
00:18:53,830 --> 00:18:55,450
My stomach doesn't feel too good.
250
00:18:56,330 --> 00:18:57,650
Mind if we go out back for a while?
251
00:18:58,350 --> 00:18:59,570
No, you can't go anywhere.
252
00:18:59,930 --> 00:19:01,210
You know your dad said, huh, champ?
253
00:19:01,770 --> 00:19:03,710
Nobody in or out. At least not for a
while.
254
00:19:29,870 --> 00:19:31,230
I want to talk to Sergeant Hooker.
255
00:19:31,690 --> 00:19:33,550
He's not here right now. Can I help you?
256
00:19:33,810 --> 00:19:34,810
Is this his wife?
257
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
Yes, it is.
258
00:19:37,390 --> 00:19:39,050
I'm the guy who's got your little girl.
259
00:19:39,370 --> 00:19:40,370
Oh, please.
260
00:19:40,890 --> 00:19:42,410
Is she all right? Where is she?
261
00:19:43,130 --> 00:19:44,830
In 30 minutes, I'm going to call back.
262
00:19:46,330 --> 00:19:47,910
Tell Hooker to be there to get the call.
263
00:19:48,230 --> 00:19:49,730
Well, let me talk to Chrissy.
264
00:19:50,430 --> 00:19:51,690
Please let me talk to her.
265
00:19:51,890 --> 00:19:53,210
For the love of God, please.
266
00:19:59,310 --> 00:20:01,090
It's the man who got Chrissy. Get Hooker
here fast.
267
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Give me Sergeant Hooker fast.
268
00:20:21,190 --> 00:20:22,310
Fran! Here!
269
00:20:24,910 --> 00:20:27,770
We're all set up for the call. The FBI
is on it. When the call comes, they'll
270
00:20:27,770 --> 00:20:28,759
run a trace.
271
00:20:28,760 --> 00:20:30,320
And then dispatch will broadcast the
location.
272
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
You okay?
273
00:20:32,180 --> 00:20:33,620
I'm doing better than Tommy.
274
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
Is he sick?
275
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
Sick with guilt.
276
00:20:40,060 --> 00:20:43,000
Says he made Stacey chase after him and
not left Chrissy alone.
277
00:20:43,820 --> 00:20:44,820
That's crazy.
278
00:20:46,540 --> 00:20:49,260
No crazier than you running off to be a
fireman.
279
00:20:51,320 --> 00:20:52,460
Haven't changed, have you?
280
00:20:52,680 --> 00:20:54,060
Now's not the time for that, Fran.
281
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
Why not?
282
00:20:55,600 --> 00:20:56,600
This is now.
283
00:20:57,290 --> 00:20:59,010
And your son is just like you.
284
00:20:59,850 --> 00:21:03,950
No matter how many times I tell him, he
doesn't have to be a Superman like his
285
00:21:03,950 --> 00:21:06,230
dad. He doesn't hit home.
286
00:21:20,750 --> 00:21:21,950
Hey, that's pretty good shooting.
287
00:21:22,890 --> 00:21:23,890
Thanks.
288
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
You thinking about Chrissy?
289
00:21:28,190 --> 00:21:29,630
I was wondering where she is.
290
00:21:34,130 --> 00:21:35,890
Now she ought to be here, like me.
291
00:21:39,830 --> 00:21:41,150
I'm the one that ran off, remember?
292
00:21:42,470 --> 00:21:44,090
Yeah, but you had to help those people.
293
00:21:44,550 --> 00:21:46,030
I didn't have to run after you.
294
00:21:48,490 --> 00:21:49,970
Chrissy didn't have to run after
somebody.
295
00:21:52,630 --> 00:21:55,210
She would have called for help. She'd be
here now if she had.
296
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
We're all responsible.
297
00:22:15,580 --> 00:22:16,580
Stacy.
298
00:22:17,300 --> 00:22:18,300
Me.
299
00:22:18,960 --> 00:22:20,000
All of us?
300
00:22:55,980 --> 00:22:56,980
Long time, Hooker.
301
00:22:57,520 --> 00:22:58,560
Where's my daughter, Leto?
302
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
It's the suspect.
303
00:23:00,580 --> 00:23:01,580
Start the trace.
