All language subtitles for stag.s01e02.hdtv.x264-tla[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,359 'It's Ian. 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,399 'Your future brother-in-law. ' 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,919 I'm here for the stag. 4 00:00:06,920 --> 00:00:10,679 'For 2K all-in, we're guaranteed a weekend's worth of pure man shit, 5 00:00:10,680 --> 00:00:11,719 'my friends. ' 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,799 River says no. There'll be no hunting this weekend. 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,279 - Now, hang on, matey. - What are we paying you for? 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,919 To the kill! The kill. 9 00:00:22,200 --> 00:00:23,639 Aitken? 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,159 Argh! 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,959 Shit! 12 00:00:26,960 --> 00:00:31,199 Whoever finds him shouts to the other one, we meet back here. 13 00:00:33,440 --> 00:00:35,439 Wendy. 14 00:00:35,440 --> 00:00:37,119 Oh, God. 15 00:00:37,120 --> 00:00:39,479 If only Christoph was here, he'd know what to do. 16 00:00:39,480 --> 00:00:41,279 He's not here, is he? 17 00:00:41,280 --> 00:00:43,839 'I'm as broke as it comes. The others, ' 18 00:00:43,840 --> 00:00:45,799 they talked me into sinking all my cash 19 00:00:45,800 --> 00:00:48,199 into some stupid offshore scheme in Guernsey. 20 00:00:48,200 --> 00:00:49,439 Come on, Neils! 21 00:00:49,440 --> 00:00:50,600 Run! 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,320 I'm going to enjoy this. 23 00:01:21,400 --> 00:01:23,480 What the bloody hell's that? 24 00:01:28,800 --> 00:01:30,959 And by five o'clock Everything's dead... 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,159 Hey! 26 00:01:32,160 --> 00:01:34,400 What the bloody hell are you playing at? 27 00:01:35,800 --> 00:01:38,439 Get off the track - you want to get yourself killed? 28 00:01:38,440 --> 00:01:39,479 ...Sleep in their beds 29 00:01:39,480 --> 00:01:43,080 Like the doped white mice in the college lab... 30 00:02:06,600 --> 00:02:09,280 I'm going to ask you one question. 31 00:02:10,560 --> 00:02:12,560 And you're going to give me a straight answer. 32 00:02:14,080 --> 00:02:17,119 What have you done... 33 00:02:17,120 --> 00:02:18,400 with Katie? 34 00:02:21,280 --> 00:02:22,359 Who? 35 00:02:22,360 --> 00:02:24,000 My bitch. 36 00:02:25,280 --> 00:02:26,360 My dog! 37 00:02:27,720 --> 00:02:31,279 I don't know, I mean, we couldn't care less about your dog. 38 00:02:31,280 --> 00:02:32,799 I mean, I... 39 00:02:32,800 --> 00:02:34,319 We like her, 40 00:02:34,320 --> 00:02:36,639 but we don't know where she is, currently. 41 00:02:36,640 --> 00:02:38,439 Do we, guys? No. 42 00:02:38,440 --> 00:02:40,959 I'm going to ask you one more time. 43 00:02:40,960 --> 00:02:44,760 - What have you done with my dog? - OK, now, listen... matey. 44 00:02:46,360 --> 00:02:48,519 Killing any more of us, 45 00:02:48,520 --> 00:02:51,199 I mean, it's not going to prove anything, is it? 46 00:02:51,200 --> 00:02:54,199 I think you've made your point. 47 00:02:54,200 --> 00:02:56,799 Oh, we all know what's going on here, don't we? 48 00:02:56,800 --> 00:02:59,639 I mean, these guys work in banks. 49 00:02:59,640 --> 00:03:02,319 I mean, they earn more in an hour than you do in an entire year. 50 00:03:02,320 --> 00:03:04,159 But they pay less tax! 51 00:03:04,160 --> 00:03:06,079 And you resent them for it. 52 00:03:06,080 --> 00:03:08,239 And they get that. 53 00:03:08,240 --> 00:03:09,879 We know where you're coming from. 54 00:03:09,880 --> 00:03:11,840 But enough now. 55 00:03:13,160 --> 00:03:14,400 Seriously. 56 00:03:27,440 --> 00:03:28,600 Having said that... 57 00:03:29,720 --> 00:03:34,599 ...if there genuinely is no changing your mind, 58 00:03:34,600 --> 00:03:38,359 could I just point out that I, myself... 59 00:03:40,000 --> 00:03:41,639 ...do not work in the City. 60 00:03:41,640 --> 00:03:43,679 Um, I'm a television executive. 61 00:03:43,680 --> 00:03:45,239 One of the good guys. 62 00:03:45,240 --> 00:03:46,720 A grafter. 63 00:03:59,680 --> 00:04:01,080 Fill it. 64 00:04:08,400 --> 00:04:12,439 Right, here's what's going to happen next. 65 00:04:12,440 --> 00:04:17,159 I'm going to take my Land Rover and I'm going to find my dog. 66 00:04:17,160 --> 00:04:22,040 Then I'm going to come back here and take care of you. 67 00:04:29,240 --> 00:04:31,240 The cap's a bit loose, be careful. 68 00:04:47,000 --> 00:04:49,839 Right, fuck this for a game of conkers, I'm off. 69 00:04:49,840 --> 00:04:51,399 He just told us not to go anywhere. 70 00:04:51,400 --> 00:04:52,439 Exactly. 71 00:04:52,440 --> 00:04:55,359 And trust me, the second that tartan psycho finds his pooch, 72 00:04:55,360 --> 00:04:56,919 he'll be back to butcher us all. 73 00:04:56,920 --> 00:04:59,479 If he was going to kill us, he would have done it just then. 74 00:04:59,480 --> 00:05:04,519 The man has Aitken hanging up in his kitchen. 75 00:05:04,520 --> 00:05:07,639 I mean, think about it - who else has Ledge pissed off 76 00:05:07,640 --> 00:05:09,079 since we've been here? 77 00:05:09,080 --> 00:05:10,680 I mean, who else owns a harpoon? 78 00:05:12,240 --> 00:05:14,920 Let the twat go, that's what I say. 79 00:05:16,240 --> 00:05:19,880 "I'm just a TV exec. Kill them, not me. " 80 00:05:22,760 --> 00:05:23,800 Last chance. 81 00:05:27,400 --> 00:05:29,040 Fine. 82 00:05:31,920 --> 00:05:33,680 Your funerals. 83 00:05:47,920 --> 00:05:50,119 Wait, Cosmo! 84 00:05:50,120 --> 00:05:52,039 You can't just leave. 85 00:05:52,040 --> 00:05:53,560 Not like this. 86 00:05:54,680 --> 00:05:56,719 If you're right and he's the killer, then... 87 00:05:56,720 --> 00:05:57,759 we're dead. 88 00:05:57,760 --> 00:06:01,040 If you're wrong, you are. 89 00:06:03,080 --> 00:06:05,839 You've known these guys for years. 90 00:06:05,840 --> 00:06:07,760 You can't just not say goodbye. 91 00:06:12,280 --> 00:06:14,240 Your cummerbund's upside down. 92 00:06:23,520 --> 00:06:25,160 You might want to get inside. 93 00:06:26,400 --> 00:06:27,440 Yeah. 94 00:06:38,800 --> 00:06:40,120 There. 