All language subtitles for roast_night_s01e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,049 --> 00:00:10,850 Remember to say happy 40th year, kid. 2 00:00:13,710 --> 00:00:16,890 Excuse me. Uh, Semmy, Semmy, I actually need your help, please. Getting some 3 00:00:16,890 --> 00:00:17,890 stuff out of the boot. 4 00:00:18,710 --> 00:00:19,710 Semmy. 5 00:00:20,250 --> 00:00:21,950 Flynn. Oh, God. Thanks, guys. 6 00:00:22,350 --> 00:00:28,470 Um, Glenn, do you... Do you... Yeah, do you mind if we have a talk about 7 00:00:28,470 --> 00:00:29,470 something real quick? 8 00:00:29,730 --> 00:00:32,250 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. One second. 9 00:00:36,050 --> 00:00:37,090 Can we, um... 10 00:00:37,600 --> 00:00:38,600 Can we walk and talk? 11 00:00:39,200 --> 00:00:41,040 Actually, no, I'd rather not. It's kind of important. 12 00:00:41,440 --> 00:00:42,440 Cake. 13 00:00:42,660 --> 00:00:44,680 What about it? I just don't want the frosting to melt. 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,420 I don't want to just pop it in the fridge. It's been in the boot. 15 00:00:48,700 --> 00:00:49,960 Okay. No, sorry. Yep. 16 00:00:50,600 --> 00:00:51,740 My bad. Sorry. What's up? 17 00:00:52,440 --> 00:00:53,440 Shoot. Okay. 18 00:00:53,700 --> 00:00:54,700 Look. 19 00:00:55,340 --> 00:00:56,960 Look, I don't really know how to say this. 20 00:00:58,050 --> 00:01:00,930 I've been meaning to tell you. I can feel the wetness at the bottom of the 21 00:01:00,990 --> 00:01:04,709 Like, it's so soggy. It's just a cake, Glenn. No, but it's Mum and Dad's 40th 22 00:01:04,709 --> 00:01:07,770 anniversary cake. I want it to be special. I don't want the chocolate. OK. 23 00:01:07,850 --> 00:01:08,689 OK, fine. 24 00:01:08,690 --> 00:01:10,850 Can we talk about this later? Oh, I can't wait. I can't wait. 25 00:01:11,330 --> 00:01:12,810 Can you put those in the living room, please? 26 00:01:15,910 --> 00:01:19,470 You poke it, garlic goes in, it's been infused, and lemon goes all the way 27 00:01:19,470 --> 00:01:20,470 through the roast. 28 00:01:20,630 --> 00:01:22,590 Don't want it so dry. Oh, it's not dry. 29 00:01:23,150 --> 00:01:27,270 There's nothing wrong with the best roast in the whole world. Can I be 30 00:01:27,270 --> 00:01:28,270 with you? 31 00:01:28,850 --> 00:01:33,550 I think the last couple of rows tasted like jerky. Where is he? 32 00:01:35,470 --> 00:01:36,830 There he is, man of the hour. 33 00:01:37,110 --> 00:01:38,830 Congratulations. Happy 40th anniversary. 34 00:01:39,590 --> 00:01:40,590 Cheers. 35 00:01:41,250 --> 00:01:42,250 How's it feel, Dad? 36 00:01:42,950 --> 00:01:44,210 It's just another day, mate. 37 00:01:44,590 --> 00:01:45,950 Just another day. 38 00:01:46,350 --> 00:01:47,670 It's a pretty epic achievement. 39 00:01:47,950 --> 00:01:51,090 40 years. That's a long, you know, not many couples stay in it that long. 40 00:01:51,370 --> 00:01:52,149 What did you get her? 41 00:01:52,150 --> 00:01:53,109 What do you mean? 42 00:01:53,110 --> 00:01:54,490 A present. What did you get her? 43 00:01:55,250 --> 00:01:56,730 Oh, we don't really do prezzies. 44 00:01:59,759 --> 00:02:01,080 What? You didn't get her anything? 45 00:02:01,300 --> 00:02:04,960 Well, it's just an anniversary. We've had heaps of them. Yes, I was like 40. 46 00:02:05,220 --> 00:02:08,460 Well, we didn't give any prezzies last year. Yeah, that's because of Boston. 47 00:02:08,500 --> 00:02:14,280 You're 40. Dad, any special occasion with a zero on it is a big deal, meaning 48 00:02:14,280 --> 00:02:15,760 you need to get a big present. 