Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,560 --> 00:01:26,140
T .J. Hooker is the name.
2
00:01:27,380 --> 00:01:30,860
But you don't have to lose any sleep
wondering what the T .J. stands for. As
3
00:01:30,860 --> 00:01:32,860
as you're concerned, my first name is
Sergeant.
4
00:01:40,300 --> 00:01:43,000
I don't know what your individual
reasons are for joining the police
5
00:01:43,000 --> 00:01:44,360
commission's new recruitment program.
6
00:01:45,340 --> 00:01:47,620
But I have one reason for being here.
7
00:01:48,800 --> 00:01:50,980
There's a war going on out there on our
streets.
8
00:01:51,820 --> 00:01:53,800
People are scared, and they have a right
to be.
9
00:01:54,280 --> 00:01:55,400
The body count is high.
10
00:01:57,220 --> 00:02:03,880
Homicide, assault, forcible rape,
burglary, armed robbery,
11
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
all up.
12
00:02:07,040 --> 00:02:08,860
Street -savvy hoods have no fear.
13
00:02:09,460 --> 00:02:12,240
Not of the courts, not of prison.
14
00:02:12,980 --> 00:02:18,580
When the bus does stick, we house them,
give them color TV and their wives on
15
00:02:18,580 --> 00:02:20,980
weekends. If that makes sense to you.
16
00:02:23,340 --> 00:02:26,580
And you and I are about to have a
problem because I'm your instructor here
17
00:02:26,580 --> 00:02:29,860
love to weed out airheads and
marshmallows.
18
00:02:31,240 --> 00:02:35,060
I've got a job to do to test your mental
and physical fiber.
19
00:02:36,820 --> 00:02:42,260
I'm going to work your tails off to save
your lives and maybe the lives of some
20
00:02:42,260 --> 00:02:43,260
of your fellow officers.
21
00:02:43,380 --> 00:02:46,000
This is no picnic, no summer camp.
22
00:02:46,660 --> 00:02:51,520
Target range, classroom self -defense
will cover everything you had in pre
23
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
-training and more.
24
00:02:52,540 --> 00:02:55,840
But the real world is on the street, and
that's what this new program is all
25
00:02:55,840 --> 00:02:57,980
about. On -the -job training.
26
00:02:58,260 --> 00:03:01,540
You got the dedication, you got the
guts, you'll make it. You don't? I don't
27
00:03:01,540 --> 00:03:02,540
want you.
28
00:03:03,240 --> 00:03:06,840
Attendance! Hit the barracks and store
your gear and hit the track running at
29
00:03:06,840 --> 00:03:09,660
0900. You got it? Yes, sir. I don't hear
you!
30
00:03:10,080 --> 00:03:11,080
Yes, sir!
31
00:03:28,720 --> 00:03:30,200
Sergeant Hooker, he's for breakfast.
32
00:03:30,980 --> 00:03:34,140
Recruit. Yeah, you were breathing fire,
weren't you?
33
00:03:34,540 --> 00:03:35,539
Weren't he?
34
00:03:35,540 --> 00:03:36,820
Where'd you go to school, pal?
35
00:03:37,020 --> 00:03:38,600
Who said country went to school?
36
00:03:38,980 --> 00:03:40,340
I graduated with honors.
37
00:03:40,840 --> 00:03:42,780
Rome High. In Italy? Georgia.
38
00:03:43,600 --> 00:03:45,220
Why does my accent sound Italian?
39
00:03:46,000 --> 00:03:49,420
Excuse me, fellas, but do you see what I
see?
40
00:03:51,700 --> 00:03:54,660
You talking about the monogram on
Romano's shorts?
41
00:03:55,549 --> 00:03:59,290
Oh, see, that's so he knows who he is in
case he wakes up suddenly in the middle
42
00:03:59,290 --> 00:04:00,290
of the night.
43
00:04:01,050 --> 00:04:05,290
What can I say to such no style, no
class, sartorial misfits?
44
00:04:06,130 --> 00:04:09,430
Granger, you look like you were
wardrobed at a thrift shop. What's the
45
00:04:09,490 --> 00:04:10,810
They don't have clothing stores near
NYU?
46
00:04:11,130 --> 00:04:12,190
None that's told silk shorts.
47
00:04:12,490 --> 00:04:13,490
They come in different colors.
48
00:04:14,090 --> 00:04:16,630
I hate to tell you this, guys, but we're
late in two minutes.
49
00:04:16,930 --> 00:04:17,930
That's right.
50
00:04:18,209 --> 00:04:19,510
Let's get to it. That's right.
51
00:04:19,910 --> 00:04:21,490
Hey, hey, hey, let's go.
52
00:04:22,010 --> 00:04:24,630
Why do I get the feeling he headed into
a sudden death overtime?
53
00:04:25,230 --> 00:04:27,990
And I'd feel likewise if I was going to
be locked away from something like your
54
00:04:27,990 --> 00:04:28,990
wife.
55
00:04:29,030 --> 00:04:30,030
Something like what?
56
00:04:30,170 --> 00:04:33,610
Hey, no offense, Jess. I just meant that
I see your picture in your locker, and
57
00:04:33,610 --> 00:04:34,610
she's a very beautiful lady.
58
00:04:34,970 --> 00:04:35,970
Yeah, ain't she, though?
59
00:04:56,430 --> 00:04:59,890
I left a jury panting for the
prosecution's closing argument, Lacey.
60
00:05:00,250 --> 00:05:03,410
And I ducked network cameras waiting for
me outside the courtroom to get here.
61
00:05:03,710 --> 00:05:05,390
And you leave me to cool my heels.
62
00:05:05,710 --> 00:05:08,330
Eric... But what is it with you, anyway?
I thought I gave you a couple of days
63
00:05:08,330 --> 00:05:09,330
off to get your act together.
64
00:05:09,790 --> 00:05:14,590
Look, when Jess was working the
pipeline, I needed a job, and you gave
65
00:05:14,950 --> 00:05:18,390
I was lonely, and you were interesting
to be with.
66
00:05:18,810 --> 00:05:20,630
But it just got out of hand, Eric.
67
00:05:20,890 --> 00:05:22,690
You've got a lot of growing up to do,
Lacey.
68
00:05:23,240 --> 00:05:27,300
You and that ex -jock husband of yours
have been in a downhill run since he
69
00:05:27,300 --> 00:05:30,440
legged it for the winning score in the
Rose Bowl and you shook your pom -poms
70
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
national TV.
71
00:05:31,580 --> 00:05:34,260
Look, if Jeff hadn't busted his knee...
Well, pro ball, right?
72
00:05:34,500 --> 00:05:35,760
A crutch, Lacey.
73
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
The past.
74
00:05:37,980 --> 00:05:41,980
Same as if I whined about losing the
election to end up deputy DA instead of
75
00:05:41,980 --> 00:05:45,200
head honcho. Nobody's whining. And
you'll run again and win.
76
00:05:45,680 --> 00:05:46,760
Jess can't.
77
00:05:47,040 --> 00:05:48,620
Jess, who's been in insurance?
78
00:05:49,570 --> 00:05:54,770
Pedal used cars, work construction in
the pipeline, always chasing the pot at
79
00:05:54,770 --> 00:05:58,690
the end of the rainbow, and mostly live
off what you brought home. He had some
80
00:05:58,690 --> 00:06:01,310
problems to work out. And now he's going
to be a cop.
81
00:06:01,630 --> 00:06:05,110
And you think because he's finally off
the road, your sweet -scented sheets are
82
00:06:05,110 --> 00:06:08,170
going to be burning up. He's going to be
living at the barracks for a while.
83
00:06:08,630 --> 00:06:09,569
That'll change.
84
00:06:09,570 --> 00:06:13,450
What'll change is your tab at the
drugstore. After you spent a few weeks
85
00:06:13,450 --> 00:06:16,750
watching the sun come up, wondering
where he is and whether some acid freak
86
00:06:16,750 --> 00:06:18,130
a midnight itch and blew him away.
87
00:06:18,970 --> 00:06:21,090
You'll zonk yourself out just to get
through the night.
88
00:06:21,550 --> 00:06:25,310
And when that happens, when you start
navigating through the day like a
89
00:06:25,470 --> 00:06:27,930
don't expect me to carry you. We're in
debt, Eric.
90
00:06:28,630 --> 00:06:29,870
I need my job.
91
00:06:31,610 --> 00:06:34,150
I hear there's a new girl in the steno
pool, Lacey.
92
00:06:35,010 --> 00:06:36,690
Takes dynamite dictation, they say.
93
00:06:37,790 --> 00:06:38,830
Types like she's possessed.
94
00:06:39,990 --> 00:06:41,610
Just graduated from City College.
95
00:06:42,230 --> 00:06:44,410
And I'm told she knows what team spirit
is.
96
00:06:46,890 --> 00:06:48,050
She was a cheerleader.
97
00:06:54,090 --> 00:06:56,950
Hustle over this fan. Watch yourself.
The suspect's right there. Right there.
98
00:06:57,330 --> 00:07:00,250
Land square. Keep down. Keep down. He's
going to be right up there. Keep your
99
00:07:00,250 --> 00:07:01,630
arms in. Go. Go. Go. Go.
100
00:07:02,090 --> 00:07:03,090
All right. Thanks.
101
00:07:03,250 --> 00:07:04,250
On and on.
102
00:07:05,970 --> 00:07:07,110
Down. That's good.
103
00:07:07,350 --> 00:07:08,350
On your way.
104
00:07:08,530 --> 00:07:12,510
Come on in. Up and over. Up and over.
The suspect's right there. Never, never,
105
00:07:12,750 --> 00:07:14,430
never turn your back on the suspect.
106
00:07:14,650 --> 00:07:15,650
Down. Low still.
107
00:07:15,810 --> 00:07:17,730
Get those arms in. In. In.
108
00:07:17,950 --> 00:07:20,390
In. Below your body. Now he's right
there. Go get him.
109
00:07:35,530 --> 00:07:36,970
street. Let's go. Let's go. Come on.
