Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,180
Make sure you do it when you're in
there, please.
2
00:00:10,860 --> 00:00:12,840
Okay, nobody crease their clothes, okay?
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,180
And make sure you sit up straight when
he takes the photo.
4
00:00:15,460 --> 00:00:18,520
Oh, I don't think it's going to ruin a
photo, babe, if we have a couple of
5
00:00:18,520 --> 00:00:20,800
creases. Yeah, don't sit down, Flynn.
6
00:00:21,240 --> 00:00:22,240
Don't sit down, Sammy.
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
Like that?
8
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
Yeah, mate.
9
00:00:25,520 --> 00:00:26,760
I don't really like the bow ties.
10
00:00:27,260 --> 00:00:28,260
I know.
11
00:00:28,360 --> 00:00:30,040
I'm not a massive fan of it myself.
Yeah.
12
00:00:31,700 --> 00:00:33,060
Do you reckon you could...
13
00:00:33,930 --> 00:00:38,110
ask mum to lose them, or are you too
scared to ask? Because, you know, I
14
00:00:38,110 --> 00:00:39,250
understand if... Too scared?
15
00:00:39,670 --> 00:00:41,150
I'm not scared of your mother, mate, no.
16
00:00:41,510 --> 00:00:45,390
Yeah. If you don't want to wear them,
you know, you don't want to wear them?
17
00:00:45,450 --> 00:00:47,090
no. All right, no worries. It's too
easy. Great, yeah.
18
00:00:47,330 --> 00:00:48,330
Watch this. Yeah.
19
00:00:50,930 --> 00:00:51,930
Sue? What?
20
00:00:52,510 --> 00:00:55,370
Um, just chatting to Flynn about bow
ties.
21
00:00:56,630 --> 00:00:59,910
We're not really vibing them. Is it all
right if we don't wear them? Is that OK?
22
00:01:01,070 --> 00:01:02,070
That's not OK, Glenn.
23
00:01:02,510 --> 00:01:03,870
They colour connect you to me and Sammy.
24
00:01:04,310 --> 00:01:05,310
You're wearing them.
25
00:01:06,650 --> 00:01:07,650
Yeah.
26
00:01:09,510 --> 00:01:10,670
Did you tell her?
27
00:01:10,990 --> 00:01:12,370
Huh? Did you tell her? Yeah.
28
00:01:13,170 --> 00:01:14,170
Yep.
29
00:01:19,290 --> 00:01:20,410
Thanks for trying, Dad.
30
00:01:23,710 --> 00:01:25,970
Flynn, I actually, mate, I think they
look good.
31
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
Honestly.
32
00:01:28,060 --> 00:01:31,000
It's got a bit of a James Bond vibe, you
know what I mean? Yeah. I think she's
33
00:01:31,000 --> 00:01:32,520
actually picked out bloody good bow
ties.
34
00:01:33,280 --> 00:01:34,500
Yeah, you look good too, Dad.
35
00:01:36,320 --> 00:01:37,018
Thanks, mate.
36
00:01:37,020 --> 00:01:38,020
Yeah.
37
00:01:47,600 --> 00:01:50,100
You look like a cockhead. Okay.
38
00:01:50,500 --> 00:01:54,080
That's worse than the velvet bloody
suspenders you wore last year. You look
39
00:01:54,080 --> 00:01:56,480
you should be judging a spelling bee.
You look like you've been handing out
40
00:01:56,480 --> 00:02:00,500
lollies at a primary school. If I had a
bloke at work that wore that, I'd be
41
00:02:00,500 --> 00:02:03,280
ripping it off and saying, hey, mate,
put your nuts in a jar in the bloody
42
00:02:03,280 --> 00:02:07,600
kitchen and give us your man card back.
It's the disgusting, silky, shiny little
43
00:02:07,600 --> 00:02:08,680
plastic shit I hate.
44
00:02:09,209 --> 00:02:12,310
Sometimes when your mother wants to
throw the leg over, she's got this pink,
45
00:02:12,370 --> 00:02:16,170
silky lingerie number there with a
crutchless area for easy access.
46
00:02:16,430 --> 00:02:17,870
Do you want me to go and get that to
match?
47
00:02:18,170 --> 00:02:21,610
Can you promise me you're never going to
say anything that's disgusting again?
48
00:02:21,790 --> 00:02:27,270
Every year she puts me and Flynn in this
shit, and then she prints it out in a
49
00:02:27,270 --> 00:02:30,170
massive frame, puts it up on the wall,
and I've got to look at it for the next
50
00:02:30,170 --> 00:02:30,948
12 months.
51
00:02:30,950 --> 00:02:34,770
I just don't stand up to her, you know
what I mean? There you go, just to make
52
00:02:34,770 --> 00:02:35,770
you feel better.
53
00:02:40,110 --> 00:02:44,870
I just feel like shit because just
before, she shut me down in front of
54
00:02:45,010 --> 00:02:49,490
right? And I'm just worried he's
starting to see his old man as, I don't
55
00:02:49,510 --> 00:02:53,290
like a little bit whipped, you know? And
I'll tell you something I've never told
56
00:02:53,290 --> 00:02:54,290
you before.
57
00:02:57,990 --> 00:02:59,770
I've never stood up to Susan.
58
00:03:01,530 --> 00:03:02,530
No, really.
