Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
Thank you.
2
00:01:14,060 --> 00:01:15,060
Thank you.
3
00:02:59,340 --> 00:03:01,960
I hate to keep this guy waiting. He's
going to throw us a lot of business.
4
00:03:02,500 --> 00:03:04,340
Mr. Steiger's going to give me a medal
for this.
5
00:03:04,600 --> 00:03:07,600
You're doing it again, Louie. You're
killing your chickens again. Oh, let's
6
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
up.
7
00:03:09,260 --> 00:03:11,560
Yeah, it sure is. Good to see you guys.
8
00:03:11,880 --> 00:03:12,980
You got the right idea.
9
00:03:18,020 --> 00:03:21,780
Yo, man, I don't let nobody stick it to
me. I don't care if you run this whole
10
00:03:21,780 --> 00:03:24,580
neighborhood. I don't care if you run
this whole...
11
00:03:24,910 --> 00:03:25,489
Out of town.
12
00:03:25,490 --> 00:03:29,370
You're looking at a man who knows the
inside and the flip side of everything
13
00:03:29,370 --> 00:03:34,850
that's going down. So when you tell me
you want $5 to watch my car, I say no
14
00:03:34,850 --> 00:03:36,410
later for that jack $2.
15
00:03:36,790 --> 00:03:40,870
I can't afford to. It's too chilly out
here for this sucker to drive in. I gave
16
00:03:40,870 --> 00:03:43,410
you $3 and you got a deal. Now what you
gonna do?
17
00:03:44,060 --> 00:03:45,880
All right, man, you got a deal.
18
00:03:46,100 --> 00:03:49,660
Give me a high five, brother, man, and
you know it. Let's take this money and
19
00:03:49,660 --> 00:03:53,760
watch my car. I don't want nobody to sit
on my car unless you think young lady
20
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
up here. What's up, mama?
21
00:03:54,840 --> 00:03:55,819
What you going to do?
22
00:03:55,820 --> 00:03:58,400
Talk to our school. We've got to come
back and we can do it right.
23
00:03:59,400 --> 00:04:02,460
I apologize, brother. You've all made me
know.
24
00:04:20,170 --> 00:04:22,510
I'm telling you, that's the guy they
want in California.
25
00:04:26,850 --> 00:04:27,850
You're right.
26
00:04:28,730 --> 00:04:29,730
That's him.
27
00:04:30,710 --> 00:04:31,710
Louie Felcher.
28
00:04:33,590 --> 00:04:34,590
Louie the Finder.
29
00:04:35,130 --> 00:04:36,130
Let's take him.
30
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
Hey, how you doing?
31
00:04:48,200 --> 00:04:51,600
How am I doing? How do you think I'm
doing? Setting some alleyways freezing
32
00:04:51,600 --> 00:04:53,560
butt off. You know, I get better service
in Detroit.
33
00:04:53,920 --> 00:04:56,740
Yeah, but you can't get better
merchandise. Yeah, right. Let me be the
34
00:04:56,740 --> 00:04:58,900
that. Come on, fella. Step into my
office. Let's do this quick.
35
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
I see the money.
36
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
You see the money?
37
00:05:05,000 --> 00:05:07,160
Now, you got to improve on your sales
technique.
38
00:05:07,500 --> 00:05:10,180
You going to hold me up next time I'm
ordering five keys?
39
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
Five keys?
40
00:05:12,180 --> 00:05:15,500
When do you want it? If this is as good
as you claim, I'll take the rest
41
00:05:15,500 --> 00:05:17,480
Tuesday. If not, you be the blame.
42
00:05:17,900 --> 00:05:21,100
It's all prepared. I think Mr. Steiger
might want to handle this person.
43
00:05:21,320 --> 00:05:23,320
Just set it up, man. Why you got me
dealing with this?
44
00:05:26,560 --> 00:05:28,680
Please, hold right there. I guess we
won't.
45
00:05:29,220 --> 00:05:30,640
Come on, over there.
46
00:05:30,880 --> 00:05:32,200
All right, all right, all right.
47
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
Help me.
48
00:05:37,200 --> 00:05:38,520
Top right pocket, fool.
49
00:05:54,090 --> 00:05:57,410
So the captain calls me on Friday and
says, congratulations, Hooker, you're a
50
00:05:57,410 --> 00:05:59,550
detective. You got your gold shield
back.
51
00:06:00,110 --> 00:06:01,730
I don't know what to laugh or cry.
52
00:06:01,990 --> 00:06:04,090
And then he says, you're going to go
places.
53
00:06:04,410 --> 00:06:06,410
And I figure he's talking about my
career.
54
00:06:06,930 --> 00:06:12,650
What he means is, I got to go to Chicago
and pick up one Louie the fine culture
55
00:06:12,650 --> 00:06:15,730
wanted in California for fencing stolen
property.
56
00:06:16,570 --> 00:06:21,650
Which is how I find myself in Chicago in
one of the coldest winters in 50 years.
57
00:06:33,480 --> 00:06:37,640
The only thing between me and frostbite
is an eight -ounce mail -order raincoat
58
00:06:37,640 --> 00:06:39,120
I borrowed from Lost and Found.
59
00:06:42,820 --> 00:06:43,960
Tough it out, Hooker.
60
00:06:44,780 --> 00:06:47,580
It's three hours, and you're out of
here.
61
00:07:04,940 --> 00:07:05,940
Lunch, John.
62
00:07:06,220 --> 00:07:11,500
Says he found this television on the
street during his morning walk.
63
00:07:11,780 --> 00:07:13,480
And you didn't believe him?
64
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Son.
65
00:07:17,960 --> 00:07:21,500
Now Morell is out with the flu. Step
three from our unit alone.
66
00:07:21,880 --> 00:07:25,580
Last night I thought it was my turn. I
woke up with chills. Excuse me, ladies.
67
00:07:25,620 --> 00:07:29,440
Could you please tell me where to find
Captain Pankwitz? Right over there. But
68
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
he's not in now.
69
00:07:30,640 --> 00:07:31,960
You're the guy from California?
70
00:07:32,460 --> 00:07:33,449
It shows.
71
00:07:33,450 --> 00:07:37,010
Mm -hmm. You said, excuse me, please,
and thank you all on the same day.
72
00:07:37,230 --> 00:07:38,230
Good giveaway.
