All language subtitles for roast_night_s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,180 Make sure you do it when you're in there, please. 2 00:00:10,860 --> 00:00:12,840 Okay, nobody crease their clothes, okay? 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,180 And make sure you sit up straight when he takes the photo. 4 00:00:15,460 --> 00:00:18,520 Oh, I don't think it's going to ruin a photo, babe, if we have a couple of 5 00:00:18,520 --> 00:00:20,800 creases. Yeah, don't sit down, Flynn. 6 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 Don't sit down, Sammy. 7 00:00:22,800 --> 00:00:23,800 Like that? 8 00:00:23,900 --> 00:00:24,900 Yeah, mate. 9 00:00:25,520 --> 00:00:26,760 I don't really like the bow ties. 10 00:00:27,260 --> 00:00:28,260 I know. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,040 I'm not a massive fan of it myself. Yeah. 12 00:00:31,700 --> 00:00:33,060 Do you reckon you could... 13 00:00:33,930 --> 00:00:38,110 ask mum to lose them, or are you too scared to ask? Because, you know, I 14 00:00:38,110 --> 00:00:39,250 understand if... Too scared? 15 00:00:39,670 --> 00:00:41,150 I'm not scared of your mother, mate, no. 16 00:00:41,510 --> 00:00:45,390 Yeah. If you don't want to wear them, you know, you don't want to wear them? 17 00:00:45,450 --> 00:00:47,090 no. All right, no worries. It's too easy. Great, yeah. 18 00:00:47,330 --> 00:00:48,330 Watch this. Yeah. 19 00:00:50,930 --> 00:00:51,930 Sue? What? 20 00:00:52,510 --> 00:00:55,370 Um, just chatting to Flynn about bow ties. 21 00:00:56,630 --> 00:00:59,910 We're not really vibing them. Is it all right if we don't wear them? Is that OK? 22 00:01:01,070 --> 00:01:02,070 That's not OK, Glenn. 23 00:01:02,510 --> 00:01:03,870 They colour connect you to me and Sammy. 24 00:01:04,310 --> 00:01:05,310 You're wearing them. 25 00:01:06,650 --> 00:01:07,650 Yeah. 26 00:01:09,510 --> 00:01:10,670 Did you tell her? 27 00:01:10,990 --> 00:01:12,370 Huh? Did you tell her? Yeah. 28 00:01:13,170 --> 00:01:14,170 Yep. 29 00:01:19,290 --> 00:01:20,410 Thanks for trying, Dad. 30 00:01:23,710 --> 00:01:25,970 Flynn, I actually, mate, I think they look good. 31 00:01:26,510 --> 00:01:27,510 Honestly. 32 00:01:28,060 --> 00:01:31,000 It's got a bit of a James Bond vibe, you know what I mean? Yeah. I think she's 33 00:01:31,000 --> 00:01:32,520 actually picked out bloody good bow ties. 34 00:01:33,280 --> 00:01:34,500 Yeah, you look good too, Dad. 35 00:01:36,320 --> 00:01:37,018 Thanks, mate. 36 00:01:37,020 --> 00:01:38,020 Yeah. 37 00:01:47,600 --> 00:01:50,100 You look like a cockhead. Okay. 38 00:01:50,500 --> 00:01:54,080 That's worse than the velvet bloody suspenders you wore last year. You look 39 00:01:54,080 --> 00:01:56,480 you should be judging a spelling bee. You look like you've been handing out 40 00:01:56,480 --> 00:02:00,500 lollies at a primary school. If I had a bloke at work that wore that, I'd be 41 00:02:00,500 --> 00:02:03,280 ripping it off and saying, hey, mate, put your nuts in a jar in the bloody 42 00:02:03,280 --> 00:02:07,600 kitchen and give us your man card back. It's the disgusting, silky, shiny little 43 00:02:07,600 --> 00:02:08,680 plastic shit I hate. 44 00:02:09,209 --> 00:02:12,310 Sometimes when your mother wants to throw the leg over, she's got this pink, 45 00:02:12,370 --> 00:02:16,170 silky lingerie number there with a crutchless area for easy access. 46 00:02:16,430 --> 00:02:17,870 Do you want me to go and get that to match? 47 00:02:18,170 --> 00:02:21,610 Can you promise me you're never going to say anything that's disgusting again? 48 00:02:21,790 --> 00:02:27,270 Every year she puts me and Flynn in this shit, and then she prints it out in a 49 00:02:27,270 --> 00:02:30,170 massive frame, puts it up on the wall, and I've got to look at it for the next 50 00:02:30,170 --> 00:02:30,948 12 months. 51 00:02:30,950 --> 00:02:34,770 I just don't stand up to her, you know what I mean? There you go, just to make 52 00:02:34,770 --> 00:02:35,770 you feel better. 53 00:02:40,110 --> 00:02:44,870 I just feel like shit because just before, she shut me down in front of 54 00:02:45,010 --> 00:02:49,490 right? And I'm just worried he's starting to see his old man as, I don't 55 00:02:49,510 --> 00:02:53,290 like a little bit whipped, you know? And I'll tell you something I've never told 56 00:02:53,290 --> 00:02:54,290 you before. 