59
00:03:02,790 --> 00:03:03,790
Haven't you?
60
00:03:04,650 --> 00:03:06,370
I'm trying to be serious.
61
00:03:06,830 --> 00:03:10,390
I'm trying to get some help. You want
some real tough chat?
62
00:03:10,630 --> 00:03:11,630
Yeah, go on.
63
00:03:12,590 --> 00:03:14,010
Flynn's already a bit of a soft cop.
64
00:03:14,710 --> 00:03:16,090
He is, isn't he? Yeah.
65
00:03:16,970 --> 00:03:19,010
But there's still a chance for him.
66
00:03:20,410 --> 00:03:21,388
You sure?
67
00:03:21,390 --> 00:03:23,230
Really? What about me?
68
00:03:23,910 --> 00:03:24,910
Huh?
69
00:03:25,690 --> 00:03:27,150
You're too far gone.
70
00:03:27,370 --> 00:03:28,990
But there is one thing you can do.
71
00:03:29,370 --> 00:03:32,270
You have to stand up to Susan in front
of Flint.
72
00:03:34,690 --> 00:03:38,110
So he sees me standing on my ground.
Yeah, yeah, yeah. Makes sense.
73
00:03:38,470 --> 00:03:39,470
Okay.
74
00:03:40,490 --> 00:03:44,430
I'm not going to do it today, but I'll
do it next week. Not next week. Tonight.
75
00:03:44,690 --> 00:03:48,770
Tonight is the perfect opportunity for
you to say no to this dicky little bow
76
00:03:48,770 --> 00:03:52,550
tie, right? And then when the portrait
gets printed and put on your wall for
77
00:03:52,550 --> 00:03:54,190
next 12 months, that is proof.
78
00:03:54,730 --> 00:03:57,750
to your son that his dad wasn't a little
bitch. Yeah, no, because I'm not a
79
00:03:57,750 --> 00:04:00,590
little bitch. Like, you know, I'm the
man of the house. Like, I am the man of
80
00:04:00,590 --> 00:04:01,049
the house.
81
00:04:01,050 --> 00:04:02,150
Don't get ahead of yourself, mate.
82
00:04:02,570 --> 00:04:06,090
Oh, yeah, I'll go in there right now.
I'll go, Susan, go fucking F yourself.
83
00:04:06,410 --> 00:04:09,590
Whoa, that was pretty loud. That was
loud, wasn't it? Yeah, loud enough that
84
00:04:09,590 --> 00:04:11,090
would have heard that? Yeah, definitely.
85
00:04:19,930 --> 00:04:21,790
I love your dress, Susan. It's gorgeous.
86
00:04:22,150 --> 00:04:23,150
Oh, thanks, Kat.
87
00:04:23,640 --> 00:04:25,980
Yeah, I like it too. I got the boys
matching bow ties.
88
00:04:26,280 --> 00:04:27,400
So cute. But anyway.
89
00:04:29,840 --> 00:04:32,760
I've been meaning to ask, have you been
chatting with any guys on the app? I
90
00:04:32,760 --> 00:04:33,900
have. And?
91
00:04:34,260 --> 00:04:37,720
Well, it's actually been really nice
chatting and flirting like I'm 16 again.
92
00:04:37,960 --> 00:04:40,320
Really? Mm -hmm. Oh, that's great, Kev.
93
00:04:40,680 --> 00:04:44,500
Yeah. There has been one guy, though,
who's a bit, I don't know, full on.
94
00:04:44,720 --> 00:04:46,560
Hmm? He keeps wanting to meet up.
95
00:04:49,380 --> 00:04:50,940
Okay, that, I mean, that's...
96
00:04:51,690 --> 00:04:55,090
Good, right? Isn't that the whole point?
Have yourself a cheeky little affair
97
00:04:55,090 --> 00:05:00,790
and then you can move on with your life?
Yeah, yeah, I know, but... His name's a
98
00:05:00,790 --> 00:05:03,270
bit... Oh, it's a bit off.
99
00:05:05,830 --> 00:05:06,830
What is it?
100
00:05:07,930 --> 00:05:08,930
Grannyfucker23.
101
00:05:09,910 --> 00:05:12,890
Oh, my God.
102
00:05:14,290 --> 00:05:16,170
I wasn't ready for that.
103
00:05:16,450 --> 00:05:17,450
Oh, yeah.
104
00:05:17,470 --> 00:05:20,070
He keeps saying he wants to come over
and help me carry my shopping.
105
00:05:21,740 --> 00:05:22,740
He wants what?
106
00:05:22,920 --> 00:05:27,180
Yeah, and he wants to come over and
soothe my osteoarthritis and give me a
107
00:05:27,180 --> 00:05:28,180
rub.
108
00:05:28,480 --> 00:05:31,020
And that sounds pretty nice, to be fair.
Yeah, well, I don't have
109
00:05:31,020 --> 00:05:32,340
osteoarthritis, Susan.
110
00:05:32,560 --> 00:05:37,260
Right. Anyway, the final straw was when
he sent this voicemail.
111
00:06:09,580 --> 00:06:12,400
He's definitely a serial killer. You
need to block him immediately.
112
00:06:12,780 --> 00:06:13,900
Yeah, no. I thought so.
113
00:06:14,800 --> 00:06:17,760
Yeah, look, unfortunately, you are going
to run into these types on the app. But
114
00:06:17,760 --> 00:06:20,200
it's fine. Just don't give your address
out. It'll all be okay.
