Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,359
'It's Ian.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,399
'Your future brother-in-law. '
3
00:00:05,400 --> 00:00:06,919
I'm here for the stag.
4
00:00:06,920 --> 00:00:10,679
'For 2K all-in, we're guaranteed
a weekend's worth of pure man shit,
5
00:00:10,680 --> 00:00:11,719
'my friends. '
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,799
River says no.
There'll be no hunting this weekend.
7
00:00:14,800 --> 00:00:17,279
- Now, hang on, matey.
- What are we paying you for?
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,919
To the kill! The kill.
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,639
Aitken?
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,159
Argh!
11
00:00:25,160 --> 00:00:26,959
Shit!
12
00:00:26,960 --> 00:00:31,199
Whoever finds him shouts to
the other one, we meet back here.
13
00:00:33,440 --> 00:00:35,439
Wendy.
14
00:00:35,440 --> 00:00:37,119
Oh, God.
15
00:00:37,120 --> 00:00:39,479
If only Christoph was here,
he'd know what to do.
16
00:00:39,480 --> 00:00:41,279
He's not here, is he?
17
00:00:41,280 --> 00:00:43,839
'I'm as broke as it comes.
The others, '
18
00:00:43,840 --> 00:00:45,799
they talked me into sinking
all my cash
19
00:00:45,800 --> 00:00:48,199
into some stupid offshore scheme
in Guernsey.
20
00:00:48,200 --> 00:00:49,439
Come on, Neils!
21
00:00:49,440 --> 00:00:50,600
Run!
22
00:01:00,400 --> 00:01:02,320
I'm going to enjoy this.
23
00:01:21,400 --> 00:01:23,480
What the bloody hell's that?
24
00:01:28,800 --> 00:01:30,959
And by five o'clock
Everything's dead...
25
00:01:30,960 --> 00:01:32,159
Hey!
26
00:01:32,160 --> 00:01:34,400
What the bloody hell
are you playing at?
27
00:01:35,800 --> 00:01:38,439
Get off the track -
you want to get yourself killed?
28
00:01:38,440 --> 00:01:39,479
...Sleep in their beds
29
00:01:39,480 --> 00:01:43,080
Like the doped white mice
in the college lab...
30
00:02:06,600 --> 00:02:09,280
I'm going to ask you one question.
31
00:02:10,560 --> 00:02:12,560
And you're going to give me
a straight answer.
32
00:02:14,080 --> 00:02:17,119
What have you done...
33
00:02:17,120 --> 00:02:18,400
with Katie?
34
00:02:21,280 --> 00:02:22,359
Who?
35
00:02:22,360 --> 00:02:24,000
My bitch.
36
00:02:25,280 --> 00:02:26,360
My dog!
37
00:02:27,720 --> 00:02:31,279
I don't know, I mean, we couldn't
care less about your dog.
38
00:02:31,280 --> 00:02:32,799
I mean, I...
39
00:02:32,800 --> 00:02:34,319
We like her,
40
00:02:34,320 --> 00:02:36,639
but we don't know where she is,
currently.
41
00:02:36,640 --> 00:02:38,439
Do we, guys? No.
42
00:02:38,440 --> 00:02:40,959
I'm going to ask you one more time.
43
00:02:40,960 --> 00:02:44,760
- What have you done with my dog?
- OK, now, listen... matey.
44
00:02:46,360 --> 00:02:48,519
Killing any more of us,
45
00:02:48,520 --> 00:02:51,199
I mean, it's not going to
prove anything, is it?
46
00:02:51,200 --> 00:02:54,199
I think you've made your point.
47
00:02:54,200 --> 00:02:56,799
Oh, we all know what's going on
here, don't we?
48
00:02:56,800 --> 00:02:59,639
I mean, these guys work in banks.
49
00:02:59,640 --> 00:03:02,319
I mean, they earn more in an hour
than you do in an entire year.
50
00:03:02,320 --> 00:03:04,159
But they pay less tax!
51
00:03:04,160 --> 00:03:06,079
And you resent them for it.
52
00:03:06,080 --> 00:03:08,239
And they get that.
53
00:03:08,240 --> 00:03:09,879
We know where you're coming from.
54
00:03:09,880 --> 00:03:11,840
But enough now.
55
00:03:13,160 --> 00:03:14,400
Seriously.
56
00:03:27,440 --> 00:03:28,600
Having said that...
57
00:03:29,720 --> 00:03:34,599
...if there genuinely
is no changing your mind,
58
00:03:34,600 --> 00:03:38,359
could I just point out that I,
myself...
59
00:03:40,000 --> 00:03:41,639
...do not work in the City.
60
00:03:41,640 --> 00:03:43,679
Um, I'm a television executive.
61
00:03:43,680 --> 00:03:45,239
One of the good guys.
62
00:03:45,240 --> 00:03:46,720
A grafter.
63
00:03:59,680 --> 00:04:01,080
Fill it.
64
00:04:08,400 --> 00:04:12,439
Right, here's what's
going to happen next.
65
00:04:12,440 --> 00:04:17,159
I'm going to take my Land Rover
and I'm going to find my dog.
66
00:04:17,160 --> 00:04:22,040
Then I'm going to come back here
and take care of you.
67
00:04:29,240 --> 00:04:31,240
The cap's a bit loose, be careful.
68
00:04:47,000 --> 00:04:49,839
Right, fuck this
for a game of conkers, I'm off.
69
00:04:49,840 --> 00:04:51,399
He just told us not to go anywhere.
70
00:04:51,400 --> 00:04:52,439
Exactly.
71
00:04:52,440 --> 00:04:55,359
And trust me, the second
that tartan psycho finds his pooch,
72
00:04:55,360 --> 00:04:56,919
he'll be back to butcher us all.
73
00:04:56,920 --> 00:04:59,479
If he was going to kill us,
he would have done it just then.
74
00:04:59,480 --> 00:05:04,519
The man has Aitken
hanging up in his kitchen.
75
00:05:04,520 --> 00:05:07,639
I mean, think about it - who else
has Ledge pissed off
76
00:05:07,640 --> 00:05:09,079
since we've been here?
77
00:05:09,080 --> 00:05:10,680
I mean, who else owns a harpoon?
78
00:05:12,240 --> 00:05:14,920
Let the twat go, that's what I say.
79
00:05:16,240 --> 00:05:19,880
"I'm just a TV exec.
Kill them, not me. "
80
00:05:22,760 --> 00:05:23,800
Last chance.
81
00:05:27,400 --> 00:05:29,040
Fine.
82
00:05:31,920 --> 00:05:33,680
Your funerals.
83
00:05:47,920 --> 00:05:50,119
Wait, Cosmo!
84
00:05:50,120 --> 00:05:52,039
You can't just leave.
85
00:05:52,040 --> 00:05:53,560
Not like this.
86
00:05:54,680 --> 00:05:56,719
If you're right
and he's the killer, then...
87
00:05:56,720 --> 00:05:57,759
we're dead.
88
00:05:57,760 --> 00:06:01,040
If you're wrong, you are.
89
00:06:03,080 --> 00:06:05,839
You've known these guys for years.
90
00:06:05,840 --> 00:06:07,760
You can't just not say goodbye.
91
00:06:12,280 --> 00:06:14,240
Your cummerbund's upside down.
92
00:06:23,520 --> 00:06:25,160
You might want to get inside.
93
00:06:26,400 --> 00:06:27,440
Yeah.
94
00:06:38,800 --> 00:06:40,120
There.
95
00:08:59,800 --> 00:09:01,280
Oh, what the hell.
96
00:09:04,000 --> 00:09:05,479
Shit!
97
00:09:10,680 --> 00:09:13,879
I'm not sure we should,
to be honest.
98
00:09:13,880 --> 00:09:17,959
That looks like an expensive bottle.
We don't want to piss him off.
99
00:09:17,960 --> 00:09:20,040
I think that ship might have sailed.