304
00:23:01,620 --> 00:23:03,000
Hey, still on the ball, right?
305
00:23:03,740 --> 00:23:05,220
I know you figured out who took her.
306
00:23:05,740 --> 00:23:08,360
I know you've got the phone tap, too. So
listen fast.
307
00:23:08,700 --> 00:23:10,220
What do you want from my little girl?
Money.
308
00:23:10,420 --> 00:23:13,400
What? You think money's going to make up
for what's been taken away from me?
309
00:23:13,740 --> 00:23:17,820
I can't give you back your job. I want
my family back, Hooker. My wife, my
310
00:23:18,320 --> 00:23:20,520
They stopped writing while I was in your
stinking prison.
311
00:23:20,920 --> 00:23:22,420
I tried to find them, and I can't.
312
00:23:23,050 --> 00:23:25,570
They're gone. Somebody else is living in
my house.
313
00:23:25,870 --> 00:23:27,430
That has nothing to do with Chrissy.
314
00:23:28,450 --> 00:23:29,450
Let her go, Marty.
315
00:23:30,350 --> 00:23:32,130
I had a little girl just like yours.
316
00:23:32,630 --> 00:23:34,770
What happened to her after you put me in
prison, Hooker?
317
00:23:34,990 --> 00:23:37,410
Did the mob hit her and my wife was
setting them up for you?
318
00:23:37,630 --> 00:23:38,630
I don't know.
319
00:23:40,250 --> 00:23:44,070
I promise you I'll find out when
Chrissy's safe with me.
320
00:23:44,310 --> 00:23:47,870
You find them. You find my family. And
then she stays safe.
321
00:23:48,390 --> 00:23:51,730
You have till tomorrow morning, Hooker.
And that's it. Wait a minute. How do I
322
00:23:51,730 --> 00:23:52,730
know she's okay?
323
00:23:52,810 --> 00:23:53,810
Let me speak to her.
324
00:23:53,870 --> 00:23:54,870
Put your wife on.
325
00:24:03,110 --> 00:24:04,110
Mommy?
326
00:24:04,350 --> 00:24:05,350
Are you there?
327
00:24:05,470 --> 00:24:06,870
Daddy? Chrissy?
328
00:24:07,130 --> 00:24:08,530
Baby, are you all right?
329
00:24:08,810 --> 00:24:09,810
Yeah.
330
00:24:10,110 --> 00:24:11,530
I'm just a little bit scared.
331
00:24:11,950 --> 00:24:13,010
Don't be scared, Pumpkin.
332
00:24:13,670 --> 00:24:14,670
We'll get you back.
333
00:24:15,810 --> 00:24:17,510
Where are you, Chrissy? Tell us where
you are.
334
00:24:22,640 --> 00:24:25,760
They made the trace. Downtown phone
booth 211 West Maple.
335
00:25:08,360 --> 00:25:12,520
An eyewitness said Latham and a little
girl of Prissy's description took off in
336
00:25:12,520 --> 00:25:13,780
a late model orange Plymouth.
337
00:25:14,120 --> 00:25:18,360
License plate starting with 2BAK. They
were last seen heading west on Maple.
338
00:25:18,520 --> 00:25:19,820
That's less than 10 minutes ago.
339
00:25:20,440 --> 00:25:23,960
4X rate 30. This is 1 Adam 10. You spot
an orange sedan.
340
00:25:24,380 --> 00:25:26,660
License 2 4 Adam King 506.
341
00:25:27,160 --> 00:25:28,660
Northbound on Jepson at Winthrop.
342
00:25:28,980 --> 00:25:31,640
Code 2 only. Do not, I repeat, do not
make contact.
343
00:25:31,980 --> 00:25:33,960
My ETA is approximately 5 minutes.
344
00:25:34,200 --> 00:25:35,420
Roger 4X rate 30.
345
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
Rolling back up.
346
00:26:15,570 --> 00:26:18,510
I'm in pursuit of a possible kidnapping
suspect in a North Sudan.
347
00:26:18,770 --> 00:26:19,770
License number.
348
00:28:05,420 --> 00:28:06,420
Chrissy.
349
00:28:33,260 --> 00:28:35,060
I want the manpower in this area
doubled.
350
00:28:39,160 --> 00:28:41,800
We've got every street in this part of
the city covered.