115
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Yep. Mm -hmm.
116
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Yep.
117
00:06:27,540 --> 00:06:31,520
Oh, Kerry, you didn't... He asked me. He
asked to snip a hole in your bloomers,
118
00:06:31,520 --> 00:06:34,100
too. Are you going to let him do that?
Well, I don't know. He asked me for the
119
00:06:34,100 --> 00:06:37,180
address before all that weird stuff. I
thought that's how this bloody app
120
00:06:37,340 --> 00:06:41,020
Kerry, you do not give your address out
to randoms on the internet. You meet at
121
00:06:41,020 --> 00:06:41,739
a cafe.
122
00:06:41,740 --> 00:06:44,300
I don't know. I'm 60 next year. You
should have told me the rules.
123
00:06:44,940 --> 00:06:49,460
Okay, Kes, I'm sorry. I should have let
you know. Just don't give your address
124
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
out again, okay?
125
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Okay.
126
00:06:58,020 --> 00:06:59,020
And go.
127
00:07:00,300 --> 00:07:01,960
Hey, can I have a quick word? Yeah,
what?
128
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
Um...
129
00:07:04,640 --> 00:07:07,780
First thing I want to say, you know,
thank you for organizing the family
130
00:07:07,780 --> 00:07:11,840
shoot. Mm -hmm. Stop kissing ass and get
on with it. Yeah, Flynn and I, we don't
131
00:07:11,840 --> 00:07:12,840
want to wear the bow ties.
132
00:07:13,840 --> 00:07:15,320
Um, you're wearing them.
133
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
But we don't want to.
134
00:07:18,140 --> 00:07:23,300
No, I know, but... I'm the boss of the
family, and you're my little bitch
135
00:07:23,300 --> 00:07:24,300
husband.
136
00:07:24,560 --> 00:07:28,740
No, I'm not. This role play's not
working for me. No, it is. It is. Stay
137
00:07:28,820 --> 00:07:30,740
Stay in it. Do it again and act like a
man.
138
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Man?
139
00:07:32,159 --> 00:07:34,760
Don't give a shit. They don't give a
shit about their consequences. They
140
00:07:34,760 --> 00:07:38,560
care. They can shoot out their nagging
wife. So go again, be a man, and give it
141
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
some. Okay.
142
00:07:39,680 --> 00:07:40,439
Come on.
143
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
Okay, Susan.
144
00:07:41,640 --> 00:07:42,619
Don't shout.
145
00:07:42,620 --> 00:07:43,980
Susan. Yeah?
146
00:07:44,200 --> 00:07:45,460
Quick word about these bow ties.
147
00:07:46,360 --> 00:07:50,840
Oh, sorry, you mean the bow ties that I
spent weeks researching and then got
148
00:07:50,840 --> 00:07:53,580
custom -tailored for tonight's photo
shoot? Yeah, those bow ties, yeah.
149
00:07:55,440 --> 00:07:58,120
Why do you have to be like this?
150
00:07:59,520 --> 00:08:01,620
Do you think it's easy being the mother
of this family?
151
00:08:02,060 --> 00:08:03,060
What?
152
00:08:03,160 --> 00:08:06,340
And then you turn around to me and you
nag me about wanting to have sex. You've
153
00:08:06,340 --> 00:08:09,100
got red dots on the calendar. I am
exhausted, Glenn.
154
00:08:09,580 --> 00:08:13,080
Yeah, yeah, sorry. Yeah, you're right.
Would you do me a favour?
155
00:08:13,340 --> 00:08:15,960
For tonight, for once, just wear the bow
ties, please.
156
00:08:17,240 --> 00:08:18,480
Yeah, of course. Yep, yes.
157
00:08:19,060 --> 00:08:21,460
Oh, Jesus Christ, it's worse than I
thought.
158
00:08:21,820 --> 00:08:23,440
I can't watch it.
159
00:08:24,140 --> 00:08:26,280
He's beyond being wit, mate. Give it up,
Tommy.
160
00:08:29,740 --> 00:08:35,120
I just... I obviously just don't have
balls like you and the old man.
161
00:08:35,360 --> 00:08:37,760
Flynn's got no chance.
162
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
You know what?
163
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Last resort.
164
00:08:42,659 --> 00:08:43,659
Brave mode.
165
00:08:45,820 --> 00:08:46,820
What?
166
00:08:48,000 --> 00:08:49,160
Get smashed.
167
00:08:50,240 --> 00:08:53,320
What do you mean? Lots of blokes get
their courage back after a thousand
168
00:08:53,320 --> 00:08:57,700
coldies. So get absolutely polled and
enter brave mode.
169
00:08:58,830 --> 00:09:03,350
I'm going to get smashed at the family
photo, Tommy. I've got kids, mate.
170
00:09:03,570 --> 00:09:05,930
Okay, well, keep doing it the way you're
doing it, because that seems to be
171
00:09:05,930 --> 00:09:10,710
working tip -top. Yeah, well, Susan,
she's not a complete monster. I mean,
172
00:09:10,710 --> 00:09:15,030
can be a bit hard to reason with, but,
you know, I can talk to her.
173
00:09:15,750 --> 00:09:16,629
No, I can.
174
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
Okay.