110
00:07:59,130 --> 00:08:00,150
Whit, what are you doing?
111
00:08:00,430 --> 00:08:02,090
Just shut that kid up.
112
00:08:03,150 --> 00:08:05,860
Whit, you know, if you get caught with
that gun... Your parole's just gonna
113
00:08:05,860 --> 00:08:06,839
be... Shut up!
114
00:08:06,840 --> 00:08:10,320
You promised. You gave me your word that
you'd go out and look for work.
115
00:08:11,340 --> 00:08:15,260
Where? At the car workshop pumping gas
for plantation wages?
116
00:08:15,540 --> 00:08:16,660
Nothing wrong with that.
117
00:08:17,580 --> 00:08:20,820
If you ain't afraid to get your hands
dirty. Don't you smart mouth me now! I
118
00:08:20,820 --> 00:08:21,840
don't like smart mouth!
119
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
Gee.
120
00:08:25,760 --> 00:08:27,200
Looks like the honeymoon's over.
121
00:08:27,620 --> 00:08:29,740
Whit, I don't want you running around
with him.
122
00:08:32,260 --> 00:08:35,400
You're gonna end up right back in Attica
with no... It's right across your
123
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
chest.
124
00:08:37,020 --> 00:08:40,440
Yeah, well, I'm tired of going through
life with somebody's foot on my neck.
125
00:08:41,260 --> 00:08:43,320
Now me and Travis are going out and make
a move.
126
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
Let's go.
127
00:09:33,670 --> 00:09:34,690
You can call me Vince.
128
00:09:34,910 --> 00:09:36,690
How about if I call you a cab?
129
00:09:37,330 --> 00:09:39,550
I love a lady with a sense of humor.
130
00:09:44,010 --> 00:09:45,310
Buzz off, Romano.
131
00:09:47,670 --> 00:09:49,990
She's crazy about you, Romano.
132
00:09:50,950 --> 00:09:52,430
Yeah, I know.
133
00:10:01,930 --> 00:10:05,630
This isn't a high school social
sandbaggers. Five more laps. Hit it.
134
00:10:07,810 --> 00:10:09,010
No pain, no gain.
135
00:10:15,490 --> 00:10:20,170
When you pull your weapons, it's not the
movies. You're not pulling it to wing
136
00:10:20,170 --> 00:10:22,470
someone. When you pull it, you're
shooting to kill.
137
00:10:23,110 --> 00:10:26,150
Point shooting is the kind of firing
you're likely to get into. It's very
138
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
It's you or him. No aim.
139
00:10:27,570 --> 00:10:29,630
Speed counts more than accuracy.
140
00:10:30,480 --> 00:10:33,140
The gun is simply shoved in the
direction of the target and fired.
141
00:10:33,920 --> 00:10:40,340
You draw quickly, crouch, point,
squeeze.
142
00:10:41,480 --> 00:10:44,000
Most perpetrators are right -handed and
are not trained.
143
00:10:44,540 --> 00:10:48,560
Therefore, when they fire at you, their
guns will jump slightly to your right
144
00:10:48,560 --> 00:10:54,380
and their bullets tend to pass over your
right shoulder. So, before you get into
145
00:10:54,380 --> 00:10:57,520
your combat crouch, take a half step to
your left. Sir.
146
00:10:58,000 --> 00:11:01,340
Ranger. What happens if you run into a
left -handed shooter who's been trained?
147
00:11:01,880 --> 00:11:06,540
In that case, Granger, if you don't take
a half step to your right, you'll get a
148
00:11:06,540 --> 00:11:07,980
cop's funeral with full honors.
149
00:11:16,020 --> 00:11:17,920
We don't get no respect in this
community.
150
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
That's the problem.
151
00:11:21,080 --> 00:11:22,240
Catch is what we need.
152
00:11:23,660 --> 00:11:25,040
With it comes respect.
153
00:11:26,520 --> 00:11:28,920
Dig? Yeah, with your respect.
154
00:11:33,520 --> 00:11:34,520
Pull over.
155
00:11:44,580 --> 00:11:47,360
Couple of people coming out of that
fancy restaurant.
156
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
So?
157
00:12:06,980 --> 00:12:07,980
Hey,
158
00:12:08,800 --> 00:12:11,420
wait a minute. What do you guys want
here, huh? I want your cash.
159
00:12:11,720 --> 00:12:14,960
Okay. I want your jewels. You do it
first. Okay, anything.
160
00:12:22,780 --> 00:12:23,780
What's this now?
161
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
$17?
162
00:12:25,260 --> 00:12:26,280
There is no more.
163
00:12:26,880 --> 00:12:29,360
I meant to get to the bank today. I
never did.
164
00:12:29,800 --> 00:12:32,680
There's some credit cards in there. Just
take them, will you, please?
165
00:12:33,240 --> 00:12:35,140
I don't want no damn credit cards.
166
00:12:36,440 --> 00:12:37,560
I want your cash.
167
00:12:38,560 --> 00:12:39,880
Sorry, I don't have any more.
168
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
$17.
169
00:12:47,880 --> 00:12:49,020
You're sorry, all right.
170
00:13:31,100 --> 00:13:33,020
Two officers on patrol.
171
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
2 a .m.
172
00:13:34,590 --> 00:13:38,050
Observe a man standing in the shadows
across the street from a 24 -hour market
173
00:13:38,050 --> 00:13:40,790
that had suffered three previous
robberies.
174
00:13:41,430 --> 00:13:46,610
The officers approached the suspect,
observed a bulge on his shirt.
175
00:13:46,870 --> 00:13:48,810
With his assent, they conducted a pat
search.
176
00:13:49,010 --> 00:13:50,510
The bulge turned out to be a loaded .38.
177
00:13:50,970 --> 00:13:55,190
When he was jailed, it was learned that
he was out on bail on two armed market
178
00:13:55,190 --> 00:13:57,230
robberies. What charges could be filed?
McNeil?
179
00:13:57,490 --> 00:14:01,110
No crime had been committed, but he
should have been charged with a felony.
180
00:14:01,510 --> 00:14:03,730
Sanders! Ex -con with a gun, sir.
181
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Correct.
182
00:14:05,260 --> 00:14:09,720
Except the judge decided that the
defendant's constitutional rights had
183
00:14:09,720 --> 00:14:14,420
violated. That the detention wrongfully
invaded his privacy.
184
00:14:14,660 --> 00:14:18,580
And a week later, the suspect turned up
again at 2 a .m. in another market.
185
00:14:19,080 --> 00:14:21,900
Only this time, there were no officers
to interrupt his rhythm.
186
00:14:23,960 --> 00:14:26,580
He blew away the manager and the 17
-year -old checker.
187
00:14:43,660 --> 00:14:46,220
That's Hollywood, Romano. Up we go. Get
the lead out.
188
00:14:47,300 --> 00:14:52,140
Payne, let's go. Up and over. And over
you go. Let's go. Come on, now. No game
189
00:14:52,140 --> 00:14:53,140
without pay.
190
00:15:07,400 --> 00:15:09,460
Search and seizure loss still from him.
191
00:15:09,720 --> 00:15:12,970
Yeah. You gotta be a Supreme Court
justice to understand which way is up.
192
00:15:13,890 --> 00:15:17,170
Last before yours, I was given my usual
bid on searches and seizures and stops.
193
00:15:18,050 --> 00:15:19,050
Pat -downs.
194
00:15:20,290 --> 00:15:25,710
Searches and house entry. And the, um,
restrictions that the courts have hung
195
00:15:25,710 --> 00:15:28,570
us. And there was this Italian kid.
196
00:15:29,210 --> 00:15:30,610
You remind me of him, Romano.
197
00:15:30,910 --> 00:15:32,050
Yeah, they all look alike.
198
00:15:33,050 --> 00:15:35,030
You wear Romano Graham shorts like
Romano?
199
00:15:35,250 --> 00:15:36,750
Hey, mouth, let's start to talk.
200
00:15:38,490 --> 00:15:39,490
Right kid.
201
00:15:40,949 --> 00:15:41,949
Eager to learn.
202
00:15:43,950 --> 00:15:45,870
His first week out was his last.
203
00:15:46,430 --> 00:15:48,070
He was in pursuit of a rape suspect.
204
00:15:48,730 --> 00:15:51,830
And I wonder how much the kid's mind was
concentrating on legalities.
205
00:15:52,130 --> 00:15:54,070
How and when to tell the suspect to
stop.
206
00:15:55,150 --> 00:15:57,750
What he could properly say, whether he
could draw his weapon.
207
00:15:59,090 --> 00:16:01,310
And alone at five o 'clock in the
morning.
208
00:16:02,230 --> 00:16:03,810
What he could legally do next.
209
00:16:04,210 --> 00:16:06,990
I wonder what legal rules are going
through the suspect's mind.
210
00:16:08,810 --> 00:16:12,750
When he pumped six point -blank slugs
into a police officer.
211
00:16:17,450 --> 00:16:18,790
You Catholic, Romano?
212
00:16:20,450 --> 00:16:21,450
Yes, sir.
213
00:16:23,070 --> 00:16:25,870
You know what I missed at the mass that
they had for the kid?
214
00:16:27,550 --> 00:16:30,470
Latin. I'd like to hear Latin again. I
still have everything in English.
215
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Yeah.
216
00:16:32,370 --> 00:16:34,850
What about doctors who make house calls?
217
00:16:36,910 --> 00:16:42,790
repairmen are known to fix things and
ballplayers who hustle and boxers who
218
00:16:42,790 --> 00:16:46,530
carried out of the ring instead of
quitting because of stomach cramps.
219
00:16:49,950 --> 00:16:53,950
And what about the death penalty for
scum who take a human life and snuff it
220
00:16:53,950 --> 00:16:54,950
like it's so much garbage?
221
00:17:06,960 --> 00:17:08,579
I've seen the past, gentlemen.
222
00:17:12,440 --> 00:17:13,460
And it works.
223
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
You want some aspirin?
224
00:17:54,030 --> 00:17:55,610
Never used to get headaches in Portland.