351
00:28:42,940 --> 00:28:43,940
Can't do any more.
352
00:28:44,120 --> 00:28:45,120
Except find him.
353
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
Everything, don't you?
354
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
Everything.
355
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Tucker!
356
00:28:57,580 --> 00:28:58,740
They searched the car.
357
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
Chrissy's not there.
358
00:29:01,140 --> 00:29:02,140
She's not there.
359
00:29:20,970 --> 00:29:22,710
He was taking no chances we'd get
Chrissy back.
360
00:29:23,130 --> 00:29:25,490
We must have stashed her somewhere after
the phone call.
361
00:29:27,830 --> 00:29:29,270
We went by Latham's old neighborhood.
362
00:29:30,010 --> 00:29:31,010
Checked the neighbors.
363
00:29:31,090 --> 00:29:34,150
Have you been there? Half a dozen times,
trying to find out where his family
364
00:29:34,150 --> 00:29:36,430
moved. We ran down the agent who sold
their house.
365
00:29:36,870 --> 00:29:40,290
She said that Mrs. Latham was gone when
the papers were transferred, and the
366
00:29:40,290 --> 00:29:42,450
attorney handled all the legal work.
Check out the attorney.
367
00:29:42,850 --> 00:29:43,850
Let's find her.
368
00:29:44,220 --> 00:29:47,540
clinker. He's no longer practicing in
the state and it could take days to run
369
00:29:47,540 --> 00:29:48,820
him down. We have got one thing.
370
00:29:49,240 --> 00:29:52,480
Latham's son left the phone number with
one of his friends. We checked it out.
371
00:29:52,580 --> 00:29:53,960
The federal marshal's office.
372
00:29:54,220 --> 00:29:55,380
Federal marshal's office.
373
00:29:58,500 --> 00:29:59,500
Says you do me a favor.
374
00:29:59,680 --> 00:30:01,860
Call Pratt. You want us to tell her what
happened?
375
00:30:02,360 --> 00:30:04,500
Never held back on her while we were
married.
376
00:30:05,600 --> 00:30:06,720
I'm not going to start now.
377
00:30:09,400 --> 00:30:13,280
And tell her I'll be home as soon as I
can.
378
00:30:46,160 --> 00:30:48,060
Just called ten minutes ago. That's some
driving.
379
00:30:49,560 --> 00:30:51,300
Look, I... What can I say?
380
00:30:51,860 --> 00:30:52,860
What do you got?
381
00:30:53,020 --> 00:30:56,040
Well, I just came from the lab. We took
the prints off the phone that your
382
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
kidnapper used.
383
00:30:57,400 --> 00:30:59,760
There were half a dozen smudges. We
couldn't identify them.
384
00:30:59,960 --> 00:31:02,340
But there was a child's print.
385
00:31:03,020 --> 00:31:07,980
A thumb, an index finger. Could be
Chrissy's. We're still looking to match
386
00:31:07,980 --> 00:31:11,780
with the others and see what we have on
Latham. I'd rather you were looking for
387
00:31:11,780 --> 00:31:12,780
Latham's family.
388
00:31:12,800 --> 00:31:14,920
I thought your people were taking care
of that.
389
00:31:15,160 --> 00:31:17,060
We did. We got hung up at the U .S.
Marshal's office.
390
00:31:17,820 --> 00:31:18,820
I see.
391
00:31:20,660 --> 00:31:22,400
A man informs on the mob.
392
00:31:23,280 --> 00:31:24,320
He goes to jail.
393
00:31:27,200 --> 00:31:30,520
The mob tries to cut that man where it
hurts.
394
00:31:31,900 --> 00:31:33,080
So they threaten his family.
395
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
What do you think the family does?
396
00:31:35,600 --> 00:31:38,080
Call for help. Only Jenny Latham didn't
go to the police.
397
00:31:40,100 --> 00:31:41,300
Her husband had been a cop.
398
00:31:42,990 --> 00:31:44,190
She didn't want to have anything to do
with us.
399
00:31:45,010 --> 00:31:46,390
So she calls for the FBI, right?
400
00:31:46,690 --> 00:31:47,529
How am I doing?
401
00:31:47,530 --> 00:31:48,530
Well, it's a possibility.