175
00:09:19,110 --> 00:09:20,110
Okay.
176
00:09:32,810 --> 00:09:35,130
I was looking for you in drama class
today, but you weren't there.
177
00:09:35,450 --> 00:09:41,070
Oh, yeah, my mum just got these bow ties
fitted for a family photo, so she took
178
00:09:41,070 --> 00:09:42,070
it that early.
179
00:09:42,390 --> 00:09:43,390
OK.
180
00:09:43,510 --> 00:09:45,150
You were looking for me?
181
00:09:45,450 --> 00:09:48,610
Oh, yeah, we're doing scene work in
class and we have to pick a partner.
182
00:09:48,850 --> 00:09:51,770
I was hoping that maybe you'd want to do
a scene with me.
183
00:09:52,810 --> 00:09:56,810
I mean, it means that we're going to be
spending a lot of time in and outside of
184
00:09:56,810 --> 00:09:59,170
class together, so have a think, let me
know.
185
00:09:59,690 --> 00:10:00,690
No stress if not.
186
00:10:00,930 --> 00:10:01,930
Yes.
187
00:10:03,900 --> 00:10:09,740
Oh, okay, great. Well, we've actually
chosen a couple of scenes for us.
188
00:10:10,580 --> 00:10:15,640
But I'll show you now. The first one,
this one's actually really cool. It's a
189
00:10:15,640 --> 00:10:18,760
funny interview that could really show
off our comedy chops, if that's what
190
00:10:18,760 --> 00:10:19,419
you're into.
191
00:10:19,420 --> 00:10:20,520
Yeah. Yeah?
192
00:10:20,760 --> 00:10:21,739
Sounds good.
193
00:10:21,740 --> 00:10:25,460
Oh, and the second one here, this is
personally my favourite.
194
00:10:26,400 --> 00:10:29,300
It's a really fast -paced political
drama.
195
00:10:30,160 --> 00:10:32,040
Right, yeah, that sounds like my
favourite as well.
196
00:10:32,240 --> 00:10:33,239
Yeah.
197
00:10:33,240 --> 00:10:38,580
Um, and the third one... Oh, this one's
kind of boring. It's just a soldier
198
00:10:38,580 --> 00:10:39,780
being held by a nurse.
199
00:10:40,280 --> 00:10:41,720
Yeah, that sounds so shit.
200
00:10:42,100 --> 00:10:44,300
Yeah. No, I know. It's so typical.
201
00:10:44,800 --> 00:10:48,680
It's just about a suicidal soldier who
suddenly wants to live after being
202
00:10:48,680 --> 00:10:49,680
by a nurse.
203
00:10:50,020 --> 00:10:51,480
Actually, that sounds pretty
interesting.
204
00:10:52,040 --> 00:10:54,240
We should probably have a look at that
one.
205
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Oh.
206
00:10:56,500 --> 00:10:58,820
Okay, are you sure? There's not really
much in it, though.
207
00:10:59,300 --> 00:11:02,020
Yeah. You know, short and sweet, right?
I mean...
208
00:11:02,520 --> 00:11:05,140
You're the nurse, I'm the soldier,
chucking a kiss.
209
00:11:05,380 --> 00:11:06,600
Easy kissy peasy.
210
00:11:08,700 --> 00:11:10,740
Did you just say easy kissy peasy?
211
00:11:13,820 --> 00:11:14,820
Yeah.
212
00:11:18,860 --> 00:11:20,400
Well, same partners.
213
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Yay.
214
00:11:22,760 --> 00:11:23,760
Okay.
215
00:11:24,040 --> 00:11:25,060
Start learning lines?
216
00:11:25,340 --> 00:11:26,340
Yep.
217
00:11:33,100 --> 00:11:34,340
Oh, no, no. Shit.
218
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
Oh, God.
219
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
We've got a problem.
220
00:11:37,960 --> 00:11:39,660
What? We've got a really big problem.
221
00:11:39,940 --> 00:11:40,940
What?
222
00:11:41,240 --> 00:11:42,420
Grannyfucker23 is here.
223
00:11:43,040 --> 00:11:44,160
Kerry, you blocked him.
224
00:11:45,080 --> 00:11:46,560
Did you unblock that creep?
225
00:11:46,780 --> 00:11:50,360
Well, look, I like the attention, OK?
Don't judge me. It's been a while.
226
00:11:50,740 --> 00:11:54,040
What if Roger and the boys see? Yeah, I
know. Please go outside and ask him to
227
00:11:54,040 --> 00:11:55,180
leave. Me?
228
00:11:55,580 --> 00:11:59,280
Yeah. Yeah, please, I'm begging you.
Because if Roger sees him, it will be
229
00:11:59,460 --> 00:12:02,480
Fine. Block him. OK, all right, I am.
230
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Hey.
231
00:12:14,320 --> 00:12:16,800
Hi. Yeah, you need to leave right now.
232
00:12:17,160 --> 00:12:18,200
I'm here to meet someone.
233
00:12:18,460 --> 00:12:19,460
Yeah, she's married.
234
00:12:19,500 --> 00:12:20,299
Who's that?
235
00:12:20,300 --> 00:12:21,300
Kerry.
236
00:12:21,380 --> 00:12:25,300
I'm not here to meet a Kerry. I'm here
to meet T -slut. Yeah, that's Kerry.