95 00:08:59,800 --> 00:09:01,280 Oh, what the hell. 96 00:09:04,000 --> 00:09:05,479 Shit! 97 00:09:10,680 --> 00:09:13,879 I'm not sure we should, to be honest. 98 00:09:13,880 --> 00:09:17,959 That looks like an expensive bottle. We don't want to piss him off. 99 00:09:17,960 --> 00:09:20,040 I think that ship might have sailed. 100 00:09:42,960 --> 00:09:44,200 To Aitken. 101 00:09:46,280 --> 00:09:47,799 To Wendy. 102 00:09:47,800 --> 00:09:49,240 To Neils. 103 00:09:50,720 --> 00:09:51,760 To Cosmo. 104 00:09:52,960 --> 00:09:54,640 Well, it's pretty likely. 105 00:10:05,880 --> 00:10:07,200 Yes? 106 00:10:08,840 --> 00:10:10,519 Nothing, it's just... I just noticed 107 00:10:10,520 --> 00:10:12,719 that you didn't put your little finger up. 108 00:10:12,720 --> 00:10:14,399 - I'm sorry? - Your pinkie. 109 00:10:14,400 --> 00:10:16,439 - It wasn't perky. - He's right, you know. 110 00:10:16,440 --> 00:10:18,159 So, that's a forfeit. 111 00:10:19,520 --> 00:10:21,359 Trousers down... 112 00:10:21,360 --> 00:10:23,320 drink what's left! 113 00:10:24,680 --> 00:10:25,879 What, all of it? 114 00:10:25,880 --> 00:10:28,399 - "Finish", it says here. - If it flows, it goes. 115 00:10:28,400 --> 00:10:29,640 Fine. 116 00:10:43,160 --> 00:10:44,479 Maybe Fatty lost his nerve. 117 00:10:44,480 --> 00:10:46,639 Maybe Grumpy found his dog. 118 00:10:46,640 --> 00:10:48,599 Maybe it's the Fear Mor? 119 00:10:52,640 --> 00:10:54,400 Positions! 120 00:11:08,680 --> 00:11:10,440 This is my space! Go! 121 00:12:19,120 --> 00:12:21,639 - Mex! - Aaiii! 122 00:12:23,560 --> 00:12:25,000 G'day, boys! 123 00:12:26,960 --> 00:12:28,799 Argh! Christ! 124 00:12:28,800 --> 00:12:29,839 Ian! 125 00:12:29,840 --> 00:12:32,279 Christoph, are you OK? 126 00:12:32,280 --> 00:12:33,879 Christoph? 127 00:12:33,880 --> 00:12:35,840 What the actual fuck? 128 00:12:38,240 --> 00:12:40,480 It's a fork. 129 00:13:04,320 --> 00:13:06,720 Hnnn! Still got it. Ahh! 130 00:13:08,200 --> 00:13:09,919 Yeah, still got it. 131 00:13:09,920 --> 00:13:12,000 'I'm so sorry about your arm. ' 132 00:13:14,160 --> 00:13:16,679 How did you know we were here? 133 00:13:16,680 --> 00:13:18,879 That is a very good question, Mex. 134 00:13:18,880 --> 00:13:20,719 That is very pertinent indeed. 135 00:13:20,720 --> 00:13:22,279 I sent you the e-mails. 136 00:13:22,280 --> 00:13:24,039 - Hm, did you? - Yes. 137 00:13:24,040 --> 00:13:26,199 - Did you? - Yes. 138 00:13:26,200 --> 00:13:28,439 Did you? 139 00:13:28,440 --> 00:13:30,519 I thought I did. 140 00:13:30,520 --> 00:13:31,759 But did you? 141 00:13:31,760 --> 00:13:33,239 Or did you just try and cut me out, 142 00:13:33,240 --> 00:13:35,959 like you normally do, by sending them to my Hotmail account? 143 00:13:35,960 --> 00:13:38,239 The one you know I haven't looked at since 2002. 144 00:13:38,240 --> 00:13:40,040 You don't look at your Hotmail account? 145 00:13:42,400 --> 00:13:44,639 Well, you know, whatever. 146 00:13:44,640 --> 00:13:46,720 It's fantastic you found us, buddy. 147 00:13:48,000 --> 00:13:50,119 How did you find us, by the way? 148 00:13:50,120 --> 00:13:52,039 It wasn't easy. 149 00:13:52,040 --> 00:13:54,999 I had to get a cab all the way from Glasgow, didn't I? 150 00:13:55,000 --> 00:13:57,359 The cab driver was in a foul mood the whole way, 151 00:13:57,360 --> 00:13:58,880 because A, he's Scottish... 152 00:14:00,200 --> 00:14:01,959 ...and B, he'd only just got back 153 00:14:01,960 --> 00:14:04,720 from dropping off some ponce in a dinner jacket. 154 00:14:06,440 --> 00:14:08,199 I'm so sorry about your arm. 155 00:14:08,200 --> 00:14:09,920 Yeah, you said. 156 00:14:19,400 --> 00:14:20,440 Taxi! 157 00:14:21,520 --> 00:14:22,999 Taxi! 158 00:14:23,000 --> 00:14:25,999 Wait, please, driver. 159 00:14:26,000 --> 00:14:27,720 Yep. 160 00:14:48,240 --> 00:14:50,160 Fulham Palace Road, please, mate. 161 00:14:54,920 --> 00:14:56,719 You, er... 162 00:14:56,720 --> 00:14:57,999 might want to reset that. 163 00:14:58,000 --> 00:14:59,279 I've only just got in. 164 00:14:59,280 --> 00:15:01,000 Friend. 165 00:15:02,400 --> 00:15:03,439 Hey. 166 00:15:03,440 --> 00:15:04,599 Hey! 167 00:15:07,880 --> 00:15:09,560 Oh, God. 168 00:15:45,640 --> 00:15:47,959 Eurgh! Oh, God. 169 00:15:47,960 --> 00:15:49,000 Fuck! 170 00:16:27,360 --> 00:16:29,919 Nothing happens at all 171 00:16:29,920 --> 00:16:33,039 The needle returns to the start of the song 172 00:16:33,040 --> 00:16:35,960 And we all sing along right before... 173 00:16:46,840 --> 00:16:48,000 Oh, come on! 174 00:16:49,880 --> 00:16:51,560 Really? Really? 175 00:16:59,240 --> 00:17:02,399 Closed-circuit cameras in department stores 176 00:17:02,400 --> 00:17:05,559 Shoot the same movie every day 177 00:17:05,560 --> 00:17:08,840 And the stars of these films neither die... 178 00:17:44,160 --> 00:17:46,359 So tell me a bit more about this bloke. 179 00:17:46,360 --> 00:17:49,039 This gamekeeper. 180 00:17:49,040 --> 00:17:52,279 - Saying he's got a harpoon? - And a shotgun. -And a crossbow. 181 00:17:52,280 --> 00:17:55,839 And we've got to assume he's got a rifle. The man's a huntsman. 182 00:17:55,840 --> 00:17:58,359 So he'll have binos, he'll be carrying a blade, 183 00:17:58,360 --> 00:17:59,799 that's an absolute given. 184 00:17:59,800 --> 00:18:01,479 He's got a Land Rover. 185 00:18:01,480 --> 00:18:03,159 He's in a ute. 186 00:18:03,160 --> 00:18:04,879 And he's got beef. 187 00:18:04,880 --> 00:18:07,959 Significant beef with you lot. 188 00:18:07,960 --> 00:18:09,879 He's bound to. 189 00:18:09,880 --> 00:18:13,879 So the killer is armed, dangerous 190 00:18:13,880 --> 00:18:15,359 and he's specifically told you 191 00:18:15,360 --> 00:18:17,440 he's coming back here to take care of you. 192 00:18:18,760 --> 00:18:22,599 Do you want to fill me in, if it's not too much trouble, 193 00:18:22,600 --> 00:18:24,319 on the thought process behind 194 00:18:24,320 --> 00:18:26,720 actually waiting for him to get back here? 195 00:18:30,960 --> 00:18:34,279 Continue for 16.4 miles and bear right onto the... 196 00:18:34,280 --> 00:18:36,559 Yeah, all right, mate. 197 00:18:36,560 --> 00:18:37,720 Keep it down. 198 00:18:44,880 --> 00:18:47,240 Turn around where possible. 