All language subtitles for rosie_molloy_gives_up_everything_s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,059 The following program contains strong language and scenes of drug use 2 00:00:58,090 --> 00:00:59,210 Cool, so you're not dead then? 3 00:01:00,090 --> 00:01:02,230 Um... Hi. 4 00:01:03,150 --> 00:01:04,150 Hi. 5 00:01:05,890 --> 00:01:07,330 You knew it was going to be a dry wedding. 6 00:01:08,090 --> 00:01:09,090 You promised. 7 00:01:09,970 --> 00:01:12,470 Rosie, you ruined everything. 8 00:01:14,450 --> 00:01:15,830 Your dress is in your locker. 9 00:01:16,070 --> 00:01:17,570 Joey! Jojo! 10 00:01:17,870 --> 00:01:18,789 What's in life? 11 00:01:18,790 --> 00:01:19,790 You disgrace! 12 00:01:46,860 --> 00:01:50,600 And she thinks she's Amy Winehouse with the way she looks at me. 13 00:01:50,920 --> 00:01:54,540 Dressed down for the occasion, lately smoking policy. 14 00:01:54,960 --> 00:02:00,720 After four hours beside her, some cigarettes, some wine. I've not got what 15 00:02:00,720 --> 00:02:07,080 came for, but I don't really mind. And I said, Rosie, what have you done to me? 16 00:02:07,780 --> 00:02:10,139 Waiter, your best champagne, please. 17 00:02:10,400 --> 00:02:12,680 I've just been promoted. He just got engaged. 18 00:02:13,040 --> 00:02:14,040 I'm best man. 19 00:02:14,120 --> 00:02:15,120 Well, best person. 20 00:02:15,710 --> 00:02:17,970 Oh, that's a bit them -they pronoun -y for me. 21 00:02:18,410 --> 00:02:20,190 I'll be best man with a vagina. 22 00:02:20,630 --> 00:02:22,330 Right, OK, so you've got three duties. 23 00:02:22,810 --> 00:02:25,610 Stag do, get me to the altar, and the speech. 24 00:02:25,910 --> 00:02:26,789 A speech? 25 00:02:26,790 --> 00:02:28,690 Yeah, you know, like a best man speech. 26 00:02:29,330 --> 00:02:31,230 Silly little stories about things I've done. 27 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 Not that one. 28 00:02:34,050 --> 00:02:36,070 Or that one. Rosie, definitely not that one. 29 00:02:36,630 --> 00:02:37,770 And there's one more thing. 30 00:02:38,470 --> 00:02:41,970 You're not going to like it. Joseph Malloy, I am so going to like it because 31 00:02:41,970 --> 00:02:43,790 you're my baby brother and I love you. 32 00:02:44,270 --> 00:02:47,290 OK, well, you know that Ruby's mum is in AA. 33 00:02:47,530 --> 00:02:50,510 Is she? Because she's only mentioned it about eight million times. 34 00:02:50,950 --> 00:02:52,410 Well, it's going to be a dry wedding. 35 00:02:53,830 --> 00:02:54,830 Fuck off. 36 00:03:00,410 --> 00:03:07,270 I just want to thank everybody for believing in me and for 37 00:03:07,270 --> 00:03:11,050 this incredible opportunity at Dean and Jacob's. 38 00:03:11,560 --> 00:03:15,560 Particularly all the little people. Monica, Robert, and of course, God. 39 00:03:15,880 --> 00:03:17,920 Rosie, can we have a chat by the hot desk? 40 00:03:18,280 --> 00:03:19,300 Oh, hot desk. 41 00:03:19,740 --> 00:03:21,800 Anything for you? 42 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 Excuse me, everyone. 43 00:03:23,840 --> 00:03:24,840 Save me some cake. 44 00:03:25,020 --> 00:03:27,260 And by cake, I mean carver. What a work ethic. 45 00:03:27,640 --> 00:03:29,660 She's like a shire horse with better boots. 46 00:03:30,200 --> 00:03:34,300 Rosie, you need to keep it down. You're clearly wanky. So what? They can't fire 47 00:03:34,300 --> 00:03:36,100 me. Not even if I do this. 48 00:03:37,440 --> 00:03:39,860 It's true. Mr. Jacobs does it all the time. 49 00:03:40,220 --> 00:03:41,440 It's fine. I think fine. 50 00:03:41,920 --> 00:03:47,780 So, let's raise a glass to my boss, the youngest client manager and my best 51 00:03:47,780 --> 00:03:52,200 friend, Rosie Malloy. R to the O'sy to the M to the O 'loy. 52 00:03:52,820 --> 00:03:55,720 Nope. Rosie, look, you stink of booze and you're slurring. 