100
00:09:42,960 --> 00:09:44,200
To Aitken.
101
00:09:46,280 --> 00:09:47,799
To Wendy.
102
00:09:47,800 --> 00:09:49,240
To Neils.
103
00:09:50,720 --> 00:09:51,760
To Cosmo.
104
00:09:52,960 --> 00:09:54,640
Well, it's pretty likely.
105
00:10:05,880 --> 00:10:07,200
Yes?
106
00:10:08,840 --> 00:10:10,519
Nothing, it's just... I just noticed
107
00:10:10,520 --> 00:10:12,719
that you didn't put
your little finger up.
108
00:10:12,720 --> 00:10:14,399
- I'm sorry?
- Your pinkie.
109
00:10:14,400 --> 00:10:16,439
- It wasn't perky.
- He's right, you know.
110
00:10:16,440 --> 00:10:18,159
So, that's a forfeit.
111
00:10:19,520 --> 00:10:21,359
Trousers down...
112
00:10:21,360 --> 00:10:23,320
drink what's left!
113
00:10:24,680 --> 00:10:25,879
What, all of it?
114
00:10:25,880 --> 00:10:28,399
- "Finish", it says here.
- If it flows, it goes.
115
00:10:28,400 --> 00:10:29,640
Fine.
116
00:10:43,160 --> 00:10:44,479
Maybe Fatty lost his nerve.
117
00:10:44,480 --> 00:10:46,639
Maybe Grumpy found his dog.
118
00:10:46,640 --> 00:10:48,599
Maybe it's the Fear Mor?
119
00:10:52,640 --> 00:10:54,400
Positions!
120
00:11:08,680 --> 00:11:10,440
This is my space! Go!
121
00:12:19,120 --> 00:12:21,639
- Mex!
- Aaiii!
122
00:12:23,560 --> 00:12:25,000
G'day, boys!
123
00:12:26,960 --> 00:12:28,799
Argh! Christ!
124
00:12:28,800 --> 00:12:29,839
Ian!
125
00:12:29,840 --> 00:12:32,279
Christoph, are you OK?
126
00:12:32,280 --> 00:12:33,879
Christoph?
127
00:12:33,880 --> 00:12:35,840
What the actual fuck?
128
00:12:38,240 --> 00:12:40,480
It's a fork.
129
00:13:04,320 --> 00:13:06,720
Hnnn! Still got it. Ahh!
130
00:13:08,200 --> 00:13:09,919
Yeah, still got it.
131
00:13:09,920 --> 00:13:12,000
'I'm so sorry about your arm. '
132
00:13:14,160 --> 00:13:16,679
How did you know we were here?
133
00:13:16,680 --> 00:13:18,879
That is a very good question, Mex.
134
00:13:18,880 --> 00:13:20,719
That is very pertinent indeed.
135
00:13:20,720 --> 00:13:22,279
I sent you the e-mails.
136
00:13:22,280 --> 00:13:24,039
- Hm, did you?
- Yes.
137
00:13:24,040 --> 00:13:26,199
- Did you?
- Yes.
138
00:13:26,200 --> 00:13:28,439
Did you?
139
00:13:28,440 --> 00:13:30,519
I thought I did.
140
00:13:30,520 --> 00:13:31,759
But did you?
141
00:13:31,760 --> 00:13:33,239
Or did you just try and cut me out,
142
00:13:33,240 --> 00:13:35,959
like you normally do, by sending
them to my Hotmail account?
143
00:13:35,960 --> 00:13:38,239
The one you know
I haven't looked at since 2002.
144
00:13:38,240 --> 00:13:40,040
You don't look at
your Hotmail account?
145
00:13:42,400 --> 00:13:44,639
Well, you know, whatever.
146
00:13:44,640 --> 00:13:46,720
It's fantastic you found us, buddy.
147
00:13:48,000 --> 00:13:50,119
How did you find us, by the way?
148
00:13:50,120 --> 00:13:52,039
It wasn't easy.
149
00:13:52,040 --> 00:13:54,999
I had to get a cab
all the way from Glasgow, didn't I?
150
00:13:55,000 --> 00:13:57,359
The cab driver was in a foul mood
the whole way,
151
00:13:57,360 --> 00:13:58,880
because A, he's Scottish...
152
00:14:00,200 --> 00:14:01,959
...and B, he'd only just got back
153
00:14:01,960 --> 00:14:04,720
from dropping off some ponce
in a dinner jacket.
154
00:14:06,440 --> 00:14:08,199
I'm so sorry about your arm.
155
00:14:08,200 --> 00:14:09,920
Yeah, you said.
156
00:14:19,400 --> 00:14:20,440
Taxi!
157
00:14:21,520 --> 00:14:22,999
Taxi!
158
00:14:23,000 --> 00:14:25,999
Wait, please, driver.
159
00:14:26,000 --> 00:14:27,720
Yep.
160
00:14:48,240 --> 00:14:50,160
Fulham Palace Road, please, mate.
161
00:14:54,920 --> 00:14:56,719
You, er...
162
00:14:56,720 --> 00:14:57,999
might want to reset that.
163
00:14:58,000 --> 00:14:59,279
I've only just got in.
164
00:14:59,280 --> 00:15:01,000
Friend.
165
00:15:02,400 --> 00:15:03,439
Hey.
166
00:15:03,440 --> 00:15:04,599
Hey!
167
00:15:07,880 --> 00:15:09,560
Oh, God.
168
00:15:45,640 --> 00:15:47,959
Eurgh! Oh, God.
169
00:15:47,960 --> 00:15:49,000
Fuck!
170
00:16:27,360 --> 00:16:29,919
Nothing happens at all
171
00:16:29,920 --> 00:16:33,039
The needle returns
to the start of the song
172
00:16:33,040 --> 00:16:35,960
And we all sing along
right before...
173
00:16:46,840 --> 00:16:48,000
Oh, come on!
174
00:16:49,880 --> 00:16:51,560
Really? Really?
175
00:16:59,240 --> 00:17:02,399
Closed-circuit cameras
in department stores
176
00:17:02,400 --> 00:17:05,559
Shoot the same movie every day
177
00:17:05,560 --> 00:17:08,840
And the stars of these films
neither die...
178
00:17:44,160 --> 00:17:46,359
So tell me a bit more
about this bloke.
179
00:17:46,360 --> 00:17:49,039
This gamekeeper.
180
00:17:49,040 --> 00:17:52,279
- Saying he's got a harpoon?
- And a shotgun. -And a crossbow.
181
00:17:52,280 --> 00:17:55,839
And we've got to assume he's got
a rifle. The man's a huntsman.
182
00:17:55,840 --> 00:17:58,359
So he'll have binos, he'll be
carrying a blade,
183
00:17:58,360 --> 00:17:59,799
that's an absolute given.
184
00:17:59,800 --> 00:18:01,479
He's got a Land Rover.
185
00:18:01,480 --> 00:18:03,159
He's in a ute.
186
00:18:03,160 --> 00:18:04,879
And he's got beef.
187
00:18:04,880 --> 00:18:07,959
Significant beef with you lot.
188
00:18:07,960 --> 00:18:09,879
He's bound to.
189
00:18:09,880 --> 00:18:13,879
So the killer is armed, dangerous
190
00:18:13,880 --> 00:18:15,359
and he's specifically told you
191
00:18:15,360 --> 00:18:17,440
he's coming back here
to take care of you.
192
00:18:18,760 --> 00:18:22,599
Do you want to fill me in,
if it's not too much trouble,
193
00:18:22,600 --> 00:18:24,319
on the thought process behind
194
00:18:24,320 --> 00:18:26,720
actually waiting for him
to get back here?
195
00:18:30,960 --> 00:18:34,279
Continue for 16.4 miles
and bear right onto the...
196
00:18:34,280 --> 00:18:36,559
Yeah, all right, mate.
197
00:18:36,560 --> 00:18:37,720
Keep it down.
198
00:18:44,880 --> 00:18:47,240
Turn around where possible.