49 00:02:16,180 --> 00:02:17,840 Bollocks. Oh, no, Dad. 50 00:02:18,380 --> 00:02:21,300 I can guarantee your mum's going to have something really good for you. 51 00:02:21,560 --> 00:02:24,820 100%. Well... 52 00:02:27,810 --> 00:02:29,310 I'll give her the best cut of the roast. 53 00:02:30,450 --> 00:02:36,190 The best... 40 years of loving you, cleaning up after you, putting up with 54 00:02:36,190 --> 00:02:39,850 stinking balls, you being a tight arse, and what she get for all that? 55 00:02:41,130 --> 00:02:42,490 The best cut of the roast. 56 00:02:46,630 --> 00:02:47,850 Shit. Yeah. 57 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 Shit, shit. 58 00:02:51,310 --> 00:02:52,310 Yep. 59 00:02:54,310 --> 00:02:56,550 You boys are going to have to help me get her a present. 60 00:02:58,730 --> 00:03:03,190 Not far at that. Honestly, I mean, you're shit. You're normally shit, but 61 00:03:03,190 --> 00:03:04,490 is extra shit. Pretty shit. 62 00:03:07,770 --> 00:03:09,390 I got myself the best present. 63 00:03:10,110 --> 00:03:11,089 What did you get? 64 00:03:11,090 --> 00:03:15,210 Well, last night I came to the conclusion that I'm just not cut out for 65 00:03:15,210 --> 00:03:16,550 that online hook -up crap. 66 00:03:17,110 --> 00:03:20,030 But then I was lying there and I thought, well, how am I going to get 67 00:03:20,030 --> 00:03:22,770 Roger for all of these disgusting happy ending massages? 68 00:03:23,530 --> 00:03:25,290 And then it hit me. 69 00:03:26,010 --> 00:03:27,010 What? 70 00:03:27,210 --> 00:03:29,670 I booked myself a massage. 71 00:03:32,950 --> 00:03:33,950 A massage? 72 00:03:34,170 --> 00:03:39,310 Massage. Yeah, yeah. I found him in the classifieds. His name is Felix, and he's 73 00:03:39,310 --> 00:03:41,510 going to be here in an hour. 74 00:03:42,670 --> 00:03:43,670 Today? 75 00:03:44,250 --> 00:03:45,390 Holy shit, Kez. 76 00:03:46,870 --> 00:03:48,010 On your 40th anniversary? 77 00:03:48,950 --> 00:03:49,950 Yeah. 78 00:03:50,290 --> 00:03:52,270 It's the perfect way to get back at Roger, don't you think? 79 00:03:53,230 --> 00:03:54,230 I guess. 80 00:03:56,640 --> 00:03:57,640 What? 81 00:03:58,860 --> 00:03:59,940 I don't know. 82 00:04:00,600 --> 00:04:04,960 I guess it just makes me a little bit sad because it's your 40th anniversary. 83 00:04:08,860 --> 00:04:09,860 I'm really excited. 84 00:04:09,940 --> 00:04:11,240 I'm going to go get the room ready. 85 00:04:12,080 --> 00:04:13,140 Pour us another one, darling. 86 00:04:17,260 --> 00:04:22,680 Okay, just over here. That's a little bit over. All right, I think that's 87 00:04:22,680 --> 00:04:23,680 for today, Henry. 88 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 God damn it! 89 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 Patience. 90 00:04:27,420 --> 00:04:28,780 It's going to heal. 91 00:04:29,500 --> 00:04:30,500 Okay? 92 00:04:31,780 --> 00:04:33,060 Ten months, Martha. 93 00:04:33,940 --> 00:04:36,240 Ten months I've been stuck in this bed. 94 00:04:37,340 --> 00:04:39,080 I'm sick of feeling like a cripple. 95 00:04:42,860 --> 00:04:43,860 Stop! 96 00:04:44,100 --> 00:04:45,100 Stop! 97 00:04:45,400 --> 00:04:46,400 Useless? 98 00:04:47,140 --> 00:04:49,000 You think that your leg is useless? 99 00:04:49,620 --> 00:04:51,740 Henry, you saved those men's lives. 100 00:04:52,280 --> 00:04:54,680 Okay, when everyone left them to die, you went back. 101 00:04:57,680 --> 00:04:58,680 You're a hero. 102 00:05:02,560 --> 00:05:05,020 Sorry to break the flow. I just have one quick question. 