53 00:03:55,960 --> 00:03:56,960 Shall I drink some coke? 54 00:03:57,180 --> 00:04:00,640 No, look, you can still get fired. You're taken as an instant dismissal. 55 00:04:00,960 --> 00:04:02,240 Well, look at my cute face. 56 00:04:02,800 --> 00:04:06,640 I don't fire people with lovely little faces. Plus, I accidentally ticked the 57 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 gender fluid box. 58 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 Untouchable. 59 00:04:12,540 --> 00:04:13,560 Rosie, congrats again. 60 00:04:13,860 --> 00:04:18,459 Honestly, I cannot wait to be working even closer to... for you. 61 00:04:18,700 --> 00:04:20,620 Monica, I don't suppose you know a good dealer? 62 00:04:21,160 --> 00:04:22,540 My usual one was shot. 63 00:04:22,900 --> 00:04:26,740 Er, I could ask that guy who sleeps in the car park. He's cute. 64 00:04:27,200 --> 00:04:29,220 Oh, I've been looking for an opportunity to talk to him. 65 00:04:29,500 --> 00:04:32,960 Monica, I feel sometimes you need protecting, so I'm going to tell you 66 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 once. 67 00:04:34,100 --> 00:04:35,200 He's not very good in bed. 68 00:04:35,580 --> 00:04:39,320 Oh, I could change him. He has kind eyes till about noon. 69 00:04:39,850 --> 00:04:42,090 Now, come on, have another drink and photocopy me bum. 70 00:04:42,430 --> 00:04:43,430 No. Eh? 71 00:04:43,610 --> 00:04:44,950 We could get matching tattoos. 72 00:04:45,310 --> 00:04:47,090 A rose for my Rosie. 73 00:04:47,310 --> 00:04:48,310 No, Monaghan. 74 00:04:49,310 --> 00:04:50,710 Is that another to pick? 75 00:04:51,650 --> 00:04:53,110 What is it? A rose? 76 00:04:53,670 --> 00:04:54,870 What's that supposed to mean? 77 00:04:55,550 --> 00:04:57,810 Um, it's my name that you gave me. 78 00:04:59,030 --> 00:05:04,290 Wipe your nose, love. It's bleeding again. Oh, it's all the excitement. 79 00:05:04,850 --> 00:05:08,070 First Joey getting engaged, then your big promotion. 80 00:05:08,890 --> 00:05:10,070 Will they give you a spinny chair? 81 00:05:10,390 --> 00:05:11,670 I've always had a spinny chair. 82 00:05:11,930 --> 00:05:14,430 Ah, how the other half lives, Conall. 83 00:05:14,750 --> 00:05:16,030 When? Tell her. 84 00:05:16,830 --> 00:05:17,830 Today. 85 00:05:18,210 --> 00:05:19,730 This is a happy day. 86 00:05:20,970 --> 00:05:23,850 Rosie, we need to talk to you about something. 87 00:05:24,170 --> 00:05:25,109 The nosebleed. 88 00:05:25,110 --> 00:05:26,590 It's just another sinus infection. 89 00:05:26,850 --> 00:05:29,290 I need a different doctor. My usual one was shot. 90 00:05:29,690 --> 00:05:31,090 Oh, right. 91 00:05:31,610 --> 00:05:33,470 Well, it's to do with doctors. 92 00:05:33,830 --> 00:05:34,769 No, I'm fine. 93 00:05:34,770 --> 00:05:37,010 So you are, but... He's dying. 94 00:05:40,920 --> 00:05:42,540 What? No, you're not. 95 00:05:42,760 --> 00:05:43,780 No, I am that. 96 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 It's his heart. 97 00:05:45,740 --> 00:05:49,840 With the fags and the boozing and the daily pound of bacon. 98 00:05:51,380 --> 00:05:53,040 CHD. Mad cow disease. 99 00:05:53,580 --> 00:05:55,700 No, coronary heart disease. 100 00:05:56,320 --> 00:05:58,100 No, but that's not fair. 101 00:05:58,600 --> 00:06:01,040 Oh, it's a bugger, all right, but you're hopefully going to make Joey's wedding. 102 00:06:01,300 --> 00:06:02,760 No, no, no, no, no. 103 00:06:03,240 --> 00:06:04,860 No, no, I can fix this. 104 00:06:05,220 --> 00:06:09,680 Honestly, you throw, like, 30 grand at these doctors and you're cured. I can 105 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 30 grand. 106 00:06:10,920 --> 00:06:11,819 My savings. 107 00:06:11,820 --> 00:06:15,240 I'll sell my flat. And don't quote me, but I think I am part of a racehorse. 