199 00:18:49,080 --> 00:18:50,840 Turn around where possible. 200 00:18:53,800 --> 00:18:55,839 Turn around where possible. 201 00:19:36,040 --> 00:19:38,479 'OK, we plunder this joint for anything useful. ' 202 00:19:38,480 --> 00:19:42,879 I'm talking about waterproof clothing, fresh socks, food, fluids. 203 00:19:42,880 --> 00:19:45,199 I cannot overemphasise the need to have dry feet 204 00:19:45,200 --> 00:19:47,639 and hydration in terrain such as this. 205 00:19:47,640 --> 00:19:50,599 Why are you talking like you're in charge all of a sudden? 206 00:19:50,600 --> 00:19:52,200 I'm best man here, mate. 207 00:19:53,760 --> 00:19:56,439 I didn't want to have to be the one to say this, Ledge, but... 208 00:19:56,440 --> 00:19:57,799 you left me no choice. 209 00:19:57,800 --> 00:20:00,080 You've led our friends into harm's way. 210 00:20:02,400 --> 00:20:04,639 No-one's going to think any less of you if you just... 211 00:20:04,640 --> 00:20:06,639 do the decent thing and step aside. 212 00:20:06,640 --> 00:20:08,520 It's what everyone's thinking. 213 00:20:15,000 --> 00:20:16,679 If you've got cage fighting gloves, 214 00:20:16,680 --> 00:20:18,760 now would be a good time to put 'em on. 215 00:20:21,360 --> 00:20:24,400 We leave here at sunrise. That's in less than an hour. 216 00:20:26,640 --> 00:20:27,680 Dick. 217 00:20:36,760 --> 00:20:38,559 Hands in the air. 218 00:20:38,560 --> 00:20:40,320 I can't. 219 00:20:42,760 --> 00:20:43,920 Now. 220 00:20:47,760 --> 00:20:49,200 I can't. 221 00:20:54,560 --> 00:20:55,880 Brave girl. 222 00:21:00,160 --> 00:21:01,800 First-come, first-served. Go on. 223 00:21:15,000 --> 00:21:16,559 Hey! 224 00:21:16,560 --> 00:21:18,400 What's that in there? 225 00:21:29,160 --> 00:21:30,479 Ordnance Survey. 226 00:21:30,480 --> 00:21:34,359 1:25,000 scale, it's like the Bible. 227 00:21:34,360 --> 00:21:36,359 Geography teacher. 228 00:21:36,360 --> 00:21:37,719 There. 229 00:21:37,720 --> 00:21:39,560 That's a phone box. 230 00:21:41,120 --> 00:21:44,360 That's a public ruddy phone box. 231 00:21:46,240 --> 00:21:48,280 Boys... it's time. 232 00:22:23,200 --> 00:22:24,800 Come on, boys. Let's do it. 233 00:22:36,960 --> 00:22:39,759 The secret to covering territory is a steady rhythm. 234 00:22:39,760 --> 00:22:42,679 Your boot heels should be striking the ground twice a second, 235 00:22:42,680 --> 00:22:45,040 every second. Win the land. 236 00:22:46,760 --> 00:22:48,400 Did he just say, "Win the land"? 237 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 I feel so much safer now Christoph's in charge. 238 00:23:04,440 --> 00:23:07,239 I don't know what the hell this shirt thinks it's made of. 239 00:23:07,240 --> 00:23:09,679 Bastard's at least 60% evil. 240 00:23:09,680 --> 00:23:12,599 All right, boys, we're four miles shy of the phone box. 241 00:23:12,600 --> 00:23:15,519 Not too shabby. Have we got some shrapnel for when we get there? 242 00:23:15,520 --> 00:23:18,359 999 is free... you Neanderthal. 243 00:23:18,360 --> 00:23:21,359 What if they don't pick up? Eh? 244 00:23:21,360 --> 00:23:22,679 What then, best man? 245 00:23:22,680 --> 00:23:24,199 What if who doesn't pick up? 246 00:23:24,200 --> 00:23:26,319 It's not one guy sitting there, on his own. 247 00:23:26,320 --> 00:23:28,120 999 isn't his extension. 248 00:23:31,480 --> 00:23:34,559 Is that your angry face? Are you angry at me? 249 00:23:34,560 --> 00:23:37,160 Or angry at yourself because you can't think of a comeback? 250 00:23:39,840 --> 00:23:42,279 Whoa, guys, stop! 251 00:23:42,280 --> 00:23:44,199 We stick together, right? 252 00:23:44,200 --> 00:23:46,359 We get to the phone box together 253 00:23:46,360 --> 00:23:48,960 and then no-one has to talk to anyone else ever again. 254 00:23:52,640 --> 00:23:53,680 Animal. 255 00:24:14,920 --> 00:24:17,919 Her wee bottle's in my jacket there. 256 00:24:17,920 --> 00:24:19,640 She can wee in a bottle? 257 00:24:30,760 --> 00:24:32,800 Um... Listen... 258 00:24:34,120 --> 00:24:35,799 I just wanted to say... 259 00:24:35,800 --> 00:24:40,200 I am so sorry that I thought you were responsible for all this. 260 00:24:42,520 --> 00:24:46,679 Whoever that's doing it certainly wants it to look that way. 261 00:24:46,680 --> 00:24:49,879 No, we should have listened to you from the get-go. 262 00:24:49,880 --> 00:24:52,040 Stayed on the other side of the bloody river. 263 00:24:53,840 --> 00:24:57,240 Well, if you'd have done that, you'd never have found her. 264 00:24:59,440 --> 00:25:01,320 What do you think hurt her? 265 00:25:03,880 --> 00:25:05,160 The Fear Mor. 266 00:25:11,960 --> 00:25:14,959 No, I'm only kidding! 267 00:25:16,440 --> 00:25:18,520 She probably caught herself in one of my snares. 268 00:25:20,080 --> 00:25:21,120 These woods... 269 00:25:23,200 --> 00:25:24,959 ...they're full of traps. 270 00:25:24,960 --> 00:25:26,719 Yeah. 271 00:25:26,720 --> 00:25:28,000 Tell me about it. 272 00:25:30,920 --> 00:25:32,360 How much further? 273 00:25:34,640 --> 00:25:39,239 Going to cross that gully, over that scrub and down into those woods... 274 00:25:39,240 --> 00:25:41,359 All-in, we're looking at about four miles. 275 00:25:41,360 --> 00:25:43,679 Four miles? You said that about five miles ago. 276 00:25:43,680 --> 00:25:45,399 What, you got a fucking trundle wheel? 277 00:25:45,400 --> 00:25:47,000 Why do we have to do all that? 278 00:25:48,760 --> 00:25:51,119 Why do we have to go through the woods at all? 279 00:25:51,120 --> 00:25:54,039 Cross that ridge and we'll be about a mile away, 280 00:25:54,040 --> 00:25:55,719 we can be there in half an hour. 281 00:25:55,720 --> 00:25:58,559 Would you boys allow me to point out a very simple fucking fact? 282 00:25:58,560 --> 00:26:00,039 Is that OK? 283 00:26:00,040 --> 00:26:02,999 If we head up over that ridge, we're betraying our position. 284 00:26:03,000 --> 00:26:04,999 We're advertising our whereabouts. 285 00:26:05,000 --> 00:26:08,439 And if that's what you want, if you want a fucking harpoon in the face, 286 00:26:08,440 --> 00:26:11,239 then by all means, go for your life. 287 00:26:11,240 --> 00:26:14,040 But if you prefer your faces unharpooned then you stay with me. 288 00:26:15,280 --> 00:26:16,600 You stick with old Chris. 