103 00:05:05,280 --> 00:05:07,640 Oh, that was really good. 104 00:05:08,560 --> 00:05:09,840 Okay, what's up? 105 00:05:10,400 --> 00:05:17,140 Um, before rehearsal, um, when we get to the end, are we doing the kiss, 106 00:05:17,220 --> 00:05:20,060 or...? No, no, I reckon we save it for the real performance. 107 00:05:20,620 --> 00:05:21,620 Yeah, okay. 108 00:05:21,660 --> 00:05:23,460 Yeah. Why, though? 109 00:05:24,230 --> 00:05:28,710 Oh, I just feel like it'll keep the tension between the actors and, you 110 00:05:28,730 --> 00:05:32,370 it'll add more energy to our theme. Yeah, no, I get that. Yeah, 100%. That 111 00:05:32,370 --> 00:05:35,770 sense. Okay. Cool. So we're just going to do, like, a kiss on the cheek for 112 00:05:35,830 --> 00:05:36,950 Oh, no, no, no. We'll do an air kiss. 113 00:05:38,290 --> 00:05:39,169 An air kiss? 114 00:05:39,170 --> 00:05:40,149 Yeah. 115 00:05:40,150 --> 00:05:41,009 What's that? 116 00:05:41,010 --> 00:05:41,989 An air kiss? 117 00:05:41,990 --> 00:05:43,170 Yeah. Oh, I'll show you. 118 00:05:43,850 --> 00:05:44,850 Okay. 119 00:05:58,030 --> 00:05:59,170 Okay. Ready from the top? 120 00:05:59,770 --> 00:06:01,030 Yeah. Cool. 121 00:06:02,230 --> 00:06:03,230 Oh, shit. 122 00:06:04,850 --> 00:06:08,210 Yeah, no, only because it's a bit of an emergency, that's all. 123 00:06:09,430 --> 00:06:12,270 Yeah, okay, no, that's fine. That's fine, I understand. I've got to go. 124 00:06:12,350 --> 00:06:16,710 bye. Okay, so, can't get flowers, you can't get a hand part because they need 125 00:06:16,710 --> 00:06:19,610 four hours lead time plus the closing scene anyway. Oh, shit. 126 00:06:19,850 --> 00:06:22,910 No, hang on here, Dad. Look, six nights, barley, right? 127 00:06:23,360 --> 00:06:26,800 Flights, accommodation, a trip to see the monkeys, $4 ,300. 128 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 $4 ,300? 129 00:06:28,460 --> 00:06:29,460 I'm not paying that. 130 00:06:29,540 --> 00:06:31,920 What is it, like six and a half stars, pallets in the tie? 131 00:06:32,240 --> 00:06:36,920 No, no, it's a four -star hotel, ocean view and breakfast included. 132 00:06:37,260 --> 00:06:38,980 There you go. I don't eat breakfast. 133 00:06:39,220 --> 00:06:45,140 What can you get for three nights, two stars, zero breakfast? 134 00:06:46,460 --> 00:06:51,520 Wow. I mean, you really are the tightest man alive. It doesn't matter anyway, 135 00:06:51,580 --> 00:06:52,580 because you can't get that. 136 00:06:53,100 --> 00:06:56,760 Why? Because Mum's going to see the bank statement and see today's date. She'll 137 00:06:56,760 --> 00:06:58,460 know it's last minute. Oh, shit. 138 00:06:59,320 --> 00:07:00,360 What am I going to get her? 139 00:07:01,980 --> 00:07:06,200 I don't even want to put this out there, but there is something you can do to 140 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 cop out. 141 00:07:07,300 --> 00:07:08,300 What? What? 142 00:07:09,120 --> 00:07:13,200 You could just make her something from the heart, and because then no matter 143 00:07:13,200 --> 00:07:16,180 shit it is, they can't get angry at you because you did it with the best 144 00:07:16,180 --> 00:07:20,560 intention. Good. No, that's good. That's good. It was like those shithouse cards 145 00:07:20,560 --> 00:07:22,540 that Sammy and Flynn used to make me when they were younger. 