108 00:06:15,580 --> 00:06:18,660 I am not worth 30 grand. So look at the state of us. 109 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 He's really not. 110 00:06:20,220 --> 00:06:21,440 50 quid tops. 111 00:06:22,180 --> 00:06:26,220 Rosie, I'm telling you because I don't want Joseph to know before he's good and 112 00:06:26,220 --> 00:06:29,000 married. Then why don't me? That's really, really stupid. 113 00:06:29,380 --> 00:06:31,080 Don't call your dad stupid. 114 00:06:31,380 --> 00:06:32,380 He's dying. 115 00:06:32,480 --> 00:06:34,100 I'll be fair, Arwen. I am quite stupid. 116 00:06:34,460 --> 00:06:35,960 I wanted you to know. 117 00:06:36,500 --> 00:06:37,840 You can handle it. 118 00:06:38,270 --> 00:06:39,490 But I don't want to handle it. 119 00:06:39,730 --> 00:06:41,150 Well, you were the responsible one, Rosie. 120 00:06:41,470 --> 00:06:44,470 Remember when you were little? You were going to buy me and your ma a cottage 121 00:06:44,470 --> 00:06:45,870 with roses round the door. 122 00:06:46,090 --> 00:06:47,390 Lovely wee girl you were. 123 00:06:47,850 --> 00:06:50,230 And what did she want to be when she grew up? 124 00:06:50,450 --> 00:06:51,450 That learnt. 125 00:06:52,590 --> 00:06:55,510 I'm going to make you an appointment with a specialist. No, an expert. 126 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 A famous expert. 127 00:06:57,190 --> 00:06:58,310 Dr Robert Winston. 128 00:06:58,770 --> 00:07:01,450 Isn't he that fertility doctor off the telly box? 129 00:07:02,350 --> 00:07:05,970 When are we getting grandchildren, by the way? You get in a cottage, and Dad, 130 00:07:06,010 --> 00:07:07,010 you'll come to the doctor. 131 00:07:07,690 --> 00:07:08,690 I'm going to fix this. 132 00:07:08,790 --> 00:07:09,769 Okay, sure. 133 00:07:09,770 --> 00:07:13,670 After the wedding, though. For who knows, I might drop dead doing the hokey 134 00:07:13,670 --> 00:07:14,670 -cokey. 135 00:07:14,830 --> 00:07:16,470 Now, wouldn't that be a funny story? 136 00:07:17,370 --> 00:07:18,750 I'm going to fix this, Dad. 137 00:07:19,630 --> 00:07:20,630 Apartment. 138 00:07:24,290 --> 00:07:27,410 So, I know it's going to be a dry wedding, and I've been practicing. 139 00:07:27,750 --> 00:07:31,610 I haven't smoked or drunk or taken any medication all day today. 140 00:07:31,970 --> 00:07:32,829 Ta -da! 141 00:07:32,830 --> 00:07:34,170 You're doing all three right now. 142 00:07:34,510 --> 00:07:36,630 Today. I said today. It's getting dark now. 143 00:07:37,080 --> 00:07:40,740 Rosie, I'm going to be sisters, and sisters should be able to tell each 144 00:07:40,740 --> 00:07:42,780 anything. Oh, OK, I'll go first. 145 00:07:43,100 --> 00:07:46,000 I once went on a silent retreat with work and got fingered by a monk. 146 00:07:46,820 --> 00:07:51,440 Rosie, it's not me. I am not anti -letting your hair down. It's just, you 147 00:07:51,560 --> 00:07:54,780 the wedding's in a fortnight, and I worry you're going to have trouble 148 00:07:54,780 --> 00:07:55,800 staying... Sober. 149 00:07:56,180 --> 00:07:58,700 ...upright. Oh, my God, no, I'll be fine. 150 00:07:58,980 --> 00:08:01,140 Yours and Joey's wedding is my absolute priority. 151 00:08:02,440 --> 00:08:03,520 Especially the thag two. 152 00:08:04,510 --> 00:08:07,290 Now, I hope you don't mind, I've invited my friends Candy and Candy, second 153 00:08:07,290 --> 00:08:08,290 Candies with a K. 154 00:08:09,410 --> 00:08:10,410 I'm joking. 155 00:08:10,650 --> 00:08:13,710 Two years ago, after we found you in Mum's Tomatoes, we did an intervention. 156 00:08:14,350 --> 00:08:16,250 Do you remember the intervention? 157 00:08:16,730 --> 00:08:17,730 Er, no. 158 00:08:18,130 --> 00:08:19,230 No, no, I don't at all. 159 00:08:19,450 --> 00:08:23,250 All your friends, your family came along. We told you how you were hurting 160 00:08:23,250 --> 00:08:26,770 hurting yourself, the drugs and the booze and the sex. 161 00:08:26,970 --> 00:08:29,110 Oh, my God, I just thought that was a really shitty birthday party. 