73
00:07:39,230 --> 00:07:42,150
Captain, I'd like to talk to you about
some time off. After I eat, Fryberg.
74
00:07:42,410 --> 00:07:44,990
Oh, Captain Pankowitz, this is... T .J.
Hooker.
75
00:07:45,410 --> 00:07:46,490
Sergeant Hooker, right.
76
00:07:47,210 --> 00:07:49,830
Aren't you cold wearing a coat like
that? It's freezing out there. It isn't
77
00:07:49,830 --> 00:07:51,110
exactly Hawaii in here, either.
78
00:07:52,010 --> 00:07:53,470
I ought to go pick up my lunch.
79
00:07:53,830 --> 00:07:54,830
You eat yet?
80
00:07:55,030 --> 00:07:57,710
No, but I'll eat on the plane, which
leaves at 2 o 'clock, so if I could have
81
00:07:57,710 --> 00:07:58,710
that prisoner. Oh, sure.
82
00:08:00,570 --> 00:08:01,750
Fryberg, bring in Louis Felton.
83
00:08:02,380 --> 00:08:03,900
Sergeant T .J. Hooker.
84
00:08:04,160 --> 00:08:06,660
Detective Sidney P. Stover. You have a
good flight?
85
00:08:07,300 --> 00:08:09,080
Forget about it, Sidney. Yeah, okay.
86
00:08:09,500 --> 00:08:11,100
You really should wear a warmer coat.
87
00:08:11,580 --> 00:08:13,440
Sidney, the man has no choice in the
matter.
88
00:08:14,220 --> 00:08:16,820
Choices? This man has lots of choices.
89
00:08:17,080 --> 00:08:21,620
I made some long -distance phone calls
on you. My dime, my time.
90
00:08:21,920 --> 00:08:23,500
The man is a legend.
91
00:08:24,179 --> 00:08:28,460
Angel Lopez extortion with the farm
workers? That was Hooker. The Sunset
92
00:08:28,460 --> 00:08:33,380
Strangler? Hooker nailed that crazy,
too. He was hand -picked to teach at the
93
00:08:33,380 --> 00:08:36,600
academy. He is a professor of police.
94
00:08:37,159 --> 00:08:40,440
I mean, my man is high -powered, and you
know it.
95
00:08:41,419 --> 00:08:46,260
Yeah. Well, if you'll give me my
prisoner and a shovel, I'll dig my way
96
00:08:47,260 --> 00:08:48,720
Unless you want to tell me what's on
your mind.
97
00:08:50,080 --> 00:08:52,420
Louis Fletcher can't leave Chicago yet.
98
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Here he is, Captain.
99
00:08:55,420 --> 00:08:56,420
Good afternoon.
100
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
Do you want my ride?
101
00:08:58,820 --> 00:09:00,260
I love L .A.
102
00:09:00,880 --> 00:09:01,900
Hooker, listen to me.
103
00:09:02,620 --> 00:09:05,880
Louie was helping us finger this guy,
Rudy Steiger. Big dealer.
104
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Wants to get bigger.
105
00:09:07,160 --> 00:09:08,880
Operates a chain of drug supermarkets.
106
00:09:09,980 --> 00:09:10,980
You the connection.
107
00:09:11,000 --> 00:09:13,300
This is my contribution to the
community.
108
00:09:15,160 --> 00:09:17,240
We got him for fencing stolen furs.
109
00:09:17,460 --> 00:09:19,380
Well, why don't you get California to
rescind the order?
110
00:09:19,680 --> 00:09:20,439
He tried.
111
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
They won't go for it.
112
00:09:21,660 --> 00:09:25,140
You obviously had a plan when you came
in here. What is it? We lose Louie for a
113
00:09:25,140 --> 00:09:25,859
few days.
114
00:09:25,860 --> 00:09:26,860
I'm game.
115
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
That's it?
116
00:09:28,240 --> 00:09:29,240
That's your plan?
117
00:09:29,400 --> 00:09:31,480
Chicago is a big town.
118
00:09:31,920 --> 00:09:35,880
We got a whole lot of jails. And you're
going to wind up in one of them pulling
119
00:09:35,880 --> 00:09:37,700
a stump like that. Those days are over.
120
00:09:38,100 --> 00:09:40,080
Captain, if I could have that
transportation now.
121
00:09:40,840 --> 00:09:42,220
Sidney, take him to the plane.
122
00:09:44,700 --> 00:09:47,440
And if they miss that flight, it's your
badge.
123
00:09:48,140 --> 00:09:49,800
Badge? I don't need this badge.
124
00:09:50,300 --> 00:09:51,500
I got a license in real estate.
125
00:09:51,760 --> 00:09:53,080
Is that the only coach you've got?
126
00:09:57,840 --> 00:10:01,900
Okay, how about this? You just came down
with a bad case of Hong Kong flu, which
127
00:10:01,900 --> 00:10:04,160
is very believable. I mean, look at the
way you dress.
128
00:10:04,600 --> 00:10:05,419
Where's your car?
129
00:10:05,420 --> 00:10:06,420
This is it.
130
00:10:06,820 --> 00:10:07,820
This is it?
131
00:10:08,060 --> 00:10:14,080
59 Eldorado, mint condition, original
leather interior, power seat, power
132
00:10:14,260 --> 00:10:16,100
and a retractable antenna.
133
00:10:18,860 --> 00:10:20,600
How come this window won't go up? It's
broke.
134
00:10:21,020 --> 00:10:22,020
Okay,
135
00:10:27,540 --> 00:10:31,940
how about this?
136
00:10:32,420 --> 00:10:34,340
Stop at a light, car gets locked in
park.
137
00:10:34,780 --> 00:10:36,340
I can make that happen, you know.
138
00:10:36,680 --> 00:10:38,200
I can't feel my ear. I think it's
frozen.
139
00:10:38,480 --> 00:10:42,560
Okay, I got it. Louie tries to escape,
gets wounded, so we gotta take him to
140
00:10:42,560 --> 00:10:44,260
hospital. That's it. That's it.
141
00:10:44,600 --> 00:10:45,620
What are you, crazy?
142
00:10:46,060 --> 00:10:49,650
No, man. I mean, I'm just gonna shoot
off a tank. any piece of your fire, I
143
00:10:49,650 --> 00:10:50,650
mean, it won't show.
144
00:10:51,410 --> 00:10:54,410
Hooker, he wants to shoot me. I really
can't feel my ear.