402
00:31:49,190 --> 00:31:50,190
Possibility.
403
00:31:51,750 --> 00:31:55,870
Next, you put the Latham family into the
federal new identity program.
404
00:31:56,270 --> 00:31:57,830
Latham's disappeared, tucked away
someplace.
405
00:31:58,850 --> 00:32:00,350
Under a new name, new life.
406
00:32:02,310 --> 00:32:06,050
Okay, so now you know. You knew it the
minute I recognized Latham's picture.
407
00:32:06,250 --> 00:32:08,830
Why the hell didn't you tell me? That
didn't have any bearing. It was motive.
408
00:32:09,050 --> 00:32:10,730
The man was crazy from looking for his
family.
409
00:32:11,010 --> 00:32:12,010
Look, Hooker.
410
00:32:12,540 --> 00:32:14,340
His wife divorced him during the trial.
411
00:32:14,760 --> 00:32:16,940
She got custody of the children. She
could do whatever she wanted.
412
00:32:17,160 --> 00:32:20,080
Except deprive a man of the right to
know that his children were alive and
413
00:32:20,180 --> 00:32:21,260
There's nothing I can do about that.
414
00:32:21,460 --> 00:32:22,159
Did you try?
415
00:32:22,160 --> 00:32:25,660
Oka, you know the policy. Once they're
gone, they're buried so deep, even the
416
00:32:25,660 --> 00:32:26,519
files disappear.
417
00:32:26,520 --> 00:32:28,880
I can't do it. Latham's got Chrissie at
order here. I can't.
418
00:32:29,160 --> 00:32:30,800
You don't understand. I tried.
419
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
This afternoon.
420
00:32:32,220 --> 00:32:34,000
After I heard what happened out there on
the street.
421
00:32:35,340 --> 00:32:36,960
I'm stonewalled by the brass.
422
00:32:37,920 --> 00:32:38,920
It's out of my hands.
423
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
No.
424
00:32:42,030 --> 00:32:43,690
You're holding my little girl's life in
them.
425
00:32:45,810 --> 00:32:46,810
Help me, man.
426
00:33:00,670 --> 00:33:03,070
What do you mean?
427
00:33:04,390 --> 00:33:07,370
Marty Latham's family was put under deep
cover by the FBI.
428
00:33:07,750 --> 00:33:10,810
And Willie knew about it all the time.
Do you know where Latham's family is?
429
00:33:11,150 --> 00:33:13,830
No. And neither does Wheeling, and
that's our problem.
430
00:33:16,050 --> 00:33:17,050
Officer Sheridan.
431
00:33:18,370 --> 00:33:19,550
Tim, Latham.
432
00:33:19,990 --> 00:33:20,990
Run with me.
433
00:33:22,630 --> 00:33:23,630
Run with me.
434
00:33:25,290 --> 00:33:26,450
Hunter Crescent, 17.
435
00:33:30,130 --> 00:33:32,470
Hooker. You're running out of time,
Hooker.
436
00:33:33,450 --> 00:33:34,450
Where's Chrissy?
437
00:33:34,910 --> 00:33:36,930
She's stashed away, safe, for now.
438
00:33:37,890 --> 00:33:38,890
Latham.
439
00:33:39,330 --> 00:33:40,330
Your family.
440
00:33:40,850 --> 00:33:45,510
We're trying to locate them right now.
You hear me? I don't believe you
441
00:33:46,310 --> 00:33:49,530
I just don't believe you. I've given up.
Look, Marty, I've never lied to you.
442
00:33:49,590 --> 00:33:50,830
Not once. You know that.
443
00:33:51,030 --> 00:33:51,929
Oh, yeah?
444
00:33:51,930 --> 00:33:52,930
Well, you know something?
445
00:33:53,210 --> 00:33:55,150
I am never going to see my kid again.
446
00:33:55,390 --> 00:33:56,450
And you aren't either.
447
00:34:02,990 --> 00:34:05,110
He said I'm never going to see Chrissy
again.
448
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
You couldn't face him?
449
00:34:20,000 --> 00:34:21,699
Here's the registration on that burnt
-out car.
450
00:34:22,300 --> 00:34:24,480
Latham bought it cash on the line three
weeks ago.