225
00:17:56,310 --> 00:17:59,630
This is us that you're talking about
here. If they got it wrong, this ain't
226
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
way it happened, man.
227
00:18:01,750 --> 00:18:03,150
That liquor store will be a lock.
228
00:18:06,050 --> 00:18:08,590
Yeah, I got trouble for 17 bucks.
229
00:18:09,090 --> 00:18:10,890
Man, do you want to eat or what?
230
00:18:12,390 --> 00:18:13,390
Eat?
231
00:18:15,670 --> 00:18:17,690
No, let's just go take somebody off.
232
00:18:29,580 --> 00:18:31,000
Hooker scares me a little.
233
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
What do you mean?
234
00:18:36,960 --> 00:18:40,820
He reminds me of cops who were breaking
heads in the 60s. Are we going to get
235
00:18:40,820 --> 00:18:42,200
into your Berkeley politics again?
236
00:18:42,600 --> 00:18:46,940
David, it's just that I don't think
Hooker's way is necessarily the right
237
00:18:47,460 --> 00:18:49,880
And I guess I'm worried that you're
buying the whole package.
238
00:18:50,400 --> 00:18:52,420
What I'm buying, Susan, is his
dedication.
239
00:18:53,560 --> 00:18:55,840
And hey, I'm open for anything else that
makes sense.
240
00:19:00,590 --> 00:19:02,210
I don't know why I'm having so much
trouble, you know.
241
00:19:02,830 --> 00:19:05,110
I never had a problem with the obstacle
course in high school.
242
00:19:05,750 --> 00:19:08,290
And I've been shooting a gun since I was
ten hunting with my father.
243
00:19:08,710 --> 00:19:12,170
I don't worry about it. I saw guys and
I'm wearing sharpshooter badges. It
244
00:19:12,170 --> 00:19:13,170
froze sometimes.
245
00:19:13,650 --> 00:19:15,670
You just press a little bit too hard,
son.
246
00:19:16,030 --> 00:19:17,190
It'll work itself out.
247
00:19:19,710 --> 00:19:21,190
She can't stay away from me.
248
00:19:30,620 --> 00:19:31,700
So, how's it going?
249
00:19:33,520 --> 00:19:34,800
How's it going? Yeah.
250
00:19:35,260 --> 00:19:38,960
I figure it's got to be going super good
from where I'm standing because you are
251
00:19:38,960 --> 00:19:41,840
looking fine tonight. And I thought
maybe you might want to glide on up to
252
00:19:41,840 --> 00:19:43,440
dance floor and show off those new
jeans.
253
00:19:44,280 --> 00:19:46,480
Thanks. But I'm not much of a dancer.
254
00:19:47,080 --> 00:19:49,180
So we don't win first place in the dance
contest.
255
00:19:51,220 --> 00:19:52,220
Nah, it's fast music.
256
00:19:52,500 --> 00:19:53,900
I hate fast dancing.
257
00:19:54,500 --> 00:19:58,380
Look, I'm not asking for a lifetime
commitment here. Will you give me a
258
00:20:00,110 --> 00:20:01,490
You're destroying my image.
259
00:20:02,330 --> 00:20:03,930
I didn't know you had an image.
260
00:20:08,450 --> 00:20:09,450
Okay.
261
00:20:09,970 --> 00:20:12,670
Okay. I'll back up and start over if you
want.
262
00:20:18,390 --> 00:20:19,470
All right, Romano.
263
00:20:20,710 --> 00:20:22,590
One boogie for your image.
264
00:20:23,390 --> 00:20:24,390
That's it.
265
00:20:30,090 --> 00:20:31,810
Will you call me Monday and let me know
how it's going?
266
00:20:34,430 --> 00:20:35,430
If I can.
267
00:20:36,470 --> 00:20:38,090
Could be out on the streets for the
first time.
268
00:20:38,530 --> 00:20:41,770
I'll have a few other things on my mind.
And I know it's not something you want
269
00:20:41,770 --> 00:20:43,110
to think about, Jenny, so don't.
270
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
How do I not?
271
00:20:45,370 --> 00:20:46,550
You're going out there with a gun.
272
00:20:47,550 --> 00:20:48,550
Trained to use it.
273
00:20:48,910 --> 00:20:50,950
Set into circumstances where you might
have to.
274
00:20:51,770 --> 00:20:53,410
If you're not terrified, I am.
275
00:21:29,420 --> 00:21:30,940
I got an extension on the loan.
276
00:21:31,660 --> 00:21:35,120
It'll cost, but at least it'll give us
some breathing room with these Shylocks.
277
00:21:35,540 --> 00:21:37,220
Well, your old teammates are great.
278
00:21:37,560 --> 00:21:41,480
I mean, first they get you into a pie
-in -the -sky scheme that goes bust, and
279
00:21:41,480 --> 00:21:44,140
then they get you a loan with guys who
are under indictment.
280
00:21:44,820 --> 00:21:48,040
With our credit, Lace, where else was I
going to get the cash that quick?
281
00:21:49,280 --> 00:21:50,520
I tried to reach you earlier.
282
00:21:51,440 --> 00:21:53,060
Called a few times around 7.
283
00:21:54,240 --> 00:21:55,740
I got hung up at work.
284
00:21:56,540 --> 00:21:58,700
I tried there, too, about 6 .30.
285
00:21:59,980 --> 00:22:01,360
I guess I was on my way to the car.
286
00:22:01,740 --> 00:22:03,620
Look, I'm sorry I didn't get your call.
287
00:22:04,980 --> 00:22:06,720
Maybe I can still make it over there.
288
00:22:07,200 --> 00:22:12,300
No, no need. I don't want you driving
around alone this late.
289
00:22:13,240 --> 00:22:14,400
I'll just see you this weekend.
290
00:22:14,720 --> 00:22:15,940
Get a good night's sleep, babe.
291
00:22:16,660 --> 00:22:17,660
Love you and miss you.
292
00:22:19,460 --> 00:22:20,800
I miss you too, Jess.
293
00:23:14,570 --> 00:23:17,150
It's me. Oh, it's good to see you.
294
00:23:17,870 --> 00:23:21,750
That drip Dennis is here, and he's bad
-mouthing you again.
295
00:23:22,090 --> 00:23:24,530
Huh? I think you ought to give him a
ticket.
296
00:23:24,950 --> 00:23:26,970
I think I will next time he parks on the
lawn.
297
00:23:29,330 --> 00:23:30,570
Tell me about your day.
298
00:23:31,090 --> 00:23:33,530
I have, like, nothing to want to report.
299
00:23:35,350 --> 00:23:36,350
Hi, Daddy.
300
00:23:38,650 --> 00:23:39,650
Hello, boy, Tom.
301
00:23:40,250 --> 00:23:41,830
Do you know what time it is, Hooker?
302
00:23:42,650 --> 00:23:43,650
What is it?
303
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
It's past your bedtime.
304
00:23:45,280 --> 00:23:48,600
Can I read a book, Daddy? Yeah, one, but
then lights out.
305
00:23:49,160 --> 00:23:50,780
We're already an hour late, friend.
306
00:23:51,720 --> 00:23:53,940
Could I see you in the kitchen for a
minute, please?
307
00:23:55,080 --> 00:23:57,760
We'll try not to inconvenience you any
further, Harvey.
308
00:24:02,460 --> 00:24:03,460
New wallpaper.
309
00:24:03,800 --> 00:24:05,000
You smell like a still.
310
00:24:05,940 --> 00:24:07,080
What's wrong with the old wallpaper?
311
00:24:07,580 --> 00:24:11,260
I'm here waiting to go out, and you're
in some saloon with your face in a
312
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
bourbon on the rock.
313
00:24:17,680 --> 00:24:18,980
I'd like the old wallpaper.
314
00:24:19,860 --> 00:24:21,240
You don't live here anymore.
315
00:24:21,540 --> 00:24:22,620
You know, I think about that a lot.
316
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
Do you?
317
00:24:25,340 --> 00:24:27,480
First of every month, when the mortgage
is due.
318
00:24:30,960 --> 00:24:32,580
You're late with the alimony check
again.
319
00:24:35,460 --> 00:24:37,120
I have what your Dr.
320
00:24:37,580 --> 00:24:40,020
Feelgood dentist friend would call a
cash flow problem.
321
00:24:44,780 --> 00:24:47,380
They've got you in a ringer over that
street shooting, don't they?
322
00:24:48,020 --> 00:24:52,020
It's resolving itself, but my paychecks
have magically slowed to a crawl.
323
00:24:52,760 --> 00:24:54,080
Can the D .A. do that?
324
00:24:55,800 --> 00:24:57,620
Did Harvey drink all my bourbon?
325
00:24:58,220 --> 00:25:00,280
He looks more like a strawberry daiquiri
man.
326
00:25:01,000 --> 00:25:04,120
You could have retired on disability
after that bullet skewered you.
327
00:25:04,780 --> 00:25:07,840
You lost part of your stomach, and you
still have the lead in your back to
328
00:25:07,840 --> 00:25:08,940
remind you whenever it rains.
329
00:25:10,399 --> 00:25:13,880
Nobody but you wanted you to go back to
full duty. What the hell are you trying
330
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
to prove?
331
00:25:17,920 --> 00:25:19,720
Fran, for God's sake.
332
00:25:20,620 --> 00:25:22,080
We're going to miss the whole party.
333
00:25:24,380 --> 00:25:25,760
I'll meet you in the car, Harvey.
334
00:25:35,680 --> 00:25:37,480
There's bourbon in the bag.
335
00:25:39,080 --> 00:25:40,240
And cold chicken in the fridge.
336
00:25:46,940 --> 00:25:48,140
You'll send the check when you can?
337
00:25:48,860 --> 00:25:49,880
I'll send it when I can.
338
00:26:00,080 --> 00:26:01,220
You like it, Hooker.
339
00:26:02,300 --> 00:26:03,660
You like living on the edge.
340
00:26:05,680 --> 00:26:06,860
I like doing my job.
341
00:26:09,840 --> 00:26:13,360
Then I divorced you. I should have named
the department as co -respondent.