146 00:07:22,880 --> 00:07:25,800 Excuse me? Yeah, with the... You know, remember the shitty little cats and 147 00:07:25,800 --> 00:07:28,080 balloons they used to draw on my birthday cards? They were terrible. 148 00:07:28,600 --> 00:07:29,880 You mean when they were, like, three? 149 00:07:30,280 --> 00:07:33,680 Yeah. How hard is it to draw a balloon? Pretty hard when they can't hold a 150 00:07:33,680 --> 00:07:35,820 fucking crayon, Tommy. It's brilliant. 151 00:07:37,700 --> 00:07:38,760 I can make something. 152 00:07:41,180 --> 00:07:42,520 And I can write a poem. 153 00:07:43,780 --> 00:07:44,780 Poem's good. 154 00:07:44,900 --> 00:07:45,900 Poem's good. 155 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 And it's free. 156 00:08:00,060 --> 00:08:02,120 Felix? That's right, yep. Kerry? 157 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 Yeah, oh, okay. 158 00:08:05,140 --> 00:08:06,580 Come on in. Great, thanks. 159 00:08:06,900 --> 00:08:07,900 Yeah, great. 160 00:08:10,020 --> 00:08:13,500 Sorry, should I pay now or later? 161 00:08:13,980 --> 00:08:14,759 Later's fine. 162 00:08:14,760 --> 00:08:15,760 Great, okay. 163 00:08:15,840 --> 00:08:18,940 Sorry, except that I've got cash out because I wasn't sure how much I'd need 164 00:08:18,940 --> 00:08:21,860 for, you know, extras. 165 00:08:23,100 --> 00:08:25,080 We can talk about that in the room if you like. 166 00:08:25,300 --> 00:08:26,300 Okay. 167 00:08:31,260 --> 00:08:32,260 Sorry about the mess. 168 00:08:32,340 --> 00:08:33,340 That's okay. 169 00:08:36,500 --> 00:08:42,080 Okay, so this is the room. This is the bed. Okay. Where I'll be flying and 170 00:08:42,080 --> 00:08:43,220 receiving the massage. 171 00:08:44,640 --> 00:08:48,980 Naked or... We'll get to that in a few moments. 172 00:08:49,280 --> 00:08:51,220 Firstly, let me just ask you a few questions. 173 00:08:51,760 --> 00:08:52,760 Okay. 174 00:08:53,480 --> 00:08:55,060 When was the last time you had a massage? 175 00:08:56,100 --> 00:08:59,200 You mean like a special massage? 176 00:09:00,829 --> 00:09:03,730 All massages are special, aren't they? Oh, yes. 177 00:09:04,330 --> 00:09:05,330 Yes, 178 00:09:07,430 --> 00:09:09,930 it's been a long while. 179 00:09:10,390 --> 00:09:11,390 Okay. 180 00:09:11,570 --> 00:09:16,150 In terms of pressure, would you like it light, medium or remedial? 181 00:09:17,130 --> 00:09:23,550 I think, oh, well, I guess I'd like a light pressure on the upper body and I 182 00:09:23,550 --> 00:09:27,950 guess more of a sort of a, like a remedial dip. 183 00:09:28,770 --> 00:09:30,510 on the lower half of the body. 184 00:09:32,150 --> 00:09:33,150 Okay. Please. 185 00:09:33,930 --> 00:09:34,930 All right. 186 00:09:37,110 --> 00:09:42,310 Look, sorry, this is feeling very professional, and I'm just concerned 187 00:09:42,310 --> 00:09:46,310 you're just a masseuse, and I'm feeling like a bit of an old creep. 188 00:09:46,690 --> 00:09:47,970 Sensual part of the massage. 189 00:09:48,310 --> 00:09:49,690 These are the do's and don'ts. 190 00:09:50,410 --> 00:09:52,310 I will be fully naked for your arousal. 191 00:09:52,790 --> 00:09:56,790 The buttocks are fine to feel, but no biting, no scratching. 192 00:09:57,580 --> 00:09:59,200 Light licking is okay. 193 00:10:00,400 --> 00:10:04,720 Now, I like to use a sandalwood blend in my oil. 194 00:10:05,300 --> 00:10:06,300 Is that okay with you? 195 00:10:08,840 --> 00:10:09,840 Yes. 196 00:10:10,780 --> 00:10:13,140 Great. Take off all your clothes and lay on your back. 197 00:10:30,060 --> 00:10:31,600 Okay, I've got butterflies now. 198 00:10:33,000 --> 00:10:35,700 I'm actually so excited to show your family our scene. 