199
00:18:49,080 --> 00:18:50,840
Turn around where possible.
200
00:18:53,800 --> 00:18:55,839
Turn around where possible.
201
00:19:36,040 --> 00:19:38,479
'OK, we plunder
this joint for anything useful. '
202
00:19:38,480 --> 00:19:42,879
I'm talking about waterproof
clothing, fresh socks, food, fluids.
203
00:19:42,880 --> 00:19:45,199
I cannot overemphasise
the need to have dry feet
204
00:19:45,200 --> 00:19:47,639
and hydration in terrain
such as this.
205
00:19:47,640 --> 00:19:50,599
Why are you talking like
you're in charge all of a sudden?
206
00:19:50,600 --> 00:19:52,200
I'm best man here, mate.
207
00:19:53,760 --> 00:19:56,439
I didn't want to have to be
the one to say this, Ledge, but...
208
00:19:56,440 --> 00:19:57,799
you left me no choice.
209
00:19:57,800 --> 00:20:00,080
You've led our friends
into harm's way.
210
00:20:02,400 --> 00:20:04,639
No-one's going to think
any less of you if you just...
211
00:20:04,640 --> 00:20:06,639
do the decent thing and step aside.
212
00:20:06,640 --> 00:20:08,520
It's what everyone's thinking.
213
00:20:15,000 --> 00:20:16,679
If you've got cage fighting gloves,
214
00:20:16,680 --> 00:20:18,760
now would be a good time
to put 'em on.
215
00:20:21,360 --> 00:20:24,400
We leave here at sunrise.
That's in less than an hour.
216
00:20:26,640 --> 00:20:27,680
Dick.
217
00:20:36,760 --> 00:20:38,559
Hands in the air.
218
00:20:38,560 --> 00:20:40,320
I can't.
219
00:20:42,760 --> 00:20:43,920
Now.
220
00:20:47,760 --> 00:20:49,200
I can't.
221
00:20:54,560 --> 00:20:55,880
Brave girl.
222
00:21:00,160 --> 00:21:01,800
First-come, first-served. Go on.
223
00:21:15,000 --> 00:21:16,559
Hey!
224
00:21:16,560 --> 00:21:18,400
What's that in there?
225
00:21:29,160 --> 00:21:30,479
Ordnance Survey.
226
00:21:30,480 --> 00:21:34,359
1:25,000 scale, it's like the Bible.
227
00:21:34,360 --> 00:21:36,359
Geography teacher.
228
00:21:36,360 --> 00:21:37,719
There.
229
00:21:37,720 --> 00:21:39,560
That's a phone box.
230
00:21:41,120 --> 00:21:44,360
That's a public ruddy phone box.
231
00:21:46,240 --> 00:21:48,280
Boys... it's time.
232
00:22:23,200 --> 00:22:24,800
Come on, boys. Let's do it.
233
00:22:36,960 --> 00:22:39,759
The secret to covering territory
is a steady rhythm.
234
00:22:39,760 --> 00:22:42,679
Your boot heels should be striking
the ground twice a second,
235
00:22:42,680 --> 00:22:45,040
every second. Win the land.
236
00:22:46,760 --> 00:22:48,400
Did he just say, "Win the land"?
237
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
I feel so much safer
now Christoph's in charge.
238
00:23:04,440 --> 00:23:07,239
I don't know what the hell
this shirt thinks it's made of.
239
00:23:07,240 --> 00:23:09,679
Bastard's at least 60% evil.
240
00:23:09,680 --> 00:23:12,599
All right, boys, we're four miles
shy of the phone box.
241
00:23:12,600 --> 00:23:15,519
Not too shabby. Have we got some
shrapnel for when we get there?
242
00:23:15,520 --> 00:23:18,359
999 is free...
you Neanderthal.
243
00:23:18,360 --> 00:23:21,359
What if they don't pick up? Eh?
244
00:23:21,360 --> 00:23:22,679
What then, best man?
245
00:23:22,680 --> 00:23:24,199
What if who doesn't pick up?
246
00:23:24,200 --> 00:23:26,319
It's not one guy sitting there,
on his own.
247
00:23:26,320 --> 00:23:28,120
999 isn't his extension.
248
00:23:31,480 --> 00:23:34,559
Is that your angry face?
Are you angry at me?
249
00:23:34,560 --> 00:23:37,160
Or angry at yourself because
you can't think of a comeback?
250
00:23:39,840 --> 00:23:42,279
Whoa, guys, stop!
251
00:23:42,280 --> 00:23:44,199
We stick together, right?
252
00:23:44,200 --> 00:23:46,359
We get to the phone box together
253
00:23:46,360 --> 00:23:48,960
and then no-one has to talk
to anyone else ever again.
254
00:23:52,640 --> 00:23:53,680
Animal.
255
00:24:14,920 --> 00:24:17,919
Her wee bottle's in my jacket there.
256
00:24:17,920 --> 00:24:19,640
She can wee in a bottle?
257
00:24:30,760 --> 00:24:32,800
Um... Listen...
258
00:24:34,120 --> 00:24:35,799
I just wanted to say...
259
00:24:35,800 --> 00:24:40,200
I am so sorry that I thought
you were responsible for all this.
260
00:24:42,520 --> 00:24:46,679
Whoever that's doing it
certainly wants it to look that way.
261
00:24:46,680 --> 00:24:49,879
No, we should have listened to you
from the get-go.
262
00:24:49,880 --> 00:24:52,040
Stayed on the other side
of the bloody river.
263
00:24:53,840 --> 00:24:57,240
Well, if you'd have done that,
you'd never have found her.
264
00:24:59,440 --> 00:25:01,320
What do you think hurt her?
265
00:25:03,880 --> 00:25:05,160
The Fear Mor.
266
00:25:11,960 --> 00:25:14,959
No, I'm only kidding!
267
00:25:16,440 --> 00:25:18,520
She probably caught herself
in one of my snares.
268
00:25:20,080 --> 00:25:21,120
These woods...
269
00:25:23,200 --> 00:25:24,959
...they're full of traps.
270
00:25:24,960 --> 00:25:26,719
Yeah.
271
00:25:26,720 --> 00:25:28,000
Tell me about it.
272
00:25:30,920 --> 00:25:32,360
How much further?
273
00:25:34,640 --> 00:25:39,239
Going to cross that gully, over that
scrub and down into those woods...
274
00:25:39,240 --> 00:25:41,359
All-in, we're looking
at about four miles.
275
00:25:41,360 --> 00:25:43,679
Four miles?
You said that about five miles ago.
276
00:25:43,680 --> 00:25:45,399
What, you got
a fucking trundle wheel?
277
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
Why do we have to do all that?
278
00:25:48,760 --> 00:25:51,119
Why do we have to go through
the woods at all?
279
00:25:51,120 --> 00:25:54,039
Cross that ridge and we'll be about
a mile away,
280
00:25:54,040 --> 00:25:55,719
we can be there in half an hour.
281
00:25:55,720 --> 00:25:58,559
Would you boys allow me to point out
a very simple fucking fact?
282
00:25:58,560 --> 00:26:00,039
Is that OK?
283
00:26:00,040 --> 00:26:02,999
If we head up over that ridge,
we're betraying our position.
284
00:26:03,000 --> 00:26:04,999
We're advertising our whereabouts.
285
00:26:05,000 --> 00:26:08,439
And if that's what you want, if you
want a fucking harpoon in the face,
286
00:26:08,440 --> 00:26:11,239
then by all means, go for your life.
287
00:26:11,240 --> 00:26:14,040
But if you prefer your faces
unharpooned then you stay with me.
288
00:26:15,280 --> 00:26:16,600
You stick with old Chris.
289
00:26:18,040 --> 00:26:20,159
I said I'd get you
out of here and I will.
290
00:26:20,160 --> 00:26:21,639
It's a question of trust.
291
00:26:42,800 --> 00:26:45,719
Jamie and Tamara
have had their baby.