342
00:26:23,340 --> 00:26:24,340
Amen.
343
00:26:37,840 --> 00:26:39,440
Them two dudes look like money.
344
00:26:40,300 --> 00:26:41,960
Yeah, that's the kind I like.
345
00:26:44,680 --> 00:26:47,040
Let's go find out who that tailor is.
346
00:27:33,450 --> 00:27:38,030
with Deputy District Attorney Eric Saxon
and word on the Palermo case.
347
00:27:39,050 --> 00:27:41,370
Mr. Saxon, do you think you'll get a
murder conviction?
348
00:27:41,870 --> 00:27:43,190
That's for the jury to decide.
349
00:27:43,510 --> 00:27:47,050
You're also in charge of the
investigation into the Southside officer
350
00:27:47,050 --> 00:27:50,070
killing, the case of Sergeant T .J.
Hooker. When do you expect a decision on
351
00:27:50,070 --> 00:27:53,730
that one? A formal statement will be
released tomorrow, but the gist of it is
352
00:27:53,730 --> 00:27:54,950
that the shooting was deemed justified.
353
00:27:55,530 --> 00:27:58,890
However, the officer involved will
receive a reprimand and has already
354
00:27:58,890 --> 00:28:00,430
stress and psychological counseling.
355
00:28:00,690 --> 00:28:03,250
Does that mean that Sergeant Hooker is
going to be permitted to go back to
356
00:28:03,250 --> 00:28:06,310
street duty? Oh, we will. We just want
it known that the district attorney's
357
00:28:06,310 --> 00:28:09,470
office does not condone a quick trigger
when other means will suffice.
358
00:28:10,130 --> 00:28:14,230
So Deputy D .A. Saxon seems confident of
a conviction in the Palermo case and
359
00:28:14,230 --> 00:28:18,110
says that in a controversial killing,
Sergeant T .J. Hooker has been
360
00:28:18,110 --> 00:28:19,029
from guilt.
361
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
Or has he?
362
00:28:20,270 --> 00:28:22,770
I'm Kate Sutton reporting from the
Criminal Courts Building.
363
00:28:34,860 --> 00:28:36,360
Sergeant, David McNeil.
364
00:28:36,560 --> 00:28:37,760
Yes, McNeil. What do you want?
365
00:28:38,120 --> 00:28:39,280
Passes have been scratched.
366
00:28:40,100 --> 00:28:41,140
Everything's busting loose.
367
00:28:41,680 --> 00:28:43,640
We got a gang war on the south side.
368
00:28:43,900 --> 00:28:45,680
We got a freeway sniper attack.
369
00:28:46,080 --> 00:28:48,600
And we got another double shooting
outside of a restaurant.
370
00:28:49,480 --> 00:28:51,320
M .O.? Same as before.
371
00:28:51,900 --> 00:28:55,480
Victims apparently offered no
resistance, but they were gunned down
372
00:28:56,220 --> 00:28:57,560
Witnesses? None.
373
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
Condition of the victims?
374
00:29:00,620 --> 00:29:02,460
One D .O .A. at central receiving.
375
00:29:03,040 --> 00:29:04,040
One critical.
376
00:29:08,940 --> 00:29:13,060
Tell Captain Sheridan we'll hit the
streets at 7 a .m. and McNeil, ready or
377
00:29:13,280 --> 00:29:15,320
get set to wear the blue.
378
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
We're on, gentlemen.
379
00:29:24,780 --> 00:29:26,440
We roll at 7 a .m.
380
00:29:31,280 --> 00:29:32,280
Sweet dreams.
381
00:29:33,560 --> 00:29:34,560
Yeah.
382
00:29:35,300 --> 00:29:36,300
Sweet dreams.
383
00:29:47,440 --> 00:29:48,540
So how do you feel, Granger?
384
00:29:49,380 --> 00:29:50,380
In what way?
385
00:29:50,980 --> 00:29:53,440
A lot of years back, my first day out, I
had butterflies.
386
00:29:54,560 --> 00:29:55,560
Nothing's changed, then.
387
00:29:55,760 --> 00:29:58,100
My stomach feels like 40 miles of bad
road.
388
00:29:58,800 --> 00:30:01,340
A little on the edge is good. Keep it
that way.
389
00:30:01,740 --> 00:30:03,440
You get too comfortable, you make
mistakes.
390
00:30:03,960 --> 00:30:09,360
4 Adam 7, 4 Adam 7, 337 South Wilbur,
see the woman, ambulance shooting, 211
391
00:30:09,360 --> 00:30:11,100
suspect, gang -related, code 2.
392
00:30:11,720 --> 00:30:13,500
4 Adam 7, roger. Let's go.
393
00:30:50,640 --> 00:30:51,880
Please don't. Back it up, please.
394
00:30:59,360 --> 00:31:01,160
We can cancel the ambulance on this one.
395
00:31:01,680 --> 00:31:04,340
You find out what went down, I'll call
for the wagon.
396
00:31:08,400 --> 00:31:10,840
Where the hell have you been? We called
you 40 minutes ago.
397
00:31:11,080 --> 00:31:12,540
That would be enough.
398
00:31:13,300 --> 00:31:14,940
You want to give us the details for our
report?
399
00:31:16,120 --> 00:31:19,260
When I looked up, they were in front of
me with a gun.
400
00:31:19,870 --> 00:31:20,870
Gang members.
401
00:31:20,970 --> 00:31:22,070
Purple stallions.
402
00:31:23,010 --> 00:31:25,710
We've been robbed by them five times in
two years.
403
00:31:26,970 --> 00:31:28,810
First time, my father was shot.
404
00:31:29,510 --> 00:31:31,430
Killed. For no reason.
405
00:31:32,310 --> 00:31:34,490
Killed right in front of his
grandchildren's eyes.
406
00:31:34,870 --> 00:31:35,870
And this time?
407
00:31:35,950 --> 00:31:38,490
Three of them. I was alone. Maria was in
the back.
408
00:31:39,890 --> 00:31:45,350
I... I was frightened, but... I
remembered what happened to my Juan, and
409
00:31:45,350 --> 00:31:46,990
knew... I knew what had to be done.
410
00:31:47,390 --> 00:31:48,390
You see...
411
00:31:48,800 --> 00:31:51,180
We used to know the officer who worked
the beach here.
412
00:31:52,040 --> 00:31:54,120
Have you been on patrol here long?
413
00:31:54,580 --> 00:31:55,740
My first day, ma 'am.
414
00:31:56,680 --> 00:31:57,960
You from around here?
415
00:31:58,540 --> 00:31:59,459
New York.
416
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
The Bronx.
417
00:32:00,740 --> 00:32:02,900
You come here to be a policeman?
418
00:32:03,920 --> 00:32:07,620
Lawyer. We don't need any more lawyers.
We need more cops.
419
00:32:10,680 --> 00:32:12,360
Just to be so safe here.
420
00:32:12,760 --> 00:32:15,700
We could walk, shop, day, night.
421
00:32:18,150 --> 00:32:21,030
One of them reached over to take the
money in the register.
422
00:32:21,310 --> 00:32:25,730
The other one raised his gun at me. My
husband's gun was under the count. I
423
00:32:25,730 --> 00:32:27,250
never touched it before today.
424
00:32:27,770 --> 00:32:32,670
Just before I fired, I see the gun, and
they look so surprised.
425
00:32:38,490 --> 00:32:42,150
Wagon's on its way. Backup's already
here. We have to roll on another call.
426
00:32:43,590 --> 00:32:44,590
Here's the weapon.
427
00:32:44,830 --> 00:32:50,310
I know that... You policemen, you do
your best, but is it a losing battle?
428
00:32:52,930 --> 00:32:53,930
We have to go.
429
00:33:02,570 --> 00:33:04,930
What you said, ma 'am, about a losing
battle?
430
00:33:06,110 --> 00:33:08,670
I wouldn't be working at it if I thought
we couldn't improve things.
431
00:33:09,790 --> 00:33:10,790
We work together.
432
00:33:11,990 --> 00:33:12,990
It'll get better.
433
00:33:22,220 --> 00:33:23,340
You're from out here, McNeil?
434
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
Born and raised.
435
00:33:26,660 --> 00:33:28,460
I went to school about four blocks from
here.
436
00:33:29,840 --> 00:33:30,860
What about you, Romano?
437
00:33:31,400 --> 00:33:33,020
South Philly all the way, Sarge.
438
00:33:33,760 --> 00:33:34,800
Lived under the L -track.
439
00:33:35,600 --> 00:33:37,160
I didn't see the sun till I was 12.
440
00:33:42,300 --> 00:33:44,380
Mercedes just flew the red light. Pull
him over.
441
00:34:18,730 --> 00:34:20,630
I already gave it to the office boys.
442
00:34:21,370 --> 00:34:22,790
It's very humorous, sir.
443
00:34:23,429 --> 00:34:24,429
Do you have a license?
444
00:34:25,090 --> 00:34:27,949
Or did you decide to practice a while
before applying for one?
445
00:34:28,210 --> 00:34:29,250
What's the big problem?
446
00:34:30,250 --> 00:34:32,070
Well, you ran your basic red light.
447
00:34:32,670 --> 00:34:34,110
You gotta be kidding.
448
00:34:34,630 --> 00:34:35,630
Three cops?
449
00:34:35,710 --> 00:34:37,250
What, am I public enemy number one?
450
00:34:37,590 --> 00:34:39,270
Do we look like we're kidding, sir?
451
00:34:39,790 --> 00:34:40,889
Romano, call it in.
452
00:34:41,389 --> 00:34:42,389
Right.
453
00:34:43,570 --> 00:34:44,989
May I see your license, please?
454
00:34:47,440 --> 00:34:49,760
To be straight with you, I was in a
might of a hurry.
455
00:34:50,159 --> 00:34:53,900
I was running low on diesel and trying
to scoot to a gas station before I run
456
00:34:53,900 --> 00:34:54,900
drier in that.
457
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
Well, what are you doing?
458
00:34:56,880 --> 00:34:57,880
He's got a gun!