199 00:10:36,460 --> 00:10:37,700 Yeah, me too. Yeah. 200 00:10:39,760 --> 00:10:40,760 Are you nervous? 201 00:10:42,720 --> 00:10:44,220 A little bit, yeah. 202 00:10:44,560 --> 00:10:45,560 Yeah. 203 00:10:47,300 --> 00:10:51,040 I just 204 00:10:51,040 --> 00:10:55,320 have a question. 205 00:10:56,280 --> 00:10:57,280 Yeah? 206 00:10:58,220 --> 00:10:59,400 With the kiss, 207 00:11:01,290 --> 00:11:02,870 I'm just kind of worried about my breath. 208 00:11:03,650 --> 00:11:07,730 So should I not eat anything before? 209 00:11:08,070 --> 00:11:11,430 I've got a piece of gum in my bag. Do you want one? Yeah, yes, please. Thank 210 00:11:11,430 --> 00:11:12,430 you. No, we're good. 211 00:11:14,750 --> 00:11:20,130 Oh, sorry. There you go. 212 00:11:53,420 --> 00:11:54,420 Have you kissed anyone before? 213 00:11:58,280 --> 00:12:02,080 Yeah, sort of. 214 00:12:02,520 --> 00:12:08,200 You know, I've kissed my mum on the cheek and my grandma and my sister when 215 00:12:08,200 --> 00:12:09,200 was really young. 216 00:12:09,740 --> 00:12:11,460 But, you know, like not anyone in school. 217 00:12:12,180 --> 00:12:18,840 You know, I've seen heaps of it on telly and shit. But, yeah, not like a kiss 218 00:12:18,840 --> 00:12:19,840 -kiss, you know. 219 00:12:22,920 --> 00:12:23,920 Have you? 220 00:12:26,360 --> 00:12:27,360 Nope. 221 00:12:37,940 --> 00:12:38,819 They're done already. 222 00:12:38,820 --> 00:12:39,820 I couldn't do it. 223 00:12:39,980 --> 00:12:42,800 I mean, I was lying there and I was trying to get into it and then I 224 00:12:42,860 --> 00:12:45,440 what if Roger's got me something really special for tonight? 225 00:12:45,800 --> 00:12:48,580 And then I'm laying there in the spare room getting, you know what, done. 226 00:12:49,280 --> 00:12:52,840 I wouldn't be that hard on yourself, Kerry. Roger's had 100 you -know -whats. 227 00:12:52,900 --> 00:12:56,280 Yeah, I know, I know. But, you know, I just want to see if he's made an effort 228 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 for our 40th. 229 00:12:58,300 --> 00:12:59,620 This is Roger, Kerry. 230 00:12:59,820 --> 00:13:01,620 It's our 40 -year marriage anniversary. 231 00:13:02,360 --> 00:13:05,420 Spending every single day together, every holiday, every major moment of my 232 00:13:05,420 --> 00:13:07,240 life, Roger's been there through all of it. 233 00:13:07,820 --> 00:13:09,500 Highs and the lows. I mean, he's my family. 234 00:13:09,820 --> 00:13:14,100 And surely that man, after 40 years, is going to honour our love with something 235 00:13:14,100 --> 00:13:15,500 special. Yeah. 236 00:13:17,160 --> 00:13:18,220 What did he get you last year? 237 00:13:20,920 --> 00:13:21,920 Laundry powder. 238 00:13:26,480 --> 00:13:28,320 I hope he gets you something nice, Kev. 239 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 Me too. 240 00:13:38,680 --> 00:13:40,220 So where's the dude? Did you send him home? 241 00:13:41,780 --> 00:13:45,120 No, I gave him an extra 150 to stick around till after the gifts at dinner. 