145
00:10:55,650 --> 00:10:58,730
I love your weather here. Rain one
minute, then sunshine the next.
146
00:10:58,970 --> 00:11:01,650
Yo, hang on three more blocks and you
might see snow.
147
00:11:35,630 --> 00:11:36,630
What are you doing?
148
00:11:36,810 --> 00:11:39,710
That's only six blocks from here. What
are you, the only cop in Chicago? Let
149
00:11:39,710 --> 00:11:40,710
somebody else do it.
150
00:11:41,250 --> 00:11:42,790
I don't feel too good, Jimmy.
151
00:11:45,130 --> 00:11:48,410
Oh, man, what did we do?
152
00:11:49,530 --> 00:11:50,530
Hold on, man.
153
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
gun, Hooker.
154
00:13:40,350 --> 00:13:41,350
What's the matter with you?
155
00:13:43,130 --> 00:13:44,970
What are you doing rubbing a liquor
store with a toy gun?
156
00:13:45,950 --> 00:13:47,450
Ray needed a fix. A fix?
157
00:13:48,710 --> 00:13:50,790
He needs a fix. He's fixed now, isn't
he?
158
00:13:51,150 --> 00:13:52,150
For good.
159
00:13:57,110 --> 00:13:58,170
That's where we're up again.
160
00:14:05,900 --> 00:14:07,400
Come on, man. You got a plane to catch.
161
00:14:14,520 --> 00:14:17,080
Let's just say that there are
extenuating circumstances.
162
00:14:19,880 --> 00:14:22,140
They need Louie for three days. I think
we should go out.
163
00:14:23,000 --> 00:14:29,740
I know the reality of a court order, but
the only operative reality here is we
164
00:14:29,740 --> 00:14:30,740
missed the plane.
165
00:14:31,560 --> 00:14:34,500
And I have a bad case of the hog -cog
flu, Captain.
166
00:14:35,589 --> 00:14:36,730
I wasn't properly dressed.
167
00:14:37,450 --> 00:14:39,450
Let me have St. Joe's by three, St.
168
00:14:39,750 --> 00:14:42,610
John's by four, Notre Dame by five. I
feel religious.
169
00:14:42,890 --> 00:14:44,810
Put a nickel on each and I'll talk to
you next week.
170
00:14:45,130 --> 00:14:48,550
Hooker's got three days to get over the
flu. Can you set it up? I'll try, but
171
00:14:48,550 --> 00:14:50,550
what am I going to tell Steiger if he
asks me about the bus?
172
00:14:50,750 --> 00:14:53,890
Tell him that you made bail and your
lawyer is fighting expedition.
173
00:14:54,400 --> 00:14:55,500
Come on, I'll check you out of here.
174
00:14:56,900 --> 00:14:58,840
Hey, Sidney, I picked up a rumor.
175
00:14:59,100 --> 00:15:03,180
Ain't no rumor, baby. I am, in fact,
Chicago's greatest lover. You just don't
176
00:15:03,180 --> 00:15:04,180
know what you be missing.
177
00:15:04,340 --> 00:15:05,340
I think I do.
178
00:15:05,640 --> 00:15:09,700
The rumor is that Tiger has opened up
another one of his supermarkets. Maybe
179
00:15:09,700 --> 00:15:10,920
your friend here can find out where.
180
00:15:11,140 --> 00:15:14,480
You keep your ears open. Ain't that
right? Sure I will. Thanks. I appreciate
181
00:15:14,560 --> 00:15:20,880
And I expect you to show your
appreciation in a warm and sincere
182
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
baby.
183
00:15:24,870 --> 00:15:25,870
Oh, please.
184
00:15:26,850 --> 00:15:28,670
She crazy about me, man.
185
00:15:29,390 --> 00:15:30,390
I can see that.
186
00:15:32,330 --> 00:15:33,730
Hey, it's on me.
187
00:15:34,390 --> 00:15:35,430
Thank you.
188
00:15:36,090 --> 00:15:38,890
Roz. Roz Molino. T .J. Hooker. I know.
189
00:15:39,610 --> 00:15:40,970
Well, I hear you joined the department.
190
00:15:41,510 --> 00:15:42,670
Well, I came along for the ride.
191
00:15:43,470 --> 00:15:45,790
Louie's on his way. All we gotta do is
wait for his call.
192
00:15:46,380 --> 00:15:51,040
Uh, look, I don't usually go out with
cops, but I figure you're stuck here and
193
00:15:51,040 --> 00:15:54,720
you probably don't know anybody, and I
got these two tickets to Carmen. Hey, I
194
00:15:54,720 --> 00:15:55,499
love Carmen.
195
00:15:55,500 --> 00:15:57,620
Oh, great. Well, we've got this case
we're working on.
196
00:15:58,260 --> 00:16:00,560
Whoa, we as in you and me, we?
197
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
Maybe some other time.
198
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
Sure, some other time.
199
00:16:04,920 --> 00:16:08,140
Go with the lady, man. I'll keep you
informed on what's happening. This is my
200
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
case, singular.
201
00:16:09,360 --> 00:16:13,080
It's maybe your case, but Louis Felcher
is my prisoner, whom I have graciously
202
00:16:13,080 --> 00:16:16,510
and generously loaned to you, which
means for the next three days, We're
203
00:16:16,510 --> 00:16:17,950
Siamese twins. You hit you, I scratch.
204
00:16:18,210 --> 00:16:19,350
Let's go. Go where?
205
00:16:20,150 --> 00:16:22,630
Shopping. I'm going to buy some clothing
with some wool in it.
206
00:16:22,970 --> 00:16:24,630
Down feathers, lining, and something.
207
00:16:25,170 --> 00:16:26,590
You're like John Wayne.
208
00:16:26,810 --> 00:16:31,070
He better watch and blow dry California
beach ball by the learn he's playing on
209
00:16:31,070 --> 00:16:31,869
my turf.
210
00:16:31,870 --> 00:16:36,730
He gives me any more lip, I'm going to
whip his... You just got sprung. How'd
211
00:16:36,730 --> 00:16:37,730
you set it up so fast?
212
00:16:38,290 --> 00:16:39,290
You're talented.
213
00:16:39,630 --> 00:16:41,970
That's why they call me Louie the
Finder.
214
00:16:43,850 --> 00:16:45,270
All right, tell him we got a deal.