57 00:02:57,990 --> 00:02:59,770 I've never stood up to Susan. 58 00:03:01,530 --> 00:03:02,530 No, really. 59 00:03:02,790 --> 00:03:03,790 Haven't you? 60 00:03:04,650 --> 00:03:06,370 I'm trying to be serious. 61 00:03:06,830 --> 00:03:10,390 I'm trying to get some help. You want some real tough chat? 62 00:03:10,630 --> 00:03:11,630 Yeah, go on. 63 00:03:12,590 --> 00:03:14,010 Flynn's already a bit of a soft cop. 64 00:03:14,710 --> 00:03:16,090 He is, isn't he? Yeah. 65 00:03:16,970 --> 00:03:19,010 But there's still a chance for him. 66 00:03:20,410 --> 00:03:21,388 You sure? 67 00:03:21,390 --> 00:03:23,230 Really? What about me? 68 00:03:23,910 --> 00:03:24,910 Huh? 69 00:03:25,690 --> 00:03:27,150 You're too far gone. 70 00:03:27,370 --> 00:03:28,990 But there is one thing you can do. 71 00:03:29,370 --> 00:03:32,270 You have to stand up to Susan in front of Flint. 72 00:03:34,690 --> 00:03:38,110 So he sees me standing on my ground. Yeah, yeah, yeah. Makes sense. 73 00:03:38,470 --> 00:03:39,470 Okay. 74 00:03:40,490 --> 00:03:44,430 I'm not going to do it today, but I'll do it next week. Not next week. Tonight. 75 00:03:44,690 --> 00:03:48,770 Tonight is the perfect opportunity for you to say no to this dicky little bow 76 00:03:48,770 --> 00:03:52,550 tie, right? And then when the portrait gets printed and put on your wall for 77 00:03:52,550 --> 00:03:54,190 next 12 months, that is proof. 78 00:03:54,730 --> 00:03:57,750 to your son that his dad wasn't a little bitch. Yeah, no, because I'm not a 79 00:03:57,750 --> 00:04:00,590 little bitch. Like, you know, I'm the man of the house. Like, I am the man of 80 00:04:00,590 --> 00:04:01,049 the house. 81 00:04:01,050 --> 00:04:02,150 Don't get ahead of yourself, mate. 82 00:04:02,570 --> 00:04:06,090 Oh, yeah, I'll go in there right now. I'll go, Susan, go fucking F yourself. 83 00:04:06,410 --> 00:04:09,590 Whoa, that was pretty loud. That was loud, wasn't it? Yeah, loud enough that 84 00:04:09,590 --> 00:04:11,090 would have heard that? Yeah, definitely. 85 00:04:19,930 --> 00:04:21,790 I love your dress, Susan. It's gorgeous. 86 00:04:22,150 --> 00:04:23,150 Oh, thanks, Kat. 87 00:04:23,640 --> 00:04:25,980 Yeah, I like it too. I got the boys matching bow ties. 88 00:04:26,280 --> 00:04:27,400 So cute. But anyway. 89 00:04:29,840 --> 00:04:32,760 I've been meaning to ask, have you been chatting with any guys on the app? I 90 00:04:32,760 --> 00:04:33,900 have. And? 91 00:04:34,260 --> 00:04:37,720 Well, it's actually been really nice chatting and flirting like I'm 16 again. 92 00:04:37,960 --> 00:04:40,320 Really? Mm -hmm. Oh, that's great, Kev. 93 00:04:40,680 --> 00:04:44,500 Yeah. There has been one guy, though, who's a bit, I don't know, full on. 94 00:04:44,720 --> 00:04:46,560 Hmm? He keeps wanting to meet up. 95 00:04:49,380 --> 00:04:50,940 Okay, that, I mean, that's... 96 00:04:51,690 --> 00:04:55,090 Good, right? Isn't that the whole point? Have yourself a cheeky little affair 97 00:04:55,090 --> 00:05:00,790 and then you can move on with your life? Yeah, yeah, I know, but... His name's a 98 00:05:00,790 --> 00:05:03,270 bit... Oh, it's a bit off. 99 00:05:05,830 --> 00:05:06,830 What is it? 100 00:05:07,930 --> 00:05:08,930 Grannyfucker23. 101 00:05:09,910 --> 00:05:12,890 Oh, my God. 102 00:05:14,290 --> 00:05:16,170 I wasn't ready for that. 103 00:05:16,450 --> 00:05:17,450 Oh, yeah. 104 00:05:17,470 --> 00:05:20,070 He keeps saying he wants to come over and help me carry my shopping. 105 00:05:21,740 --> 00:05:22,740 He wants what? 106 00:05:22,920 --> 00:05:27,180 Yeah, and he wants to come over and soothe my osteoarthritis and give me a 107 00:05:27,180 --> 00:05:28,180 rub. 108 00:05:28,480 --> 00:05:31,020 And that sounds pretty nice, to be fair. Yeah, well, I don't have 109 00:05:31,020 --> 00:05:32,340 osteoarthritis, Susan. 110 00:05:32,560 --> 00:05:37,260 Right. Anyway, the final straw was when he sent this voicemail. 111 00:06:09,580 --> 00:06:12,400 He's definitely a serial killer. You need to block him immediately. 