459
00:35:01,140 --> 00:35:02,540
He's got a gun! Where?
460
00:35:02,800 --> 00:35:04,100
Up on the roof!
461
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
Get the man down!
462
00:35:07,120 --> 00:35:08,200
Get down and stay down!
463
00:35:12,100 --> 00:35:14,720
You know him? Not yet. He's slipped out!
464
00:35:18,540 --> 00:35:19,540
That could be our sniper.
465
00:35:22,040 --> 00:35:23,040
Let's go.
466
00:35:25,240 --> 00:35:26,240
Come on!
467
00:35:36,860 --> 00:35:38,320
Romano, take fire escape.
468
00:35:38,840 --> 00:35:39,840
Make me a new cover.
469
00:35:52,880 --> 00:35:53,880
Come on.
470
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
Come on.
471
00:36:38,500 --> 00:36:39,500
What's the matter, babe? You okay?
472
00:36:46,180 --> 00:36:47,180
Yeah.
473
00:36:47,300 --> 00:36:48,300
Yeah, let's get up there.
474
00:37:23,110 --> 00:37:24,610
Freeze! Toss it away or I'll blow you
off the roof!
475
00:38:04,970 --> 00:38:05,970
Sure, no problem.
476
00:38:15,410 --> 00:38:16,410
Well, take him downstairs.
477
00:38:16,770 --> 00:38:17,770
You call it in.
478
00:38:20,890 --> 00:38:21,890
Romano, call it in.
479
00:38:22,510 --> 00:38:23,510
All right, Sarge.
480
00:39:00,450 --> 00:39:01,450
Saturday or Sunday?
481
00:39:03,070 --> 00:39:04,390
Saturday's the day for the biggest
turnover.
482
00:39:05,350 --> 00:39:07,550
What time does the manager collect the
cash for deposits?
483
00:39:08,390 --> 00:39:09,390
Afternoon at three.
484
00:39:10,550 --> 00:39:11,630
You bring the shotgun?
485
00:39:12,170 --> 00:39:13,170
It's in the trunk.
486
00:39:14,070 --> 00:39:16,710
This chicken is like chewing on a steel
-belted radio.
487
00:39:18,610 --> 00:39:19,610
Try some salt.
488
00:39:19,890 --> 00:39:20,890
I should have had a burger.
489
00:39:21,270 --> 00:39:22,390
I should have had a burger.
490
00:39:25,570 --> 00:39:27,230
So you want to do that liquor store
tonight or what?
491
00:39:27,670 --> 00:39:30,650
Well, this place is just begging to be
taken. It's just begging here.
492
00:39:30,870 --> 00:39:32,470
I've been trying to tell you.
493
00:39:34,510 --> 00:39:36,790
Do the liquor store tonight. We'll come
back here on Saturday.
494
00:39:38,410 --> 00:39:39,410
All right.
495
00:39:40,410 --> 00:39:41,410
You want a burger and fries?
496
00:39:42,430 --> 00:39:44,430
Just get them to go and let's get out of
here.
497
00:39:47,430 --> 00:39:51,250
He's trying to jump a curb with his
bike, fell, and broke a finger.
498
00:39:52,350 --> 00:39:53,630
But Tommy's okay now, right?
499
00:39:55,130 --> 00:39:56,130
Now he's okay.
500
00:39:57,730 --> 00:40:00,350
When they were setting the bone, he was
in pain asking for you.
501
00:40:01,070 --> 00:40:02,390
Didn't they give him a shot or
something?
502
00:40:03,910 --> 00:40:05,110
He wouldn't take anything.
503
00:40:06,050 --> 00:40:07,790
They said if it was you, you wouldn't.
504
00:40:10,510 --> 00:40:12,710
Well, maybe I better go in and wake him
up and have a talk.
505
00:40:13,150 --> 00:40:14,310
No. School tomorrow.
506
00:40:14,670 --> 00:40:15,830
He'll never go back to sleep.
507
00:40:17,650 --> 00:40:23,150
Well, tell him that I love him and I'll
talk to him tomorrow and
508
00:40:23,150 --> 00:40:26,210
he'll survive.
509
00:40:27,660 --> 00:40:29,160
That's not exactly the point.
510
00:40:30,020 --> 00:40:34,920
What I was saying was, in a moment of
crisis, as usual, you were nowhere to be
511
00:40:34,920 --> 00:40:37,540
found. You've already divorced me. What
else do you want?
512
00:40:37,760 --> 00:40:38,760
Blood.
513
00:40:38,820 --> 00:40:40,520
I'm fresh out. Try the Red Cross.
514
00:40:42,480 --> 00:40:43,480
Okay.
515
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
What is it?
516
00:40:50,120 --> 00:40:52,660
I'm having enough trouble taking care of
myself and my partner.
517
00:40:54,160 --> 00:40:55,860
I didn't do a very good job on that.
518
00:40:57,000 --> 00:40:58,380
You can't blame yourself for his death.
519
00:40:58,740 --> 00:41:00,060
Inside, I know that.
520
00:41:02,040 --> 00:41:04,080
I didn't ask for this assignment.
521
00:41:05,900 --> 00:41:07,080
We need cops.
522
00:41:08,360 --> 00:41:10,100
And I agree with the program.
523
00:41:11,320 --> 00:41:12,320
Something happen?
524
00:41:13,720 --> 00:41:16,700
Viper, the boys did very well.
525
00:41:18,020 --> 00:41:19,100
Except... What?
526
00:41:28,560 --> 00:41:29,940
He's going to make a good cop.
527
00:41:30,480 --> 00:41:32,200
But for a moment there, I thought he was
going to crack.
528
00:41:33,820 --> 00:41:34,880
But he didn't, right?
529
00:41:36,500 --> 00:41:38,580
So then what is tearing you up?
530
00:41:49,480 --> 00:41:50,480
No.
531
00:41:52,440 --> 00:41:54,740
Sending untrained men into battle when
they shouldn't have been.
532
00:41:55,140 --> 00:41:57,340
This isn't the Mekong Delta anymore,
Hooker.
533
00:41:58,000 --> 00:41:59,880
You've got to get that nightmare out of
your mind.
534
00:42:00,600 --> 00:42:05,100
But every time I look at those guys, I
have the same feelings I had then.
535
00:42:07,080 --> 00:42:08,080
The casualties.
536
00:42:10,240 --> 00:42:13,340
The mistake that were made by men who
broke under battle conditions.
537
00:42:14,800 --> 00:42:17,060
Things happened that nobody was proud
of.
538
00:42:18,020 --> 00:42:20,000
I can put the past behind me, Fran.
539
00:42:22,700 --> 00:42:26,160
But I don't want the responsibility
of...
540
00:42:27,890 --> 00:42:31,710
mistakes and casualties that will be
part of my future.
541
00:42:37,030 --> 00:42:38,190
You'll do your best.
542
00:42:40,190 --> 00:42:41,790
And I know you already have.
543
00:42:43,090 --> 00:42:44,370
Because you always do.
544
00:42:56,080 --> 00:42:57,240
Would you like to spend the night?
545
00:43:12,100 --> 00:43:16,080
So the chief asked Hooker why he's not
signed up for the voluntary weekend
546
00:43:16,080 --> 00:43:17,200
jogging program.
547
00:43:17,420 --> 00:43:19,500
And Hooker says he gave up jogging.
548
00:43:19,760 --> 00:43:21,200
Because he kept spilling his drink.
549
00:43:24,520 --> 00:43:25,620
Whoa, pull over.
550
00:43:25,900 --> 00:43:26,920
Can't take it anymore.
551
00:43:27,160 --> 00:43:28,480
I got to hit the powder room.
552
00:43:29,540 --> 00:43:31,780
You got a serious kidney problem, Brian.
553
00:43:32,600 --> 00:43:34,940
Maybe we ought to take up a collection,
get you a transplant.
554
00:43:35,300 --> 00:43:37,600
You hit my age, country boy, you might
need one.
555
00:43:49,470 --> 00:43:52,510
I'm going to call the wife while I'm at
it. Just stay cool until I get back.
556
00:43:58,390 --> 00:44:00,970
Stay cool. Shoot, you'd think we was in
the fourth grade.
557
00:44:01,350 --> 00:44:04,210
Yeah, well, you'll have your day in the
sun.
558
00:44:05,050 --> 00:44:08,370
Meantime, though, they got us on a leash
with a short chain.
559
00:44:14,250 --> 00:44:15,790
Thank God they're having some problems.
560
00:44:20,140 --> 00:44:21,500
Yeah, well, I don't know.
561
00:44:22,080 --> 00:44:23,160
He's got his hood up.
562
00:44:23,880 --> 00:44:26,600
Maybe it's time for his 100 ,000 -mile
checkup.
563
00:44:28,180 --> 00:44:30,460
I think I'll go see if he needs some
help.
564
00:44:31,700 --> 00:44:33,240
Hey, Brian said to stay put.
565
00:44:34,480 --> 00:44:36,260
We're sworn to protect and serve.
566
00:44:37,260 --> 00:44:38,260
Amber?
567
00:44:53,899 --> 00:44:54,899
Excuse me.
568
00:44:55,800 --> 00:44:56,800
Can I lend you a hand?
569
00:45:31,440 --> 00:45:32,440
How's country?
570
00:45:45,640 --> 00:45:47,600
Ryan said that...
571
00:46:00,740 --> 00:46:05,680
descriptions, the M .O., the car, all
fit what we have on the suspects in the
572
00:46:05,680 --> 00:46:06,680
restaurant killings.
573
00:46:07,380 --> 00:46:08,700
Only now they're shooting cops.
574
00:46:16,560 --> 00:46:17,000
How
575
00:46:17,000 --> 00:46:26,280
are
576
00:46:26,280 --> 00:46:27,280
they, Sarge?
577
00:46:27,840 --> 00:46:29,960
McNeil got hit on the shoulder. Nothing
he won't recover from.
578
00:46:30,359 --> 00:46:31,359
What about country?
579
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
Country didn't make it.