237
00:12:25,400 --> 00:12:26,279
She's married.
238
00:12:26,280 --> 00:12:29,160
You need to leave before you get her
into trouble.
239
00:12:29,480 --> 00:12:31,380
Yes. Could you please take your hand off
me?
240
00:12:33,650 --> 00:12:34,650
Sorry. Thank you.
241
00:12:35,390 --> 00:12:38,810
I would like to leave, but I can't. Why?
242
00:12:40,510 --> 00:12:41,510
I'm too revved up.
243
00:12:42,590 --> 00:12:43,590
I'm very excited.
244
00:12:44,130 --> 00:12:44,989
Listen, mate.
245
00:12:44,990 --> 00:12:48,290
You need to leave right now or her
husband is going to kill you.
246
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
Okay.
247
00:12:53,870 --> 00:12:54,930
Just do me one favour.
248
00:12:55,150 --> 00:12:56,390
Oh, Jesus. Yes, okay, what?
249
00:12:56,650 --> 00:12:58,790
Please give these to her for me. What
are they?
250
00:12:59,030 --> 00:13:00,030
These are Vickie's.
251
00:13:00,400 --> 00:13:05,620
I was going to feed them to her with
some warm tea because she looks so
252
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
She's not that old.
253
00:13:07,560 --> 00:13:11,000
Does she have big swingers? Okay, come
on, let's go. Go, go, go, go.
254
00:13:11,200 --> 00:13:13,680
Hey, Suze. Oh, Jesus Christ, Grandad.
Who's this?
255
00:13:14,240 --> 00:13:15,300
Christ, Grandad.
256
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Sorry.
257
00:13:17,820 --> 00:13:18,599
Who's this?
258
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
Who? Your friend.
259
00:13:20,260 --> 00:13:23,820
Oh, this is Granny.
260
00:13:25,520 --> 00:13:27,540
Granny? Your name's Granny?
261
00:13:28,340 --> 00:13:30,260
It's a nickname for Grant.
262
00:13:30,460 --> 00:13:31,480
Oh, Grant.
263
00:13:31,740 --> 00:13:32,740
Oh, you must be the photographer.
264
00:13:33,080 --> 00:13:35,320
Yes. Yes, he's the photographer.
265
00:13:35,680 --> 00:13:38,020
Oh, you're a bit early, mate. We've got
a roast dinner about to happen. Yeah,
266
00:13:38,080 --> 00:13:42,320
Grant is about to leave and come back
later. Oh, bullshit. We've got plenty of
267
00:13:42,320 --> 00:13:43,860
food. You like roast beef, mate?
268
00:13:44,480 --> 00:13:49,500
Yes, I like roast beef. Oh, mate, and my
wife does the best roast spuds you've
269
00:13:49,500 --> 00:13:54,680
ever had in your life. Oh, the big,
juicy, succulent, melt -in -your -mouth,
270
00:13:54,740 --> 00:13:57,570
wet... Why can't you get it in your
mouth?
271
00:13:57,830 --> 00:13:58,689
Suck on them.
272
00:13:58,690 --> 00:14:03,570
Yeah, it's a special recipe. Her great
-nana had it, then her nana had it, and
273
00:14:03,570 --> 00:14:05,650
then Kerry got it. It's gorgeous. You
wait.
274
00:14:06,450 --> 00:14:07,590
So many nanas.
275
00:14:08,290 --> 00:14:10,450
Yeah, we'll stay. Thank you.
276
00:14:10,890 --> 00:14:11,890
Will you?
277
00:14:12,050 --> 00:14:13,050
Yeah.
278
00:14:13,710 --> 00:14:14,770
Really? Come on.
279
00:14:16,810 --> 00:14:17,810
Here we go.
280
00:14:18,890 --> 00:14:22,690
Well, this is where we do all the family
bullshit every year, the photos,
281
00:14:22,890 --> 00:14:24,810
everything, the Christmas tree over
here.
282
00:14:31,780 --> 00:14:33,100
Where's your camera and stuff?
283
00:14:33,700 --> 00:14:36,720
I just shoot it on my phone.
284
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
Oh, really?
285
00:14:38,520 --> 00:14:42,200
It's amazing the technology these days,
isn't it? You can get the whole family
286
00:14:42,200 --> 00:14:43,179
on that little phone.
287
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
Just need to get through the roast.
288
00:14:44,860 --> 00:14:46,160
He's not staying for a roast.
289
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
Yeah,
290
00:14:48,580 --> 00:14:49,279
he is.
291
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
Grandad invited him.
292
00:14:51,079 --> 00:14:56,020
Hey, Susan, I've got a quick word. No,
no, no, not now, Glenn. I'm dealing with
293
00:14:56,020 --> 00:14:57,900
a situation with your mum. Just five
minutes, okay?
294
00:14:58,940 --> 00:15:01,280
Um, I have a quick question.
295
00:15:01,520 --> 00:15:02,520
What? What?
296
00:15:02,680 --> 00:15:05,260
What, Glenn? What is so important that I
can't wait five minutes?
297
00:15:06,180 --> 00:15:07,620
Come on, quickly, Glenn. Speak.
298
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Sorry.
299
00:15:16,420 --> 00:15:17,420
There you go.
300
00:15:17,860 --> 00:15:18,860
Brave mode.
301
00:15:20,300 --> 00:15:21,300
Uh -oh.