215
00:16:45,720 --> 00:16:46,860
I'll let you know when and where.
216
00:16:47,360 --> 00:16:48,360
Great.
217
00:16:48,520 --> 00:16:49,600
I'll wait to hear from you.
218
00:16:58,640 --> 00:16:59,579
Come here.
219
00:16:59,580 --> 00:17:00,439
Come here.
220
00:17:00,440 --> 00:17:01,820
I want to show you something.
221
00:17:04,339 --> 00:17:05,520
I love this spot.
222
00:17:06,420 --> 00:17:08,339
A lot of technology went into this.
223
00:17:08,819 --> 00:17:09,819
Yeah, it's great.
224
00:17:10,619 --> 00:17:11,940
Sure is a long way down.
225
00:17:16,109 --> 00:17:17,589
You're going to be a good boy, right,
Louie?
226
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
Huh?
227
00:17:19,890 --> 00:17:20,890
Huh?
228
00:17:22,450 --> 00:17:24,650
Yeah. Yeah, sure, sure.
229
00:17:26,530 --> 00:17:27,530
Hey,
230
00:17:28,930 --> 00:17:29,809
what's next?
231
00:17:29,810 --> 00:17:32,250
We need supplies on 31st and Maxwell.
232
00:17:32,550 --> 00:17:34,010
I told you that was a good spot.
233
00:17:34,250 --> 00:17:36,050
We just opened. It's already breaking
records.
234
00:17:36,610 --> 00:17:38,170
Right. You're always right.
235
00:17:49,870 --> 00:17:52,690
You ready for Siberia? I feel like a
mammal again.
236
00:17:52,990 --> 00:17:55,190
Come on, we gotta go meet Louie. Let's
go.
237
00:17:55,710 --> 00:17:57,230
What am I, your chauffeur?
238
00:17:57,490 --> 00:17:58,530
All right, I'll drive.
239
00:17:58,790 --> 00:18:01,850
Chill out, gray meat. This vehicle only
understands me.
240
00:18:02,370 --> 00:18:03,370
I'll drive.
241
00:18:03,830 --> 00:18:04,830
You drive.
242
00:18:23,240 --> 00:18:24,280
You got a new coat, huh?
243
00:18:24,900 --> 00:18:27,500
You should have let me know. I could
have gotten it for you cheaper.
244
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Talk to me, Lloyd.
245
00:18:31,060 --> 00:18:32,240
How about meeting a man?
246
00:18:33,360 --> 00:18:34,660
Steiger? When?
247
00:18:35,320 --> 00:18:36,620
Soon. He'll let me know.
248
00:18:37,000 --> 00:18:38,320
You better get the cash ready.
249
00:18:38,920 --> 00:18:40,340
About five keys worth.
250
00:18:40,680 --> 00:18:43,220
Right. Also, I got a bonus for you.
251
00:18:43,820 --> 00:18:44,820
The new supermarket?
252
00:18:45,100 --> 00:18:47,160
Yeah. It's at 31st and Maxwell.
253
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
That's great, buddy.
254
00:18:48,480 --> 00:18:49,480
You all right?
255
00:18:50,580 --> 00:18:51,580
Better than all right.
256
00:18:52,170 --> 00:18:57,290
I don't appreciate a guy dealing drugs,
especially one that's dealing drugs to
257
00:18:57,290 --> 00:18:58,290
kids.
258
00:18:58,790 --> 00:19:00,230
Steiger is scum.
259
00:19:01,710 --> 00:19:02,770
I'll be in touch.
260
00:19:06,130 --> 00:19:09,830
He's got scruples. That's why I trust
him. Now I'll show you how Steiger
261
00:19:09,830 --> 00:19:10,830
operates.
262
00:19:14,490 --> 00:19:18,210
Steiger sends runners to the different
schools to tell the kids when and where
263
00:19:18,210 --> 00:19:19,230
the stores are open.
264
00:19:20,070 --> 00:19:21,070
Look at that kid.
265
00:19:22,600 --> 00:19:24,000
I bet he's not a day over 12.
266
00:19:26,620 --> 00:19:27,640
What are we going to do?
267
00:19:28,080 --> 00:19:33,980
For every one we close down, four more
pop up. So we just sit here and watch
268
00:19:33,980 --> 00:19:34,980
them shoot up?
269
00:19:35,540 --> 00:19:36,760
I can't do that, Sidney.
270
00:19:37,660 --> 00:19:39,060
That's why I got to get Steiger.
271
00:19:39,500 --> 00:19:40,740
Cut their head off.
272
00:19:41,020 --> 00:19:42,040
What about that kid?
273
00:19:42,720 --> 00:19:44,400
Now? You're right.
274
00:19:44,700 --> 00:19:46,580
I'm going to take him. Wait a second.
275
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
What's your cover?
276
00:19:50,220 --> 00:19:51,360
They work for Steiger.
277
00:19:52,010 --> 00:19:53,010
They'll see you.
278
00:19:53,070 --> 00:19:55,950
They'll see, but they won't see the real
me.
279
00:20:02,730 --> 00:20:08,370
Definitely an improvement, Sidney. This
is not Sidney, man. This be Ronaldo, and
280
00:20:08,370 --> 00:20:09,570
he be from Jamaica.
281
00:20:10,670 --> 00:20:11,670
What are you doing?
282
00:20:11,890 --> 00:20:12,950
I'm changing my voice.
283
00:20:13,150 --> 00:20:16,710
This way they definitely not know who
the hell they be talking to, man.
284
00:20:19,230 --> 00:20:20,390
Where you going, man?
285
00:20:20,780 --> 00:20:21,780
Give you some backup.
286
00:20:22,140 --> 00:20:25,360
Ronaldo like the Lone Ranger. Ronaldo
don't need the backup.
287
00:20:25,660 --> 00:20:28,720
Especially from the Beast Boy, who got
no jurisdiction.
288
00:20:29,180 --> 00:20:30,820
I soon be back.
289
00:20:39,800 --> 00:20:41,960
I don't need any jurisdiction to take a
walk.
290
00:20:47,180 --> 00:20:49,040
The day should soon be warming up.
291
00:20:49,450 --> 00:20:52,770
I mean, it's not like Jamaica, where I'd
soon be going back.
292
00:20:53,250 --> 00:20:56,650
Back to Montego Bay, where I'd be
fishing all day.