242 00:13:45,460 --> 00:13:46,460 Just in case. 243 00:13:54,219 --> 00:13:57,940 Putting glue on my finger. Okay, if that finger's out of it, please. If you put 244 00:13:57,940 --> 00:14:00,540 the glue on my fingers one more time, I'm going to shove them up your 245 00:14:00,600 --> 00:14:03,740 Oh, okay. So you want to have your finger permanently stuck up your 246 00:14:03,740 --> 00:14:05,500 arsehole, do you? Yeah, you'd love that. Would I? 247 00:14:05,700 --> 00:14:09,040 Yeah, yeah. I mean, you love a finger in the date. I bet Susan Straps went on 248 00:14:09,040 --> 00:14:11,540 and smashes you on the tongue. Oh, yeah, because she's the boss and I'm the... 249 00:14:11,540 --> 00:14:15,420 You're the little bitch. Yeah, okay. You're the little bitch. Cut it out. 250 00:14:16,740 --> 00:14:17,740 I need help. 251 00:14:18,280 --> 00:14:19,620 What rhymes with diapers? 252 00:14:20,120 --> 00:14:22,560 Dad, please don't tell me you're writing about the time you went for your 253 00:14:22,560 --> 00:14:25,160 morning walk and couldn't get home in time, so you shat yourself in the front 254 00:14:25,160 --> 00:14:27,400 yard. I can't help it if I've got no upsuck. 255 00:14:28,040 --> 00:14:31,480 You know, I've got a bit of a loose arse piece down there. You blokes will find 256 00:14:31,480 --> 00:14:32,480 out sooner or later. 257 00:14:33,580 --> 00:14:38,600 Dad, promise me you don't put either arse piece or upsuck in Mum's poem, OK? 258 00:14:39,380 --> 00:14:42,720 You blokes are about as helpful as a one -legged man at an arse -kicking 259 00:14:42,720 --> 00:14:46,020 contest. It's going to work, Dad, OK? You've made something from your heart. 260 00:14:46,020 --> 00:14:47,880 can't get the shits up with your heart. 261 00:14:48,400 --> 00:14:52,340 I mean, I hate that you've done this on Muff's 40th anniversary, but you're safe 262 00:14:52,340 --> 00:14:53,099 as houses. 263 00:14:53,100 --> 00:14:56,600 All right, well, you two finish whatever bullshit you're doing because the roast 264 00:14:56,600 --> 00:14:57,600 is ready. 265 00:14:57,920 --> 00:15:00,160 Go quick. No, other side. 266 00:15:00,800 --> 00:15:01,800 Don't yell at me. 267 00:15:02,600 --> 00:15:06,760 Ladies and gentlemen, welcome to our performance of The War In My Heart. 268 00:15:07,120 --> 00:15:10,760 I just wanted to say thank you so much to all the turners for letting us 269 00:15:10,760 --> 00:15:12,860 showcase our work before our final mark. 270 00:15:15,600 --> 00:15:21,200 And I want to say thank you to Grandma and Grandad and happy 40th anniversary. 271 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 We love you. 272 00:15:25,260 --> 00:15:32,220 It was 273 00:15:32,220 --> 00:15:33,220 the year 1945. 274 00:15:35,220 --> 00:15:39,360 World War II was coming to an end when a heavy dose of shrapnel went into the 275 00:15:39,360 --> 00:15:43,480 leg. Corporal Henry looks at facing a life where he may never walk again. 276 00:15:46,120 --> 00:15:47,120 Action. 277 00:15:52,960 --> 00:15:56,480 Just a little bit over here. A few more steps, Henry. You've got it. You've got 278 00:15:56,480 --> 00:15:57,700 it. Okay. 279 00:15:58,140 --> 00:15:59,540 I think that's enough for today. 280 00:16:03,800 --> 00:16:05,080 Ten months, Marta. 281 00:16:05,300 --> 00:16:07,700 Ten months I've been stuck in this bed. Patience. 282 00:16:08,800 --> 00:16:09,940 Henry, it's going to heal. 283 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 Useless. 284 00:16:12,660 --> 00:16:13,740 Useless. Useless. 285 00:16:14,700 --> 00:16:15,700 Useless. Stop! 286 00:16:16,760 --> 00:16:17,760 Seriously? 287 00:16:18,900 --> 00:16:21,300 Henry, you saved those men's lives. 288 00:16:21,720 --> 00:16:25,260 When everyone left them to die, you went back there. 289 00:16:25,780 --> 00:16:26,780 You're a hero. 290 00:16:29,060 --> 00:16:30,200 I'm not a hero. 291 00:16:31,440 --> 00:16:32,660 Heroes can walk. 292 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 Wait. 293 00:16:49,290 --> 00:16:51,030 You've been seeing me for ten months. 