292
00:26:45,720 --> 00:26:47,719
8lbs 4oz.
293
00:26:47,720 --> 00:26:49,199
Not a bad weight.
294
00:26:49,200 --> 00:26:50,799
You've got a fucking phone?
295
00:26:50,800 --> 00:26:52,519
Come off it, it had no signal.
296
00:26:52,520 --> 00:26:55,359
Besides, I can't be the only one.
Where are your phones?
297
00:26:55,360 --> 00:26:57,799
We put them all in a carrier bag...
298
00:26:57,800 --> 00:26:59,479
and then lost them.
299
00:26:59,480 --> 00:27:01,479
Well, that was stupid.
What did you do that for?
300
00:27:01,480 --> 00:27:02,520
One bar.
301
00:27:04,520 --> 00:27:05,679
If that.
302
00:27:05,680 --> 00:27:08,239
That's because we're standing
in an effing ditch.
303
00:27:08,240 --> 00:27:11,079
I'm sick of walking and my nipples
are stinging like shit.
304
00:27:11,080 --> 00:27:14,039
I'm taking this phone up that hill.
305
00:27:14,040 --> 00:27:16,600
It's the quickest way home
and I suggest you all join me.
306
00:27:17,720 --> 00:27:19,399
They're not going anywhere, mate.
307
00:27:19,400 --> 00:27:21,599
Really? Shall we ask them,
shall we?
308
00:27:21,600 --> 00:27:24,760
Mex, buddy, let's do this.
309
00:27:27,920 --> 00:27:30,679
Ian... mate...
310
00:27:30,680 --> 00:27:32,319
I know we've had our banter,
311
00:27:32,320 --> 00:27:35,439
you overheard me saying
you look like Sandi Toksvig.
312
00:27:35,440 --> 00:27:37,919
Uh, I didn't hear you say that.
313
00:27:37,920 --> 00:27:39,120
Oh.
314
00:27:40,640 --> 00:27:42,079
Let's just put it behind us.
315
00:27:42,080 --> 00:27:43,480
Because this makes sense.
316
00:27:45,120 --> 00:27:47,960
Whatever happens,
I'm sticking with Angus, so...
317
00:27:48,960 --> 00:27:50,279
What, Johnners?
318
00:27:50,280 --> 00:27:52,479
Johnny boy? John Travolta?
319
00:27:52,480 --> 00:27:53,759
- Ledge...
- John the Baptist.
320
00:27:53,760 --> 00:27:55,679
...before you get into all
the nicknames...
321
00:27:55,680 --> 00:27:57,279
Jon Bon Jovi?
322
00:27:57,280 --> 00:27:59,519
...this group of mates
has always stuck together.
323
00:27:59,520 --> 00:28:04,599
Whatever's happened,
you know, wherever we've gone.
324
00:28:04,600 --> 00:28:05,920
If we lose that, then...
325
00:28:07,160 --> 00:28:08,559
...we lose everything.
326
00:28:08,560 --> 00:28:11,999
I love you, buddy, but...
327
00:28:12,000 --> 00:28:13,479
we're nearly there, you know,
328
00:28:13,480 --> 00:28:15,440
we've got to stay
as a group on this one.
329
00:28:16,840 --> 00:28:18,120
OK?
330
00:28:30,640 --> 00:28:31,880
Guys, come on.
331
00:28:35,680 --> 00:28:37,160
Oh, bugger!
332
00:28:49,600 --> 00:28:51,840
Can't say I'll be sad to see him go.
333
00:30:09,800 --> 00:30:11,640
Good girl, good girl.
334
00:30:14,960 --> 00:30:17,199
Where'd you learn to do that?
335
00:30:17,200 --> 00:30:18,640
Great Dane taught me.
336
00:30:22,160 --> 00:30:23,520
She'd have died.
337
00:30:27,200 --> 00:30:28,800
I'd have drowned myself in the loch.
338
00:30:30,880 --> 00:30:32,440
No question.
339
00:30:35,400 --> 00:30:36,999
Anyway...
340
00:30:37,000 --> 00:30:38,799
you want to come inside
for a wee dram?
341
00:30:38,800 --> 00:30:41,240
I've got a single malt
that's been waiting...
342
00:30:42,400 --> 00:30:45,399
...25 years for an occasion
such as this.
343
00:30:47,560 --> 00:30:50,559
- I should really get going.
- Oh.
344
00:30:50,560 --> 00:30:51,720
God knows how.
345
00:30:52,760 --> 00:30:54,160
Och...
346
00:30:55,360 --> 00:30:56,480
...here.
347
00:31:05,040 --> 00:31:06,999
Angus...
348
00:31:07,000 --> 00:31:09,039
Angus, I'm not sure about this.
349
00:31:09,040 --> 00:31:11,759
Bad things happen
when we go into the woods.
350
00:31:11,760 --> 00:31:13,239
Ian, relax, we're in safe hands.
351
00:31:13,240 --> 00:31:15,399
I don't think we are in safe hands.
352
00:31:15,400 --> 00:31:17,959
I think we might be in
dangerous hands.
353
00:31:17,960 --> 00:31:20,240
Ian... what are you saying?
354
00:31:22,520 --> 00:31:24,599
OK, look...
355
00:31:24,600 --> 00:31:27,519
whatever was happening yesterday
hasn't been happening
356
00:31:27,520 --> 00:31:28,759
since Christoph showed up.
357
00:31:28,760 --> 00:31:32,039
Where has he been for the past day?
How did he really find us like that?
358
00:31:32,040 --> 00:31:34,239
Why didn't he check his phone for
signal at the hut
359
00:31:34,240 --> 00:31:35,399
or while we were walking?
360
00:31:35,400 --> 00:31:37,959
Or ask us about our phones
before we found his?
361
00:31:37,960 --> 00:31:39,439
And why the hell has he got a knife?
362
00:31:39,440 --> 00:31:40,999
He's got a knife?
363
00:31:41,000 --> 00:31:42,680
Yeah. In his underpants.
364
00:31:43,960 --> 00:31:46,359
Look, I know he's your friend
and everything, but...
365
00:31:46,360 --> 00:31:49,439
you've got to admit,
he's a bit creepy.
366
00:31:49,440 --> 00:31:51,880
He's not creepy, he's just...
367
00:31:53,520 --> 00:31:54,800
...Christoph.
368
00:32:01,160 --> 00:32:02,640
Christoph?
369
00:32:04,200 --> 00:32:05,760
Chris... Christoph?
370
00:32:08,960 --> 00:32:11,119
I'm going back for the others.
371
00:32:11,120 --> 00:32:13,040
And you're coming with me.
372
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
In case we get hungry.
373
00:32:17,520 --> 00:32:18,959
Where'd you get that?
374
00:32:18,960 --> 00:32:21,000
Not from a fucking deli.
375
00:32:25,120 --> 00:32:27,039
'How did you and
Christoph meet, again?'
376
00:32:27,040 --> 00:32:28,999
Are you old school friends?
377
00:32:29,000 --> 00:32:30,040
No.
378
00:32:31,080 --> 00:32:32,240
He came along later.
379
00:32:33,280 --> 00:32:34,719
Met him on our gap year.
380
00:32:34,720 --> 00:32:38,880
It was meant to just be the two of
us, AJ and the Legend touring Oz.
381
00:32:40,240 --> 00:32:42,199
Then we met
Crocodile Dumb-dee in Bondi
382
00:32:42,200 --> 00:32:44,159
when we were trying
to score some blow.
383
00:32:44,160 --> 00:32:46,039
Haven't been able
to shake the prick since.
384
00:32:46,040 --> 00:32:47,519
He's like knotweed.
385
00:32:47,520 --> 00:32:49,799
Been trying to cut him
out of stuff for years,
386
00:32:49,800 --> 00:32:51,319
but he just keeps popping up.
387
00:32:51,320 --> 00:32:53,759
No idea what Johnners sees in him.