293
00:20:56,970 --> 00:20:58,210
Ah, here we are.
294
00:20:58,650 --> 00:21:02,550
Excuse me, I got a plane to catch. Oh,
in the line, Jack. Back up, brother, for
295
00:21:02,550 --> 00:21:04,190
I've seen you do junk in heaven.
296
00:21:04,590 --> 00:21:06,290
Give me a bag of your best stuff.
297
00:21:06,990 --> 00:21:08,130
Oh, it's a bug.
298
00:21:08,670 --> 00:21:09,670
Come here, brother.
299
00:21:09,790 --> 00:21:13,870
Hey, what'd I do, man? I'm busting you
for being too damn stupid, brother.
300
00:21:16,090 --> 00:21:17,290
I'd soon be back.
301
00:21:44,490 --> 00:21:46,810
Yeah, I'm okay, man. Go after him. Get
him.
302
00:23:26,640 --> 00:23:27,700
You lose your way, mister?
303
00:23:28,200 --> 00:23:29,200
I don't think so.
304
00:23:46,660 --> 00:23:48,780
Better enjoy that. They don't serve beer
on the joint.
305
00:23:50,660 --> 00:23:52,560
Yeah, man, you better get out of here
while you still can.
306
00:23:55,210 --> 00:23:56,210
Not without you.
307
00:23:59,710 --> 00:24:01,090
There are two ways of doing this.
308
00:24:01,390 --> 00:24:04,270
Now, why don't you just put Haskell in
me, man? JoJo, get this honky -kop out
309
00:24:04,270 --> 00:24:05,450
here, will you? He chose the wrong way.
310
00:24:05,710 --> 00:24:06,709
Look, what did he do?
311
00:24:06,710 --> 00:24:09,530
Nothing, nothing. Just another honky
-kop, Haskell, and a black man. He was
312
00:24:09,530 --> 00:24:10,530
drugged.
313
00:24:11,450 --> 00:24:12,229
Well, let's go.
314
00:24:12,230 --> 00:24:12,849
Hold it!
315
00:24:12,850 --> 00:24:15,510
You come in here waving a gun around.
How about showing some ID?
316
00:24:18,070 --> 00:24:19,090
That says California.
317
00:24:19,550 --> 00:24:20,550
Also says cop.
318
00:24:21,100 --> 00:24:24,840
I'm on special assignment. This man's
coming with me. Let's go. That badge
319
00:24:24,840 --> 00:24:28,980
no good around here. No, but this one
is. All right, everybody, back up. Get
320
00:24:28,980 --> 00:24:29,579
of the way.
321
00:24:29,580 --> 00:24:32,820
Coming through. Back up. That goes for
you, too, bigfoot.
322
00:24:33,540 --> 00:24:35,420
Step aside. Get out of the way.
323
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
He's with me.
324
00:24:37,600 --> 00:24:39,180
He takes care of my light work.
325
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Let's go, maggot.
326
00:24:40,680 --> 00:24:42,300
Hey, hooker, the code's leaking.
327
00:24:42,680 --> 00:24:43,539
Close your head.
328
00:24:43,540 --> 00:24:44,880
Back up, man.
329
00:24:56,209 --> 00:24:58,850
Quiet down. We will do this in
alphabetical order.
330
00:24:59,530 --> 00:25:02,670
Sure, alphabetical order. I've been
hearing that all my life.
331
00:25:02,990 --> 00:25:05,850
Sit down, Mrs. Zwicky. Park it here,
Axelrod.
332
00:25:07,570 --> 00:25:08,710
Rest your rump, chum.
333
00:25:09,290 --> 00:25:10,990
Hey, lady, you want to help me with this
paperwork?
334
00:25:11,370 --> 00:25:14,450
You catch him, you clean him. What's
wrong with you? The least you could have
335
00:25:14,450 --> 00:25:16,330
done, Sidney, is to call a person for
backup.
336
00:25:16,770 --> 00:25:18,450
Rinaldo don't need the backup.
337
00:25:19,590 --> 00:25:20,429
Here you are.
338
00:25:20,430 --> 00:25:21,670
Looks like you could use this.
339
00:25:22,030 --> 00:25:26,500
Thanks. Of all the times to bust a
bookie joint, no way I'll see Carmen
340
00:25:26,600 --> 00:25:29,960
Tickets cost me 50 bucks a piece.
Carmen, I'll take them off your hands.
341
00:25:30,300 --> 00:25:31,380
How are you going to use them?
342
00:25:31,660 --> 00:25:34,580
I think what he's saying is you process
them, he makes bail, and he's out.
343
00:25:37,680 --> 00:25:39,580
You, move over there.
344
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
Zwicky, sit.
345
00:25:41,200 --> 00:25:42,800
There's something wrong with this
system.
346
00:25:43,280 --> 00:25:47,060
Booker, where's Stover? It's Louie the
Finder on the phone. I'll take it.
347
00:25:47,760 --> 00:25:51,620
Have you ever heard of fresh and all
work and no play? I'm turning into a
348
00:25:51,620 --> 00:25:52,660
dull boy. Louie.
349
00:25:53,020 --> 00:25:54,020
Hooker.
350
00:25:55,480 --> 00:25:59,540
This evening, 10 o 'clock, we'll be
there.
351
00:26:00,580 --> 00:26:01,980
There you go with that we again.
352
00:26:02,660 --> 00:26:07,160
Forcing yourself on Sidney P. Stover is
not the way to my heart. Well, look at
353
00:26:07,160 --> 00:26:09,540
it this way, Sidney. If all goes well
tonight, I'm out of your face tomorrow.
354
00:26:09,800 --> 00:26:12,660
Damn, that didn't go well. This is a
Sidney P. Stover operation.
355
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
Uh -huh.
356
00:26:14,350 --> 00:26:18,010
And the secret of a successful operation
is attention to detail.
357
00:26:18,250 --> 00:26:22,470
So you want plainclothes backup, so you
want cameras with infrared film, so you
358
00:26:22,470 --> 00:26:24,870
want traffic monitored within four
square blocks.
359
00:26:26,810 --> 00:26:31,170
I leave anything out? So I also want
$100 ,000.
360
00:26:32,450 --> 00:26:33,810
Why did I ask?
361
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Forget the ambulance.
362
00:27:18,680 --> 00:27:19,840
Just send the coroner.
363
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
Tough break, fellas.