112 00:06:12,780 --> 00:06:13,900 Yeah, no. I thought so. 113 00:06:14,800 --> 00:06:17,760 Yeah, look, unfortunately, you are going to run into these types on the app. But 114 00:06:17,760 --> 00:06:20,200 it's fine. Just don't give your address out. It'll all be okay. 115 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Yep. Mm -hmm. 116 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Yep. 117 00:06:27,540 --> 00:06:31,520 Oh, Kerry, you didn't... He asked me. He asked to snip a hole in your bloomers, 118 00:06:31,520 --> 00:06:34,100 too. Are you going to let him do that? Well, I don't know. He asked me for the 119 00:06:34,100 --> 00:06:37,180 address before all that weird stuff. I thought that's how this bloody app 120 00:06:37,340 --> 00:06:41,020 Kerry, you do not give your address out to randoms on the internet. You meet at 121 00:06:41,020 --> 00:06:41,739 a cafe. 122 00:06:41,740 --> 00:06:44,300 I don't know. I'm 60 next year. You should have told me the rules. 123 00:06:44,940 --> 00:06:49,460 Okay, Kes, I'm sorry. I should have let you know. Just don't give your address 124 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 out again, okay? 125 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 Okay. 126 00:06:58,020 --> 00:06:59,020 And go. 127 00:07:00,300 --> 00:07:01,960 Hey, can I have a quick word? Yeah, what? 128 00:07:02,520 --> 00:07:03,520 Um... 129 00:07:04,640 --> 00:07:07,780 First thing I want to say, you know, thank you for organizing the family 130 00:07:07,780 --> 00:07:11,840 shoot. Mm -hmm. Stop kissing ass and get on with it. Yeah, Flynn and I, we don't 131 00:07:11,840 --> 00:07:12,840 want to wear the bow ties. 132 00:07:13,840 --> 00:07:15,320 Um, you're wearing them. 133 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 But we don't want to. 134 00:07:18,140 --> 00:07:23,300 No, I know, but... I'm the boss of the family, and you're my little bitch 135 00:07:23,300 --> 00:07:24,300 husband. 136 00:07:24,560 --> 00:07:28,740 No, I'm not. This role play's not working for me. No, it is. It is. Stay 137 00:07:28,820 --> 00:07:30,740 Stay in it. Do it again and act like a man. 138 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Man? 139 00:07:32,159 --> 00:07:34,760 Don't give a shit. They don't give a shit about their consequences. They 140 00:07:34,760 --> 00:07:38,560 care. They can shoot out their nagging wife. So go again, be a man, and give it 141 00:07:38,560 --> 00:07:39,560 some. Okay. 142 00:07:39,680 --> 00:07:40,439 Come on. 143 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 Okay, Susan. 144 00:07:41,640 --> 00:07:42,619 Don't shout. 145 00:07:42,620 --> 00:07:43,980 Susan. Yeah? 146 00:07:44,200 --> 00:07:45,460 Quick word about these bow ties. 147 00:07:46,360 --> 00:07:50,840 Oh, sorry, you mean the bow ties that I spent weeks researching and then got 148 00:07:50,840 --> 00:07:53,580 custom -tailored for tonight's photo shoot? Yeah, those bow ties, yeah. 149 00:07:55,440 --> 00:07:58,120 Why do you have to be like this? 150 00:07:59,520 --> 00:08:01,620 Do you think it's easy being the mother of this family? 151 00:08:02,060 --> 00:08:03,060 What? 152 00:08:03,160 --> 00:08:06,340 And then you turn around to me and you nag me about wanting to have sex. You've 153 00:08:06,340 --> 00:08:09,100 got red dots on the calendar. I am exhausted, Glenn. 154 00:08:09,580 --> 00:08:13,080 Yeah, yeah, sorry. Yeah, you're right. Would you do me a favour? 155 00:08:13,340 --> 00:08:15,960 For tonight, for once, just wear the bow ties, please. 156 00:08:17,240 --> 00:08:18,480 Yeah, of course. Yep, yes. 157 00:08:19,060 --> 00:08:21,460 Oh, Jesus Christ, it's worse than I thought. 158 00:08:21,820 --> 00:08:23,440 I can't watch it. 159 00:08:24,140 --> 00:08:26,280 He's beyond being wit, mate. Give it up, Tommy. 160 00:08:29,740 --> 00:08:35,120 I just... I obviously just don't have balls like you and the old man. 161 00:08:35,360 --> 00:08:37,760 Flynn's got no chance. 162 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 You know what? 163 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Last resort. 164 00:08:42,659 --> 00:08:43,659 Brave mode. 165 00:08:45,820 --> 00:08:46,820 What? 166 00:08:48,000 --> 00:08:49,160 Get smashed. 167 00:08:50,240 --> 00:08:53,320 What do you mean? Lots of blokes get their courage back after a thousand 168 00:08:53,320 --> 00:08:57,700 coldies. So get absolutely polled and enter brave mode. 169 00:08:58,830 --> 00:09:03,350 I'm going to get smashed at the family photo, Tommy. I've got kids, mate. 170 00:09:03,570 --> 00:09:05,930 Okay, well, keep doing it the way you're doing it, because that seems to be 171 00:09:05,930 --> 00:09:10,710 working tip -top. Yeah, well, Susan, she's not a complete monster. I mean, 172 00:09:10,710 --> 00:09:15,030 can be a bit hard to reason with, but, you know, I can talk to her. 173 00:09:15,750 --> 00:09:16,629 No, I can. 174 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 Okay. 175 00:09:19,110 --> 00:09:20,110 Okay. 176 00:09:32,810 --> 00:09:35,130 I was looking for you in drama class today, but you weren't there. 