162 00:08:29,390 --> 00:08:31,930 Rosie, look, I love being part of your life. 163 00:08:32,250 --> 00:08:33,250 I love you. 164 00:08:33,740 --> 00:08:37,120 And I really love your brother, so, you know, I'm just a bit concerned about our 165 00:08:37,120 --> 00:08:41,059 wedding. It's one day, and if you could just, you know, bring it in a bit. 166 00:08:41,659 --> 00:08:44,320 I promise I am going to be on my best behavior. 167 00:08:44,900 --> 00:08:46,180 It's going to be the best wedding ever. 168 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 I promise. 169 00:08:48,540 --> 00:08:50,540 As long as Father Gregorius isn't there. 170 00:08:56,900 --> 00:08:57,900 Rosie! 171 00:09:01,960 --> 00:09:03,320 It's so lovely to see you. 172 00:09:05,300 --> 00:09:06,960 And how lovely you look. 173 00:09:07,660 --> 00:09:08,840 And what a perfume. 174 00:09:09,520 --> 00:09:11,540 Smells like whiskey and the night. 175 00:09:12,640 --> 00:09:15,100 And have you been snacking on judgment and mellow birds? 176 00:09:15,400 --> 00:09:19,700 I haven't seen you since I pulled you out of my tomato plant and asked you to 177 00:09:19,700 --> 00:09:21,500 come to Alcoholics Anonymous with me. 178 00:09:21,900 --> 00:09:24,660 Again, I was looking for friendly snails. 179 00:09:25,120 --> 00:09:26,280 You let me know. 180 00:09:27,320 --> 00:09:28,720 I'd better go wait for Ruby. 181 00:09:52,430 --> 00:09:58,790 Rosie, love, you heard this is a dry wedding. What the feck is that when it's 182 00:09:58,790 --> 00:10:00,670 home? How will people fight? 183 00:10:00,990 --> 00:10:01,990 I don't know, Mother. 184 00:10:02,110 --> 00:10:03,650 You look beautiful, love. 185 00:10:03,950 --> 00:10:10,110 They can't have no alcohol. Surely. I mean, I can imagine banning Jagermeister 186 00:10:10,110 --> 00:10:14,550 because of the bright orange turds. But no booze at all. 187 00:10:15,490 --> 00:10:18,710 They'll be banning smoking and shagging in church next. 188 00:10:20,010 --> 00:10:21,010 See you in there. 189 00:10:21,569 --> 00:10:22,750 Yeah, I'll be in in just a sec. 190 00:10:23,490 --> 00:10:24,730 Just need to do a little prayer. 191 00:10:35,250 --> 00:10:38,610 Oh, Heavenly Father. 192 00:11:14,050 --> 00:11:15,990 Hey, can I get a glass of water, please? 193 00:11:16,350 --> 00:11:17,650 Black Americano. 194 00:11:18,250 --> 00:11:21,010 And please may I have a large glass of white wine? 195 00:11:22,030 --> 00:11:25,170 Actually, I don't need the water or the coffee. And can you make the wine, like, 196 00:11:25,210 --> 00:11:26,810 really large? Like, bottle -sized? 197 00:11:55,950 --> 00:11:58,390 A turmeric for your latte, please, Luca. 198 00:11:58,850 --> 00:11:59,850 See you, Cass. 199 00:11:59,910 --> 00:12:02,530 Have a glass of wine, for God's sake. Eat a pound of bacon. 200 00:12:02,970 --> 00:12:03,970 No, thank you. 201 00:12:05,450 --> 00:12:10,210 Everyone, Sunday yoga with Mel will be started in 15 minutes upstairs, followed 202 00:12:10,210 --> 00:12:11,830 by the traditional 5K run. 203 00:12:12,430 --> 00:12:13,430 Ew. 204 00:12:14,230 --> 00:12:15,230 How about you? 205 00:12:15,350 --> 00:12:18,030 You don't have to do the run, but I insist you try the yoga. 206 00:12:18,510 --> 00:12:19,670 I haven't got my mat. 207 00:12:19,970 --> 00:12:22,010 You look like you could do with the indoor things. 208 00:12:22,480 --> 00:12:26,720 Unless cocaine has been rebranded as endorphin, I'll take a pass. You know, 209 00:12:26,720 --> 00:12:31,100 be it from me to give advice to a stranger, but yoga really could change 210 00:12:31,100 --> 00:12:32,100 life. 211 00:13:24,140 --> 00:13:25,340 Here's my rent, Mrs. 212 00:13:25,860 --> 00:13:26,860 Landlady Sir. 213 00:13:27,480 --> 00:13:29,020 No. No. 214 00:13:31,060 --> 00:13:32,540 Get off! 215 00:13:33,860 --> 00:13:36,320 Oh, I think tramadol would make this easier. 