451
00:34:24,739 --> 00:34:27,699
What do you figure he got the money? The
mob is generous to cops on the payroll.
452
00:34:27,920 --> 00:34:29,179
We haven't recovered his bank account
yet.
453
00:34:29,739 --> 00:34:30,739
Where did he buy the car?
454
00:34:31,040 --> 00:34:32,460
Beals Motors on West 3rd.
455
00:34:36,139 --> 00:34:36,998
That's here.
456
00:34:37,000 --> 00:34:40,199
And the phone booth call that Latham
made to my house was traced to here.
457
00:34:40,199 --> 00:34:41,199
only a couple blocks away.
458
00:34:42,380 --> 00:34:43,580
And his old neighborhood is here.
459
00:34:43,860 --> 00:34:44,860
It's still the same area.
460
00:34:45,520 --> 00:34:46,760
He's staying on his home turf.
461
00:34:47,239 --> 00:34:48,239
I'm betting on it.
462
00:34:48,380 --> 00:34:49,380
He'd win that one.
463
00:34:49,929 --> 00:34:54,010
What do you got? A charred motel
registration receipt for a month's rent.
464
00:34:54,010 --> 00:34:55,010
signed M. Latham.
465
00:34:55,190 --> 00:34:57,590
The lab guy found it in the glove
compartment of the sedan.
466
00:34:57,970 --> 00:34:58,970
What's the name of the place?
467
00:34:59,230 --> 00:35:01,570
I'm not positive, but it looks like
Pacific Crest.
468
00:35:01,990 --> 00:35:04,950
Forensics thought it might be on
Monrovia, but the apartment number was
469
00:35:05,490 --> 00:35:06,490
22B.
470
00:35:06,630 --> 00:35:09,750
That's only two blocks from where he
made that phone call. It fits. Let's
471
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
it out.
472
00:36:03,140 --> 00:36:04,140
Cleared up.
473
00:36:05,660 --> 00:36:06,940
It hasn't been slept in.
474
00:36:35,319 --> 00:36:36,319
Three days ago.
475
00:36:36,480 --> 00:36:38,120
What would he be buying from an RV
place?
476
00:36:39,120 --> 00:36:40,300
A ticket out of the city.
477
00:36:41,760 --> 00:36:43,820
And a perfect way to keep a little girl
from being seen.
478
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
And remembered.
479
00:36:46,560 --> 00:36:48,000
Get me a chopper on standby.
480
00:36:48,460 --> 00:36:51,500
Have them be prepared to go 250 miles
out. You're going out of our
481
00:36:53,920 --> 00:36:55,300
I'll go clear to hell if I have to.
482
00:37:23,819 --> 00:37:25,900
I'll tie you up again if I have to. I'll
put a gag in your mouth.
483
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
Now, stop it.
484
00:37:32,120 --> 00:37:33,920
You're never going to let me go home,
are you?
485
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
It's you and me, kid.
486
00:37:36,280 --> 00:37:37,600
For all time, you and me.
487
00:37:38,160 --> 00:37:39,840
I'm not going to let anybody take you
away from me.
488
00:37:40,760 --> 00:37:41,940
Never. Never.
489
00:37:43,060 --> 00:37:44,060
Come on.
490
00:37:44,420 --> 00:37:45,420
No!
491
00:37:46,040 --> 00:37:47,040
Come on. No!
492
00:37:47,420 --> 00:37:48,420
Missy?
493
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Give me that chopper now.
494
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
Come in, 16.
495
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
We're at him, 16.
496
00:38:25,100 --> 00:38:29,700
I'm doing an aerial search for a tan
Trafco motorhome. No tags.
497
00:38:30,320 --> 00:38:32,180
Latham bought it. We're rolling. What
have you got?
498
00:38:32,940 --> 00:38:33,940
Campground directory.
499
00:38:34,120 --> 00:38:36,620
The salesman showed Latham. Reverse
letters.
500
00:38:37,640 --> 00:38:39,440
Next to a circled campground.
501
00:38:40,200 --> 00:38:41,680
Dyslexia? Right.
502
00:38:41,880 --> 00:38:43,860
I remember it always got worse when he
was under stress.
503
00:38:44,720 --> 00:38:47,780
Look for the first campground just north
of the Gorman Cut -Off.