388
00:32:53,760 --> 00:32:56,479
He even tried to get him
into the Guernsey scheme.
389
00:32:56,480 --> 00:32:58,959
I said, there's no way
that sofa-surfing pleb
390
00:32:58,960 --> 00:33:00,240
has 200K lying around.
391
00:33:01,640 --> 00:33:02,680
Whoo!
392
00:33:03,880 --> 00:33:05,759
Anyway...
393
00:33:05,760 --> 00:33:08,840
for some reason,
the guy just does not like me.
394
00:33:12,240 --> 00:33:14,480
'Well, she's got half a tank of
diesel in her. '
395
00:33:15,560 --> 00:33:18,240
Just keep heading west,
you'll hit the road for Pitlochry.
396
00:33:20,240 --> 00:33:21,600
Come with me.
397
00:33:22,880 --> 00:33:24,160
No.
398
00:33:25,280 --> 00:33:27,560
I built that bothy with my father.
399
00:33:28,760 --> 00:33:30,000
Married Jill here.
400
00:33:31,600 --> 00:33:34,640
Nursed her through
her final few days.
401
00:33:36,880 --> 00:33:41,480
No, I'm not leaving, not a chance.
402
00:33:42,920 --> 00:33:45,559
You don't turn your back
on the important things.
403
00:33:45,560 --> 00:33:47,400
What if the killer comes back?
404
00:33:48,800 --> 00:33:51,560
He'd better hope I'm not in.
405
00:33:53,520 --> 00:33:55,240
Hey, um...
406
00:33:56,360 --> 00:34:01,439
We... were meant to
have one each, but...
407
00:34:01,440 --> 00:34:03,560
Well, it's not going
to happen, so...
408
00:34:36,640 --> 00:34:38,999
What the hell did that sound mean?
409
00:34:39,000 --> 00:34:41,039
It means let's keep moving.
410
00:34:41,040 --> 00:34:43,559
Who's the gamekeeper now?
411
00:35:08,400 --> 00:35:10,839
What the hell?
412
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
Mex!
413
00:35:35,600 --> 00:35:37,799
It's OK.
414
00:35:37,800 --> 00:35:39,439
It's OK, come here.
415
00:35:39,440 --> 00:35:40,520
Come on.
416
00:35:53,560 --> 00:35:54,960
'What did you do?'
417
00:35:56,720 --> 00:35:59,519
The man had an ashtray
in the middle of his kitchen table.
418
00:35:59,520 --> 00:36:02,279
When you boys told me he was running
around killing everyone,
419
00:36:02,280 --> 00:36:03,759
I left the gas on.
420
00:36:03,760 --> 00:36:05,279
You know what they say -
421
00:36:05,280 --> 00:36:06,640
smoking kills!
422
00:36:08,040 --> 00:36:10,079
- Jesus, Christoph.
- You murdered him.
423
00:36:10,080 --> 00:36:11,839
He's the murderer, mate.
424
00:36:11,840 --> 00:36:13,919
I'm just the judge and executioner.
425
00:36:13,920 --> 00:36:15,919
And you boys, well...
426
00:36:15,920 --> 00:36:18,079
- you're the jury.
- We weren't unanimous!
427
00:36:18,080 --> 00:36:20,000
Some of us think...
428
00:36:22,520 --> 00:36:25,320
...some of us think
the killer might still be around.
429
00:36:38,880 --> 00:36:41,079
The forest ends just there.
430
00:36:41,080 --> 00:36:43,399
300 yards beyond that line...
431
00:36:43,400 --> 00:36:45,439
that's the phone box.
432
00:36:45,440 --> 00:36:46,760
That's your call home.
433
00:36:48,040 --> 00:36:50,920
You boys could be back at work
first thing Monday morning.
434
00:36:52,080 --> 00:36:53,839
Foreign investors'
lunch at Mirabelle.
435
00:36:53,840 --> 00:36:58,519
- Mm-hm. - Testing Year 9s
on the mountains and rivers.
436
00:36:58,520 --> 00:37:01,839
All we've got to do now is
sit tight and wait for nightfall.
437
00:37:01,840 --> 00:37:03,679
- What?
- Eh?
438
00:37:03,680 --> 00:37:05,119
Set up camp.
439
00:37:05,120 --> 00:37:06,999
Lie low. Refuel.
440
00:37:07,000 --> 00:37:08,440
Shall we do that...
441
00:37:09,520 --> 00:37:11,559
...after the phone call?
442
00:37:11,560 --> 00:37:13,599
The phone box is in open ground.
443
00:37:13,600 --> 00:37:15,999
It's a sniper's wet dream.
444
00:37:16,000 --> 00:37:19,279
In fact, you'd be hard-pressed
to find a better spot for an ambush.
445
00:37:19,280 --> 00:37:23,519
If you're saying that the killer
might still be at large
446
00:37:23,520 --> 00:37:25,359
and that you made a dreadful mistake
447
00:37:25,360 --> 00:37:28,399
by pointing your finger
at the poor gamekeeper
448
00:37:28,400 --> 00:37:30,879
then we've got no choice
but to wait for darkness.
449
00:37:30,880 --> 00:37:32,360
Darkness is our only friend.
450
00:37:33,600 --> 00:37:35,279
You...
451
00:37:35,280 --> 00:37:37,000
dig a hole for a fire.
452
00:37:39,720 --> 00:37:41,399
And you...
453
00:37:41,400 --> 00:37:42,640
collect wood.
454
00:37:44,320 --> 00:37:46,000
What will you be doing?
455
00:37:47,640 --> 00:37:49,480
I'm going to peel me a fox.
456
00:37:52,160 --> 00:37:53,959
I can't believe we climbed up here.
457
00:37:53,960 --> 00:37:55,440
It's pretty steep.
458
00:37:56,840 --> 00:37:58,480
We won't be going down.
459
00:37:59,680 --> 00:38:01,160
This is the end for me.
460
00:38:02,840 --> 00:38:04,559
I'm going to die alone.
461
00:38:04,560 --> 00:38:06,799
We're all in the same boat, Ledge.
462
00:38:06,800 --> 00:38:08,280
No, we're bloody not.
463
00:38:11,120 --> 00:38:13,040
Everyone else has a reason to run.
464
00:38:15,240 --> 00:38:17,160
Johnners has that
Fran chick on the go.
465
00:38:18,440 --> 00:38:20,279
Cosmo's busy ballsing up something
466
00:38:20,280 --> 00:38:22,240
he actually wants
to do with his life.
467
00:38:23,440 --> 00:38:26,639
Christoph's on permanent half-term.
468
00:38:26,640 --> 00:38:28,439
As for the others...
469
00:38:28,440 --> 00:38:30,319
at least they left a legacy.
470
00:38:30,320 --> 00:38:32,199
I mean, even Wendy...
471
00:38:32,200 --> 00:38:34,679
OK, so he had zero property
to his name,
472
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
but at least he had a family.
473
00:38:38,600 --> 00:38:39,720
The point is...
474
00:38:41,040 --> 00:38:42,600
...you and me, mate...
475
00:38:45,320 --> 00:38:46,560
...we're single...
476
00:38:48,200 --> 00:38:50,600
...we've wasted our
best years in the City.
477
00:38:52,040 --> 00:38:54,719
Whether we're together or not...
478
00:38:54,720 --> 00:38:56,200
we're dying solo.
479
00:39:01,600 --> 00:39:02,720
May I?
480
00:39:12,600 --> 00:39:14,559
You've achieved stuff.
481
00:39:14,560 --> 00:39:17,360
Senior risk analyst
for Europe at 29?
482
00:39:18,560 --> 00:39:20,919
You've always had
the latest Audi TT.
483
00:39:20,920 --> 00:39:24,279
And what about that Emma girl,
what's happening there?
484
00:39:24,280 --> 00:39:25,639
She's pregnant.
485
00:39:25,640 --> 00:39:27,359
Well, that's...