216 00:13:36,640 --> 00:13:38,840 You start keeping the common areas decent. 217 00:13:39,320 --> 00:13:41,820 Last time I brought a girl home, we had to do it in my room. 218 00:13:42,320 --> 00:13:44,240 Oh! Where else would you do it? 219 00:13:44,560 --> 00:13:47,380 Well, I'd avoid that beanbag until I'd dry -cleaned it if I were you. 220 00:13:47,840 --> 00:13:51,300 Talking of which... Oh. 221 00:13:51,900 --> 00:13:53,580 I am freaking out about the wedding, Nico. 222 00:13:53,860 --> 00:13:55,680 My brother's never going to speak to me again. 223 00:13:55,940 --> 00:13:57,260 Well, he's never spoken to me. 224 00:13:57,580 --> 00:14:02,180 It's biphobia is what it is. Well, that and I once licked his face. 225 00:14:03,400 --> 00:14:04,700 What are you doing? 226 00:14:05,200 --> 00:14:07,360 Yoga. I call this move the eagle. 227 00:14:07,920 --> 00:14:10,320 Or like Eddie the eagle. 228 00:14:10,700 --> 00:14:12,080 You're doing amazing, sweetie. 229 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 Oh, 230 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 forget about Joey. 231 00:14:15,980 --> 00:14:18,000 Joey's all I have. I can't lose him. 232 00:14:19,260 --> 00:14:21,920 No, I mean adult friend -wise. He's my anchor. 233 00:14:22,140 --> 00:14:25,300 You're like my little dinghy. Oh, I am, aren't I? 234 00:14:26,700 --> 00:14:27,820 Why don't you ask your mum? 235 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 Enough on a plate. 236 00:14:29,360 --> 00:14:31,380 My dad's ill, remember, really ill. 237 00:14:31,580 --> 00:14:32,780 Oh, no, no, sweetheart. 238 00:14:33,220 --> 00:14:35,660 And if I call my mum, I'd have to film a Christmas plant. 239 00:14:35,880 --> 00:14:36,779 In July? 240 00:14:36,780 --> 00:14:37,900 She starts on Boxing Day. 241 00:14:38,320 --> 00:14:39,320 No! 242 00:14:39,360 --> 00:14:41,600 I need to change. I need to stop this. 243 00:14:42,020 --> 00:14:43,260 All I do is party. 244 00:14:43,920 --> 00:14:45,600 Well, what else do you want to do? 245 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 I don't know. 246 00:14:47,280 --> 00:14:51,060 Maybe learn German. Oh, God. The only thing learning German ever helped was 247 00:14:51,060 --> 00:14:52,060 porn hub. 248 00:14:52,400 --> 00:14:53,600 Nico, I'm a mess. 249 00:14:53,960 --> 00:14:59,480 Personally, I admire how you're beautiful and tragic, like killing a 250 00:14:59,480 --> 00:15:01,160 peddler. I'm serious. 251 00:15:01,980 --> 00:15:03,940 I can't stand thinking of Jerry's face. 252 00:15:04,640 --> 00:15:07,160 It's his nose, isn't it? I need to change. 253 00:15:07,920 --> 00:15:13,840 Sounds smashing, but first, shall we nip and get some gin and Haribo from 254 00:15:13,840 --> 00:15:15,220 Waitrose and watch Drag Race? 255 00:15:15,939 --> 00:15:17,080 And a thought tomorrow. 256 00:15:37,760 --> 00:15:40,760 Shut up, Robert. 257 00:15:41,180 --> 00:15:42,180 It's a disease. 258 00:15:42,260 --> 00:15:43,259 You look like crap. 259 00:15:43,260 --> 00:15:44,260 Lovely crap. 260 00:15:44,350 --> 00:15:45,590 OBS. It's my allergy. 261 00:15:46,110 --> 00:15:49,330 Oh, well, your allergy's made you smaller than Luca, cos that's totally a 262 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 I'm working. 263 00:15:52,210 --> 00:15:53,410 Fancy a live in there at lunch? 264 00:15:53,650 --> 00:15:54,650 No, I've given up. 265 00:15:55,430 --> 00:15:56,430 Oh. 266 00:15:56,690 --> 00:15:58,150 Good. Yeah, good. 267 00:15:59,130 --> 00:16:00,130 Pleased for you. 268 00:16:00,590 --> 00:16:01,610 Stop judging me. 269 00:16:02,690 --> 00:16:04,570 You were judging me the other day as well. 270 00:16:05,130 --> 00:16:08,050 Sometimes, Robert, I feel judged when we accidentally have a thing. 