580
00:46:36,580 --> 00:46:37,580
Does he have any family?
581
00:46:40,160 --> 00:46:41,480
No family out here.
582
00:46:43,800 --> 00:46:45,780
Georgia, I think you said they were all
there.
583
00:46:47,260 --> 00:46:50,580
I'll make sure that they're none of
them. What happened? If there was a
584
00:46:50,580 --> 00:46:52,480
store robbery, why didn't they call for
assistance?
585
00:46:53,000 --> 00:46:54,340
Ryan said it happened too fast.
586
00:46:55,160 --> 00:46:57,060
He went to help what he thought was
motorists in distress.
587
00:46:57,340 --> 00:46:58,340
He left the car.
588
00:46:58,650 --> 00:46:59,770
He disobeyed Brian's instructions.
589
00:47:00,430 --> 00:47:02,250
He'll get a cop's funeral because he
made a mistake.
590
00:47:02,510 --> 00:47:03,750
A dumb, stupid mistake.
591
00:47:04,070 --> 00:47:06,810
Yeah, well, some of us aren't as smart
as you, Sarge. That's right, English.
592
00:47:06,810 --> 00:47:07,810
all of you are.
593
00:47:07,850 --> 00:47:10,610
If you were, I wouldn't have to work my
tail off to drum elementary procedure
594
00:47:10,610 --> 00:47:11,710
into your thick skulls.
595
00:47:12,010 --> 00:47:14,710
I wouldn't have to spell it out by the
numbers that that badge is a target.
596
00:47:18,990 --> 00:47:21,970
And I wouldn't have to feel that a
potentially good cop is lying there on a
597
00:47:21,970 --> 00:47:22,970
slab.
598
00:47:24,850 --> 00:47:26,030
Because I didn't teach him well enough.
599
00:47:46,990 --> 00:47:47,990
Excuse me, Kelly.
600
00:47:48,610 --> 00:47:51,370
I'm working on the next watch, Lacey. I
have to get back to the barracks with
601
00:47:51,370 --> 00:47:52,049
the guys.
602
00:47:52,050 --> 00:47:54,870
Jess, I... I know. I know. You're
worried about me.
603
00:47:55,570 --> 00:47:56,810
But Hooker's right, Lacey.
604
00:47:57,250 --> 00:47:58,670
It was Country's mistake.
605
00:47:59,970 --> 00:48:00,970
Country was human.
606
00:48:01,710 --> 00:48:03,210
Are you telling me you're not?
607
00:48:22,440 --> 00:48:23,440
What took you so long?
608
00:48:23,820 --> 00:48:25,100
One of Jeff's friends.
609
00:48:25,760 --> 00:48:27,460
Country, he died.
610
00:48:29,320 --> 00:48:30,780
I want to talk to you, Eric.
611
00:48:31,420 --> 00:48:33,200
This time we really need to talk.
612
00:49:12,319 --> 00:49:14,080
You going to the picnic Saturday,
English?
613
00:49:14,480 --> 00:49:17,800
Yes, sir, Sarge, but... I'm not proud of
popping off at the hospital the other
614
00:49:17,800 --> 00:49:20,960
day. I was just a little... We were all
upset.
615
00:49:21,940 --> 00:49:23,720
Yeah, but everything you said, I know
was meant for me.
616
00:49:26,500 --> 00:49:30,160
I know you don't think I'm going to be
able to cut it, but... I have to make
617
00:49:30,180 --> 00:49:31,078
you know?
618
00:49:31,080 --> 00:49:32,080
Why?
619
00:49:32,380 --> 00:49:35,240
My father, my uncle, their father, all
cops.
620
00:49:36,320 --> 00:49:37,400
They're looking over your shoulder.
621
00:49:38,240 --> 00:49:39,480
Yeah, I guess you can put it that way.
622
00:49:40,300 --> 00:49:41,300
Family thing, you know?
623
00:49:45,520 --> 00:49:47,420
That's right down the street from where
Countryman McNeil bought it.
624
00:49:48,500 --> 00:49:49,560
4 Adam 3, roger.
625
00:49:49,780 --> 00:49:50,780
Hit it.
626
00:50:23,850 --> 00:50:24,850
Go around the other side.
627
00:50:53,200 --> 00:50:54,200
Shoot, damn it, shoot!
628
00:50:57,360 --> 00:50:58,360
Shoot!
629
00:50:59,620 --> 00:51:00,620
Shoot, English!
630
00:51:02,320 --> 00:51:05,040
Take it easy.
631
00:51:24,360 --> 00:51:25,360
Put your gun away.
632
00:51:33,240 --> 00:51:34,240
The weapon away.
633
00:51:40,460 --> 00:51:43,500
It's Officer Roberts from Southwest.
Thanks, Tony.
634
00:51:44,180 --> 00:51:45,220
Anytime, Hooker.
635
00:51:53,260 --> 00:51:55,820
It was an exercise, English. Just an
exercise.
636
00:51:58,180 --> 00:51:59,180
Couldn't pull the trigger.
637
00:52:00,120 --> 00:52:01,120
I couldn't shoot.
638
00:52:01,980 --> 00:52:04,880
And you would have been... Roberts had
blanks in his gun.
639
00:52:05,980 --> 00:52:07,540
So did you, just in case you did shoot.
640
00:52:08,680 --> 00:52:12,620
And you figured ahead of time that I...
I wouldn't be able to fire my gun.
641
00:52:14,280 --> 00:52:15,340
We didn't know for sure.
642
00:52:17,900 --> 00:52:18,900
But now you do.
643
00:52:19,520 --> 00:52:25,040
Look. kid i know how much you want it
but you want it for the wrong reasons
644
00:52:25,040 --> 00:52:27,840
isn't a fraternity that inherits you
because you had a blood relative who
645
00:52:27,840 --> 00:52:34,260
the shield you don't understand i do
understand that's why i'm doing this now
646
00:52:34,260 --> 00:52:41,240
don't want you dead i don't want anybody
else dead make it your choice
647
00:52:41,240 --> 00:52:46,940
before i have to make it mine you want
me out
648
00:52:49,020 --> 00:52:50,380
There are a lot of other things in life.
649
00:52:52,860 --> 00:52:54,560
A lot of things you'd be better at than
me.
650
00:52:57,400 --> 00:52:58,620
Wearing a badge isn't one of them.
651
00:53:26,830 --> 00:53:30,770
He lived in South Philly till the old
man had a stroke, was partially
652
00:53:31,490 --> 00:53:33,630
He's okay now. He's living in Jersey
with his sister.
653
00:53:34,810 --> 00:53:35,810
And your brothers?
654
00:53:37,510 --> 00:53:39,670
Tony, he's my favorite.
655
00:53:40,050 --> 00:53:42,370
He was killed trying to hold a village
in Antwerp province.
656
00:53:44,930 --> 00:53:45,930
Rest of them are scattered.
657
00:53:46,910 --> 00:53:48,370
So how'd you wind up out here?
658
00:53:50,830 --> 00:53:55,770
After Nam, I just wanted to lay back,
rub on some lotion and soak up some
659
00:53:56,500 --> 00:53:57,880
Besides, there's nothing to go home to.
660
00:54:00,640 --> 00:54:02,360
Why did you decide to be a cop?
661
00:54:06,980 --> 00:54:11,420
Because I found out that I can't do much
of anything well, except be a soldier.
662
00:54:12,240 --> 00:54:15,860
Maybe someday I'll be the kind of cop
Hooker would like us all to be.
663
00:54:17,440 --> 00:54:19,180
You know, you're not who you appear to
be.
664
00:54:21,700 --> 00:54:23,060
You expecting Al Pacino?
665
00:54:23,320 --> 00:54:25,520
Why do you always have to come on so
strong?
666
00:54:25,960 --> 00:54:27,400
It's a cellion. It's in my blood.
667
00:54:30,240 --> 00:54:32,860
Look, I've got to get back.
668
00:54:33,180 --> 00:54:37,740
I promised my brother I'd give him a
call and check in and let him know how
669
00:54:37,740 --> 00:54:38,678
doing.
670
00:54:38,680 --> 00:54:40,780
Big brother concerned about little
sister.
671
00:54:42,160 --> 00:54:43,480
Yeah, something like that.
672
00:54:44,380 --> 00:54:45,380
He's a cop.
673
00:54:45,580 --> 00:54:46,820
Works at Southwest Division.
674
00:54:49,260 --> 00:54:52,580
Look, Kelly, why don't we have dinner or
something this weekend?
675
00:54:55,479 --> 00:54:57,700
I don't know whether that would be a
good idea.
676
00:54:58,280 --> 00:54:59,720
How am I going to get to know you
better?
677
00:55:00,220 --> 00:55:01,220
Maybe you won't.
678
00:55:06,400 --> 00:55:07,620
Okay, no dinner.
679
00:55:08,300 --> 00:55:09,300
Lunch, maybe.
680
00:55:10,920 --> 00:55:11,920
Brunch?
681
00:55:12,760 --> 00:55:13,760
Breakfast?
682
00:55:13,960 --> 00:55:15,060
Coffee and a sweet roll?
683
00:55:15,740 --> 00:55:17,900
Coffee, black, hold the sugar, hold the
sweet roll?
684
00:55:23,680 --> 00:55:24,680
Dinner.
685
00:55:25,090 --> 00:55:26,090
Saturday night.
686
00:55:47,850 --> 00:55:49,610
I heard the word on English, Sarge.
687
00:55:50,230 --> 00:55:51,230
Watch out, right?
688
00:55:54,339 --> 00:55:55,339
Washington.
689
00:55:55,800 --> 00:55:57,960
I know the rest of the guys feel the
same as I do.
690
00:55:58,540 --> 00:55:59,660
We're sorry to see him go.
691
00:56:00,680 --> 00:56:01,760
English didn't have it, mister.
692
00:56:02,460 --> 00:56:03,720
Nice guy, tried hard.
693
00:56:04,960 --> 00:56:05,960
He didn't belong.
694
00:56:07,040 --> 00:56:10,500
I guess there are times when all of us
wonder whether we can measure up to your
695
00:56:10,500 --> 00:56:12,740
standards, whether we can cut it.