302
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
Okay.
303
00:15:32,280 --> 00:15:33,560
Good, bro. Back in.
304
00:15:39,480 --> 00:15:40,600
You all right? Yeah.
305
00:15:43,160 --> 00:15:46,540
My lip. It's really cold on my lip.
Barely got down to the coaster. Hang on.
306
00:15:51,600 --> 00:15:54,020
I don't even like it. You've got the
last little bit. It doesn't even taste
307
00:15:54,020 --> 00:15:55,020
good.
308
00:15:55,380 --> 00:15:56,560
Can you scald this?
309
00:15:56,820 --> 00:15:59,120
Yeah. How long does it take normally to
scald beer?
310
00:15:59,440 --> 00:16:00,440
Not that long.
311
00:16:10,320 --> 00:16:11,380
Do you want me to have a go with you?
312
00:16:11,640 --> 00:16:12,740
Do you want me to have a go with you?
313
00:16:13,600 --> 00:16:14,419
I'll do one.
314
00:16:14,420 --> 00:16:15,820
You won't be able to scald it. I'll do
one.
315
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
I don't think you're going to be able to
scald it, though.
316
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
You don't think I will?
317
00:16:21,459 --> 00:16:24,080
No, it's cold, man. It goes straight to
your head.
318
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
Ready? Watch this.
319
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
Fuck.
320
00:16:39,240 --> 00:16:40,240
Oh, shit.
321
00:16:40,720 --> 00:16:41,720
You want another one?
322
00:16:42,660 --> 00:16:43,660
You want another one?
323
00:16:43,800 --> 00:16:44,940
You didn't get through the first.
324
00:16:46,440 --> 00:16:47,700
Don't touch me like that.
325
00:16:48,020 --> 00:16:49,019
Go on, then, bitch.
326
00:16:49,020 --> 00:16:50,460
Okay, you need to... Huh?
327
00:16:50,800 --> 00:16:52,880
You need to take that. Sorry, should we
have another one?
328
00:16:53,100 --> 00:16:56,000
You need to take 20 % off. Do you want
to finish going mine? No, no, no.
329
00:16:58,620 --> 00:17:01,000
Jesus. Our boys do it. Yeah, okay.
330
00:17:04,859 --> 00:17:06,180
There you go. How's that?
331
00:17:06,420 --> 00:17:07,520
Just want light like that?
332
00:17:07,800 --> 00:17:10,480
Yeah, maybe we could get a model to just
check the light.
333
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
Hey.
334
00:17:12,060 --> 00:17:13,619
Maybe your wife could do it.
335
00:17:14,020 --> 00:17:15,160
Oh, too easy.
336
00:17:15,420 --> 00:17:16,358
Hey, hey!
337
00:17:16,359 --> 00:17:17,359
Hey!
338
00:17:17,819 --> 00:17:20,000
Come and be a Glennipus model for the
photographer.
339
00:17:20,569 --> 00:17:22,930
Oh, no, darling. I've got the spuds on,
so I'm busy.
340
00:17:23,130 --> 00:17:24,130
Come on.
341
00:17:25,329 --> 00:17:27,510
There she is.
342
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
There she is.
343
00:17:30,850 --> 00:17:32,390
Hello. We haven't met before.
344
00:17:32,850 --> 00:17:34,830
Hey. You look amazing.
345
00:17:35,490 --> 00:17:38,030
She's an old bag, but she's my old bag,
aren't you?
346
00:17:39,230 --> 00:17:40,089
She'll go.
347
00:17:40,090 --> 00:17:41,090
Hey.
348
00:17:41,990 --> 00:17:43,130
I love old bags.
349
00:17:44,610 --> 00:17:47,110
Used to model old bags once upon a time,
didn't you, love?
350
00:17:49,870 --> 00:17:50,870
You have a lovely neck.
351
00:17:53,090 --> 00:17:54,370
Just like a rooster.
352
00:17:54,650 --> 00:17:55,429
Have you got enough?
353
00:17:55,430 --> 00:17:56,850
Yeah, I think that's enough.
354
00:17:57,070 --> 00:17:58,650
Yeah, just a few more. Just a few more.
355
00:17:59,110 --> 00:18:00,950
Could you just lean forward for me?
Okay.
356
00:18:02,230 --> 00:18:03,230
How are you?
357
00:18:04,970 --> 00:18:06,090
This is crazy.
358
00:18:07,370 --> 00:18:10,350
I've got to get a little bit closer to
your face for a light reading.
359
00:18:11,030 --> 00:18:12,310
They have no idea.
360
00:18:12,930 --> 00:18:14,110
And they're right there.
361
00:18:15,290 --> 00:18:17,010
I'm really turned on right now.
362
00:18:17,470 --> 00:18:20,870
Can I just get... A little bit of hair.
Okay, all right, sorry. Roast ready.
363
00:18:21,010 --> 00:18:22,430
Yep, good. Okay, we'll do.
364
00:18:22,670 --> 00:18:24,230
Thank you for that, granny.
365
00:18:28,210 --> 00:18:28,570
Are
366
00:18:28,570 --> 00:18:37,090
you
367
00:18:37,090 --> 00:18:38,090
not eating?
368
00:18:39,190 --> 00:18:41,790
I don't feel like eating dinner tonight,
Susan. Is that all right?