294 00:16:53,650 --> 00:16:58,050 And I loved you from the moment I saw you. 295 00:16:58,370 --> 00:17:02,930 I could never get the courage to tell you that I wanted to kiss you. 296 00:17:05,089 --> 00:17:06,089 Why didn't you? 297 00:17:07,550 --> 00:17:08,930 I wanted to walk first. 298 00:17:10,069 --> 00:17:12,050 I wanted to show you how much I cared. 299 00:17:14,470 --> 00:17:17,670 Now it's too late. Now you're leaving and... No. 300 00:17:20,300 --> 00:17:21,599 You're going to walk again. 301 00:17:23,839 --> 00:17:24,839 You will. 302 00:17:25,180 --> 00:17:30,700 And when you walk again, you can walk all the way to Townsville and with me. 303 00:17:35,820 --> 00:17:36,820 Goodbye, Henry. 304 00:18:28,639 --> 00:18:29,980 Yeah, get that one. 305 00:18:30,740 --> 00:18:31,740 Yours is going. 306 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 Yeah. 307 00:18:36,640 --> 00:18:43,520 Coming in, coming in. Speech, mum, 308 00:18:43,820 --> 00:18:44,820 speech. 309 00:18:48,170 --> 00:18:51,310 I'm not going to make a big speech because I just want to get to the 310 00:18:52,710 --> 00:18:56,550 So, darling, I know it's something that you've been wanting for a long time. 311 00:18:57,550 --> 00:19:00,690 Hand it up. I didn't dare pick it out because I knew I'd get the wrong one. 312 00:19:01,070 --> 00:19:02,810 But I hope you like it. Not as big as I thought. 313 00:19:07,270 --> 00:19:12,330 Oh, is it? Oh, you beauty. 314 00:19:12,790 --> 00:19:15,150 It's a $2 ,000 voucher to Barbecue World. 315 00:19:15,830 --> 00:19:17,550 Oh, thank you. 316 00:19:18,030 --> 00:19:23,790 I've had my eye on this eight -burner turbo jobby that, oh, just, this is 317 00:19:23,790 --> 00:19:25,030 fantastic and real. 318 00:19:25,630 --> 00:19:27,290 Thanks, love. It's bloody brilliant. 319 00:19:28,510 --> 00:19:29,510 Your turn. 320 00:19:32,450 --> 00:19:39,330 Well, I thought long and hard about what I'd buy it, and 321 00:19:39,330 --> 00:19:45,710 I thought the best bet was to do something from the heart 322 00:19:45,710 --> 00:19:47,110 to make you something. 323 00:19:47,980 --> 00:19:53,200 And, um, so, I, uh, wrote you a poem. 324 00:19:55,900 --> 00:19:59,640 And, uh... Ta -da! 325 00:20:02,080 --> 00:20:04,980 Goes like this. 326 00:20:06,540 --> 00:20:08,380 Um, I'll put it on my speckies. 327 00:20:11,440 --> 00:20:14,180 Kerry, babe, we've been through it all. 328 00:20:15,210 --> 00:20:18,530 When you served me fish and chips and I said I'd give you a call. 329 00:20:19,790 --> 00:20:24,010 We had sex on the first date. Then you told me your period was late. 330 00:20:24,750 --> 00:20:27,170 Then you pumped out these two vipers. 331 00:20:27,890 --> 00:20:31,110 You never once made me clean their shitty diaper. 332 00:20:32,270 --> 00:20:33,270 It's true. 333 00:20:35,270 --> 00:20:40,230 For 40 years, you've put up with my drinking, snoring and farts. 334 00:20:40,870 --> 00:20:42,170 And that's why, darling. 335 00:20:45,520 --> 00:20:46,800 I've made you a heart. 336 00:20:53,620 --> 00:20:55,080 Don't bother to hand him up. 337 00:21:09,020 --> 00:21:10,020 Really, Roach? 338 00:21:11,120 --> 00:21:12,120 What? 339 00:21:14,320 --> 00:21:20,320 For 40 years I've devoted my love to you and... That's what you think I'm worth? 340 00:21:23,260 --> 00:21:26,940 Well, it's... It's a good poem. 341 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 It's from the heart. 