364
00:27:24,400 --> 00:27:26,440
I guess Tiger found out who he was
working with.
365
00:27:26,700 --> 00:27:27,700
I guess so.
366
00:27:28,780 --> 00:27:29,780
Where's the money?
367
00:27:30,120 --> 00:27:31,120
It's in there.
368
00:27:32,100 --> 00:27:35,920
In there? You left $100 ,000 in there?
Why didn't you bring it out with you? I
369
00:27:35,920 --> 00:27:37,540
don't know. I guess I panicked during
explosions.
370
00:27:38,120 --> 00:27:41,480
How am I going to explain $100 ,000 to
the police commission?
371
00:27:41,780 --> 00:27:42,780
Who cares?
372
00:27:42,920 --> 00:27:46,820
A good man is dead, and all you care
about is the damn money?
373
00:27:47,370 --> 00:27:48,830
Take it easy. Sidney.
374
00:27:50,950 --> 00:27:51,950
Say it was for Louie.
375
00:27:53,270 --> 00:27:54,270
He earned it.
376
00:28:01,670 --> 00:28:04,570
Too bad you have to leave. It's going up
to 35 today.
377
00:28:04,790 --> 00:28:06,690
Really? Spread it around the corner.
378
00:28:08,150 --> 00:28:09,630
Take care of it back in Chicago.
379
00:28:11,250 --> 00:28:14,430
You take care, Rob.
380
00:28:20,270 --> 00:28:22,970
Come on, sorry to see you go, Hooker.
Don't be a stranger.
381
00:28:23,210 --> 00:28:24,109
I won't.
382
00:28:24,110 --> 00:28:25,270
See you around, Hollywood.
383
00:28:26,890 --> 00:28:31,830
Well, Sidney, your fondest wish come
true. I'm going home. Need a ride?
384
00:28:32,730 --> 00:28:34,050
No more car chases.
385
00:28:34,250 --> 00:28:35,250
I promise.
386
00:28:35,330 --> 00:28:36,650
Once more into the Batmobile.
387
00:28:37,310 --> 00:28:38,310
Sure.
388
00:28:40,470 --> 00:28:41,510
What about Steiger?
389
00:28:41,810 --> 00:28:43,810
I'll still try to get him, but it's
going to be tough.
390
00:28:44,150 --> 00:28:45,170
You can't risk a meeting.
391
00:28:45,530 --> 00:28:46,990
Yes, people know what I look like.
392
00:28:47,230 --> 00:28:48,370
They don't know what I look like.
393
00:28:48,940 --> 00:28:52,200
Too risky, Hooker. Those guys you busted
know you. They'll finger you in a
394
00:28:52,200 --> 00:28:54,480
minute. Not if they don't get out.
395
00:28:54,700 --> 00:28:56,340
They'll make bail in three hours.
396
00:28:56,640 --> 00:29:01,340
Not necessarily. Did you see the daily
sheet? I think they look just like those
397
00:29:01,340 --> 00:29:03,880
two guys that robbed that bank. What do
you think, Hooker?
398
00:29:04,460 --> 00:29:06,440
I mean, look at them eyes. Look at those
eyes.
399
00:29:06,680 --> 00:29:10,300
Look at that nose. Look at that big, fat
face.
400
00:29:10,620 --> 00:29:11,620
Come on, Captain.
401
00:29:11,640 --> 00:29:13,460
You put them in a line, round up some
witnesses.
402
00:29:13,660 --> 00:29:14,900
We got ourselves a couple of days.
403
00:29:15,240 --> 00:29:16,580
I don't know about this.
404
00:29:17,460 --> 00:29:19,880
Captain. We can take Steiger up the
streets.
405
00:29:20,320 --> 00:29:21,780
Why are we talking about it? Let's just
do it.
406
00:29:25,560 --> 00:29:28,840
Okay, okay. Work up a list of what you
need for a cover. I'll see what I can
407
00:29:29,020 --> 00:29:31,220
I know there's one thing we definitely
gonna need. Yeah, what's that?
408
00:29:31,760 --> 00:29:32,760
Another $100 ,000.
409
00:29:40,580 --> 00:29:43,020
I'm Harry Grant from L .A. Yes, Mr.
Grant.
410
00:29:43,380 --> 00:29:44,460
We've been expecting you.
411
00:29:44,720 --> 00:29:46,040
Are you kidding, Harry?
412
00:29:46,480 --> 00:29:49,760
Freezing here. Excuse me, Mr. Grant.
Don't forget your wife's coat.
413
00:29:50,020 --> 00:29:53,280
My wife's coat is in L .A., along with
my wife. Get the picture.
414
00:30:00,340 --> 00:30:01,500
Okay, check your focus.
415
00:30:06,340 --> 00:30:07,340
Everything's ready.
416
00:30:14,220 --> 00:30:15,560
I could get used to this.
417
00:30:16,499 --> 00:30:20,340
Yo, hooker. Look like you've been
blessed by the Italian clothes fairy.
418
00:30:20,660 --> 00:30:21,840
What am I, sponge cake?
419
00:30:22,120 --> 00:30:23,440
You always look good, Ross.
420
00:30:23,740 --> 00:30:25,400
Where'd you get that kid's out, mama?
421
00:30:25,660 --> 00:30:28,480
Oh, hands off, Sidney. Belongs to stolen
property.
422
00:30:29,060 --> 00:30:29,919
We're all set.
423
00:30:29,920 --> 00:30:31,680
Anybody know where I make contact yet?
424
00:30:32,120 --> 00:30:35,620
We just got a tip that Steiger's Baker
Street store is open. You got the money?
425
00:30:35,900 --> 00:30:36,900
Enough to get his attention.
426
00:31:10,510 --> 00:31:11,510
What do you need?
427
00:31:11,590 --> 00:31:12,770
More than you've got.
428
00:31:13,250 --> 00:31:18,030
Tell whoever calls the shot I need a
kilo a week. Here's a down payment.
429
00:31:18,270 --> 00:31:20,230
You'll pick up the other half of the
ambassador.
430
00:31:21,150 --> 00:31:23,930
Ask for Harry Grant from L .A.
431
00:31:32,580 --> 00:31:36,760
Pasta primavera, smoked Scottish salmon,
and lobster thermidor.
432
00:31:37,080 --> 00:31:41,320
You guys have a better per diem than we
do. No, you're a big -time dealer from L
433
00:31:41,320 --> 00:31:42,580
.A. You have to keep up appearances.