177 00:09:35,450 --> 00:09:41,070 Oh, yeah, my mum just got these bow ties fitted for a family photo, so she took 178 00:09:41,070 --> 00:09:42,070 it that early. 179 00:09:42,390 --> 00:09:43,390 OK. 180 00:09:43,510 --> 00:09:45,150 You were looking for me? 181 00:09:45,450 --> 00:09:48,610 Oh, yeah, we're doing scene work in class and we have to pick a partner. 182 00:09:48,850 --> 00:09:51,770 I was hoping that maybe you'd want to do a scene with me. 183 00:09:52,810 --> 00:09:56,810 I mean, it means that we're going to be spending a lot of time in and outside of 184 00:09:56,810 --> 00:09:59,170 class together, so have a think, let me know. 185 00:09:59,690 --> 00:10:00,690 No stress if not. 186 00:10:00,930 --> 00:10:01,930 Yes. 187 00:10:03,900 --> 00:10:09,740 Oh, okay, great. Well, we've actually chosen a couple of scenes for us. 188 00:10:10,580 --> 00:10:15,640 But I'll show you now. The first one, this one's actually really cool. It's a 189 00:10:15,640 --> 00:10:18,760 funny interview that could really show off our comedy chops, if that's what 190 00:10:18,760 --> 00:10:19,419 you're into. 191 00:10:19,420 --> 00:10:20,520 Yeah. Yeah? 192 00:10:20,760 --> 00:10:21,739 Sounds good. 193 00:10:21,740 --> 00:10:25,460 Oh, and the second one here, this is personally my favourite. 194 00:10:26,400 --> 00:10:29,300 It's a really fast -paced political drama. 195 00:10:30,160 --> 00:10:32,040 Right, yeah, that sounds like my favourite as well. 196 00:10:32,240 --> 00:10:33,239 Yeah. 197 00:10:33,240 --> 00:10:38,580 Um, and the third one... Oh, this one's kind of boring. It's just a soldier 198 00:10:38,580 --> 00:10:39,780 being held by a nurse. 199 00:10:40,280 --> 00:10:41,720 Yeah, that sounds so shit. 200 00:10:42,100 --> 00:10:44,300 Yeah. No, I know. It's so typical. 201 00:10:44,800 --> 00:10:48,680 It's just about a suicidal soldier who suddenly wants to live after being 202 00:10:48,680 --> 00:10:49,680 by a nurse. 203 00:10:50,020 --> 00:10:51,480 Actually, that sounds pretty interesting. 204 00:10:52,040 --> 00:10:54,240 We should probably have a look at that one. 205 00:10:55,280 --> 00:10:56,280 Oh. 206 00:10:56,500 --> 00:10:58,820 Okay, are you sure? There's not really much in it, though. 207 00:10:59,300 --> 00:11:02,020 Yeah. You know, short and sweet, right? I mean... 208 00:11:02,520 --> 00:11:05,140 You're the nurse, I'm the soldier, chucking a kiss. 209 00:11:05,380 --> 00:11:06,600 Easy kissy peasy. 210 00:11:08,700 --> 00:11:10,740 Did you just say easy kissy peasy? 211 00:11:13,820 --> 00:11:14,820 Yeah. 212 00:11:18,860 --> 00:11:20,400 Well, same partners. 213 00:11:20,620 --> 00:11:21,620 Yay. 214 00:11:22,760 --> 00:11:23,760 Okay. 215 00:11:24,040 --> 00:11:25,060 Start learning lines? 216 00:11:25,340 --> 00:11:26,340 Yep. 217 00:11:33,100 --> 00:11:34,340 Oh, no, no. Shit. 218 00:11:35,060 --> 00:11:36,060 Oh, God. 219 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 We've got a problem. 220 00:11:37,960 --> 00:11:39,660 What? We've got a really big problem. 221 00:11:39,940 --> 00:11:40,940 What? 222 00:11:41,240 --> 00:11:42,420 Grannyfucker23 is here. 223 00:11:43,040 --> 00:11:44,160 Kerry, you blocked him. 224 00:11:45,080 --> 00:11:46,560 Did you unblock that creep? 225 00:11:46,780 --> 00:11:50,360 Well, look, I like the attention, OK? Don't judge me. It's been a while. 226 00:11:50,740 --> 00:11:54,040 What if Roger and the boys see? Yeah, I know. Please go outside and ask him to 227 00:11:54,040 --> 00:11:55,180 leave. Me? 228 00:11:55,580 --> 00:11:59,280 Yeah. Yeah, please, I'm begging you. Because if Roger sees him, it will be 229 00:11:59,460 --> 00:12:02,480 Fine. Block him. OK, all right, I am. 230 00:12:12,680 --> 00:12:13,680 Hey. 231 00:12:14,320 --> 00:12:16,800 Hi. Yeah, you need to leave right now. 232 00:12:17,160 --> 00:12:18,200 I'm here to meet someone. 233 00:12:18,460 --> 00:12:19,460 Yeah, she's married. 234 00:12:19,500 --> 00:12:20,299 Who's that? 235 00:12:20,300 --> 00:12:21,300 Kerry. 