369
00:18:43,210 --> 00:18:46,370
Well, just don't spill your beer on your
shirt. Oh, I wouldn't dare, but babe.
370
00:18:48,010 --> 00:18:49,010
Fucking hell.
371
00:18:50,610 --> 00:18:51,610
Grandma?
372
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
Yes,
373
00:18:55,130 --> 00:18:56,130
love?
374
00:18:56,430 --> 00:18:58,210
Why is the photographer's hand on your
leg?
375
00:18:59,550 --> 00:19:05,990
She wishes a young fella would feel her
up.
376
00:19:07,510 --> 00:19:08,510
It's been a while.
377
00:19:08,670 --> 00:19:10,530
She has to play the ivories for a while.
378
00:19:29,820 --> 00:19:31,040
Welcome to Glen's Bar.
379
00:19:31,320 --> 00:19:34,000
Wow. What would you like to buy today,
sir?
380
00:19:36,700 --> 00:19:39,100
Wow, you look good. You look confident.
381
00:19:39,420 --> 00:19:43,000
I feel them, but I'll tell you what,
brave motor works, mate. Yeah, okay. So
382
00:19:43,000 --> 00:19:45,760
what we're going to do, I'm going to
take that one. Huh? I'll take that one.
383
00:19:45,780 --> 00:19:49,940
no, no, I'm drinking it. No, I reckon
that's probably... One more sip, one
384
00:19:49,940 --> 00:19:56,680
sip, and then we can... That's
385
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
good, very good.
386
00:19:58,500 --> 00:20:00,080
Okay. Have a drummy.
387
00:20:00,720 --> 00:20:03,080
I'm not eating, mate. I'm drinking. Have
a drummy. It's better for you.
388
00:20:04,180 --> 00:20:07,200
Fuck your drummies, mate. I don't want a
drum. I'm having a good time. I'm
389
00:20:07,200 --> 00:20:08,800
having a party, mate. Oh, yeah. Okay.
390
00:20:09,880 --> 00:20:11,100
Do you remember what the plan was?
391
00:20:12,140 --> 00:20:16,300
Have a big night with my brother. Are we
going clubbing? It wasn't that. Do you
392
00:20:16,300 --> 00:20:17,640
remember what the plan was? You got
jeans?
393
00:20:18,320 --> 00:20:22,140
You got jeans and shoes? The plan was
that you've got to be sober enough to go
394
00:20:22,140 --> 00:20:25,410
inside. I love you, mate. I love you
too. You've got to be sober enough.
395
00:20:25,730 --> 00:20:28,170
I don't tell you how much I like you
because you're my bro.
396
00:20:28,950 --> 00:20:32,710
Oi, I'm telling you something, fucker,
and I'm telling you I like you and
397
00:20:32,710 --> 00:20:33,710
not even listening to me.
398
00:20:34,810 --> 00:20:35,810
Stop.
399
00:20:37,050 --> 00:20:38,050
Stop. Stop.
400
00:20:39,070 --> 00:20:40,070
Listen,
401
00:20:41,030 --> 00:20:44,030
you've got to be sober enough to walk in
there and tell Susan who's boss, but
402
00:20:44,030 --> 00:20:45,530
you can't be so drunk you're going to
shit yourself.
403
00:20:46,220 --> 00:20:50,180
That make sense? Yeah. If I shit myself,
Susan's going to lick it out of my ass.
404
00:20:50,260 --> 00:20:53,300
She's not going to lick it out of your
ass. Yes, she is. No, she's not. Well,
405
00:20:53,300 --> 00:20:54,300
something, something here.
406
00:20:54,360 --> 00:20:55,360
You're like this.
407
00:20:55,900 --> 00:20:56,900
Is that Dad's rum?
408
00:20:57,140 --> 00:20:58,140
OP, baby.
409
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
Ooh.
410
00:21:01,220 --> 00:21:07,240
OK. Have you drunk this? No, I haven't,
but neither should you, so let's... Ah,
411
00:21:07,260 --> 00:21:08,780
OK, good. Yeah, yeah, yeah.
412
00:21:09,080 --> 00:21:12,260
Very good. Give it to me. Just getting
started on it. Give it to me.
413
00:21:12,460 --> 00:21:14,360
I'm going inside. You're coming in in
two minutes.
414
00:21:14,560 --> 00:21:15,509
Fuck.
415
00:21:15,510 --> 00:21:18,090
Fucking deer, dog. They're coming in in
two minutes, yeah?
416
00:21:19,030 --> 00:21:22,170
How long are you coming in? Two minutes.
Two minutes you're coming in for
417
00:21:22,170 --> 00:21:23,170
photos, yeah?
418
00:21:36,430 --> 00:21:37,850
OK, I'm just flipping it a bit, OK?
419
00:21:38,350 --> 00:21:39,450
Mum, it's fine. Mum,
420
00:21:40,210 --> 00:21:41,610
it's OK. It's fine. Thank you.
421
00:21:41,890 --> 00:21:44,530
OK, everyone, can we have a bit of
shush, bit of shush, please? I just need
422
00:21:44,530 --> 00:21:47,050
concentrate for a second. OK, Grandad,
if you could just go and stand behind
423
00:21:47,050 --> 00:21:48,050
Grandma there.
424
00:21:48,210 --> 00:21:51,510
Thanks for changing your shirt, by the
way. Appreciate that. Flynn, just over
425
00:21:51,510 --> 00:21:52,509
here by your sister.