696
00:56:14,600 --> 00:56:15,680
You're not English, Canfield.
697
00:56:16,060 --> 00:56:17,060
You'll cut it.
698
00:56:19,920 --> 00:56:20,920
Tell that to my wife.
699
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
She's worried about me.
700
00:56:24,490 --> 00:56:25,490
She is, isn't she?
701
00:56:27,050 --> 00:56:28,050
We've had our troubles.
702
00:56:28,550 --> 00:56:34,150
But Lacey's a good woman. 4 Adam 7, 4
Adam 7, 14133, Jefferson, see the woman,
703
00:56:34,150 --> 00:56:35,150
family dispute.
704
00:56:35,930 --> 00:56:37,350
4 Adam 7, roger.
705
00:56:38,150 --> 00:56:39,150
Let's hit it.
706
00:57:09,800 --> 00:57:13,780
Now, nobody wants to get involved in
these sort of things, but I'm a God
707
00:57:13,780 --> 00:57:15,300
-fearing, church -going citizen.
708
00:57:15,620 --> 00:57:18,440
I just can't sit and watch TV like some
people do.
709
00:57:18,880 --> 00:57:22,240
Yes, ma 'am. Why don't you tell us
what's going on? Well, it's that dirty
710
00:57:22,240 --> 00:57:23,240
House there.
711
00:57:23,660 --> 00:57:26,860
I know he was beating her because it's
happened before.
712
00:57:27,480 --> 00:57:31,760
Now, you've got to do something before
it becomes a case for county general.
713
00:57:32,280 --> 00:57:33,380
Yes, ma 'am. Where do you live?
714
00:57:33,620 --> 00:57:36,440
I live in that yellow house with the
flowers in the pot.
715
00:57:36,780 --> 00:57:38,080
I planted them myself.
716
00:57:38,800 --> 00:57:39,799
Real beautiful.
717
00:57:39,800 --> 00:57:41,700
Why don't you go back inside, back to
your TV?
718
00:57:43,060 --> 00:57:44,280
And let's see what we can do.
719
00:57:50,760 --> 00:57:51,760
Family dispute.
720
00:57:52,960 --> 00:57:54,620
I'd like to win one of these for a
change.
721
00:57:55,380 --> 00:57:57,820
If it's a wife beating, we have to help.
722
00:58:01,500 --> 00:58:02,980
Sometimes that's easier said than done.
723
00:58:03,600 --> 00:58:04,960
Unless the woman presses charges.
724
00:58:10,670 --> 00:58:12,110
Now, what can I do for you?
725
00:58:13,830 --> 00:58:15,550
We're investigating a report of a
disturbance.
726
00:58:16,190 --> 00:58:17,190
You're kidding.
727
00:58:17,390 --> 00:58:18,390
Here?
728
00:58:18,930 --> 00:58:19,930
Who says?
729
00:58:20,030 --> 00:58:21,030
One of your neighbors.
730
00:58:21,650 --> 00:58:22,650
Yeah, who?
731
00:58:22,970 --> 00:58:23,970
Which neighbor?
732
00:58:27,250 --> 00:58:28,330
Your wife around, sir?
733
00:58:28,830 --> 00:58:30,350
Now, what's that got to do with it?
734
00:58:30,750 --> 00:58:33,790
Your neighbor also thinks she heard
screams from your wife.
735
00:58:34,150 --> 00:58:35,150
Oh.
736
00:58:35,690 --> 00:58:38,910
Okay if we come in? No, it ain't okay if
you come in, not unless you got a
737
00:58:38,910 --> 00:58:39,879
search warrant.
738
00:58:39,880 --> 00:58:41,980
How are we going to have a search
warrant for investigating a simple
739
00:58:41,980 --> 00:58:46,080
disturbance? If you want to make a
federal case of this, maybe we will go
740
00:58:46,080 --> 00:58:47,680
search warrant just to make it
interesting.
741
00:58:49,780 --> 00:58:52,640
Why don't you just ask your wife to come
to the door and we'll get this
742
00:58:52,640 --> 00:58:53,640
straightened out, sir.
743
00:58:54,020 --> 00:58:56,600
That's it. You see her and then you'll
stop hassling me.
744
00:58:57,320 --> 00:58:58,880
We just want to make sure she's all
right.
745
00:59:10,480 --> 00:59:11,480
Good afternoon, ma 'am.
746
00:59:12,800 --> 00:59:14,740
We're investigating a report of a
disturbance.
747
00:59:16,440 --> 00:59:17,440
Yeah, I heard.
748
00:59:18,340 --> 00:59:19,340
Well, I'm okay.
749
00:59:20,140 --> 00:59:21,140
Are you sure?
750
00:59:21,800 --> 00:59:23,380
Would you like to come out and talk to
us?
751
00:59:24,940 --> 00:59:25,960
There's no need to talk.
752
00:59:28,160 --> 00:59:30,040
I gotta go take care of my kid now.
753
00:59:31,920 --> 00:59:32,920
Okay, sir.
754
00:59:33,180 --> 00:59:34,640
Nothing we can do but leave you with a
warning.
755
00:59:34,940 --> 00:59:37,900
If anything's going on here, better put
a lid on it before he gets out of hand.
756
00:59:38,270 --> 00:59:41,810
Don't you guys have things better to do
than to come around here trying to
757
00:59:41,810 --> 00:59:43,250
intimidate taxpayer citizens?
758
00:59:46,430 --> 00:59:49,750
Sir, we do, sir. Thank you for your
concern for our time, sir.
759
00:59:54,210 --> 00:59:56,330
Probably never paid a day of taxes in
his life.
760
01:00:30,549 --> 01:00:33,410
Your kid's got moves. I tell you, if I
had knees like that, I'd still be
761
01:00:33,410 --> 01:00:34,670
playing. Good moves, Tommy!
762
01:00:35,770 --> 01:00:36,970
Your kid's got good moves.
763
01:00:37,610 --> 01:00:38,610
Chips.
764
01:00:38,750 --> 01:00:39,750
Hey.
765
01:00:39,890 --> 01:00:40,890
Chicken, sorry.
766
01:00:41,290 --> 01:00:42,810
You trying to tell me something, McNeil?
767
01:00:44,470 --> 01:00:46,990
Brian had mentioned to me that you were
in the Green Berets.
768
01:00:47,490 --> 01:00:48,490
Yeah, early on.
769
01:00:49,130 --> 01:00:50,130
Where?
770
01:00:50,430 --> 01:00:51,430
Mekong Delta.
771
01:00:52,190 --> 01:00:54,910
Couldn't tell the bad guys from the good
guys. Everybody wore black pajamas.
772
01:00:56,890 --> 01:00:57,910
It's much simpler here.
773
01:00:58,280 --> 01:01:01,140
I was there near the end. Tiger Lair.
Ninth infantry fire base.
774
01:01:01,660 --> 01:01:04,000
You special forces, weren't you, Mac?
Yeah, Cambodia.
775
01:01:05,040 --> 01:01:08,900
But I spent the last three months of my
tour staring at the paint peeling off
776
01:01:08,900 --> 01:01:10,600
the ceiling in a Saigon hospital.
777
01:01:11,000 --> 01:01:12,180
You don't want to make a habit of that.
778
01:01:12,440 --> 01:01:17,440
An old man used to say the difference
between peace and war is in peace, sons
779
01:01:17,440 --> 01:01:18,440
bury their fathers.
780
01:01:19,160 --> 01:01:21,500
In war, fathers bury their sons.
781
01:01:24,990 --> 01:01:27,830
Some heavy numbers going down the Delta,
Sarge. How long were you there?
782
01:01:28,910 --> 01:01:29,910
Too long.
783
01:01:31,390 --> 01:01:32,590
But that's part of the past.
784
01:01:33,250 --> 01:01:34,250
For both of us.
785
01:01:35,470 --> 01:01:36,470
Right, Romano?
786
01:01:40,190 --> 01:01:41,630
You're right. It is, Sarge.
787
01:01:42,790 --> 01:01:45,010
It took me a while to put some things in
the drawer.
788
01:01:45,530 --> 01:01:46,530
But it's over now.
789
01:01:49,650 --> 01:01:50,650
Hey, Dad!
790
01:01:51,890 --> 01:01:52,890
That's my son.
791
01:02:04,300 --> 01:02:05,300
chicken.
792
01:03:01,000 --> 01:03:03,360
Sergeant. This is Canfield. You want
something to drink?
793
01:03:04,620 --> 01:03:05,620
No, thanks.
794
01:03:07,720 --> 01:03:08,760
Kids have eaten everything.
795
01:03:10,940 --> 01:03:12,540
You don't like me, do you, Sergeant?
796
01:03:14,440 --> 01:03:15,540
What gives you that idea?
797
01:03:17,480 --> 01:03:18,480
I just know.
798
01:03:19,340 --> 01:03:20,740
I'd like to find out why.
799
01:03:22,900 --> 01:03:23,900
You sure?
800
01:03:26,080 --> 01:03:27,420
Maybe I already do know.
801
01:03:28,040 --> 01:03:31,260
He saw me leaving the hospital parking
lot with Eric Saxon, didn't he?
802
01:03:32,740 --> 01:03:35,740
I don't want to run your life, Mrs.
Canfield. What you do is your own
803
01:03:37,520 --> 01:03:43,420
But if I were you and my husband carried
a gun, I'd be a bit more discreet.
804
01:03:45,580 --> 01:03:48,920
Sergeant, it really isn't what you think
about Saxon and me.
805
01:03:50,620 --> 01:03:55,300
Jess and I, we were separated for seven
months when he was working the Alaskan
806
01:03:55,300 --> 01:03:56,300
pipeline.
807
01:03:56,590 --> 01:03:57,590
I was alone.
808
01:03:58,730 --> 01:04:00,870
I wasn't really sure if he was coming
back.
809
01:04:02,110 --> 01:04:05,650
Some people can be alone. I can't. I
don't want to hear about whatever it is.