271 00:16:08,390 --> 00:16:10,610 Sorry, I'm not judging you, Rosie. I'm trying to be a friend. 272 00:16:11,990 --> 00:16:12,990 You're good at your job. 273 00:16:14,660 --> 00:16:16,020 And that the accident was an accident. 274 00:16:17,860 --> 00:16:19,840 You don't text me asking where a relationship's going? 275 00:16:20,480 --> 00:16:22,680 As a woman, that is my proudest achievement. 276 00:16:22,980 --> 00:16:23,980 So I like you. 277 00:16:25,140 --> 00:16:26,140 A lot. 278 00:16:27,840 --> 00:16:31,740 You're a mate, but I heard, I hear, people talking about you. 279 00:16:33,200 --> 00:16:34,280 Saying you're a bit erratic. 280 00:16:34,560 --> 00:16:36,080 You're like a few pints for lunchtime. 281 00:16:37,080 --> 00:16:38,460 You lose your temper with clients. 282 00:16:39,020 --> 00:16:40,080 I don't know the fuck it ever feels. 283 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 I just... 284 00:16:44,170 --> 00:16:45,510 Like I say, I like you. 285 00:16:46,430 --> 00:16:47,530 I don't want you to blow it. 286 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 I mean the job. 287 00:16:51,550 --> 00:16:52,990 You can blow anything else you fancy. 288 00:16:54,510 --> 00:16:59,730 Robert, I'm living a new life free of bad things, of which you are one. OK, 289 00:16:59,730 --> 00:17:00,730 right, yeah. 290 00:17:00,970 --> 00:17:01,970 I'll drop it. 291 00:17:02,550 --> 00:17:03,550 Thank you. 292 00:17:04,510 --> 00:17:06,190 Now, do you fancy some accidental sex? 293 00:17:20,619 --> 00:17:24,020 We're going to get you through this, Dad. You are the strongest man I know. 294 00:17:24,339 --> 00:17:28,780 And whatever happens, I am always going to be there looking after you, Mom, 295 00:17:29,020 --> 00:17:31,340 Joe... Why are you looking at me like that? 296 00:17:31,620 --> 00:17:34,320 You have to look at Benito Mussolini about you when you're serious. 297 00:17:34,600 --> 00:17:36,300 Right. Oh, God, you're annoying. 298 00:17:36,960 --> 00:17:38,860 Well, I'll be dead soon enough, so don't worry. 299 00:17:42,900 --> 00:17:44,100 Mr. and Mrs. Malloy. 300 00:17:44,880 --> 00:17:45,880 We're not married. 301 00:17:46,430 --> 00:17:48,870 Oh, my God, did you think we were married? Look at him. 302 00:17:49,270 --> 00:17:50,270 Excuse me. 303 00:17:50,390 --> 00:17:53,570 Mavis down in the balls club thinks I'm a cat. Yeah, well, you're not, so shut 304 00:17:53,570 --> 00:17:54,570 up. 305 00:17:56,970 --> 00:18:00,330 Dr Sandow, how much is this going to cost to make her away? 306 00:18:00,550 --> 00:18:06,310 Well, as your doctor told you, it is a terminal diagnosis, but it's not 307 00:18:06,310 --> 00:18:08,070 imminent. How much for a new heart? 308 00:18:08,290 --> 00:18:09,290 I don't want a new heart. 309 00:18:09,500 --> 00:18:10,780 This is the one that's valid for your mother. 310 00:18:11,040 --> 00:18:13,660 Well, you'll get what you're given, and you will fix him. Please. 311 00:18:13,960 --> 00:18:14,960 We're desperate. 312 00:18:14,980 --> 00:18:17,560 What if they gave me Hitler's heart? I have friends up the synagogue. 313 00:18:17,780 --> 00:18:18,699 What would they say? 314 00:18:18,700 --> 00:18:19,700 What about a baboon's heart? 315 00:18:19,920 --> 00:18:20,819 Or a pig? 316 00:18:20,820 --> 00:18:23,960 God, I've a load of them. Pigs are ubiquitous. I've seen at least three in 317 00:18:23,960 --> 00:18:27,340 last month. I'm sorry. That's just not a thing that happens in real life. 318 00:18:27,540 --> 00:18:29,080 And I am not having a pig heart. 319 00:18:29,500 --> 00:18:32,160 What would Mavis down the bowls call me then? I'll tell you what. 320 00:18:32,380 --> 00:18:33,380 Pig heart. 321 00:18:33,540 --> 00:18:34,760 Yeah, she sounds very witty. 