Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,170 --> 00:01:25,530
Oh, let me call you sweetheart.
2
00:01:26,310 --> 00:01:28,810
I'm in love with you.
3
00:01:29,270 --> 00:01:35,250
Let me hear you whisper that you love me
too.
4
00:01:35,590 --> 00:01:42,450
Keep the love light glowing in your eyes
so too.
5
00:01:42,990 --> 00:01:47,290
Oh, let me call you sweetheart.
6
00:01:48,289 --> 00:01:51,650
I'm in love with you.
7
00:01:52,690 --> 00:01:55,970
Oh, let me call you sweetheart.
8
00:01:56,830 --> 00:01:59,930
I'm in love with you.
9
00:02:00,150 --> 00:02:03,270
Easy now, easy. My back's busted from
all this pruning.
10
00:02:03,890 --> 00:02:05,490
Silver tongue flatterer.
11
00:02:06,870 --> 00:02:11,250
You know, there was a time I could work
all day and dance all night. Maybe I'm
12
00:02:11,250 --> 00:02:12,590
getting too old to run this farm.
13
00:02:12,830 --> 00:02:14,210
Well, let's tell the blessed thing.
14
00:02:14,680 --> 00:02:17,340
Let's live the life of Riley and go
dancing in the street.
15
00:02:17,580 --> 00:02:21,500
Dancing in the... And who is going to
milk that ornery old cow, huh?
16
00:02:21,760 --> 00:02:23,480
Oh, that's my Alec.
17
00:02:24,320 --> 00:02:26,300
Always a mad impetuous fool.
18
00:02:27,960 --> 00:02:29,000
Look at this place.
19
00:02:30,160 --> 00:02:33,580
You ever seen anything so... rural?
20
00:02:35,380 --> 00:02:36,660
I love this place.
21
00:02:37,360 --> 00:02:40,420
I'm thinking good thoughts, Betty.
Nothing but good thoughts.
22
00:02:40,800 --> 00:02:41,820
Really going to help.
23
00:02:42,100 --> 00:02:43,100
We can't hurt.
24
00:02:43,560 --> 00:02:46,780
I mean, in four months, the pair of us
have written sweet bilts for Mr.
25
00:02:46,920 --> 00:02:48,800
Ziegfeld. Yeah, they say it's me, Tunes.
26
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
Tucked out of tunes.
27
00:02:50,660 --> 00:02:51,760
All washed up.
28
00:02:52,080 --> 00:02:53,080
But look at me now.
29
00:02:53,420 --> 00:02:54,700
Huh? Raring to go.
30
00:02:54,960 --> 00:02:56,660
I feel a tune coming on already.
31
00:02:56,920 --> 00:02:59,200
Well, that's the spirit. Getting fired.
32
00:02:59,720 --> 00:03:03,540
A couple days in this country, you'll be
popping them out like sausages.
33
00:03:06,800 --> 00:03:12,220
Do you have to hit every bunk or make my
accordion sound odd? Oh, is that what
34
00:03:12,220 --> 00:03:12,918
it is?
35
00:03:12,920 --> 00:03:15,660
Do you really think the Blaines are
going to sweep you out to New York and
36
00:03:15,660 --> 00:03:19,220
you some big accordion star? Hey, big
Broadway songwriter, it could happen.
37
00:03:21,040 --> 00:03:24,620
I mean, first there's the songwriting
team, and then one is inundated with
38
00:03:24,620 --> 00:03:28,020
actors and musicians and tap dancers.
39
00:03:28,440 --> 00:03:32,880
Oh, Simon, you simply have to obey the
rules like everyone else.
40
00:03:35,060 --> 00:03:38,120
Oh, me, Hetty King, our reputation will
suffer.
41
00:03:39,040 --> 00:03:42,860
Breakfast will be served from six till
nine. In the morning?
42
00:03:44,880 --> 00:03:47,800
Good day, and welcome to the White
Sands.
43
00:03:48,260 --> 00:03:51,040
Mr. and Mrs. Blaine. Oh, please, Betty
and Rudy.
44
00:03:51,960 --> 00:03:57,340
No, I'm afraid the White Sands is not a
first -name sort of establishment.
45
00:03:58,060 --> 00:03:59,520
We're quite formal here.
46
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
White ties and tiaras, I can tell.