289 00:26:18,040 --> 00:26:20,159 I said I'd get you out of here and I will. 290 00:26:20,160 --> 00:26:21,639 It's a question of trust. 291 00:26:42,800 --> 00:26:45,719 Jamie and Tamara have had their baby. 292 00:26:45,720 --> 00:26:47,719 8lbs 4oz. 293 00:26:47,720 --> 00:26:49,199 Not a bad weight. 294 00:26:49,200 --> 00:26:50,799 You've got a fucking phone? 295 00:26:50,800 --> 00:26:52,519 Come off it, it had no signal. 296 00:26:52,520 --> 00:26:55,359 Besides, I can't be the only one. Where are your phones? 297 00:26:55,360 --> 00:26:57,799 We put them all in a carrier bag... 298 00:26:57,800 --> 00:26:59,479 and then lost them. 299 00:26:59,480 --> 00:27:01,479 Well, that was stupid. What did you do that for? 300 00:27:01,480 --> 00:27:02,520 One bar. 301 00:27:04,520 --> 00:27:05,679 If that. 302 00:27:05,680 --> 00:27:08,239 That's because we're standing in an effing ditch. 303 00:27:08,240 --> 00:27:11,079 I'm sick of walking and my nipples are stinging like shit. 304 00:27:11,080 --> 00:27:14,039 I'm taking this phone up that hill. 305 00:27:14,040 --> 00:27:16,600 It's the quickest way home and I suggest you all join me. 306 00:27:17,720 --> 00:27:19,399 They're not going anywhere, mate. 307 00:27:19,400 --> 00:27:21,599 Really? Shall we ask them, shall we? 308 00:27:21,600 --> 00:27:24,760 Mex, buddy, let's do this. 309 00:27:27,920 --> 00:27:30,679 Ian... mate... 310 00:27:30,680 --> 00:27:32,319 I know we've had our banter, 311 00:27:32,320 --> 00:27:35,439 you overheard me saying you look like Sandi Toksvig. 312 00:27:35,440 --> 00:27:37,919 Uh, I didn't hear you say that. 313 00:27:37,920 --> 00:27:39,120 Oh. 314 00:27:40,640 --> 00:27:42,079 Let's just put it behind us. 315 00:27:42,080 --> 00:27:43,480 Because this makes sense. 316 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 Whatever happens, I'm sticking with Angus, so... 317 00:27:48,960 --> 00:27:50,279 What, Johnners? 318 00:27:50,280 --> 00:27:52,479 Johnny boy? John Travolta? 319 00:27:52,480 --> 00:27:53,759 - Ledge... - John the Baptist. 320 00:27:53,760 --> 00:27:55,679 ...before you get into all the nicknames... 321 00:27:55,680 --> 00:27:57,279 Jon Bon Jovi? 322 00:27:57,280 --> 00:27:59,519 ...this group of mates has always stuck together. 323 00:27:59,520 --> 00:28:04,599 Whatever's happened, you know, wherever we've gone. 324 00:28:04,600 --> 00:28:05,920 If we lose that, then... 325 00:28:07,160 --> 00:28:08,559 ...we lose everything. 326 00:28:08,560 --> 00:28:11,999 I love you, buddy, but... 327 00:28:12,000 --> 00:28:13,479 we're nearly there, you know, 328 00:28:13,480 --> 00:28:15,440 we've got to stay as a group on this one. 329 00:28:16,840 --> 00:28:18,120 OK? 330 00:28:30,640 --> 00:28:31,880 Guys, come on. 331 00:28:35,680 --> 00:28:37,160 Oh, bugger! 332 00:28:49,600 --> 00:28:51,840 Can't say I'll be sad to see him go. 333 00:30:09,800 --> 00:30:11,640 Good girl, good girl. 334 00:30:14,960 --> 00:30:17,199 Where'd you learn to do that? 335 00:30:17,200 --> 00:30:18,640 Great Dane taught me. 336 00:30:22,160 --> 00:30:23,520 She'd have died. 337 00:30:27,200 --> 00:30:28,800 I'd have drowned myself in the loch. 338 00:30:30,880 --> 00:30:32,440 No question. 339 00:30:35,400 --> 00:30:36,999 Anyway... 340 00:30:37,000 --> 00:30:38,799 you want to come inside for a wee dram? 341 00:30:38,800 --> 00:30:41,240 I've got a single malt that's been waiting... 342 00:30:42,400 --> 00:30:45,399 ...25 years for an occasion such as this. 343 00:30:47,560 --> 00:30:50,559 - I should really get going. - Oh. 344 00:30:50,560 --> 00:30:51,720 God knows how. 345 00:30:52,760 --> 00:30:54,160 Och... 346 00:30:55,360 --> 00:30:56,480 ...here. 347 00:31:05,040 --> 00:31:06,999 Angus... 348 00:31:07,000 --> 00:31:09,039 Angus, I'm not sure about this. 349 00:31:09,040 --> 00:31:11,759 Bad things happen when we go into the woods. 350 00:31:11,760 --> 00:31:13,239 Ian, relax, we're in safe hands. 351 00:31:13,240 --> 00:31:15,399 I don't think we are in safe hands. 352 00:31:15,400 --> 00:31:17,959 I think we might be in dangerous hands. 353 00:31:17,960 --> 00:31:20,240 Ian... what are you saying? 354 00:31:22,520 --> 00:31:24,599 OK, look... 355 00:31:24,600 --> 00:31:27,519 whatever was happening yesterday hasn't been happening 356 00:31:27,520 --> 00:31:28,759 since Christoph showed up. 357 00:31:28,760 --> 00:31:32,039 Where has he been for the past day? How did he really find us like that? 358 00:31:32,040 --> 00:31:34,239 Why didn't he check his phone for signal at the hut 359 00:31:34,240 --> 00:31:35,399 or while we were walking? 360 00:31:35,400 --> 00:31:37,959 Or ask us about our phones before we found his? 361 00:31:37,960 --> 00:31:39,439 And why the hell has he got a knife? 362 00:31:39,440 --> 00:31:40,999 He's got a knife? 363 00:31:41,000 --> 00:31:42,680 Yeah. In his underpants. 364 00:31:43,960 --> 00:31:46,359 Look, I know he's your friend and everything, but... 365 00:31:46,360 --> 00:31:49,439 you've got to admit, he's a bit creepy. 366 00:31:49,440 --> 00:31:51,880 He's not creepy, he's just... 367 00:31:53,520 --> 00:31:54,800 ...Christoph. 368 00:32:01,160 --> 00:32:02,640 Christoph? 369 00:32:04,200 --> 00:32:05,760 Chris... Christoph? 370 00:32:08,960 --> 00:32:11,119 I'm going back for the others. 371 00:32:11,120 --> 00:32:13,040 And you're coming with me. 372 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 In case we get hungry. 373 00:32:17,520 --> 00:32:18,959 Where'd you get that? 374 00:32:18,960 --> 00:32:21,000 Not from a fucking deli. 375 00:32:25,120 --> 00:32:27,039 'How did you and Christoph meet, again?' 376 00:32:27,040 --> 00:32:28,999 Are you old school friends? 377 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 No. 378 00:32:31,080 --> 00:32:32,240 He came along later. 379 00:32:33,280 --> 00:32:34,719 Met him on our gap year. 380 00:32:34,720 --> 00:32:38,880 It was meant to just be the two of us, AJ and the Legend touring Oz. 381 00:32:40,240 --> 00:32:42,199 Then we met Crocodile Dumb-dee in Bondi 382 00:32:42,200 --> 00:32:44,159 when we were trying to score some blow. 383 00:32:44,160 --> 00:32:46,039 Haven't been able to shake the prick since. 