342 00:21:29,460 --> 00:21:30,460 What heart? 343 00:21:31,080 --> 00:21:32,080 What heart, Roger? 344 00:21:32,720 --> 00:21:35,940 Clearly you've just made this, and probably because the boys made you. 345 00:21:37,300 --> 00:21:40,200 You don't give a shit about making me feel special, do you? 346 00:21:42,050 --> 00:21:43,590 You're too busy taking care of yourself. 347 00:21:46,670 --> 00:21:48,250 Steady on love is going a bit hard. 348 00:21:49,310 --> 00:21:51,450 It's just a present. It's not about the bloody present. 349 00:21:52,150 --> 00:21:55,770 It's about you getting wanked off at the Thai place once a month for the past 350 00:21:55,770 --> 00:21:56,770 ten years. 351 00:22:01,750 --> 00:22:03,550 No, sorry. Don't sorry me. 352 00:22:06,290 --> 00:22:07,570 I got myself a present. 353 00:22:09,530 --> 00:22:10,690 My own happy ending. 354 00:22:12,010 --> 00:22:13,850 Because God knows you're not giving it to me. 355 00:22:14,350 --> 00:22:15,350 Felix? 356 00:22:16,530 --> 00:22:18,210 Yeah? I'm ready for my massage. 357 00:22:19,030 --> 00:22:20,170 Okay. Yep, now. 358 00:22:22,470 --> 00:22:23,470 Thanks, Lilo. 359 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 Yeah, Ling. 360 00:22:45,260 --> 00:22:46,780 Yeah, yeah, yeah. It's me. 361 00:22:47,000 --> 00:22:48,640 Can you fit me in now? 362 00:22:50,480 --> 00:22:52,220 Can you fit me in now? 363 00:22:53,220 --> 00:22:54,760 About, oh, 20 minutes? 364 00:22:55,640 --> 00:22:57,760 Oh, that's the way I'm feeling. It'll be about five. 365 00:22:59,340 --> 00:23:00,340 Yeah. 366 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 Yeah. 367 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 I'll be right there. 368 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Righto. 369 00:23:09,280 --> 00:23:10,280 Hey. 370 00:23:10,660 --> 00:23:11,660 What are you doing? What? 371 00:23:12,440 --> 00:23:14,040 I'm just ducking out for a bit. No, you're not. 372 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 I'll be back. 373 00:23:16,560 --> 00:23:19,320 Dad, don't be a dickhead. Come on. 374 00:23:22,240 --> 00:23:23,240 Yeah. 375 00:23:24,620 --> 00:23:25,620 Come on. 376 00:23:47,020 --> 00:23:48,020 A couple of eyes and ears. 377 00:23:51,520 --> 00:23:54,300 What is it? 378 00:23:54,500 --> 00:23:55,500 Earplugs. 379 00:24:10,600 --> 00:24:14,300 I can't believe I'm a part of this fucking family. It's so embarrassing. 380 00:24:14,980 --> 00:24:18,780 I mean, that was... That was next level, even for my family. 381 00:24:20,200 --> 00:24:22,220 Jeez, we have our issues. 382 00:24:22,780 --> 00:24:27,240 We look pretty perfect in comparison to that. 383 00:24:27,820 --> 00:24:28,980 I want a divorce. 384 00:24:33,080 --> 00:24:35,420 What? I want a divorce, Gwen. 385 00:24:39,480 --> 00:24:40,480 Are you serious? 386 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 I'm not happy. 387 00:24:46,510 --> 00:24:51,170 I wanted to wait for the kids to finish school, but I can't wait anymore. Finish 388 00:24:51,170 --> 00:24:53,810 school? Hang on. What the fuck are you talking about? Finish school? I don't 389 00:24:53,810 --> 00:24:54,810 love you anymore, Glenn. 390 00:25:02,710 --> 00:25:04,430 Fucking hell, Susan, what are you talking about? 391 00:25:08,010 --> 00:25:10,390 How fucking long have you been feeling like this for? 392 00:25:12,750 --> 00:25:13,750 A long time. 393 00:26:24,200 --> 00:26:25,660 Oh. Oh. 29905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.