47
00:04:02,120 --> 00:04:05,720
The entrance doors are locked at ten o
'clock sharp.
48
00:04:06,240 --> 00:04:13,240
Also, we discourage the strong spirits
and loud noises, so no tap
49
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
dancing now.
50
00:04:14,320 --> 00:04:19,500
Listen. Sweetheart, I think that's good
news because we're here for quiet and
51
00:04:19,500 --> 00:04:24,960
creative rejuvenation. Good. Then we
understand each other perfectly.
52
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Yikes.
53
00:04:34,000 --> 00:04:35,960
Gotta be a spinster. Am I right?
54
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
Oh, yes, ma 'am.
55
00:04:39,920 --> 00:04:46,720
I was just getting ready to go over to
the White Sands and
56
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
interview the bling.
57
00:04:47,840 --> 00:04:50,280
This thing is sickly heavy enough. I
wonder what's in it.
58
00:04:51,940 --> 00:04:54,700
Alec, you remember Selina, Jasper's
cousin? Of course.
59
00:04:54,920 --> 00:04:56,260
She'd come to help out while he's away.
60
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
Well, that was thoughtful.
61
00:04:57,840 --> 00:05:02,860
I've always been devoted to Cousin
Jasper and his work. True genius is so
62
00:05:03,340 --> 00:05:04,340
I know.
63
00:05:04,520 --> 00:05:08,600
I see you're fixing his refrigeration
device. How's it going?
64
00:05:08,840 --> 00:05:12,260
During the low -pressure condensation
phase, the coolant loses all its
65
00:05:12,260 --> 00:05:14,160
volatility. So it's going well?
66
00:05:14,800 --> 00:05:16,560
I'm a complete and utter failure.
67
00:05:16,900 --> 00:05:19,960
I'm sure I don't know what use I am to
Olivia and Monty.
68
00:05:21,020 --> 00:05:24,620
I'm sure it's a great comfort to Jasper
that you're here. Me too.
69
00:05:26,280 --> 00:05:27,340
What is this?
70
00:05:27,700 --> 00:05:31,340
It appears to be some sort of an
apparatus for...
71
00:05:33,390 --> 00:05:34,690
I have no idea. Oh.
72
00:05:35,990 --> 00:05:36,990
Oh, look.
73
00:05:38,430 --> 00:05:39,430
Oh.
74
00:05:46,110 --> 00:05:47,690
Please patent this.
75
00:05:48,190 --> 00:05:49,710
May make our fortune.
76
00:05:50,610 --> 00:05:51,610
Jasper.
77
00:05:53,570 --> 00:05:58,670
Well, it's difficult to patent a box of
parts, but I'll see what I can do with
78
00:05:58,670 --> 00:06:00,730
it. Perhaps if I check his notebook.
79
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
You haul your camera over to the hotel
if you like.
80
00:06:08,860 --> 00:06:13,520
Would it have killed him to write
something a little affectionate?
81
00:06:14,480 --> 00:06:19,060
He obviously thinks that whatever this
is will secure your future.
82
00:06:20,600 --> 00:06:23,620
Well, he could have said he misses us.
83
00:06:24,160 --> 00:06:25,920
Read between the lines, Olivia.
84
00:06:26,460 --> 00:06:29,560
His caring for you is need to provide
for you and Monty.
85
00:06:29,960 --> 00:06:31,940
It's all Jasper can think about.
86
00:06:41,230 --> 00:06:44,550
No, quite not possible. We can't simply
move a piano into your room.
87
00:06:44,770 --> 00:06:47,250
But there's no problems at the Savoy.
Never mind, Betty.
88
00:06:47,650 --> 00:06:52,890
Savoy. Oh, but you see, our only piano
is in the dining room there. Fine, move
89
00:06:52,890 --> 00:06:53,809
it up to our room.
90
00:06:53,810 --> 00:06:58,130
But the piano, you see, is for the
enjoyment of our guests.
91
00:06:58,470 --> 00:06:59,750
What are we, Keviltavish?
92
00:07:00,030 --> 00:07:01,390
Oh, look, never mind.
93
00:07:01,770 --> 00:07:05,990
Mr. Flosigfeld. You've heard of him.