384 00:32:46,040 --> 00:32:47,519 He's like knotweed. 385 00:32:47,520 --> 00:32:49,799 Been trying to cut him out of stuff for years, 386 00:32:49,800 --> 00:32:51,319 but he just keeps popping up. 387 00:32:51,320 --> 00:32:53,759 No idea what Johnners sees in him. 388 00:32:53,760 --> 00:32:56,479 He even tried to get him into the Guernsey scheme. 389 00:32:56,480 --> 00:32:58,959 I said, there's no way that sofa-surfing pleb 390 00:32:58,960 --> 00:33:00,240 has 200K lying around. 391 00:33:01,640 --> 00:33:02,680 Whoo! 392 00:33:03,880 --> 00:33:05,759 Anyway... 393 00:33:05,760 --> 00:33:08,840 for some reason, the guy just does not like me. 394 00:33:12,240 --> 00:33:14,480 'Well, she's got half a tank of diesel in her. ' 395 00:33:15,560 --> 00:33:18,240 Just keep heading west, you'll hit the road for Pitlochry. 396 00:33:20,240 --> 00:33:21,600 Come with me. 397 00:33:22,880 --> 00:33:24,160 No. 398 00:33:25,280 --> 00:33:27,560 I built that bothy with my father. 399 00:33:28,760 --> 00:33:30,000 Married Jill here. 400 00:33:31,600 --> 00:33:34,640 Nursed her through her final few days. 401 00:33:36,880 --> 00:33:41,480 No, I'm not leaving, not a chance. 402 00:33:42,920 --> 00:33:45,559 You don't turn your back on the important things. 403 00:33:45,560 --> 00:33:47,400 What if the killer comes back? 404 00:33:48,800 --> 00:33:51,560 He'd better hope I'm not in. 405 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 Hey, um... 406 00:33:56,360 --> 00:34:01,439 We... were meant to have one each, but... 407 00:34:01,440 --> 00:34:03,560 Well, it's not going to happen, so... 408 00:34:36,640 --> 00:34:38,999 What the hell did that sound mean? 409 00:34:39,000 --> 00:34:41,039 It means let's keep moving. 410 00:34:41,040 --> 00:34:43,559 Who's the gamekeeper now? 411 00:35:08,400 --> 00:35:10,839 What the hell? 412 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Mex! 413 00:35:35,600 --> 00:35:37,799 It's OK. 414 00:35:37,800 --> 00:35:39,439 It's OK, come here. 415 00:35:39,440 --> 00:35:40,520 Come on. 416 00:35:53,560 --> 00:35:54,960 'What did you do?' 417 00:35:56,720 --> 00:35:59,519 The man had an ashtray in the middle of his kitchen table. 418 00:35:59,520 --> 00:36:02,279 When you boys told me he was running around killing everyone, 419 00:36:02,280 --> 00:36:03,759 I left the gas on. 420 00:36:03,760 --> 00:36:05,279 You know what they say - 421 00:36:05,280 --> 00:36:06,640 smoking kills! 422 00:36:08,040 --> 00:36:10,079 - Jesus, Christoph. - You murdered him. 423 00:36:10,080 --> 00:36:11,839 He's the murderer, mate. 424 00:36:11,840 --> 00:36:13,919 I'm just the judge and executioner. 425 00:36:13,920 --> 00:36:15,919 And you boys, well... 426 00:36:15,920 --> 00:36:18,079 - you're the jury. - We weren't unanimous! 427 00:36:18,080 --> 00:36:20,000 Some of us think... 428 00:36:22,520 --> 00:36:25,320 ...some of us think the killer might still be around. 429 00:36:38,880 --> 00:36:41,079 The forest ends just there. 430 00:36:41,080 --> 00:36:43,399 300 yards beyond that line... 431 00:36:43,400 --> 00:36:45,439 that's the phone box. 432 00:36:45,440 --> 00:36:46,760 That's your call home. 433 00:36:48,040 --> 00:36:50,920 You boys could be back at work first thing Monday morning. 434 00:36:52,080 --> 00:36:53,839 Foreign investors' lunch at Mirabelle. 435 00:36:53,840 --> 00:36:58,519 - Mm-hm. - Testing Year 9s on the mountains and rivers. 436 00:36:58,520 --> 00:37:01,839 All we've got to do now is sit tight and wait for nightfall. 437 00:37:01,840 --> 00:37:03,679 - What? - Eh? 438 00:37:03,680 --> 00:37:05,119 Set up camp. 439 00:37:05,120 --> 00:37:06,999 Lie low. Refuel. 440 00:37:07,000 --> 00:37:08,440 Shall we do that... 441 00:37:09,520 --> 00:37:11,559 ...after the phone call? 442 00:37:11,560 --> 00:37:13,599 The phone box is in open ground. 443 00:37:13,600 --> 00:37:15,999 It's a sniper's wet dream. 444 00:37:16,000 --> 00:37:19,279 In fact, you'd be hard-pressed to find a better spot for an ambush. 445 00:37:19,280 --> 00:37:23,519 If you're saying that the killer might still be at large 446 00:37:23,520 --> 00:37:25,359 and that you made a dreadful mistake 447 00:37:25,360 --> 00:37:28,399 by pointing your finger at the poor gamekeeper 448 00:37:28,400 --> 00:37:30,879 then we've got no choice but to wait for darkness. 449 00:37:30,880 --> 00:37:32,360 Darkness is our only friend. 450 00:37:33,600 --> 00:37:35,279 You... 451 00:37:35,280 --> 00:37:37,000 dig a hole for a fire. 452 00:37:39,720 --> 00:37:41,399 And you... 453 00:37:41,400 --> 00:37:42,640 collect wood. 454 00:37:44,320 --> 00:37:46,000 What will you be doing? 455 00:37:47,640 --> 00:37:49,480 I'm going to peel me a fox. 456 00:37:52,160 --> 00:37:53,959 I can't believe we climbed up here. 457 00:37:53,960 --> 00:37:55,440 It's pretty steep. 458 00:37:56,840 --> 00:37:58,480 We won't be going down. 459 00:37:59,680 --> 00:38:01,160 This is the end for me. 460 00:38:02,840 --> 00:38:04,559 I'm going to die alone. 461 00:38:04,560 --> 00:38:06,799 We're all in the same boat, Ledge. 462 00:38:06,800 --> 00:38:08,280 No, we're bloody not. 463 00:38:11,120 --> 00:38:13,040 Everyone else has a reason to run. 464 00:38:15,240 --> 00:38:17,160 Johnners has that Fran chick on the go. 465 00:38:18,440 --> 00:38:20,279 Cosmo's busy ballsing up something 466 00:38:20,280 --> 00:38:22,240 he actually wants to do with his life. 467 00:38:23,440 --> 00:38:26,639 Christoph's on permanent half-term. 468 00:38:26,640 --> 00:38:28,439 As for the others... 469 00:38:28,440 --> 00:38:30,319 at least they left a legacy. 470 00:38:30,320 --> 00:38:32,199 I mean, even Wendy... 471 00:38:32,200 --> 00:38:34,679 OK, so he had zero property to his name, 472 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 but at least he had a family. 473 00:38:38,600 --> 00:38:39,720 The point is... 474 00:38:41,040 --> 00:38:42,600 ...you and me, mate... 475 00:38:45,320 --> 00:38:46,560 ...we're single... 