434
00:31:43,040 --> 00:31:47,520
Big -time dealer from L .A. All they
know about is tacos and alfalfa sprouts.
435
00:31:48,020 --> 00:31:49,400
Don't you care for a touch of the
bubbly?
436
00:31:50,080 --> 00:31:51,080
Here, Sidney.
437
00:31:51,960 --> 00:31:54,280
Care for a touch of the bubbly? Dried
strawberry?
438
00:31:55,100 --> 00:31:56,100
Please.
439
00:31:56,340 --> 00:31:57,640
I just realized something.
440
00:31:59,080 --> 00:32:01,360
Sidney can see and hear everything.
441
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Yeah.
442
00:32:05,560 --> 00:32:06,560
Yeah.
443
00:32:06,960 --> 00:32:08,580
I can't read my thoughts.
444
00:32:08,940 --> 00:32:09,940
Yeah.
445
00:32:18,660 --> 00:32:19,660
Hello?
446
00:32:19,940 --> 00:32:21,260
Yeah, send him up.
447
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
It's showtime.
448
00:32:23,520 --> 00:32:25,640
Thanks, Eddie. He just got out of the
elevator.
449
00:32:29,860 --> 00:32:31,040
Hiya, he's on the phone.
450
00:32:33,860 --> 00:32:36,140
Let's not nickel and dime them to death.
451
00:32:36,520 --> 00:32:38,600
Send the jet and pick them up, will you?
452
00:32:39,540 --> 00:32:40,479
Who are you?
453
00:32:40,480 --> 00:32:41,480
Freddie Lanier.
454
00:32:41,520 --> 00:32:43,460
You sent for me. I sent for a lot of
people.
455
00:32:44,260 --> 00:32:45,260
Do it!
456
00:32:46,860 --> 00:32:47,860
Some fresh memory?
457
00:32:48,940 --> 00:32:49,940
Oh, yeah.
458
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
Get the other half.
459
00:32:52,680 --> 00:32:53,820
This is a down payment.
460
00:32:56,060 --> 00:32:57,280
I want a kilo a week.
461
00:32:58,440 --> 00:32:59,480
For the next ten weeks.
462
00:33:00,620 --> 00:33:01,620
Delivery in L .A.
463
00:33:03,899 --> 00:33:04,960
Tuesdays, before noon.
464
00:33:05,180 --> 00:33:06,180
Why only ten weeks?
465
00:33:06,340 --> 00:33:10,700
If you prove you're not a flake, in ten
weeks I'll triple the order. Can you
466
00:33:10,700 --> 00:33:11,439
handle it?
467
00:33:11,440 --> 00:33:12,440
Maybe.
468
00:33:13,360 --> 00:33:15,520
My boss will let you know. Your boss?
469
00:33:18,200 --> 00:33:19,300
Somebody has been listening.
470
00:33:19,840 --> 00:33:22,200
Can you believe it? They send a flunky.
471
00:33:22,900 --> 00:33:23,900
Here, take a look.
472
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
That's a hundred thou.
473
00:33:27,300 --> 00:33:28,800
Going to your nearest competitor.
474
00:33:29,020 --> 00:33:29,959
I'll take a hike.
475
00:33:29,960 --> 00:33:31,700
I said take a hike.
476
00:33:31,920 --> 00:33:32,920
I just had to check you out.
477
00:33:33,320 --> 00:33:34,360
The meat supper tonight.
478
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
Here's the address.
479
00:33:37,060 --> 00:33:38,060
Ten o 'clock.
480
00:33:39,960 --> 00:33:40,960
All right!
481
00:33:41,020 --> 00:33:42,520
The man deserves an Oscar!
482
00:33:43,480 --> 00:33:47,120
This transmitter has a range of a mile
and a half.
483
00:33:47,560 --> 00:33:49,940
We'll have surveillance units tracking
you all the way.
484
00:33:50,480 --> 00:33:51,480
Try it out.
485
00:33:52,660 --> 00:33:53,660
Working fine.
486
00:33:54,800 --> 00:33:56,280
Nice to see you guys looking out for me.
487
00:33:56,540 --> 00:33:59,960
Oh, they're looking out for the money.
After the last time, Pankowitz didn't
488
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
want to take a chance.
489
00:34:01,260 --> 00:34:02,800
Well, thanks for the vote of confidence.
490
00:34:03,420 --> 00:34:05,900
Let's go. We've got to get in position
before you leave.
491
00:34:06,420 --> 00:34:11,540
So what are you doing after the bus?
Well, I thought I'd grab some pizza, get
492
00:34:11,540 --> 00:34:13,159
out of these clothes, take a hot bath.
493
00:34:13,679 --> 00:34:14,719
Have you thought of where?
494
00:34:18,179 --> 00:34:18,580
You
495
00:34:18,580 --> 00:34:29,520
know,
496
00:34:29,560 --> 00:34:30,679
DeSantis sounds familiar.
497
00:34:31,230 --> 00:34:32,610
It's the same place Louie was built.
498
00:34:33,330 --> 00:34:34,330
Oh.
499
00:34:57,050 --> 00:34:58,190
Hey, what's going on?
500
00:34:58,450 --> 00:34:59,450
Sergeant, the grant.
501
00:35:00,230 --> 00:35:01,350
We're going to change and play.
502
00:35:01,570 --> 00:35:02,670
Can you come with me, please?
503
00:35:02,990 --> 00:35:04,230
What, are we playing games here?
504
00:35:04,970 --> 00:35:06,790
Nothing to be alarmed about.
505
00:35:07,370 --> 00:35:08,370
It's okay, driver.
506
00:35:21,310 --> 00:35:23,290
The stag is a cautious man.
507
00:35:38,320 --> 00:35:41,980
831 reports a possible hostage situation
involving an undercover.
508
00:35:42,600 --> 00:35:48,040
Suspects are armed. Last seen proceeding
westbound on Delaware from Superior. In
509
00:35:48,040 --> 00:35:53,260
a late model, four -door, red over red,
Illinois license, George 4, Henry 681.
510
00:35:57,140 --> 00:35:58,460
Anybody getting anything?
511
00:35:58,900 --> 00:36:00,980
This is Air 4. Nothing yet.
512
00:36:07,400 --> 00:36:08,760
If you're planning some kind of number,
forget it.