236 00:12:21,380 --> 00:12:25,300 I'm not here to meet a Kerry. I'm here to meet T -slut. Yeah, that's Kerry. 237 00:12:25,400 --> 00:12:26,279 She's married. 238 00:12:26,280 --> 00:12:29,160 You need to leave before you get her into trouble. 239 00:12:29,480 --> 00:12:31,380 Yes. Could you please take your hand off me? 240 00:12:33,650 --> 00:12:34,650 Sorry. Thank you. 241 00:12:35,390 --> 00:12:38,810 I would like to leave, but I can't. Why? 242 00:12:40,510 --> 00:12:41,510 I'm too revved up. 243 00:12:42,590 --> 00:12:43,590 I'm very excited. 244 00:12:44,130 --> 00:12:44,989 Listen, mate. 245 00:12:44,990 --> 00:12:48,290 You need to leave right now or her husband is going to kill you. 246 00:12:52,730 --> 00:12:53,730 Okay. 247 00:12:53,870 --> 00:12:54,930 Just do me one favour. 248 00:12:55,150 --> 00:12:56,390 Oh, Jesus. Yes, okay, what? 249 00:12:56,650 --> 00:12:58,790 Please give these to her for me. What are they? 250 00:12:59,030 --> 00:13:00,030 These are Vickie's. 251 00:13:00,400 --> 00:13:05,620 I was going to feed them to her with some warm tea because she looks so 252 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 She's not that old. 253 00:13:07,560 --> 00:13:11,000 Does she have big swingers? Okay, come on, let's go. Go, go, go, go. 254 00:13:11,200 --> 00:13:13,680 Hey, Suze. Oh, Jesus Christ, Grandad. Who's this? 255 00:13:14,240 --> 00:13:15,300 Christ, Grandad. 256 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 Sorry. 257 00:13:17,820 --> 00:13:18,599 Who's this? 258 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 Who? Your friend. 259 00:13:20,260 --> 00:13:23,820 Oh, this is Granny. 260 00:13:25,520 --> 00:13:27,540 Granny? Your name's Granny? 261 00:13:28,340 --> 00:13:30,260 It's a nickname for Grant. 262 00:13:30,460 --> 00:13:31,480 Oh, Grant. 263 00:13:31,740 --> 00:13:32,740 Oh, you must be the photographer. 264 00:13:33,080 --> 00:13:35,320 Yes. Yes, he's the photographer. 265 00:13:35,680 --> 00:13:38,020 Oh, you're a bit early, mate. We've got a roast dinner about to happen. Yeah, 266 00:13:38,080 --> 00:13:42,320 Grant is about to leave and come back later. Oh, bullshit. We've got plenty of 267 00:13:42,320 --> 00:13:43,860 food. You like roast beef, mate? 268 00:13:44,480 --> 00:13:49,500 Yes, I like roast beef. Oh, mate, and my wife does the best roast spuds you've 269 00:13:49,500 --> 00:13:54,680 ever had in your life. Oh, the big, juicy, succulent, melt -in -your -mouth, 270 00:13:54,740 --> 00:13:57,570 wet... Why can't you get it in your mouth? 271 00:13:57,830 --> 00:13:58,689 Suck on them. 272 00:13:58,690 --> 00:14:03,570 Yeah, it's a special recipe. Her great -nana had it, then her nana had it, and 273 00:14:03,570 --> 00:14:05,650 then Kerry got it. It's gorgeous. You wait. 274 00:14:06,450 --> 00:14:07,590 So many nanas. 275 00:14:08,290 --> 00:14:10,450 Yeah, we'll stay. Thank you. 276 00:14:10,890 --> 00:14:11,890 Will you? 277 00:14:12,050 --> 00:14:13,050 Yeah. 278 00:14:13,710 --> 00:14:14,770 Really? Come on. 279 00:14:16,810 --> 00:14:17,810 Here we go. 280 00:14:18,890 --> 00:14:22,690 Well, this is where we do all the family bullshit every year, the photos, 281 00:14:22,890 --> 00:14:24,810 everything, the Christmas tree over here. 282 00:14:31,780 --> 00:14:33,100 Where's your camera and stuff? 283 00:14:33,700 --> 00:14:36,720 I just shoot it on my phone. 284 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 Oh, really? 285 00:14:38,520 --> 00:14:42,200 It's amazing the technology these days, isn't it? You can get the whole family 286 00:14:42,200 --> 00:14:43,179 on that little phone. 287 00:14:43,180 --> 00:14:44,180 Just need to get through the roast. 288 00:14:44,860 --> 00:14:46,160 He's not staying for a roast. 289 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 Yeah, 290 00:14:48,580 --> 00:14:49,279 he is. 291 00:14:49,280 --> 00:14:50,280 Grandad invited him. 292 00:14:51,079 --> 00:14:56,020 Hey, Susan, I've got a quick word. No, no, no, not now, Glenn. I'm dealing with 293 00:14:56,020 --> 00:14:57,900 a situation with your mum. Just five minutes, okay? 294 00:14:58,940 --> 00:15:01,280 Um, I have a quick question. 295 00:15:01,520 --> 00:15:02,520 What? What? 296 00:15:02,680 --> 00:15:05,260 What, Glenn? What is so important that I can't wait five minutes? 297 00:15:06,180 --> 00:15:07,620 Come on, quickly, Glenn. Speak. 298 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Sorry. 