486
00:39:27,360 --> 00:39:28,799
good...
487
00:39:28,800 --> 00:39:29,840
isn't it?
488
00:39:31,080 --> 00:39:32,839
If you love her.
489
00:39:32,840 --> 00:39:34,040
It's not mine.
490
00:39:35,720 --> 00:39:37,239
Oh, she did a test?
491
00:39:37,240 --> 00:39:38,640
She didn't need to.
492
00:39:39,800 --> 00:39:41,480
She should have a test.
493
00:39:43,440 --> 00:39:45,160
Put it this way, buddy...
494
00:39:46,680 --> 00:39:49,280
...I'm not exactly going
to be having kids of my own.
495
00:39:57,680 --> 00:39:59,000
Well, buddy...
496
00:40:00,080 --> 00:40:03,720
...for a somewhat different reason,
I probably won't, either.
497
00:40:09,280 --> 00:40:10,520
You're...?
498
00:40:19,560 --> 00:40:20,880
Ledge...
499
00:40:22,960 --> 00:40:25,440
...I want you to stop
calling me the Mexican.
500
00:40:26,880 --> 00:40:29,760
From now on, I'd like
you to address me as...
501
00:40:31,920 --> 00:40:33,320
...Hitesh.
502
00:40:37,480 --> 00:40:40,199
You can't just make up
your own nickname, mate.
503
00:40:40,200 --> 00:40:41,960
That's not how it works.
504
00:40:53,440 --> 00:40:55,839
Do you want me to dig
you a grave, too?
505
00:40:55,840 --> 00:40:57,439
Or shall we just spoon?
506
00:40:57,440 --> 00:40:59,399
Look, here's what I don't get.
507
00:40:59,400 --> 00:41:01,239
If you were so worried about...
508
00:41:01,240 --> 00:41:04,840
then... why didn't
you go with Ledge?
509
00:41:06,400 --> 00:41:07,680
Because I made a promise.
510
00:41:09,360 --> 00:41:10,879
To my sister.
511
00:41:10,880 --> 00:41:13,359
I said that I'd stay with you.
512
00:41:13,360 --> 00:41:14,840
Take care of you, have your back.
513
00:41:16,960 --> 00:41:18,319
OK...
514
00:41:18,320 --> 00:41:20,519
While we're making promises,
how about this?
515
00:41:20,520 --> 00:41:23,039
Next time his guard's down,
I'll get his knife,
516
00:41:23,040 --> 00:41:25,239
you cover me with that...
517
00:41:25,240 --> 00:41:26,479
Not bad.
518
00:41:26,480 --> 00:41:29,680
- You'll need some paper, start the fire...
- Yeah.
519
00:41:32,920 --> 00:41:35,919
Whoa, whoa, whoa! Now, steady on.
That's illegal.
520
00:41:35,920 --> 00:41:37,039
Burn it.
521
00:41:37,040 --> 00:41:39,039
That stuff's worth nothing out here.
522
00:41:39,040 --> 00:41:40,639
This land...
523
00:41:40,640 --> 00:41:41,879
this situation...
524
00:41:41,880 --> 00:41:43,479
it's one great leveller.
525
00:41:43,480 --> 00:41:44,960
It's every fucker for himself.
526
00:41:47,800 --> 00:41:51,080
Oh, save a note each,
to snort through.
527
00:41:52,080 --> 00:41:54,120
You boys are playing catch-up!
528
00:42:21,720 --> 00:42:23,520
Might want to get some camo on.
529
00:42:25,400 --> 00:42:26,559
What did you give him?
530
00:42:26,560 --> 00:42:27,600
I don't know.
531
00:42:28,960 --> 00:42:31,920
Guy at Glasgow station
just called it a pick 'n' mix.
532
00:42:33,960 --> 00:42:35,959
He's better off asleep anyway.
533
00:42:35,960 --> 00:42:37,759
They all are.
534
00:42:37,760 --> 00:42:40,479
These people are worthless, Ian.
535
00:42:40,480 --> 00:42:42,639
They call themselves friends,
536
00:42:42,640 --> 00:42:45,239
take you for a pint
at the King's Road,
537
00:42:45,240 --> 00:42:48,359
promise to cut you in
on their deals...
538
00:42:48,360 --> 00:42:49,759
their investments.
539
00:42:49,760 --> 00:42:52,559
"Oh, yeah, we'll sort
you out, mate, yeah.
540
00:42:52,560 --> 00:42:54,599
"Chat to Wendy,
he'll run the numbers. "
541
00:42:54,600 --> 00:42:56,399
It's the old school network, mate.
542
00:42:56,400 --> 00:42:57,840
It's who you know.
543
00:42:59,200 --> 00:43:01,359
Turns out the people I know...
544
00:43:01,360 --> 00:43:02,919
people I took to be my mates,
545
00:43:02,920 --> 00:43:05,719
are nothing but disrespectful,
disloyal,
546
00:43:05,720 --> 00:43:08,239
self-serving, materialistic cocks.
547
00:43:08,240 --> 00:43:10,679
If that's how you feel then...
548
00:43:10,680 --> 00:43:12,279
why come?
549
00:43:12,280 --> 00:43:13,440
To end it.
550
00:43:15,520 --> 00:43:16,880
To bow out in style.
551
00:43:19,160 --> 00:43:21,440
One last weekend of carnage.
552
00:43:26,120 --> 00:43:28,679
'Maybe I could move
here and raise goats. '
553
00:43:28,680 --> 00:43:30,799
- Oh, God.
- No, I'm serious.
554
00:43:30,800 --> 00:43:33,959
Like my grandad did
in the mountains of Gujarat.
555
00:43:33,960 --> 00:43:35,840
- Herding's in the blood.
- Mex!
556
00:43:42,480 --> 00:43:44,999
What do we do? Wave or hide?
557
00:43:45,000 --> 00:43:47,200
I mean, that's
the gamekeeper, right?
558
00:43:52,000 --> 00:43:54,119
Look, there's a tree
near the bottom.
559
00:43:54,120 --> 00:43:56,879
We run, we keep running,
560
00:43:56,880 --> 00:43:59,199
we go either side of that tree,
561
00:43:59,200 --> 00:44:01,359
we break each other's fall.
562
00:44:01,360 --> 00:44:02,919
- You understand?
- Yes, mate.
563
00:44:02,920 --> 00:44:04,639
- And you're up for it?
- No, mate.
564
00:44:04,640 --> 00:44:06,239
Don't let me stop you.
565
00:44:06,240 --> 00:44:08,199
No, I can't!
566
00:44:08,200 --> 00:44:11,399
It doesn't work unless
we both do it.
567
00:44:11,400 --> 00:44:13,279
That's how we get out of this!
568
00:44:13,280 --> 00:44:14,680
OK?
569
00:44:23,000 --> 00:44:24,599
Three...
570
00:44:24,600 --> 00:44:26,279
two...
571
00:44:26,280 --> 00:44:27,839
one...
572
00:44:31,920 --> 00:44:33,360
'It's your turn. '
573
00:44:35,600 --> 00:44:36,799
No. It's...
574
00:44:36,800 --> 00:44:38,479
I'm fine. Thank you, though.
575
00:44:38,480 --> 00:44:39,680
It's your turn.
576
00:44:41,200 --> 00:44:43,639
- I don't mean to sound ungrateful...
- Then take one.
577
00:44:43,640 --> 00:44:44,799
No.
578
00:44:44,800 --> 00:44:45,999
- Take one.
- Don't want to.
579
00:44:46,000 --> 00:44:47,360
It's a stag do.
580
00:44:48,920 --> 00:44:52,479
Take a pill, then we're
going to do some Charlie,
581
00:44:52,480 --> 00:44:54,240
then we're going to eat that fox.
582
00:44:58,680 --> 00:45:01,400
There you go, mate. There you are.
583
00:45:05,080 --> 00:45:07,559
- There you are.
- Ahh!