He's expecting a show from us in less
94
00:07:05,990 --> 00:07:08,490
a month. Oh, it doesn't matter. I'm
dried up anyway. Rudy.
95
00:07:10,440 --> 00:07:12,840
We are your guests. You're supposed to
be nice to us, remember?
96
00:07:13,960 --> 00:07:17,260
Blaine, I'm Olivia Dale from the Avonlea
Chronicle.
97
00:07:17,700 --> 00:07:19,040
I've come about the interview.
98
00:07:19,320 --> 00:07:20,680
Interview? We're leaving.
99
00:07:22,480 --> 00:07:26,420
And don't think we won't tell all our
friends what a horrible place this is.
100
00:07:26,620 --> 00:07:27,620
Right?
101
00:07:28,140 --> 00:07:33,100
Our reputation is saved. No jugglers, no
acrobats. No royalty.
102
00:07:34,320 --> 00:07:37,660
Royalty? One of their friends is only
the king.
103
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
The king?
104
00:07:40,260 --> 00:07:41,480
Oh, King George.
105
00:07:41,720 --> 00:07:43,000
A likely story.
106
00:07:43,360 --> 00:07:44,520
Oh, yes, really, Olivia.
107
00:07:44,860 --> 00:07:48,820
Doesn't everybody know that after a
command performance at Albert Hall, the
108
00:07:48,820 --> 00:07:52,340
Blaines were personal guests at
Buckingham Palace for three days?
109
00:07:52,900 --> 00:07:55,960
No doubt His Majesty had more than
enough pianos to go around.
110
00:07:57,600 --> 00:08:02,040
Well, yes, they wanted a piano for their
room.
111
00:08:02,900 --> 00:08:04,020
Is that all?
112
00:08:04,360 --> 00:08:05,600
Hetty, they're songwriters.
113
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
Olivia.
114
00:08:09,450 --> 00:08:10,450
You go on.
115
00:08:11,090 --> 00:08:12,930
I'll check on this.
116
00:08:13,830 --> 00:08:15,050
Felix will drive you home.
117
00:08:17,430 --> 00:08:19,930
Maybe you should take us to some real
friendly country.
118
00:08:21,510 --> 00:08:22,510
Like Borneo.
119
00:08:23,770 --> 00:08:25,030
They're only headhunters.
120
00:08:29,190 --> 00:08:30,870
I don't know why I'm putting you through
this.
121
00:08:31,110 --> 00:08:32,450
Oh, you'll get it back.
122
00:08:33,090 --> 00:08:36,809
You were doing so well when we first got
here. You almost wrote something.
123
00:08:37,909 --> 00:08:38,909
It's the pressure.
124
00:08:39,210 --> 00:08:41,770
All those people waiting for you to top
yourself.
125
00:08:42,350 --> 00:08:44,930
Yeah. What if I only have one show in
me?
126
00:08:45,550 --> 00:08:49,650
Oh, it's a slump. Like Ty Cobb and Cy
Young, huh?
127
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
Come here.
128
00:08:53,590 --> 00:08:55,350
Oops. Oh, goodness.
129
00:08:56,470 --> 00:08:57,530
Too big a burden.
130
00:08:57,790 --> 00:09:02,770
The door was the jar. I guess kissing
between married people isn't allowed in
131
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
this monastery.
132
00:09:03,990 --> 00:09:04,990
Yeah.
133
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
Don't worry.
134
00:09:08,220 --> 00:09:09,220
We're packing to go.
135
00:09:09,960 --> 00:09:11,320
No, no.
136
00:09:12,700 --> 00:09:18,020
Actually, I was just coming to tell you
that we may, after all, be able to set
137
00:09:18,020 --> 00:09:20,780
aside the piano for your exclusive use.
138
00:09:25,100 --> 00:09:26,100
Excuse me.
139
00:09:27,740 --> 00:09:30,540
And what changed your mind?
140
00:09:31,400 --> 00:09:36,820
Oh, to tell you the truth, my business
partner, Mr. Tremaine, doesn't.
141
00:09:37,520 --> 00:09:40,980
Always appreciate artistic necessity.
142
00:09:41,900 --> 00:09:44,400
Oh, and suddenly you do?
143
00:09:44,720 --> 00:09:45,479
Oh, suddenly?
144
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
No, no.
145
00:09:46,820 --> 00:09:48,080
Not at all.