299 00:15:16,420 --> 00:15:17,420 There you go. 300 00:15:17,860 --> 00:15:18,860 Brave mode. 301 00:15:20,300 --> 00:15:21,300 Uh -oh. 302 00:15:31,040 --> 00:15:32,040 Okay. 303 00:15:32,280 --> 00:15:33,560 Good, bro. Back in. 304 00:15:39,480 --> 00:15:40,600 You all right? Yeah. 305 00:15:43,160 --> 00:15:46,540 My lip. It's really cold on my lip. Barely got down to the coaster. Hang on. 306 00:15:51,600 --> 00:15:54,020 I don't even like it. You've got the last little bit. It doesn't even taste 307 00:15:54,020 --> 00:15:55,020 good. 308 00:15:55,380 --> 00:15:56,560 Can you scald this? 309 00:15:56,820 --> 00:15:59,120 Yeah. How long does it take normally to scald beer? 310 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Not that long. 311 00:16:10,320 --> 00:16:11,380 Do you want me to have a go with you? 312 00:16:11,640 --> 00:16:12,740 Do you want me to have a go with you? 313 00:16:13,600 --> 00:16:14,419 I'll do one. 314 00:16:14,420 --> 00:16:15,820 You won't be able to scald it. I'll do one. 315 00:16:17,700 --> 00:16:19,500 I don't think you're going to be able to scald it, though. 316 00:16:20,140 --> 00:16:21,140 You don't think I will? 317 00:16:21,459 --> 00:16:24,080 No, it's cold, man. It goes straight to your head. 318 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 Ready? Watch this. 319 00:16:33,740 --> 00:16:34,740 Fuck. 320 00:16:39,240 --> 00:16:40,240 Oh, shit. 321 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 You want another one? 322 00:16:42,660 --> 00:16:43,660 You want another one? 323 00:16:43,800 --> 00:16:44,940 You didn't get through the first. 324 00:16:46,440 --> 00:16:47,700 Don't touch me like that. 325 00:16:48,020 --> 00:16:49,019 Go on, then, bitch. 326 00:16:49,020 --> 00:16:50,460 Okay, you need to... Huh? 327 00:16:50,800 --> 00:16:52,880 You need to take that. Sorry, should we have another one? 328 00:16:53,100 --> 00:16:56,000 You need to take 20 % off. Do you want to finish going mine? No, no, no. 329 00:16:58,620 --> 00:17:01,000 Jesus. Our boys do it. Yeah, okay. 330 00:17:04,859 --> 00:17:06,180 There you go. How's that? 331 00:17:06,420 --> 00:17:07,520 Just want light like that? 332 00:17:07,800 --> 00:17:10,480 Yeah, maybe we could get a model to just check the light. 333 00:17:10,800 --> 00:17:11,800 Hey. 334 00:17:12,060 --> 00:17:13,619 Maybe your wife could do it. 335 00:17:14,020 --> 00:17:15,160 Oh, too easy. 336 00:17:15,420 --> 00:17:16,358 Hey, hey! 337 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 Hey! 338 00:17:17,819 --> 00:17:20,000 Come and be a Glennipus model for the photographer. 339 00:17:20,569 --> 00:17:22,930 Oh, no, darling. I've got the spuds on, so I'm busy. 340 00:17:23,130 --> 00:17:24,130 Come on. 341 00:17:25,329 --> 00:17:27,510 There she is. 342 00:17:28,150 --> 00:17:29,150 There she is. 343 00:17:30,850 --> 00:17:32,390 Hello. We haven't met before. 344 00:17:32,850 --> 00:17:34,830 Hey. You look amazing. 345 00:17:35,490 --> 00:17:38,030 She's an old bag, but she's my old bag, aren't you? 346 00:17:39,230 --> 00:17:40,089 She'll go. 347 00:17:40,090 --> 00:17:41,090 Hey. 348 00:17:41,990 --> 00:17:43,130 I love old bags. 349 00:17:44,610 --> 00:17:47,110 Used to model old bags once upon a time, didn't you, love? 350 00:17:49,870 --> 00:17:50,870 You have a lovely neck. 351 00:17:53,090 --> 00:17:54,370 Just like a rooster. 352 00:17:54,650 --> 00:17:55,429 Have you got enough? 353 00:17:55,430 --> 00:17:56,850 Yeah, I think that's enough. 354 00:17:57,070 --> 00:17:58,650 Yeah, just a few more. Just a few more. 355 00:17:59,110 --> 00:18:00,950 Could you just lean forward for me? Okay. 356 00:18:02,230 --> 00:18:03,230 How are you? 357 00:18:04,970 --> 00:18:06,090 This is crazy. 358 00:18:07,370 --> 00:18:10,350 I've got to get a little bit closer to your face for a light reading. 359 00:18:11,030 --> 00:18:12,310 They have no idea. 360 00:18:12,930 --> 00:18:14,110 And they're right there. 361 00:18:15,290 --> 00:18:17,010 I'm really turned on right now. 362 00:18:17,470 --> 00:18:20,870 Can I just get... A little bit of hair. Okay, all right, sorry. Roast ready. 363 00:18:21,010 --> 00:18:22,430 Yep, good. Okay, we'll do. 364 00:18:22,670 --> 00:18:24,230 Thank you for that, granny. 365 00:18:28,210 --> 00:18:28,570 Are 366 00:18:28,570 --> 00:18:37,090 you 367 00:18:37,090 --> 00:18:38,090 not eating? 