476 00:38:48,200 --> 00:38:50,600 ...we've wasted our best years in the City. 477 00:38:52,040 --> 00:38:54,719 Whether we're together or not... 478 00:38:54,720 --> 00:38:56,200 we're dying solo. 479 00:39:01,600 --> 00:39:02,720 May I? 480 00:39:12,600 --> 00:39:14,559 You've achieved stuff. 481 00:39:14,560 --> 00:39:17,360 Senior risk analyst for Europe at 29? 482 00:39:18,560 --> 00:39:20,919 You've always had the latest Audi TT. 483 00:39:20,920 --> 00:39:24,279 And what about that Emma girl, what's happening there? 484 00:39:24,280 --> 00:39:25,639 She's pregnant. 485 00:39:25,640 --> 00:39:27,359 Well, that's... 486 00:39:27,360 --> 00:39:28,799 good... 487 00:39:28,800 --> 00:39:29,840 isn't it? 488 00:39:31,080 --> 00:39:32,839 If you love her. 489 00:39:32,840 --> 00:39:34,040 It's not mine. 490 00:39:35,720 --> 00:39:37,239 Oh, she did a test? 491 00:39:37,240 --> 00:39:38,640 She didn't need to. 492 00:39:39,800 --> 00:39:41,480 She should have a test. 493 00:39:43,440 --> 00:39:45,160 Put it this way, buddy... 494 00:39:46,680 --> 00:39:49,280 ...I'm not exactly going to be having kids of my own. 495 00:39:57,680 --> 00:39:59,000 Well, buddy... 496 00:40:00,080 --> 00:40:03,720 ...for a somewhat different reason, I probably won't, either. 497 00:40:09,280 --> 00:40:10,520 You're...? 498 00:40:19,560 --> 00:40:20,880 Ledge... 499 00:40:22,960 --> 00:40:25,440 ...I want you to stop calling me the Mexican. 500 00:40:26,880 --> 00:40:29,760 From now on, I'd like you to address me as... 501 00:40:31,920 --> 00:40:33,320 ...Hitesh. 502 00:40:37,480 --> 00:40:40,199 You can't just make up your own nickname, mate. 503 00:40:40,200 --> 00:40:41,960 That's not how it works. 504 00:40:53,440 --> 00:40:55,839 Do you want me to dig you a grave, too? 505 00:40:55,840 --> 00:40:57,439 Or shall we just spoon? 506 00:40:57,440 --> 00:40:59,399 Look, here's what I don't get. 507 00:40:59,400 --> 00:41:01,239 If you were so worried about... 508 00:41:01,240 --> 00:41:04,840 then... why didn't you go with Ledge? 509 00:41:06,400 --> 00:41:07,680 Because I made a promise. 510 00:41:09,360 --> 00:41:10,879 To my sister. 511 00:41:10,880 --> 00:41:13,359 I said that I'd stay with you. 512 00:41:13,360 --> 00:41:14,840 Take care of you, have your back. 513 00:41:16,960 --> 00:41:18,319 OK... 514 00:41:18,320 --> 00:41:20,519 While we're making promises, how about this? 515 00:41:20,520 --> 00:41:23,039 Next time his guard's down, I'll get his knife, 516 00:41:23,040 --> 00:41:25,239 you cover me with that... 517 00:41:25,240 --> 00:41:26,479 Not bad. 518 00:41:26,480 --> 00:41:29,680 - You'll need some paper, start the fire... - Yeah. 519 00:41:32,920 --> 00:41:35,919 Whoa, whoa, whoa! Now, steady on. That's illegal. 520 00:41:35,920 --> 00:41:37,039 Burn it. 521 00:41:37,040 --> 00:41:39,039 That stuff's worth nothing out here. 522 00:41:39,040 --> 00:41:40,639 This land... 523 00:41:40,640 --> 00:41:41,879 this situation... 524 00:41:41,880 --> 00:41:43,479 it's one great leveller. 525 00:41:43,480 --> 00:41:44,960 It's every fucker for himself. 526 00:41:47,800 --> 00:41:51,080 Oh, save a note each, to snort through. 527 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 You boys are playing catch-up! 528 00:42:21,720 --> 00:42:23,520 Might want to get some camo on. 529 00:42:25,400 --> 00:42:26,559 What did you give him? 530 00:42:26,560 --> 00:42:27,600 I don't know. 531 00:42:28,960 --> 00:42:31,920 Guy at Glasgow station just called it a pick 'n' mix. 532 00:42:33,960 --> 00:42:35,959 He's better off asleep anyway. 533 00:42:35,960 --> 00:42:37,759 They all are. 534 00:42:37,760 --> 00:42:40,479 These people are worthless, Ian. 535 00:42:40,480 --> 00:42:42,639 They call themselves friends, 536 00:42:42,640 --> 00:42:45,239 take you for a pint at the King's Road, 537 00:42:45,240 --> 00:42:48,359 promise to cut you in on their deals... 538 00:42:48,360 --> 00:42:49,759 their investments. 539 00:42:49,760 --> 00:42:52,559 "Oh, yeah, we'll sort you out, mate, yeah. 540 00:42:52,560 --> 00:42:54,599 "Chat to Wendy, he'll run the numbers. " 541 00:42:54,600 --> 00:42:56,399 It's the old school network, mate. 542 00:42:56,400 --> 00:42:57,840 It's who you know. 543 00:42:59,200 --> 00:43:01,359 Turns out the people I know... 544 00:43:01,360 --> 00:43:02,919 people I took to be my mates, 545 00:43:02,920 --> 00:43:05,719 are nothing but disrespectful, disloyal, 546 00:43:05,720 --> 00:43:08,239 self-serving, materialistic cocks. 547 00:43:08,240 --> 00:43:10,679 If that's how you feel then... 548 00:43:10,680 --> 00:43:12,279 why come? 549 00:43:12,280 --> 00:43:13,440 To end it. 550 00:43:15,520 --> 00:43:16,880 To bow out in style. 551 00:43:19,160 --> 00:43:21,440 One last weekend of carnage. 552 00:43:26,120 --> 00:43:28,679 'Maybe I could move here and raise goats. ' 553 00:43:28,680 --> 00:43:30,799 - Oh, God. - No, I'm serious. 554 00:43:30,800 --> 00:43:33,959 Like my grandad did in the mountains of Gujarat. 555 00:43:33,960 --> 00:43:35,840 - Herding's in the blood. - Mex! 556 00:43:42,480 --> 00:43:44,999 What do we do? Wave or hide? 557 00:43:45,000 --> 00:43:47,200 I mean, that's the gamekeeper, right? 558 00:43:52,000 --> 00:43:54,119 Look, there's a tree near the bottom. 559 00:43:54,120 --> 00:43:56,879 We run, we keep running, 560 00:43:56,880 --> 00:43:59,199 we go either side of that tree, 561 00:43:59,200 --> 00:44:01,359 we break each other's fall. 562 00:44:01,360 --> 00:44:02,919 - You understand? - Yes, mate. 563 00:44:02,920 --> 00:44:04,639 - And you're up for it? - No, mate. 564 00:44:04,640 --> 00:44:06,239 Don't let me stop you. 565 00:44:06,240 --> 00:44:08,199 No, I can't! 566 00:44:08,200 --> 00:44:11,399 It doesn't work unless we both do it. 567 00:44:11,400 --> 00:44:13,279 That's how we get out of this! 568 00:44:13,280 --> 00:44:14,680 OK? 569 00:44:23,000 --> 00:44:24,599 Three... 570 00:44:24,600 --> 00:44:26,279 two... 571 00:44:26,280 --> 00:44:27,839 one... 572 00:44:31,920 --> 00:44:33,360 'It's your turn. ' 573 00:44:35,600 --> 00:44:36,799 No. It's... 574 00:44:36,800 --> 00:44:38,479 I'm fine. Thank you, though. 