322 00:18:35,040 --> 00:18:38,540 Miss Malloy, it's important that your father avoids stress. 323 00:18:39,000 --> 00:18:41,900 And that includes the kind of pressure that you're putting on him right now. 324 00:18:42,040 --> 00:18:43,560 He's Catholic. He lives on stress. 325 00:18:43,920 --> 00:18:47,500 Come on, Rosie. I'll buy you a pint. And obviously, you should avoid alcohol. 326 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 We're done here. 327 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 Go, 328 00:19:02,980 --> 00:19:03,980 Ruby. Little thing. 329 00:19:04,480 --> 00:19:08,340 Does Joey hate my guts and never want to see me again? I mean, yeah, he's pretty 330 00:19:08,340 --> 00:19:10,940 pissed off, but I did speak to him about your issues. 331 00:19:11,280 --> 00:19:12,580 Oh, my issues. 332 00:19:12,920 --> 00:19:13,719 I like that. 333 00:19:13,720 --> 00:19:18,040 Makes me feel Californian. You know, my mum, she was off red when I was growing 334 00:19:18,040 --> 00:19:19,180 up, so I'm used to it. 335 00:19:20,020 --> 00:19:21,280 Right, you've got a couple of choices. 336 00:19:21,640 --> 00:19:24,240 You carry on as the way you are or you die. 337 00:19:24,900 --> 00:19:27,360 Die? Yeah, I reckon you probably will. 338 00:19:29,340 --> 00:19:31,420 Well, your mum didn't die. No, she recovered. 339 00:19:31,960 --> 00:19:34,580 But after promising us that you'd behave at the wedding, I reckon you've not got 340 00:19:34,580 --> 00:19:36,460 it in you. Your problems just die. 341 00:19:37,000 --> 00:19:38,060 I can't help it. 342 00:19:38,560 --> 00:19:39,560 I don't want to die. 343 00:19:40,120 --> 00:19:41,360 Oh, my God, what have I done? 344 00:19:41,720 --> 00:19:44,000 Wow, that's exactly what worked on my mum, too. 345 00:19:44,300 --> 00:19:47,660 I think I could be television's Dr Linda Papadopoulos. 346 00:19:48,280 --> 00:19:50,080 Morning. It's 8pm. 347 00:19:50,380 --> 00:19:52,320 Well, it's 5 o 'clock somewhere. I could pour me a drink. 348 00:19:53,120 --> 00:19:54,400 Oh, hello, Ruby. 349 00:19:54,700 --> 00:19:55,700 Hello, Nico. 350 00:19:56,240 --> 00:19:59,490 Listen... I think we need to write down a list of all the rubbish you're putting 351 00:19:59,490 --> 00:20:02,130 into your body. All the things that are making you feel bad. 352 00:20:02,830 --> 00:20:03,830 I mean, what are these? 353 00:20:04,270 --> 00:20:05,830 I don't know. I got them from a vet. 354 00:20:10,530 --> 00:20:14,770 Nico, giving up bad stuff doesn't mean I'm abandoning you. I just need Joey to 355 00:20:14,770 --> 00:20:16,290 see I'm making an effort not to be dead. 356 00:20:16,590 --> 00:20:17,289 Well, that's easy. 357 00:20:17,290 --> 00:20:18,470 You're always not being dead. 358 00:20:18,730 --> 00:20:23,970 Right. On Rosie's bad list so far, we have speed, booze, benzos, opiates, 359 00:20:24,130 --> 00:20:25,470 uppers... They're drugs. 360 00:20:25,690 --> 00:20:28,490 I've only emptied one of her medicine cabinets and my mouth's already 361 00:20:28,790 --> 00:20:29,790 Put Nico on the bad list. 362 00:20:29,930 --> 00:20:30,930 Oi! I'm not bad. 363 00:20:31,210 --> 00:20:33,950 I'm delightfully fruity. Sorry, Nico, but you are toxic. 364 00:20:34,370 --> 00:20:37,150 First time I met you, you slapped my arse and you said, nice weave, sister, 365 00:20:37,210 --> 00:20:38,210 like, wow! 366 00:20:38,410 --> 00:20:41,550 I have a master's. I greet everyone that way. You're not special. 367 00:20:42,110 --> 00:20:43,069 And caffeine. 368 00:20:43,070 --> 00:20:44,070 Oh, caffeine's fine. 369 00:20:44,330 --> 00:20:45,930 Some studies show... And caffeine. 370 00:20:46,490 --> 00:20:47,870 No, best to be specific. 371 00:20:48,230 --> 00:20:49,230 Diet Coke. 372 00:20:49,660 --> 00:20:51,680 Skinny lattes, diet red balls, caffeine pills. 