368 00:18:39,190 --> 00:18:41,790 I don't feel like eating dinner tonight, Susan. Is that all right? 369 00:18:43,210 --> 00:18:46,370 Well, just don't spill your beer on your shirt. Oh, I wouldn't dare, but babe. 370 00:18:48,010 --> 00:18:49,010 Fucking hell. 371 00:18:50,610 --> 00:18:51,610 Grandma? 372 00:18:53,770 --> 00:18:54,770 Yes, 373 00:18:55,130 --> 00:18:56,130 love? 374 00:18:56,430 --> 00:18:58,210 Why is the photographer's hand on your leg? 375 00:18:59,550 --> 00:19:05,990 She wishes a young fella would feel her up. 376 00:19:07,510 --> 00:19:08,510 It's been a while. 377 00:19:08,670 --> 00:19:10,530 She has to play the ivories for a while. 378 00:19:29,820 --> 00:19:31,040 Welcome to Glen's Bar. 379 00:19:31,320 --> 00:19:34,000 Wow. What would you like to buy today, sir? 380 00:19:36,700 --> 00:19:39,100 Wow, you look good. You look confident. 381 00:19:39,420 --> 00:19:43,000 I feel them, but I'll tell you what, brave motor works, mate. Yeah, okay. So 382 00:19:43,000 --> 00:19:45,760 what we're going to do, I'm going to take that one. Huh? I'll take that one. 383 00:19:45,780 --> 00:19:49,940 no, no, I'm drinking it. No, I reckon that's probably... One more sip, one 384 00:19:49,940 --> 00:19:56,680 sip, and then we can... That's 385 00:19:56,680 --> 00:19:57,680 good, very good. 386 00:19:58,500 --> 00:20:00,080 Okay. Have a drummy. 387 00:20:00,720 --> 00:20:03,080 I'm not eating, mate. I'm drinking. Have a drummy. It's better for you. 388 00:20:04,180 --> 00:20:07,200 Fuck your drummies, mate. I don't want a drum. I'm having a good time. I'm 389 00:20:07,200 --> 00:20:08,800 having a party, mate. Oh, yeah. Okay. 390 00:20:09,880 --> 00:20:11,100 Do you remember what the plan was? 391 00:20:12,140 --> 00:20:16,300 Have a big night with my brother. Are we going clubbing? It wasn't that. Do you 392 00:20:16,300 --> 00:20:17,640 remember what the plan was? You got jeans? 393 00:20:18,320 --> 00:20:22,140 You got jeans and shoes? The plan was that you've got to be sober enough to go 394 00:20:22,140 --> 00:20:25,410 inside. I love you, mate. I love you too. You've got to be sober enough. 395 00:20:25,730 --> 00:20:28,170 I don't tell you how much I like you because you're my bro. 396 00:20:28,950 --> 00:20:32,710 Oi, I'm telling you something, fucker, and I'm telling you I like you and 397 00:20:32,710 --> 00:20:33,710 not even listening to me. 398 00:20:34,810 --> 00:20:35,810 Stop. 399 00:20:37,050 --> 00:20:38,050 Stop. Stop. 400 00:20:39,070 --> 00:20:40,070 Listen, 401 00:20:41,030 --> 00:20:44,030 you've got to be sober enough to walk in there and tell Susan who's boss, but 402 00:20:44,030 --> 00:20:45,530 you can't be so drunk you're going to shit yourself. 403 00:20:46,220 --> 00:20:50,180 That make sense? Yeah. If I shit myself, Susan's going to lick it out of my ass. 404 00:20:50,260 --> 00:20:53,300 She's not going to lick it out of your ass. Yes, she is. No, she's not. Well, 405 00:20:53,300 --> 00:20:54,300 something, something here. 406 00:20:54,360 --> 00:20:55,360 You're like this. 407 00:20:55,900 --> 00:20:56,900 Is that Dad's rum? 408 00:20:57,140 --> 00:20:58,140 OP, baby. 409 00:20:59,680 --> 00:21:00,680 Ooh. 410 00:21:01,220 --> 00:21:07,240 OK. Have you drunk this? No, I haven't, but neither should you, so let's... Ah, 411 00:21:07,260 --> 00:21:08,780 OK, good. Yeah, yeah, yeah. 412 00:21:09,080 --> 00:21:12,260 Very good. Give it to me. Just getting started on it. Give it to me. 413 00:21:12,460 --> 00:21:14,360 I'm going inside. You're coming in in two minutes. 414 00:21:14,560 --> 00:21:15,509 Fuck. 415 00:21:15,510 --> 00:21:18,090 Fucking deer, dog. They're coming in in two minutes, yeah? 416 00:21:19,030 --> 00:21:22,170 How long are you coming in? Two minutes. Two minutes you're coming in for 417 00:21:22,170 --> 00:21:23,170 photos, yeah? 418 00:21:36,430 --> 00:21:37,850 OK, I'm just flipping it a bit, OK? 419 00:21:38,350 --> 00:21:39,450 Mum, it's fine. Mum, 420 00:21:40,210 --> 00:21:41,610 it's OK. It's fine. Thank you. 421 00:21:41,890 --> 00:21:44,530 OK, everyone, can we have a bit of shush, bit of shush, please? I just need 422 00:21:44,530 --> 00:21:47,050 concentrate for a second. OK, Grandad, if you could just go and stand behind 423 00:21:47,050 --> 00:21:48,050 Grandma there. 424 00:21:48,210 --> 00:21:51,510 Thanks for changing your shirt, by the way. Appreciate that. Flynn, just over 425 00:21:51,510 --> 00:21:52,509 here by your sister. 