146
00:09:48,760 --> 00:09:51,760
Oh, he has many fine qualities.
147
00:09:53,060 --> 00:09:59,560
Tremaine. But sadly, still lingers under
the old -fashioned
148
00:09:59,560 --> 00:10:04,400
misapprehension that show people are,
well, vagabonds, you know.
149
00:10:05,020 --> 00:10:06,320
Whereas I...
150
00:10:06,720 --> 00:10:08,460
Take a more modern view.
151
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
No kidding.
152
00:10:10,120 --> 00:10:13,860
Show people are well practically
royalty.
153
00:10:16,060 --> 00:10:17,540
Oh, we are?
154
00:10:19,660 --> 00:10:24,100
I don't want you to be as comfortable
here.
155
00:10:26,520 --> 00:10:31,740
At the White Sands Hotel, as you would
in, I don't know, in
156
00:10:31,740 --> 00:10:34,300
Buckingham Palace.
157
00:10:34,880 --> 00:10:38,410
Ah. And we certainly know our palaces,
don't we, sugar cakes?
158
00:10:38,910 --> 00:10:40,090
One small favor.
159
00:10:41,110 --> 00:10:45,770
Could you possibly refrain from creating
during mealtimes?
160
00:10:46,150 --> 00:10:47,270
We only work at night.
161
00:10:50,550 --> 00:10:56,750
How does that story about us and King
George keep getting around?
162
00:10:57,010 --> 00:10:59,970
Search me. But I say if it gets us
better service, go with it.
163
00:11:20,840 --> 00:11:25,100
I found preliminary drawings under
devices for sound replication and
164
00:11:25,100 --> 00:11:30,660
amplification. It sounded just like him.
I thought he'd come home. It's his
165
00:11:30,660 --> 00:11:33,280
message to you. Just turn that crank.
166
00:11:37,020 --> 00:11:44,000
My darling Olivia, I cannot begin to
tell you
167
00:11:44,000 --> 00:11:50,280
the pain that I feel in my heart when I
think of the ocean between us.
168
00:11:51,120 --> 00:11:53,820
I ache to feel you.
169
00:11:54,180 --> 00:11:57,540
I'm sorry.
170
00:11:58,580 --> 00:12:01,800
I always get so emotional with Jasper.
171
00:12:02,880 --> 00:12:09,020
Aunt Olivia, this contraption could make
you very wealthy.
172
00:12:10,820 --> 00:12:14,000
Nobody's going to pay to listen to
Jasper talk.
173
00:12:14,540 --> 00:12:17,280
Let me be your business agent in this
matter.
174
00:12:17,760 --> 00:12:19,200
I don't know, Felix.
175
00:12:19,440 --> 00:12:20,440
Well, please.
176
00:12:20,460 --> 00:12:23,140
With this, Uncle Jasper is going to be
bigger than Edison.
177
00:12:29,540 --> 00:12:30,020
That
178
00:12:30,020 --> 00:12:38,900
sound
179
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
good?
180
00:12:40,080 --> 00:12:42,660
Sure. It's the first song we ever wrote
together.
181
00:12:44,660 --> 00:12:46,260
I need a rhyme for donkey.
182
00:12:47,979 --> 00:12:52,400
Maybe if I write the words, the tunes
will just pop into your head. Oh, sure.
183
00:12:52,740 --> 00:12:54,020
Listen, I'll try anything.
184
00:12:54,440 --> 00:12:56,660
Well, please. What are you doing?
185
00:12:57,260 --> 00:12:59,680
It's three in the morning. Shh.
186
00:13:00,680 --> 00:13:02,640
The spinster lady said okay.
187
00:13:03,080 --> 00:13:06,600
Yeah, we won't be much longer, because
once I get the light out, we're no good
188
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
at all.
189
00:13:07,760 --> 00:13:10,900
I'll tell you what, Mac. We'll clam it
up and pipe it down.
190
00:13:18,840 --> 00:13:23,760
Here's an old trick I stole from Irving
Berlin.
191
00:13:29,180 --> 00:13:35,860
Maybe you wish you'd stolen a tune while
you were at it.
192
00:13:36,000 --> 00:13:37,520
Ah, you're every...
193
00:13:37,850 --> 00:13:40,330
A bit as good as Berlin? Oh, sure.