584
00:45:07,560 --> 00:45:09,759
There you go. Eh?
585
00:45:09,760 --> 00:45:11,439
Feels better?
586
00:45:11,440 --> 00:45:13,559
What will happen now?
587
00:45:13,560 --> 00:45:16,480
I don't know. It's a pick 'n' mix!
588
00:45:39,000 --> 00:45:40,839
Hold on.
589
00:45:56,920 --> 00:45:58,119
Where are the others?
590
00:46:05,880 --> 00:46:08,000
Cosmo! You selfish shit.
591
00:46:09,000 --> 00:46:10,199
It's great to see you.
592
00:46:10,200 --> 00:46:11,959
The rest?
593
00:46:11,960 --> 00:46:13,479
They went with Christoph.
594
00:46:13,480 --> 00:46:14,919
Christoph's here?
595
00:46:14,920 --> 00:46:16,719
He showed up in a taxi.
596
00:46:22,840 --> 00:46:24,040
It's not cooked.
597
00:46:25,200 --> 00:46:26,760
Sly bastard's still pink.
598
00:46:33,160 --> 00:46:34,639
Come on, Angus.
599
00:46:34,640 --> 00:46:36,639
Wakey-wakey!
600
00:46:36,640 --> 00:46:38,959
You're missing the adventure.
601
00:46:38,960 --> 00:46:42,479
We're still out in the woods,
just killing shit for a laugh!
602
00:46:44,320 --> 00:46:48,639
I mean, that's what
you're into, isn't it? Eh?
603
00:46:48,640 --> 00:46:51,799
Putting innocent creatures
through unnecessary pain?
604
00:46:51,800 --> 00:46:54,159
"Oh, yeah, Christoph's
all right, yeah.
605
00:46:54,160 --> 00:46:57,079
"No, Christoph's good for a crack,
we'll hang out with him for sure.
606
00:46:57,080 --> 00:46:59,279
"But when he actually comes
all the way to London,
607
00:46:59,280 --> 00:47:01,599
"we'll just drop him like a sack of shit. "
- Urgh!
608
00:47:01,600 --> 00:47:03,959
Just chill out,
Christoph, deep breaths,
609
00:47:03,960 --> 00:47:06,120
don't let him mess
with your melon...
610
00:47:11,840 --> 00:47:13,840
Get off me, you little penguin man!
611
00:47:15,080 --> 00:47:16,399
Oh, yeah?
612
00:47:16,400 --> 00:47:17,920
Come on, then.
613
00:47:29,440 --> 00:47:30,959
I'll give you one thing...
614
00:47:30,960 --> 00:47:32,999
At least you didn't try and
stab me in the back
615
00:47:33,000 --> 00:47:34,880
like the rest of those bastards.
616
00:47:37,440 --> 00:47:39,559
No, Angus! Johnners, stop!
Stop! Don't kill him!
617
00:47:39,560 --> 00:47:40,680
Don't kill him.
618
00:47:42,480 --> 00:47:44,040
What are we going to do with him?
619
00:47:46,960 --> 00:47:48,920
You've made a disgusting mistake.
620
00:47:51,640 --> 00:47:53,519
I've done nothing to either of you.
621
00:47:53,520 --> 00:47:55,879
I barely even know you.
622
00:47:55,880 --> 00:47:58,239
And, Johnners, mate,
you're making a fool of yourself.
623
00:47:58,240 --> 00:47:59,720
For Christ's sake, a fool!
624
00:48:01,480 --> 00:48:02,879
Yeah, OK, I'm sorry.
625
00:48:02,880 --> 00:48:05,719
I get a bit intense on the pingers,
I know that!
626
00:48:05,720 --> 00:48:07,320
You proved your point.
627
00:48:08,840 --> 00:48:10,079
Hey, boys...
628
00:48:10,080 --> 00:48:11,359
Ha-ha, very funny, yeah,
629
00:48:11,360 --> 00:48:13,320
"It's a stag do,
let's bury the Aussie. "
630
00:48:17,680 --> 00:48:19,639
One of us should stay here.
631
00:48:19,640 --> 00:48:20,919
Keep lookout.
632
00:48:20,920 --> 00:48:22,040
Good idea.
633
00:48:23,240 --> 00:48:24,280
I'll go.
634
00:48:25,760 --> 00:48:27,160
Are you sure?
635
00:48:28,720 --> 00:48:30,399
I said I'd look after you, didn't I?
636
00:48:30,400 --> 00:48:32,240
Besides, you know...
637
00:48:33,600 --> 00:48:37,679
...nothing's happened all day,
Christoph's in the ground...
638
00:48:37,680 --> 00:48:40,319
gamekeeper's out of the picture.
639
00:48:48,920 --> 00:48:50,439
Can't we drive any closer?
640
00:48:50,440 --> 00:48:52,359
I'm not sure we should.
641
00:48:52,360 --> 00:48:53,959
We don't even know if it works.
642
00:48:53,960 --> 00:48:56,879
Might be safer if one of us
goes on foot.
643
00:48:56,880 --> 00:48:59,359
Good idea. Off you go.
644
00:48:59,360 --> 00:49:01,319
- Why me?
- Are you scared?
645
00:49:01,320 --> 00:49:04,479
No. I just want to know
why I have to be the one to go.
646
00:49:04,480 --> 00:49:06,240
Well... you're closer.
647
00:49:18,200 --> 00:49:21,759
- Now you definitely have to go.
- What? I mean... Look, I don't mind...
648
00:49:21,760 --> 00:49:24,079
- Great.
- I'm not even the best runner.
649
00:49:24,080 --> 00:49:26,640
Mex, mate, stop banging on,
you're going to miss it. Go on.
650
00:49:46,680 --> 00:49:48,479
He needs to go back.
651
00:49:48,480 --> 00:49:51,639
- He's almost there, mate.
- We have to make him go back.
652
00:49:51,640 --> 00:49:54,079
Look, pylons.
653
00:49:54,080 --> 00:49:55,839
So?
654
00:49:55,840 --> 00:49:57,639
They're not there.
655
00:49:57,640 --> 00:49:59,639
- Not where?
- Here, on the map!
656
00:49:59,640 --> 00:50:01,599
They should be marked.
657
00:50:01,600 --> 00:50:04,360
The only thing on here is
the phone box. It's as if...
658
00:50:07,640 --> 00:50:10,400
...as if it's the only place
we're supposed to go.
659
00:50:11,520 --> 00:50:13,039
Cosmo!
660
00:50:13,040 --> 00:50:14,799
Cosmo, go back!
661
00:50:14,800 --> 00:50:16,599
Cosmo! Cosmo, go back!
662
00:50:16,600 --> 00:50:17,840
They're still alive!
663
00:50:19,120 --> 00:50:20,880
Yeah, but where's Christoph?
664
00:50:48,760 --> 00:50:49,799
Hello?
665
00:51:14,080 --> 00:51:15,799
Why did he put money in?
666
00:51:15,800 --> 00:51:20,280
999 is free, what part of that
don't you people understand?
667
00:51:27,840 --> 00:51:29,799
He's doing it.
668
00:51:29,800 --> 00:51:31,320
He's calling.
669
00:51:32,520 --> 00:51:34,559
'Good afternoon,
Duncan Galloway's office. '
670
00:51:34,560 --> 00:51:36,319
Hello, Georgie? It's Cosmo.
671
00:51:36,320 --> 00:51:38,879
'My God, he's been trying
to reach you since Thursday.
672
00:51:38,880 --> 00:51:40,199
'Let me put you through. '
673
00:51:40,200 --> 00:51:41,840
No! No, no, no. I...
674
00:51:45,520 --> 00:51:47,759
'Cosmo, you clown, where you been?
675
00:51:47,760 --> 00:51:50,319
- 'I've been e-mailing, I've
been calling... ' - Duncan...
676
00:51:50,320 --> 00:51:52,759
'Listen, ITV2 want to
commission a series!'