426 00:21:52,510 --> 00:21:54,750 Thank you. Quick, quick, quick, quick, quick. All right. 427 00:21:55,590 --> 00:21:57,950 Tommy, yeah, great. If you could just go around the back. Where's Glenn? 428 00:21:59,830 --> 00:22:04,350 Where's Glenn? He's on the way in. OK, well, when he gets back, we're ready to 429 00:22:04,350 --> 00:22:05,350 shoot, so... 430 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 Where's the photographer? 431 00:22:08,460 --> 00:22:10,040 He went to the toilet like ages ago. 432 00:22:10,480 --> 00:22:14,040 Oh, Jesus. Okay, I'll go get him, but nobody move. Just hold your position. 433 00:22:53,040 --> 00:22:54,040 You tend to be a photographer. 434 00:22:54,080 --> 00:22:56,180 You take one photo, you fuck off. 435 00:22:57,360 --> 00:22:58,560 Let me keep one. 436 00:22:58,940 --> 00:23:02,240 One, please. Just a little one. A little souvenir. Just for me. 437 00:23:04,420 --> 00:23:05,420 Give me the knickers. 438 00:23:29,610 --> 00:23:33,170 Get this over with, and we can all forget today ever happened. 439 00:23:34,150 --> 00:23:35,950 Oh, Jesus, Tommy, where is Glenn? 440 00:23:36,810 --> 00:23:41,350 I don't hear... I told you, he... Don't talk to my fucking brother like that. 441 00:23:45,950 --> 00:23:47,310 Fuck, he's just mad. 442 00:23:47,990 --> 00:23:48,969 Isn't she? 443 00:23:48,970 --> 00:23:49,970 Shut up! 444 00:23:51,030 --> 00:23:52,030 Leave him alone! 445 00:23:52,670 --> 00:23:57,370 Sammy? What are we doing? Is this where I am, darling? You happy with this spot? 446 00:23:57,980 --> 00:23:59,780 Is the bow tie how you saw it? 447 00:24:03,420 --> 00:24:04,780 Dad, you all right? 448 00:24:05,000 --> 00:24:06,600 Quick update, by the way, Zeus. 449 00:24:07,080 --> 00:24:10,760 I think you're going to be driving home tonight because me and Tommy necked 450 00:24:10,760 --> 00:24:15,420 about 14 fucking long necks out the back. So, Tommy, thank you, sir. 451 00:24:15,700 --> 00:24:19,760 I didn't... Brave mode, baby. It had nothing to do with... I'll be drinking 452 00:24:19,760 --> 00:24:20,760 we get home, too. 453 00:24:21,060 --> 00:24:22,880 If I can open the spirits, bubs. 454 00:24:23,520 --> 00:24:26,180 If I can leave it. All right, I'm going to go and get a towel. 455 00:24:26,560 --> 00:24:27,660 No, sit down. 456 00:24:27,880 --> 00:24:28,799 Nobody move. 457 00:24:28,800 --> 00:24:33,200 We are getting this photo. Grant, throw a towel over. They're just over there on 458 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 the sideboard, love. 459 00:24:35,040 --> 00:24:36,040 Give us a kiss. 460 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 Give us a kiss, you stupid brat. 461 00:24:38,600 --> 00:24:39,600 Fuck off. 462 00:24:40,360 --> 00:24:41,360 Thanks, mate. 463 00:24:44,240 --> 00:24:49,160 Are those my wife's special underpants? Are those your crotchless easy access 464 00:24:49,160 --> 00:24:51,880 underpants? I can explain. 465 00:24:52,910 --> 00:24:57,850 You better explain pretty bloody quick, mate. Fucking smash him, Dad. Okay, all 466 00:24:57,850 --> 00:25:00,090 right. He put himself. 467 00:25:01,350 --> 00:25:04,190 Yes, and he was very embarrassed, and so I gave him a pair of mine. 468 00:25:04,550 --> 00:25:06,030 What do you mean you gave him yours? 469 00:25:06,250 --> 00:25:09,210 He's a man, for Christ's sake. Me too, Dad. Fuck yeah. 470 00:25:09,990 --> 00:25:11,370 Just shit yourself, mate. 471 00:25:12,830 --> 00:25:14,590 The roast was pretty rich. 472 00:25:16,990 --> 00:25:19,710 Nothing wrong with my bloody roast, mate. There's something wrong with your 473 00:25:19,770 --> 00:25:23,190 All right, can everyone just calm down? Susan, calm the fuck down. The 474 00:25:23,190 --> 00:25:26,330 photographer's going to take the photo and everyone's going to go home. 475 00:25:27,850 --> 00:25:31,770 Sorry to barge in, guys. I've been knocking for a little while. I'm here 476 00:25:31,770 --> 00:25:32,770 Turner family photo. 477 00:25:37,370 --> 00:25:38,370 I can explain. 478 00:26:02,780 --> 00:26:05,040 Oh, shit! 479 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 Oh, shit! 480 00:26:07,360 --> 00:26:09,780 Oh, shit! 481 00:26:10,060 --> 00:26:11,940 Oh, shit! 482 00:26:40,530 --> 00:26:43,170 That was a fucking good night. 37245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.