194
00:13:40,950 --> 00:13:44,430
The only thing me and Irving have in
common is that we can both only play in
195
00:13:44,430 --> 00:13:48,190
key. Hey. Hey, well, you know, maybe you
should have teamed up with him
196
00:13:48,190 --> 00:13:49,670
altogether. With Berlin?
197
00:13:49,890 --> 00:13:52,610
Please. Now there is a one -hit wonder.
198
00:13:52,850 --> 00:13:53,850
Play.
199
00:13:55,430 --> 00:13:56,990
Wouldn't that be the life?
200
00:13:58,130 --> 00:14:00,510
Hobnobbing with kings and tycoons.
201
00:14:01,050 --> 00:14:03,290
I had no idea I was so dull.
202
00:14:04,030 --> 00:14:06,390
Oh, no, no, dear. Not dull.
203
00:14:10,439 --> 00:14:15,460
Settled. Some lives are so full of
excitement and impulse.
204
00:14:15,980 --> 00:14:17,940
Now, hold on. I can be impulsive.
205
00:14:18,440 --> 00:14:21,940
Remember, I took you on that carriage
ride under the moonlight?
206
00:14:23,720 --> 00:14:25,560
That was when Daniel had the croup.
207
00:14:30,900 --> 00:14:33,380
What? Really, Happy King.
208
00:14:33,920 --> 00:14:38,260
The royal order of the Daughters of the
Dominion hosting common musical
209
00:14:38,260 --> 00:14:40,540
performers? A common mode?
210
00:14:41,780 --> 00:14:44,840
For medicinal purposes, is my
understanding.
211
00:14:45,380 --> 00:14:49,260
Some of us bear higher standards for our
organization, Hetty King.
212
00:14:49,560 --> 00:14:50,720
Is that so?
213
00:14:52,600 --> 00:14:59,180
Higher standards than those of his
Imperial Majesty, King
214
00:14:59,180 --> 00:15:00,380
George V?
215
00:15:01,580 --> 00:15:08,560
who just last summer chose to entertain
the Blaines as his personal
216
00:15:08,560 --> 00:15:12,120
houseguest. His Majesty likes the show
tunes?
217
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
Apparently.
218
00:15:16,300 --> 00:15:22,700
Now, since we already have scheduled on
our calendar a
219
00:15:22,700 --> 00:15:27,280
musicale to raise funds for the new
portrait of His Majesty to be hung in
220
00:15:27,280 --> 00:15:28,580
heavenly schoolhouse,
221
00:15:29,780 --> 00:15:35,580
Wouldn't it be more appropriate to move
that date forward so as to include our
222
00:15:35,580 --> 00:15:37,360
illustrious visitor?
223
00:15:39,760 --> 00:15:40,920
Shall we vote?
224
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
You ready?
225
00:15:49,600 --> 00:15:50,320
We
226
00:15:50,320 --> 00:15:56,980
ordered coffee.
227
00:15:57,340 --> 00:15:58,380
Yes, sir.
228
00:16:03,690 --> 00:16:06,470
I just thought you might like to see
something that could revolutionize the
229
00:16:06,470 --> 00:16:07,449
music industry.
230
00:16:07,450 --> 00:16:09,070
Their royalty system, maybe.
231
00:16:11,950 --> 00:16:13,990
What is that?
232
00:16:14,830 --> 00:16:17,550
Allow me to present my technician, Miss
Selina Dale.
233
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
How do you do?
234
00:16:20,250 --> 00:16:24,570
Now, uh, Mr. Blinn, if you could simply
say something, anything into the device.
235
00:16:24,930 --> 00:16:28,470
Oh, my wife's the word, Smith. I just
write tunes. And not too much of that
236
00:16:28,470 --> 00:16:29,470
lately.
237
00:16:29,670 --> 00:16:31,470
Okay, I'll do it. All right.
238
00:16:32,720 --> 00:16:34,800
Anything I want? Anything you want.
239
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
Are you ready?
240
00:16:37,860 --> 00:16:42,760
Lizzie Borden took a nap and gave her
husband 40 whacks. Gave her mother.
241
00:16:43,260 --> 00:16:45,700
Perhaps she wanted her husband to stop
feeling sorry for himself.
242
00:16:46,440 --> 00:16:48,020
Now, be prepared.