504
00:38:48,140 --> 00:38:49,440
It's called Twin Oaks.
505
00:38:49,700 --> 00:38:50,700
You might get lucky.
506
00:38:51,340 --> 00:38:52,340
Roger.
507
00:38:59,080 --> 00:39:02,220
My little girl is just about your age.
508
00:39:02,860 --> 00:39:04,400
Maybe you could still find her.
509
00:39:04,920 --> 00:39:05,920
No.
510
00:39:07,520 --> 00:39:08,520
She's gone.
511
00:39:10,400 --> 00:39:11,580
Little Millie's gone.
512
00:39:12,380 --> 00:39:13,560
But you don't want me.
513
00:39:14,660 --> 00:39:16,080
You want your little girl.
514
00:39:16,900 --> 00:39:18,100
You want Millie.
515
00:39:19,760 --> 00:39:21,700
Let my daddy find her, Mr. Dyson.
516
00:39:21,980 --> 00:39:23,220
He can't find her.
517
00:39:24,020 --> 00:39:25,020
They're gone.
518
00:39:26,420 --> 00:39:27,420
They're all gone.
519
00:39:32,560 --> 00:39:33,560
They're dead.
520
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
They're all dead.
521
00:39:39,780 --> 00:39:41,900
My daddy won't ever stop looking for me.
522
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Never, ever.
523
00:39:45,920 --> 00:39:46,920
You're right.
524
00:39:48,040 --> 00:39:49,160
We have to get out of here.
525
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
Where are we going?
526
00:39:52,040 --> 00:39:53,820
Come please your daddy, I'll never find
you.
527
00:39:54,840 --> 00:39:56,400
Nobody will ever, ever find you.
528
00:41:28,160 --> 00:41:29,160
Claire, it's Brittany.
529
00:41:30,540 --> 00:41:31,580
I'll take you up and get her.
530
00:43:03,580 --> 00:43:04,580
Dad? Yeah?
531
00:43:04,980 --> 00:43:06,420
That looks abominable.
532
00:43:06,720 --> 00:43:07,720
Abominable.
533
00:43:08,600 --> 00:43:09,578
Have a taste?
534
00:43:09,580 --> 00:43:10,860
Get your hands off there.
535
00:43:13,720 --> 00:43:14,720
Doorbell.
536
00:43:14,980 --> 00:43:16,460
Don't worry. Mom will get it.
537
00:43:17,380 --> 00:43:18,380
Daddy? Yeah?
538
00:43:21,600 --> 00:43:24,500
I have to talk to Hooker. Oh, okay.
539
00:43:24,980 --> 00:43:27,040
Maybe you'd both like to sing happy
birthday in your rooms.
540
00:43:27,680 --> 00:43:31,820
Why don't I help?
541
00:43:32,330 --> 00:43:34,430
Finish the eye thing while you go talk
to Jim.
542
00:43:35,070 --> 00:43:36,070
Huh?
543
00:43:36,570 --> 00:43:37,570
Yeah.
544
00:43:42,330 --> 00:43:43,730
I brought a message from Wheeling.
545
00:43:43,950 --> 00:43:45,170
He found Latham's family.
546
00:43:46,430 --> 00:43:48,070
Did he find a way of telling them what
happened?
547
00:43:48,730 --> 00:43:50,290
He said he hoped you were going to do
that.
548
00:43:50,530 --> 00:43:51,530
Oh, he did.
549
00:43:52,890 --> 00:43:54,450
Maybe he's right. Maybe that's the way
it should be.
550
00:43:55,790 --> 00:43:56,790
Tell him I'll do it.
551
00:44:05,550 --> 00:44:06,089
What happened?
552
00:44:06,090 --> 00:44:07,130
There was an accident.
553
00:44:07,410 --> 00:44:10,190
I thought you were supervising.
554
00:44:10,410 --> 00:44:13,950
I guess my mind was on the rhubarb pie
in the oven. Rhubarb pie?
555
00:44:14,250 --> 00:44:15,670
That's my favorite. I know.
556
00:44:17,030 --> 00:44:18,070
What about Oregon?
557
00:44:18,510 --> 00:44:21,770
Well, just below Washington.
558
00:44:22,770 --> 00:44:24,190
And it's not going anywhere.
41649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.