810
01:04:07,650 --> 01:04:12,770
And I don't want to moralize. I'm sure
you've had your reasons, but... I just
811
01:04:12,770 --> 01:04:14,390
want your husband's mind on his
business.
812
01:04:15,590 --> 01:04:16,590
Not elsewhere.
813
01:04:17,910 --> 01:04:19,450
That way we can both keep him alive.
814
01:04:22,650 --> 01:04:24,410
Okay, okay. Give us five minutes.
815
01:04:25,700 --> 01:04:28,420
We're running low on chicken lace, and
you and I are elected.
816
01:04:29,040 --> 01:04:30,700
Sure thing, Jennifer. I'll be right with
you.
817
01:04:35,900 --> 01:04:37,860
What was happening before it's over?
818
01:04:39,140 --> 01:04:40,140
Behind me.
819
01:04:41,040 --> 01:04:42,820
I'd like to go forward from here.
820
01:04:43,680 --> 01:04:44,680
With Jess.
821
01:04:48,920 --> 01:04:49,920
Truce?
822
01:04:57,610 --> 01:04:59,690
But only if I get first dibs on the
chicken.
823
01:05:00,290 --> 01:05:02,370
You got it, Sergeant. First in line.
824
01:06:02,350 --> 01:06:03,350
L .A. Top!
825
01:06:06,450 --> 01:06:10,050
Did you join the force when you came
back from Nam, Sarge? Yeah.
826
01:06:10,590 --> 01:06:13,790
The night I shipped out of Saigon, I
swore I'd never fire another gun. Here I
827
01:06:13,790 --> 01:06:14,790
am, a cop. You figure it.
828
01:06:15,170 --> 01:06:16,170
I know what you mean.
829
01:06:16,790 --> 01:06:21,230
Whenever somebody asks me why I won a
badge, I have a little trouble putting
830
01:06:21,230 --> 01:06:22,029
into words.
831
01:06:22,030 --> 01:06:23,050
A commitment, maybe.
832
01:06:23,730 --> 01:06:25,550
I feel good about being out there.
833
01:06:26,030 --> 01:06:28,010
About being where I might be able to
make a difference.
834
01:06:28,850 --> 01:06:30,650
Yeah, I think the rest of us feel the
same.
835
01:06:31,799 --> 01:06:35,240
I'd been out of the academy maybe three
weeks. My partner and I were flagged
836
01:06:35,240 --> 01:06:37,980
down by a man running out of a
synagogue. His wife was seven months
837
01:06:38,220 --> 01:06:39,440
The kid decided not to wait.
838
01:06:40,700 --> 01:06:43,260
And we delivered that boy in the back
seat of a black and white.
839
01:06:44,780 --> 01:06:50,000
And whenever I'm stuck for an
explanation as to what this life is all
840
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
think of that baby.
841
01:06:52,140 --> 01:06:53,180
I have my answer.
842
01:06:59,700 --> 01:07:00,558
The restaurant.
843
01:07:00,560 --> 01:07:01,760
Lisa and Jennifer are there.
844
01:07:01,980 --> 01:07:04,220
Quiet the phone. Get the kids. Get the
kids down.
845
01:07:07,160 --> 01:07:07,979
Come on.
846
01:07:07,980 --> 01:07:08,980
Let's go.
847
01:07:10,060 --> 01:07:11,060
Here, let me help you.
848
01:07:12,240 --> 01:07:13,380
I'm okay. I'll be all right.
849
01:07:13,700 --> 01:07:14,700
You back away from him.
850
01:07:18,320 --> 01:07:19,360
Please do what he says.
851
01:07:19,800 --> 01:07:21,240
I'm just trying to stop the bleeding.
852
01:07:21,760 --> 01:07:24,060
You're going to be bleeding yourself,
girl, if you don't back away.
853
01:07:24,460 --> 01:07:26,820
She's not in your way. She's just trying
to help him.
854
01:07:27,280 --> 01:07:30,220
If I want any wise answers from you, I'm
going to take you out and get some
855
01:07:30,220 --> 01:07:31,220
midnight conversation.
856
01:07:33,500 --> 01:07:36,000
That might not be such a bad idea, good
-looking.
857
01:07:38,680 --> 01:07:40,280
Travis, what the hell's keeping you so
long?
858
01:07:43,900 --> 01:07:44,900
Ranger, can't do it.
859
01:07:44,940 --> 01:07:45,940
Take the side.
860
01:07:48,100 --> 01:07:49,100
Follow me.
861
01:07:49,680 --> 01:07:50,680
Get the money out.
862
01:07:50,840 --> 01:07:51,840
Be there.
863
01:07:52,040 --> 01:07:52,759
Hurry up!
864
01:07:52,760 --> 01:07:53,760
What do you say, sweetness?
865
01:07:53,940 --> 01:07:54,940
You want to take a little ride?
866
01:07:55,180 --> 01:07:56,260
That's supposed to be funny?
867
01:07:56,810 --> 01:07:58,830
It won't be if I decide to take you
along.
868
01:08:00,550 --> 01:08:01,550
That's it.
869
01:08:01,610 --> 01:08:03,170
Let's go. Now y 'all stay put.
870
01:08:49,229 --> 01:08:50,390
I thought for a moment it was going to
be a hood ornament.
871
01:08:51,050 --> 01:08:52,149
Hey, man, I hear you.
872
01:08:52,609 --> 01:08:55,270
He couldn't have missed you by more than
a couple of feet. From where I stood,
873
01:08:55,370 --> 01:08:56,370
it seemed like a couple of inches.
874
01:08:58,450 --> 01:09:02,229
You know, I had a nice little talk with
your wife earlier, when she first got to
875
01:09:02,229 --> 01:09:02,908
the picnic.
876
01:09:02,910 --> 01:09:05,029
You mean my ex, McNeil, my ex.
877
01:09:05,930 --> 01:09:06,930
Okay, whatever.
878
01:09:07,270 --> 01:09:08,350
She's a terrific lady.
879
01:09:08,670 --> 01:09:11,229
She said she still loves you a lot,
except for one thing.
880
01:09:12,370 --> 01:09:13,370
Yeah?
881
01:09:13,550 --> 01:09:16,090
Coming back on the force like you did
when you didn't have to.
882
01:09:16,620 --> 01:09:18,460
And doing things like we just saw.
883
01:09:19,260 --> 01:09:20,700
She said you were insane.
884
01:09:21,800 --> 01:09:23,279
Certifiable. Yeah?
885
01:09:23,660 --> 01:09:27,300
Well, I always thought sanity was
overrated.
886
01:09:52,590 --> 01:09:55,310
through the first two phases of the new
academy training program.
887
01:09:55,770 --> 01:09:56,770
It's been tough.
888
01:09:57,430 --> 01:09:59,270
I know, because I made it tough.
889
01:09:59,830 --> 01:10:03,150
But if you're going to survive out there
on the streets, that's the way you've
890
01:10:03,150 --> 01:10:04,150
got to be.
891
01:10:06,410 --> 01:10:12,490
This is the final phase of your on -the
-job training program.
892
01:10:14,170 --> 01:10:18,730
You'll each be assigned a veteran
partner to work with on a permanent
893
01:10:20,750 --> 01:10:22,110
Remember, it's still probation.
894
01:10:23,590 --> 01:10:24,750
And it won't be easy.
895
01:10:26,530 --> 01:10:32,410
But you've had the gut and the
dedication and
896
01:10:32,410 --> 01:10:36,470
the determination to make it this far.
897
01:10:36,790 --> 01:10:40,630
I'm willing to bet that you'll make it
through the final lap with flying
898
01:10:44,930 --> 01:10:49,110
The veteran officers that you rookies
will be riding with are here today
899
01:10:49,110 --> 01:10:50,110
they're survivors.
900
01:10:52,190 --> 01:10:53,230
Learn from them.
901
01:10:54,230 --> 01:10:56,450
Your partner will become your best
friend.
902
01:10:57,970 --> 01:11:02,690
You'll get to know each other better
than you know your wives or your
903
01:11:02,690 --> 01:11:03,690
girlfriend.
904
01:11:04,490 --> 01:11:09,490
He'll be responsible for your life and
you will be responsible for his.
905
01:11:09,930 --> 01:11:11,990
Don't you ever forget that.
906
01:11:15,130 --> 01:11:17,350
You should be proud of what you've done
so far.
907
01:11:20,350 --> 01:11:21,350
I'm proud of you.
908
01:11:22,000 --> 01:11:23,060
You know your assignments?
909
01:11:23,860 --> 01:11:25,460
You know who you're partnered with?
910
01:11:25,820 --> 01:11:26,840
What are you waiting for?
911
01:11:27,220 --> 01:11:28,220
Hit the street.
912
01:11:35,280 --> 01:11:36,420
Something wrong, Romano?
913
01:11:50,990 --> 01:11:54,070
You know, when all the other guys got
their assignments, I didn't say
914
01:11:58,710 --> 01:12:00,010
How come I didn't get one?
915
01:12:01,710 --> 01:12:02,950
You mean he didn't tell you?
916
01:12:04,250 --> 01:12:05,250
Tell me what?
917
01:12:06,090 --> 01:12:07,090
Look.
918
01:12:08,810 --> 01:12:10,910
I busted my back in pre -training.
919
01:12:11,910 --> 01:12:15,190
I thought I did better than any whooping
in every class, every test, every
920
01:12:15,190 --> 01:12:17,430
drill. So why didn't I get a partner?
921
01:12:17,970 --> 01:12:19,130
Romano, you got a partner.
922
01:12:19,370 --> 01:12:20,370
You're locked out.
923
01:12:20,440 --> 01:12:21,440
You got me.
924
01:12:24,780 --> 01:12:25,980
Something wrong with one of them?
925
01:12:27,840 --> 01:12:28,840
No.
926
01:12:29,100 --> 01:12:31,020
No, not a thing, Sarge.
927
01:12:31,940 --> 01:12:32,940
Let's hit the bricks.
928
01:12:33,480 --> 01:12:35,400
Right. You got it, Sarge.
72167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.