513
00:36:09,480 --> 00:36:10,540
I've got friends, too.
514
00:36:11,240 --> 00:36:13,420
You can get out of this car any time you
want.
515
00:36:17,440 --> 00:36:19,640
That's all right. You guys look like
upstanding citizens.
516
00:36:24,640 --> 00:36:27,140
I got him. West End Lake, past Albany.
517
00:36:27,700 --> 00:36:28,700
Getting close.
518
00:36:29,180 --> 00:36:30,500
I just passed Manny.
519
00:36:32,000 --> 00:36:33,220
Okay, we'll try a little heat.
520
00:36:33,440 --> 00:36:36,880
But Hook has got more problems. That
drug dealer he busted in the bar.
521
00:36:37,210 --> 00:36:41,310
Name's J .T. Foley, and he works for the
big man, Steiger. The lawyer went to a
522
00:36:41,310 --> 00:36:43,110
judge, got Foley sprung an hour ago.
523
00:36:43,450 --> 00:36:45,330
Damn, if they see Hooker, he's dead.
524
00:37:18,830 --> 00:37:19,830
We got a deal.
525
00:37:22,170 --> 00:37:23,710
Bring down the rest of the ship.
526
00:37:25,010 --> 00:37:26,010
I'll be right there.
527
00:37:30,490 --> 00:37:31,990
Keep those choppers away.
528
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
a me -packing plan.
529
00:37:54,620 --> 00:37:55,720
Remember, no sorry.
530
00:37:58,980 --> 00:38:00,220
Get rid of them.
531
00:38:00,820 --> 00:38:03,260
If I'm dead, they know it's you, Stag.
532
00:38:03,560 --> 00:38:06,340
If they find you, shoot them and then
make them into salami.
533
00:38:07,220 --> 00:38:08,560
We wouldn't want them to go to waste.
534
00:38:12,320 --> 00:38:13,320
Yeah.
535
00:38:16,140 --> 00:38:17,320
Be reasonable, you guys.
536
00:38:17,640 --> 00:38:18,720
We're talking murder one.
537
00:38:19,120 --> 00:38:21,500
Let me go and I'll see what I can do
with it. Forget it.
538
00:39:13,130 --> 00:39:14,130
Get out!
539
00:40:12,110 --> 00:40:13,089
Good evening, Sidney.
540
00:40:13,090 --> 00:40:14,550
Yo, man, what's up with you and Coach?
541
00:40:14,970 --> 00:40:15,888
Where's Tiger?
542
00:40:15,890 --> 00:40:19,710
Tiger's with the money. Oh, no, the
money! I can't believe it! So that's how
543
00:40:19,710 --> 00:40:20,710
am.
544
00:40:57,070 --> 00:40:58,510
This is a flash simulcast.
545
00:40:58,730 --> 00:41:01,070
Units in the vicinity of Sacramento
Square.
546
00:41:01,410 --> 00:41:03,790
Unit 3129 needs assistance.
547
00:41:49,390 --> 00:41:50,390
That's the big
548
00:42:51,210 --> 00:42:54,230
You want to read them to Wright? Yeah,
if I can remember what they are.
549
00:42:54,550 --> 00:42:57,350
But did you realize what you just did
was insane?
550
00:42:57,950 --> 00:42:59,310
What, because you had the franchise?
551
00:43:02,310 --> 00:43:04,950
You had the right to remain silent.
Anything you say, I'll do.
552
00:43:07,330 --> 00:43:10,750
Listen, I appreciate it. The flu has
gone through here like grass through a
553
00:43:10,750 --> 00:43:13,530
coon. Hang on a second. Captain, this is
it. Good by.
554
00:43:13,910 --> 00:43:16,870
Well, Hooker, there's been a slight
alteration in your schedule.
555
00:43:17,080 --> 00:43:19,680
See, we have so many people out sick, so
we'll need you to stick around and give
556
00:43:19,680 --> 00:43:21,820
us a hand for a couple of weeks. I'd
like to help you, but my captain would
557
00:43:21,820 --> 00:43:23,280
never approve. Yeah, he already has.
558
00:43:28,400 --> 00:43:29,540
Hello, Captain. What's going on?
559
00:43:30,260 --> 00:43:32,780
Hi. Sorry I'm late. My alarm clock, you
know.
560
00:43:34,840 --> 00:43:37,180
Uh, Captain, I'm very anxious to get
back to work.
561
00:43:38,060 --> 00:43:39,060
In California?
562
00:43:41,300 --> 00:43:42,299
Uh -huh.
563
00:43:42,300 --> 00:43:43,660
Well, I'll give them two weeks.
564
00:43:44,060 --> 00:43:45,060
A month?
565
00:43:51,100 --> 00:43:52,100
Captain. Captain.
566
00:43:56,440 --> 00:43:57,540
I'm yours for a month.
567
00:43:57,900 --> 00:43:58,900
This is insane.
568
00:43:58,940 --> 00:44:00,780
Why didn't you get somebody from another
precinct?
569
00:44:01,240 --> 00:44:02,680
Whose idea was this anyway?
570
00:44:03,120 --> 00:44:06,640
Seems people around here have taken a
liking to you and they asked for you.
571
00:44:06,720 --> 00:44:08,140
Him. You?
572
00:44:08,680 --> 00:44:10,760
You'll never have me now, Nadine.
573
00:44:12,780 --> 00:44:14,820
Captain, we've got a hostage situation.
574
00:44:15,390 --> 00:44:16,490
Hold up at Illinois Trust.
575
00:44:16,770 --> 00:44:17,870
All right, people, let's roll.
576
00:44:18,090 --> 00:44:19,130
Come on, let's grab a coat.
577
00:44:19,430 --> 00:44:20,510
You call this a coat?
578
00:44:25,410 --> 00:44:26,790
We're going to have fun, you'll see.
579
00:44:27,090 --> 00:44:28,370
One month with Sidney P.
580
00:44:28,710 --> 00:44:30,650
And you never want to leave Chicago.
581
00:44:31,010 --> 00:44:34,150
It's been three days with him and I
can't wait to go home. Take the time,
582
00:44:34,150 --> 00:44:35,570
throwing you. Yeah, like mold.
583
00:44:36,930 --> 00:44:38,130
And I want this window big.
584
00:45:12,890 --> 00:45:16,770
The following is a paid advertisement
for Timelapse Music Collection.
44730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.