373 00:20:51,980 --> 00:20:53,020 How come they're all sugar -free? 374 00:20:53,220 --> 00:20:56,360 Well, I add sugar to them because I'm addicted to sugar as well. So, chocolate 375 00:20:56,360 --> 00:20:58,440 oranges, Kit Kats, Bailey's ice cream. 376 00:20:58,660 --> 00:20:59,740 Oh, we have some in the freezer. 377 00:21:00,020 --> 00:21:01,440 Ah, wait, no, I ate it. 378 00:21:01,860 --> 00:21:03,280 Progress, not perfection, Rosie. 379 00:21:03,600 --> 00:21:07,040 Like they always say in my family group, a chocolate orange isn't going to kill 380 00:21:07,040 --> 00:21:08,040 you. Really? 381 00:21:08,240 --> 00:21:09,340 That's your family mantra? 382 00:21:10,600 --> 00:21:13,760 Everything in moderation, Rosie. No, you don't understand it at all. 383 00:21:14,060 --> 00:21:17,440 Unless I give up everything negative, I have to do all things negative. 384 00:21:18,340 --> 00:21:20,180 So... Social media, BuzzFeed. 385 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 BuzzFeed? You're 35. 386 00:21:22,080 --> 00:21:24,440 According to my choice of Disney princesses, I'm 20. 387 00:21:25,360 --> 00:21:29,220 Sit Netflix down, too. Netflix is okay. Not when you take two days off work to 388 00:21:29,220 --> 00:21:30,600 watch How to Train Your Dragon on repeat. 389 00:21:31,180 --> 00:21:32,540 Can we watch it, please? No. 390 00:21:32,920 --> 00:21:34,220 It's only good on drugs. 391 00:21:34,780 --> 00:21:37,300 Right. Come on. Let's just start by getting rid of these. 392 00:21:37,580 --> 00:21:38,980 I have just the place for them. 393 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 Is it into your face? 394 00:21:42,640 --> 00:21:43,640 Yes. 395 00:21:52,140 --> 00:21:53,140 I must say. 396 00:22:00,840 --> 00:22:01,840 Mel, hi. 397 00:22:02,220 --> 00:22:03,340 Oh, hey. 398 00:22:04,580 --> 00:22:05,800 Class is finished for today. 399 00:22:06,300 --> 00:22:08,320 Yeah, I know. I've been stalking you. 400 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 Mel, look. 401 00:22:10,340 --> 00:22:11,400 I need your help. 402 00:22:12,820 --> 00:22:13,820 Look at them. 403 00:22:16,780 --> 00:22:17,780 Oh, dear. 404 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 Do you want a job? 405 00:22:21,150 --> 00:22:22,210 I have a job. 406 00:22:22,410 --> 00:22:24,790 I need you to fix me a drink. 407 00:22:25,270 --> 00:22:27,610 See? Oh, I just can't help myself. 408 00:22:28,110 --> 00:22:29,310 Please, Mel, fix me. 409 00:22:29,650 --> 00:22:33,650 I need someone to tell me how to do this, how to give up everything. 410 00:22:34,450 --> 00:22:35,450 Mel, watch. 411 00:22:36,210 --> 00:22:37,210 Look. 412 00:22:39,770 --> 00:22:41,210 Look how committed I am. 413 00:22:41,470 --> 00:22:45,830 I've been practising like mad and taking lots of muscle relaxants. 414 00:22:48,710 --> 00:22:50,610 Um... I'm going to leave. 415 00:22:52,070 --> 00:22:53,510 Good luck, Rosie. 416 00:22:54,590 --> 00:22:55,590 Namaste. 417 00:22:58,970 --> 00:22:59,970 Hey, Rosie. 418 00:23:00,750 --> 00:23:03,750 Monica, what... How much of that did you hear? 419 00:23:03,990 --> 00:23:06,710 Oh, well, I don't eavesdrop, but I heard every single word. 420 00:23:07,050 --> 00:23:09,450 I had to move closer and hid behind that curtain to hear more. 421 00:23:09,910 --> 00:23:10,970 I need help, Monica. 422 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 Thank you. 423 00:23:12,610 --> 00:23:13,610 Oh, my God. 424 00:23:13,890 --> 00:23:15,230 Of course I'll help. 425 00:23:15,830 --> 00:23:18,790 Hey, we don't have matching tattoos for nothing. 426 00:23:44,819 --> 00:23:47,260 I'll never have a liquid lunch. 427 00:23:53,840 --> 00:23:58,200 If you have been affected by any of the issues raised in this program, help is 428 00:23:58,200 --> 00:24:01,860 available online at sky .com forward slash viewer support. 32654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.