575 00:44:38,480 --> 00:44:39,680 It's your turn. 576 00:44:41,200 --> 00:44:43,639 - I don't mean to sound ungrateful... - Then take one. 577 00:44:43,640 --> 00:44:44,799 No. 578 00:44:44,800 --> 00:44:45,999 - Take one. - Don't want to. 579 00:44:46,000 --> 00:44:47,360 It's a stag do. 580 00:44:48,920 --> 00:44:52,479 Take a pill, then we're going to do some Charlie, 581 00:44:52,480 --> 00:44:54,240 then we're going to eat that fox. 582 00:44:58,680 --> 00:45:01,400 There you go, mate. There you are. 583 00:45:05,080 --> 00:45:07,559 - There you are. - Ahh! 584 00:45:07,560 --> 00:45:09,759 There you go. Eh? 585 00:45:09,760 --> 00:45:11,439 Feels better? 586 00:45:11,440 --> 00:45:13,559 What will happen now? 587 00:45:13,560 --> 00:45:16,480 I don't know. It's a pick 'n' mix! 588 00:45:39,000 --> 00:45:40,839 Hold on. 589 00:45:56,920 --> 00:45:58,119 Where are the others? 590 00:46:05,880 --> 00:46:08,000 Cosmo! You selfish shit. 591 00:46:09,000 --> 00:46:10,199 It's great to see you. 592 00:46:10,200 --> 00:46:11,959 The rest? 593 00:46:11,960 --> 00:46:13,479 They went with Christoph. 594 00:46:13,480 --> 00:46:14,919 Christoph's here? 595 00:46:14,920 --> 00:46:16,719 He showed up in a taxi. 596 00:46:22,840 --> 00:46:24,040 It's not cooked. 597 00:46:25,200 --> 00:46:26,760 Sly bastard's still pink. 598 00:46:33,160 --> 00:46:34,639 Come on, Angus. 599 00:46:34,640 --> 00:46:36,639 Wakey-wakey! 600 00:46:36,640 --> 00:46:38,959 You're missing the adventure. 601 00:46:38,960 --> 00:46:42,479 We're still out in the woods, just killing shit for a laugh! 602 00:46:44,320 --> 00:46:48,639 I mean, that's what you're into, isn't it? Eh? 603 00:46:48,640 --> 00:46:51,799 Putting innocent creatures through unnecessary pain? 604 00:46:51,800 --> 00:46:54,159 "Oh, yeah, Christoph's all right, yeah. 605 00:46:54,160 --> 00:46:57,079 "No, Christoph's good for a crack, we'll hang out with him for sure. 606 00:46:57,080 --> 00:46:59,279 "But when he actually comes all the way to London, 607 00:46:59,280 --> 00:47:01,599 "we'll just drop him like a sack of shit. " - Urgh! 608 00:47:01,600 --> 00:47:03,959 Just chill out, Christoph, deep breaths, 609 00:47:03,960 --> 00:47:06,120 don't let him mess with your melon... 610 00:47:11,840 --> 00:47:13,840 Get off me, you little penguin man! 611 00:47:15,080 --> 00:47:16,399 Oh, yeah? 612 00:47:16,400 --> 00:47:17,920 Come on, then. 613 00:47:29,440 --> 00:47:30,959 I'll give you one thing... 614 00:47:30,960 --> 00:47:32,999 At least you didn't try and stab me in the back 615 00:47:33,000 --> 00:47:34,880 like the rest of those bastards. 616 00:47:37,440 --> 00:47:39,559 No, Angus! Johnners, stop! Stop! Don't kill him! 617 00:47:39,560 --> 00:47:40,680 Don't kill him. 618 00:47:42,480 --> 00:47:44,040 What are we going to do with him? 619 00:47:46,960 --> 00:47:48,920 You've made a disgusting mistake. 620 00:47:51,640 --> 00:47:53,519 I've done nothing to either of you. 621 00:47:53,520 --> 00:47:55,879 I barely even know you. 622 00:47:55,880 --> 00:47:58,239 And, Johnners, mate, you're making a fool of yourself. 623 00:47:58,240 --> 00:47:59,720 For Christ's sake, a fool! 624 00:48:01,480 --> 00:48:02,879 Yeah, OK, I'm sorry. 625 00:48:02,880 --> 00:48:05,719 I get a bit intense on the pingers, I know that! 626 00:48:05,720 --> 00:48:07,320 You proved your point. 627 00:48:08,840 --> 00:48:10,079 Hey, boys... 628 00:48:10,080 --> 00:48:11,359 Ha-ha, very funny, yeah, 629 00:48:11,360 --> 00:48:13,320 "It's a stag do, let's bury the Aussie. " 630 00:48:17,680 --> 00:48:19,639 One of us should stay here. 631 00:48:19,640 --> 00:48:20,919 Keep lookout. 632 00:48:20,920 --> 00:48:22,040 Good idea. 633 00:48:23,240 --> 00:48:24,280 I'll go. 634 00:48:25,760 --> 00:48:27,160 Are you sure? 635 00:48:28,720 --> 00:48:30,399 I said I'd look after you, didn't I? 636 00:48:30,400 --> 00:48:32,240 Besides, you know... 637 00:48:33,600 --> 00:48:37,679 ...nothing's happened all day, Christoph's in the ground... 638 00:48:37,680 --> 00:48:40,319 gamekeeper's out of the picture. 639 00:48:48,920 --> 00:48:50,439 Can't we drive any closer? 640 00:48:50,440 --> 00:48:52,359 I'm not sure we should. 641 00:48:52,360 --> 00:48:53,959 We don't even know if it works. 642 00:48:53,960 --> 00:48:56,879 Might be safer if one of us goes on foot. 643 00:48:56,880 --> 00:48:59,359 Good idea. Off you go. 644 00:48:59,360 --> 00:49:01,319 - Why me? - Are you scared? 645 00:49:01,320 --> 00:49:04,479 No. I just want to know why I have to be the one to go. 646 00:49:04,480 --> 00:49:06,240 Well... you're closer. 647 00:49:18,200 --> 00:49:21,759 - Now you definitely have to go. - What? I mean... Look, I don't mind... 648 00:49:21,760 --> 00:49:24,079 - Great. - I'm not even the best runner. 649 00:49:24,080 --> 00:49:26,640 Mex, mate, stop banging on, you're going to miss it. Go on. 650 00:49:46,680 --> 00:49:48,479 He needs to go back. 651 00:49:48,480 --> 00:49:51,639 - He's almost there, mate. - We have to make him go back. 652 00:49:51,640 --> 00:49:54,079 Look, pylons. 653 00:49:54,080 --> 00:49:55,839 So? 654 00:49:55,840 --> 00:49:57,639 They're not there. 655 00:49:57,640 --> 00:49:59,639 - Not where? - Here, on the map! 656 00:49:59,640 --> 00:50:01,599 They should be marked. 657 00:50:01,600 --> 00:50:04,360 The only thing on here is the phone box. It's as if... 658 00:50:07,640 --> 00:50:10,400 ...as if it's the only place we're supposed to go. 659 00:50:11,520 --> 00:50:13,039 Cosmo! 660 00:50:13,040 --> 00:50:14,799 Cosmo, go back! 661 00:50:14,800 --> 00:50:16,599 Cosmo! Cosmo, go back! 662 00:50:16,600 --> 00:50:17,840 They're still alive! 663 00:50:19,120 --> 00:50:20,880 Yeah, but where's Christoph? 664 00:50:48,760 --> 00:50:49,799 Hello? 665 00:51:14,080 --> 00:51:15,799 Why did he put money in? 666 00:51:15,800 --> 00:51:20,280 999 is free, what part of that don't you people understand? 667 00:51:27,840 --> 00:51:29,799 He's doing it. 668 00:51:29,800 --> 00:51:31,320 He's calling. 669 00:51:32,520 --> 00:51:34,559 'Good afternoon, Duncan Galloway's office. ' 670 00:51:34,560 --> 00:51:36,319 Hello, Georgie? It's Cosmo. 671 00:51:36,320 --> 00:51:38,879 'My God, he's been trying to reach you since Thursday. 