426
00:21:52,510 --> 00:21:54,750
Thank you. Quick, quick, quick, quick,
quick. All right.
427
00:21:55,590 --> 00:21:57,950
Tommy, yeah, great. If you could just go
around the back. Where's Glenn?
428
00:21:59,830 --> 00:22:04,350
Where's Glenn? He's on the way in. OK,
well, when he gets back, we're ready to
429
00:22:04,350 --> 00:22:05,350
shoot, so...
430
00:22:07,280 --> 00:22:08,280
Where's the photographer?
431
00:22:08,460 --> 00:22:10,040
He went to the toilet like ages ago.
432
00:22:10,480 --> 00:22:14,040
Oh, Jesus. Okay, I'll go get him, but
nobody move. Just hold your position.
433
00:22:53,040 --> 00:22:54,040
You tend to be a photographer.
434
00:22:54,080 --> 00:22:56,180
You take one photo, you fuck off.
435
00:22:57,360 --> 00:22:58,560
Let me keep one.
436
00:22:58,940 --> 00:23:02,240
One, please. Just a little one. A little
souvenir. Just for me.
437
00:23:04,420 --> 00:23:05,420
Give me the knickers.
438
00:23:29,610 --> 00:23:33,170
Get this over with, and we can all
forget today ever happened.
439
00:23:34,150 --> 00:23:35,950
Oh, Jesus, Tommy, where is Glenn?
440
00:23:36,810 --> 00:23:41,350
I don't hear... I told you, he... Don't
talk to my fucking brother like that.
441
00:23:45,950 --> 00:23:47,310
Fuck, he's just mad.
442
00:23:47,990 --> 00:23:48,969
Isn't she?
443
00:23:48,970 --> 00:23:49,970
Shut up!
444
00:23:51,030 --> 00:23:52,030
Leave him alone!
445
00:23:52,670 --> 00:23:57,370
Sammy? What are we doing? Is this where
I am, darling? You happy with this spot?
446
00:23:57,980 --> 00:23:59,780
Is the bow tie how you saw it?
447
00:24:03,420 --> 00:24:04,780
Dad, you all right?
448
00:24:05,000 --> 00:24:06,600
Quick update, by the way, Zeus.
449
00:24:07,080 --> 00:24:10,760
I think you're going to be driving home
tonight because me and Tommy necked
450
00:24:10,760 --> 00:24:15,420
about 14 fucking long necks out the
back. So, Tommy, thank you, sir.
451
00:24:15,700 --> 00:24:19,760
I didn't... Brave mode, baby. It had
nothing to do with... I'll be drinking
452
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
we get home, too.
453
00:24:21,060 --> 00:24:22,880
If I can open the spirits, bubs.
454
00:24:23,520 --> 00:24:26,180
If I can leave it. All right, I'm going
to go and get a towel.
455
00:24:26,560 --> 00:24:27,660
No, sit down.
456
00:24:27,880 --> 00:24:28,799
Nobody move.
457
00:24:28,800 --> 00:24:33,200
We are getting this photo. Grant, throw
a towel over. They're just over there on
458
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
the sideboard, love.
459
00:24:35,040 --> 00:24:36,040
Give us a kiss.
460
00:24:36,200 --> 00:24:38,200
Give us a kiss, you stupid brat.
461
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
Fuck off.
462
00:24:40,360 --> 00:24:41,360
Thanks, mate.
463
00:24:44,240 --> 00:24:49,160
Are those my wife's special underpants?
Are those your crotchless easy access
464
00:24:49,160 --> 00:24:51,880
underpants? I can explain.
465
00:24:52,910 --> 00:24:57,850
You better explain pretty bloody quick,
mate. Fucking smash him, Dad. Okay, all
466
00:24:57,850 --> 00:25:00,090
right. He put himself.
467
00:25:01,350 --> 00:25:04,190
Yes, and he was very embarrassed, and so
I gave him a pair of mine.
468
00:25:04,550 --> 00:25:06,030
What do you mean you gave him yours?
469
00:25:06,250 --> 00:25:09,210
He's a man, for Christ's sake. Me too,
Dad. Fuck yeah.
470
00:25:09,990 --> 00:25:11,370
Just shit yourself, mate.
471
00:25:12,830 --> 00:25:14,590
The roast was pretty rich.
472
00:25:16,990 --> 00:25:19,710
Nothing wrong with my bloody roast,
mate. There's something wrong with your
473
00:25:19,770 --> 00:25:23,190
All right, can everyone just calm down?
Susan, calm the fuck down. The
474
00:25:23,190 --> 00:25:26,330
photographer's going to take the photo
and everyone's going to go home.
475
00:25:27,850 --> 00:25:31,770
Sorry to barge in, guys. I've been
knocking for a little while. I'm here
476
00:25:31,770 --> 00:25:32,770
Turner family photo.
477
00:25:37,370 --> 00:25:38,370
I can explain.
478
00:26:02,780 --> 00:26:05,040
Oh, shit!
479
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
Oh, shit!
480
00:26:07,360 --> 00:26:09,780
Oh, shit!
481
00:26:10,060 --> 00:26:11,940
Oh, shit!
482
00:26:40,530 --> 00:26:43,170
That was a fucking good night.
37245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.