677
00:51:52,760 --> 00:51:54,559
Duncan, I don't care.
678
00:51:54,560 --> 00:51:57,599
- I need you to do something...
- 'Don't care? It's insane news!
679
00:51:57,600 --> 00:51:58,839
'How To Look Good Homeless.
680
00:51:58,840 --> 00:52:00,639
'Caroline Flack's already
on board... '
681
00:52:00,640 --> 00:52:02,959
- Duncan!
- '.. really excited, mate. '
682
00:52:02,960 --> 00:52:04,519
Just shut up...
683
00:52:04,520 --> 00:52:06,679
and write this down.
684
00:52:06,680 --> 00:52:09,679
Simon Aitken, Paul Wendy
and Neils Gjundarsson
685
00:52:09,680 --> 00:52:12,999
- have all been murdered...
- 'Is this on Netflix?'
686
00:52:13,000 --> 00:52:15,799
...but Angus Johnson,
Harry Ledgewood-Scott,
687
00:52:15,800 --> 00:52:19,159
Hitesh Palashranjan and...
688
00:52:19,160 --> 00:52:21,480
...some guy called Ian
are all still very much alive.
689
00:52:23,360 --> 00:52:24,919
'What the hell was that?
690
00:52:24,920 --> 00:52:26,759
'This line is terrible, mate.
691
00:52:26,760 --> 00:52:28,720
'What was the last name, Ian who?
692
00:52:30,720 --> 00:52:33,279
'Cosmo! Ian who?'
693
00:52:33,280 --> 00:52:35,760
I didn't catch his surname.
694
00:52:37,000 --> 00:52:39,159
I think he might be repped
by that dwarf agency!
695
00:52:39,160 --> 00:52:41,040
'Oh, yeah, I know the one. '
696
00:52:42,840 --> 00:52:44,319
Could you call 999?
697
00:52:44,320 --> 00:52:47,359
'OK... But where are you?'
698
00:52:47,360 --> 00:52:48,760
We're in Scotland.
699
00:52:51,240 --> 00:52:52,960
Not far from some green trees.
700
00:52:54,000 --> 00:52:55,959
'Cosmo?'
701
00:53:35,040 --> 00:53:36,439
Oh, God!
702
00:53:36,440 --> 00:53:37,519
There!
703
00:53:37,520 --> 00:53:38,839
Over there!
704
00:53:38,840 --> 00:53:41,360
OK, slow down, slow down, slow down!
Here they come.
705
00:53:46,040 --> 00:53:47,400
Run!
706
00:54:00,040 --> 00:54:01,320
Go!
707
00:54:15,680 --> 00:54:17,159
Where's Christoph?
708
00:54:17,160 --> 00:54:19,719
He's in the trees, shooting at us,
where do you think he is?
709
00:54:19,720 --> 00:54:22,039
Er, no, he-he isn't.
710
00:54:22,040 --> 00:54:23,239
He might be!
711
00:54:23,240 --> 00:54:26,119
- He's not.
- Guys...
712
00:54:26,120 --> 00:54:28,760
where... is... Christoph?
713
00:54:33,120 --> 00:54:34,760
Hitesh, turn the car around.
714
00:54:36,280 --> 00:54:38,239
Hitesh, turn it around!
715
00:54:38,240 --> 00:54:39,480
- Mexico!
- What?
716
00:54:46,600 --> 00:54:48,880
- Listen...
- Ow!
717
00:54:50,360 --> 00:54:51,880
...Cosmo came back for us.
718
00:54:53,160 --> 00:54:56,319
We owe it to Cosmo
to go back for Christoph.
719
00:54:56,320 --> 00:54:58,800
- Yes? -
Yes. - Yes.
720
00:55:05,880 --> 00:55:08,160
- What's that?
- What?
721
00:55:09,800 --> 00:55:12,079
- Keep going, Mexico, mate.
- Mexico, yeah.
722
00:55:12,080 --> 00:55:13,760
Put your foot down.
723
00:55:32,240 --> 00:55:33,639
Who the fuck is that?
724
00:55:33,640 --> 00:55:37,040
I don't know.
725
00:55:40,720 --> 00:55:41,999
Not too fast.
726
00:55:42,000 --> 00:55:44,800
- Not too bloody slow, either.
- We don't want to hit him.
727
00:55:45,800 --> 00:55:47,479
Hey!
728
00:55:47,480 --> 00:55:48,680
Hey, over here!
729
00:55:50,840 --> 00:55:53,359
Hey, whoa, whoa, whoa!
730
00:55:53,360 --> 00:55:55,240
Whoa, what the fuck?!
731
00:56:00,880 --> 00:56:01,999
Go! Go! Go! Go! Go!
732
00:56:02,000 --> 00:56:03,639
Guys, what are you doing?
733
00:56:03,640 --> 00:56:06,159
What are you...?
Guys, there's no time!
734
00:56:06,160 --> 00:56:07,879
What are you...?
735
00:56:07,880 --> 00:56:10,039
Guys, stop! Stop!
736
00:56:12,840 --> 00:56:14,279
Johnners, mate.
737
00:56:14,280 --> 00:56:16,599
You take this as my formal
RSVP to your wedding.
738
00:56:16,600 --> 00:56:18,599
Christoph, don't do this, mate.
739
00:56:18,600 --> 00:56:20,559
I never actually got the invite.
740
00:56:20,560 --> 00:56:22,639
Perhaps you sent it to my Hotmail...
741
00:56:22,640 --> 00:56:25,159
Perhaps you didn't, but either way,
I'll not be attending.
742
00:56:25,160 --> 00:56:26,759
I hope you have a beautiful day.
743
00:56:26,760 --> 00:56:28,839
Christoph,
we're not leaving you, OK?
744
00:56:28,840 --> 00:56:31,799
- Not again.
- I've seen the world, boys.
745
00:56:31,800 --> 00:56:34,359
I've done it all, I'm through.
746
00:56:34,360 --> 00:56:36,319
You've all got your jobs
and your mortgages
747
00:56:36,320 --> 00:56:38,159
and your cars to worry about.
748
00:56:38,160 --> 00:56:39,440
I'm an expendable.
749
00:56:41,320 --> 00:56:43,079
I'm a pawn.
750
00:56:43,080 --> 00:56:44,640
And you're fucking kings.
751
00:56:46,840 --> 00:56:48,439
It's checkmate for old Chris.
752
00:56:48,440 --> 00:56:49,759
But you boys can play on.
753
00:56:49,760 --> 00:56:51,920
I said I'd get you out
of here and I will.
754
00:56:57,920 --> 00:56:59,080
Go.
755
00:57:01,760 --> 00:57:02,960
Go.
756
00:57:06,320 --> 00:57:07,560
Go.
757
00:57:13,360 --> 00:57:15,439
Ian!
758
00:57:15,440 --> 00:57:18,119
- Ian, what the hell?!
- What are you doing?
759
00:57:18,120 --> 00:57:19,519
Topping up your camouflage.
760
00:57:19,520 --> 00:57:22,679
Yeah, I'd rather you didn't, mate.
I'm pretty sure that's deer shit.
761
00:57:22,680 --> 00:57:24,519
Ian, come on!
762
00:57:24,520 --> 00:57:25,879
Go! Go!
763
00:57:25,880 --> 00:57:27,960
Hide, mate. Hide. Go.
764
00:57:43,520 --> 00:57:44,680
Well, come on, then.
765
00:57:46,240 --> 00:57:47,680
Let's do this.
766
00:57:50,800 --> 00:57:52,879
Oh! Ah, you're dreaming!
767
00:57:52,880 --> 00:57:55,359
What are you doing here?
768
00:57:55,360 --> 00:57:57,319
I haven't seen you since...
769
00:57:57,320 --> 00:57:59,319
When was it, Chiggy's wedding?
770
00:58:01,040 --> 00:58:02,560
Right.
771
00:59:13,360 --> 00:59:14,840
That's confiscated.
49887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.