243
00:16:48,720 --> 00:16:49,720
Be made.
244
00:17:04,560 --> 00:17:09,760
Well, thank you very much. That was very
amusing. That's not it. What's
245
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
happened?
246
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
Listen,
247
00:17:12,440 --> 00:17:14,300
if you don't mind, we've got a dress for
dinner.
248
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
I'm sorry.
249
00:17:17,099 --> 00:17:18,700
No, no, it was very, very amusing.
250
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
Very amusing.
251
00:17:20,940 --> 00:17:22,240
No, we thank you.
252
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
That's good.
253
00:17:26,780 --> 00:17:28,319
Don't forget the coffee now.
254
00:17:36,460 --> 00:17:38,800
Nothing the king likes more than a good
hand -rolled Havana.
255
00:17:42,060 --> 00:17:44,480
You, uh, you don't mind, do you, ladies?
256
00:17:44,880 --> 00:17:47,540
No, no, not in the least, do we?
257
00:17:48,340 --> 00:17:51,040
His Highness always said nothing tops a
meal better.
258
00:17:52,500 --> 00:17:55,380
Except a nice glass of brandy.
259
00:17:57,100 --> 00:18:00,800
If we drank brandy, which we don't.
260
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
Anyway.
261
00:18:05,850 --> 00:18:12,770
Mr. and Mrs. Blaine, you've both
experienced that very rare privilege
262
00:18:12,770 --> 00:18:18,670
in Insider's view of the royals, and we
wondered if you might
263
00:18:18,670 --> 00:18:22,830
grace us with an anecdote or two, you
know.
264
00:18:23,470 --> 00:18:29,010
This is about time spent with our royal
family.
265
00:18:30,710 --> 00:18:33,690
Yes, well, the...
266
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
The king.
267
00:18:37,610 --> 00:18:38,610
Nice guy.
268
00:18:39,030 --> 00:18:41,550
Very nice fellow. Quite something,
actually.
269
00:18:42,550 --> 00:18:44,510
The prince.
270
00:18:44,770 --> 00:18:46,150
Well, the prince.
271
00:18:46,490 --> 00:18:50,870
What can you say about the prince? He's
a prince.
272
00:18:52,470 --> 00:18:53,530
And Her Majesty?
273
00:18:54,390 --> 00:18:56,910
Tell us about the queen. The queen?
274
00:18:57,550 --> 00:18:59,870
Oh, well, they don't make them like that
anymore, do they, Rudy?
275
00:19:00,370 --> 00:19:06,360
No. Oh, she's a hoot and a holler. Just
cracking jokes and carrying on. You
276
00:19:06,360 --> 00:19:07,620
know, she's a card.
277
00:19:09,240 --> 00:19:13,740
The queen of the cards. And then you
should see that woman do the bunny hug.
278
00:19:15,060 --> 00:19:18,220
And no one can touch her turkey trot.
Nobody.
279
00:19:19,780 --> 00:19:24,660
Oh, goodness, you have had an intimate
view, haven't you?
280
00:19:26,300 --> 00:19:30,320
Behind the castle wall, they really let
their hair down. Oh, boy. You know what
281
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
I'm saying?
282
00:19:33,770 --> 00:19:37,310
How have you found your stay here in
Avonlea?
283
00:19:37,990 --> 00:19:42,010
I trust there's been sufficient pastoral
inspiration.
284
00:19:42,370 --> 00:19:44,450
Yes, we've been writing oodles.
285
00:19:44,710 --> 00:19:46,810
You should see him cracking out the
tunes, huh?
286
00:19:47,050 --> 00:19:53,350
I am glad to hear that, because we
wondered if you might
287
00:19:53,350 --> 00:19:58,810
lend your support to a rather worthy
royal cause.
288
00:19:59,470 --> 00:20:02,930
If it's for our old friend the king,
we'll be there with bells on.
289
00:20:03,270 --> 00:20:04,089
You will?
290
00:20:04,090 --> 00:20:10,770
Oh, hooray. Oh, you will. You'll perform
one of your new songs in our upcoming
291
00:20:10,770 --> 00:20:15,270
musical. One of which? It does benefit
his majesty.
292
00:20:17,450 --> 00:20:18,450
With pleasure.