672 00:51:38,880 --> 00:51:40,199 'Let me put you through. ' 673 00:51:40,200 --> 00:51:41,840 No! No, no, no. I... 674 00:51:45,520 --> 00:51:47,759 'Cosmo, you clown, where you been? 675 00:51:47,760 --> 00:51:50,319 - 'I've been e-mailing, I've been calling... ' - Duncan... 676 00:51:50,320 --> 00:51:52,759 'Listen, ITV2 want to commission a series!' 677 00:51:52,760 --> 00:51:54,559 Duncan, I don't care. 678 00:51:54,560 --> 00:51:57,599 - I need you to do something... - 'Don't care? It's insane news! 679 00:51:57,600 --> 00:51:58,839 'How To Look Good Homeless. 680 00:51:58,840 --> 00:52:00,639 'Caroline Flack's already on board... ' 681 00:52:00,640 --> 00:52:02,959 - Duncan! - '.. really excited, mate. ' 682 00:52:02,960 --> 00:52:04,519 Just shut up... 683 00:52:04,520 --> 00:52:06,679 and write this down. 684 00:52:06,680 --> 00:52:09,679 Simon Aitken, Paul Wendy and Neils Gjundarsson 685 00:52:09,680 --> 00:52:12,999 - have all been murdered... - 'Is this on Netflix?' 686 00:52:13,000 --> 00:52:15,799 ...but Angus Johnson, Harry Ledgewood-Scott, 687 00:52:15,800 --> 00:52:19,159 Hitesh Palashranjan and... 688 00:52:19,160 --> 00:52:21,480 ...some guy called Ian are all still very much alive. 689 00:52:23,360 --> 00:52:24,919 'What the hell was that? 690 00:52:24,920 --> 00:52:26,759 'This line is terrible, mate. 691 00:52:26,760 --> 00:52:28,720 'What was the last name, Ian who? 692 00:52:30,720 --> 00:52:33,279 'Cosmo! Ian who?' 693 00:52:33,280 --> 00:52:35,760 I didn't catch his surname. 694 00:52:37,000 --> 00:52:39,159 I think he might be repped by that dwarf agency! 695 00:52:39,160 --> 00:52:41,040 'Oh, yeah, I know the one. ' 696 00:52:42,840 --> 00:52:44,319 Could you call 999? 697 00:52:44,320 --> 00:52:47,359 'OK... But where are you?' 698 00:52:47,360 --> 00:52:48,760 We're in Scotland. 699 00:52:51,240 --> 00:52:52,960 Not far from some green trees. 700 00:52:54,000 --> 00:52:55,959 'Cosmo?' 701 00:53:35,040 --> 00:53:36,439 Oh, God! 702 00:53:36,440 --> 00:53:37,519 There! 703 00:53:37,520 --> 00:53:38,839 Over there! 704 00:53:38,840 --> 00:53:41,360 OK, slow down, slow down, slow down! Here they come. 705 00:53:46,040 --> 00:53:47,400 Run! 706 00:54:00,040 --> 00:54:01,320 Go! 707 00:54:15,680 --> 00:54:17,159 Where's Christoph? 708 00:54:17,160 --> 00:54:19,719 He's in the trees, shooting at us, where do you think he is? 709 00:54:19,720 --> 00:54:22,039 Er, no, he-he isn't. 710 00:54:22,040 --> 00:54:23,239 He might be! 711 00:54:23,240 --> 00:54:26,119 - He's not. - Guys... 712 00:54:26,120 --> 00:54:28,760 where... is... Christoph? 713 00:54:33,120 --> 00:54:34,760 Hitesh, turn the car around. 714 00:54:36,280 --> 00:54:38,239 Hitesh, turn it around! 715 00:54:38,240 --> 00:54:39,480 - Mexico! - What? 716 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 - Listen... - Ow! 717 00:54:50,360 --> 00:54:51,880 ...Cosmo came back for us. 718 00:54:53,160 --> 00:54:56,319 We owe it to Cosmo to go back for Christoph. 719 00:54:56,320 --> 00:54:58,800 - Yes? - Yes. - Yes. 720 00:55:05,880 --> 00:55:08,160 - What's that? - What? 721 00:55:09,800 --> 00:55:12,079 - Keep going, Mexico, mate. - Mexico, yeah. 722 00:55:12,080 --> 00:55:13,760 Put your foot down. 723 00:55:32,240 --> 00:55:33,639 Who the fuck is that? 724 00:55:33,640 --> 00:55:37,040 I don't know. 725 00:55:40,720 --> 00:55:41,999 Not too fast. 726 00:55:42,000 --> 00:55:44,800 - Not too bloody slow, either. - We don't want to hit him. 727 00:55:45,800 --> 00:55:47,479 Hey! 728 00:55:47,480 --> 00:55:48,680 Hey, over here! 729 00:55:50,840 --> 00:55:53,359 Hey, whoa, whoa, whoa! 730 00:55:53,360 --> 00:55:55,240 Whoa, what the fuck?! 731 00:56:00,880 --> 00:56:01,999 Go! Go! Go! Go! Go! 732 00:56:02,000 --> 00:56:03,639 Guys, what are you doing? 733 00:56:03,640 --> 00:56:06,159 What are you...? Guys, there's no time! 734 00:56:06,160 --> 00:56:07,879 What are you...? 735 00:56:07,880 --> 00:56:10,039 Guys, stop! Stop! 736 00:56:12,840 --> 00:56:14,279 Johnners, mate. 737 00:56:14,280 --> 00:56:16,599 You take this as my formal RSVP to your wedding. 738 00:56:16,600 --> 00:56:18,599 Christoph, don't do this, mate. 739 00:56:18,600 --> 00:56:20,559 I never actually got the invite. 740 00:56:20,560 --> 00:56:22,639 Perhaps you sent it to my Hotmail... 741 00:56:22,640 --> 00:56:25,159 Perhaps you didn't, but either way, I'll not be attending. 742 00:56:25,160 --> 00:56:26,759 I hope you have a beautiful day. 743 00:56:26,760 --> 00:56:28,839 Christoph, we're not leaving you, OK? 744 00:56:28,840 --> 00:56:31,799 - Not again. - I've seen the world, boys. 745 00:56:31,800 --> 00:56:34,359 I've done it all, I'm through. 746 00:56:34,360 --> 00:56:36,319 You've all got your jobs and your mortgages 747 00:56:36,320 --> 00:56:38,159 and your cars to worry about. 748 00:56:38,160 --> 00:56:39,440 I'm an expendable. 749 00:56:41,320 --> 00:56:43,079 I'm a pawn. 750 00:56:43,080 --> 00:56:44,640 And you're fucking kings. 751 00:56:46,840 --> 00:56:48,439 It's checkmate for old Chris. 752 00:56:48,440 --> 00:56:49,759 But you boys can play on. 753 00:56:49,760 --> 00:56:51,920 I said I'd get you out of here and I will. 754 00:56:57,920 --> 00:56:59,080 Go. 755 00:57:01,760 --> 00:57:02,960 Go. 756 00:57:06,320 --> 00:57:07,560 Go. 757 00:57:13,360 --> 00:57:15,439 Ian! 758 00:57:15,440 --> 00:57:18,119 - Ian, what the hell?! - What are you doing? 759 00:57:18,120 --> 00:57:19,519 Topping up your camouflage. 760 00:57:19,520 --> 00:57:22,679 Yeah, I'd rather you didn't, mate. I'm pretty sure that's deer shit. 761 00:57:22,680 --> 00:57:24,519 Ian, come on! 762 00:57:24,520 --> 00:57:25,879 Go! Go! 763 00:57:25,880 --> 00:57:27,960 Hide, mate. Hide. Go. 764 00:57:43,520 --> 00:57:44,680 Well, come on, then. 765 00:57:46,240 --> 00:57:47,680 Let's do this. 766 00:57:50,800 --> 00:57:52,879 Oh! Ah, you're dreaming! 767 00:57:52,880 --> 00:57:55,359 What are you doing here? 768 00:57:55,360 --> 00:57:57,319 I haven't seen you since... 769 00:57:57,320 --> 00:57:59,319 When was it, Chiggy's wedding? 770 00:58:01,040 --> 00:58:02,560 Right. 771 00:59:13,360 --> 00:59:14,840 That's confiscated. 49887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.