293
00:20:18,950 --> 00:20:23,350
Uh, sweetums. Look, a deadline is maybe
all we need.
294
00:20:24,350 --> 00:20:25,350
I'll say it is.
295
00:20:26,510 --> 00:20:28,910
Ladies, if you'll excuse me, I...
296
00:20:29,930 --> 00:20:30,930
I'll get some air.
297
00:20:31,130 --> 00:20:32,130
Oh, no.
298
00:20:32,930 --> 00:20:35,590
Hi. Well, thanks.
299
00:20:36,450 --> 00:20:41,590
Before you leave, will you be visiting
His Majesty again?
300
00:20:42,150 --> 00:20:44,250
Well, they did say something about
Christmas.
301
00:20:44,510 --> 00:20:45,970
You're invited for the holiday?
302
00:20:47,130 --> 00:20:48,130
To Palmore.
303
00:20:48,990 --> 00:20:51,990
Belting out the holly and the ivy around
the old upright.
304
00:20:52,670 --> 00:20:55,370
Hey, I wonder if we could bring some
friends.
305
00:20:55,650 --> 00:20:56,990
They've got all the extra room.
306
00:21:00,520 --> 00:21:07,160
To ferry me over to my love and I.
307
00:21:09,380 --> 00:21:12,300
See, the sadder the song, the more she
yields.
308
00:21:12,680 --> 00:21:14,640
I wish I inherited your voice.
309
00:21:15,080 --> 00:21:19,220
Oh, Cecily, you've got a beautiful
singing voice. I wish I heard more of
310
00:21:19,660 --> 00:21:24,840
I failed Olivia. I failed Jasper. I
failed modern science.
311
00:21:25,040 --> 00:21:26,860
Well, the question is, can you make this
thing work?
312
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
Dodo!
313
00:21:30,890 --> 00:21:35,110
I forget the fluctuating induction
field. Oh, come on, old girl. You can do
314
00:21:35,110 --> 00:21:36,110
better than that.
315
00:21:37,710 --> 00:21:44,010
I wish I was... Helena, with the
endorsement of the Blames, we can make
316
00:21:44,010 --> 00:21:45,430
Jasperdale a household name.
317
00:21:45,790 --> 00:21:48,710
They're business people. We just have to
prove that it's useful to their
318
00:21:48,710 --> 00:21:50,070
business. How?
319
00:21:50,850 --> 00:21:56,510
Well... I would swim over...
320
00:21:57,280 --> 00:22:00,240
The deepest of ocean.
321
00:22:04,060 --> 00:22:07,480
What are you going to play for us now?
Bad shrieks and bold bellows?
322
00:22:07,920 --> 00:22:12,900
Now, my father's going to sing into this
so you can hear how closely this
323
00:22:12,900 --> 00:22:14,320
machine can replicate a tune.
324
00:22:14,560 --> 00:22:16,660
Yeah, if it could write a tune, I'd be
interested.
325
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Father?
326
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Father?
327
00:22:24,650 --> 00:22:29,370
Oh, you take the high road and I'll take
the low road.
328
00:22:29,670 --> 00:22:34,350
And I'll be in Scotland afore ye.
329
00:22:35,050 --> 00:22:41,530
Ah, but me and my true love, we will
never meet again.
330
00:22:42,470 --> 00:22:48,730
On the bonnie, bonnie banks of Loch
Lomond.
331
00:22:49,750 --> 00:22:51,290
Good, good. Keep going.
332
00:22:53,200 --> 00:22:59,980
By yon bonnie banks and by yon bonnie
braes, where the sun
333
00:22:59,980 --> 00:23:04,060
shines bright on Loch Lomond.
334
00:23:05,340 --> 00:23:07,540
Are you a professional, Mr. King?
335
00:23:07,740 --> 00:23:09,120
Oh, bless you, ma 'am, no.
336
00:23:09,460 --> 00:23:13,800
Church socials, the choir, things like
that.
337
00:23:22,160 --> 00:23:25,240
I hear the man's voice, and a tune pops
right into my head.
338
00:23:25,680 --> 00:23:27,480
So, what do you think?
339
00:23:27,720 --> 00:23:31,260
We don't give a lick for the machine.
It's his voice we like. Have you ever
340
00:23:31,260 --> 00:23:32,960
considered Broadway?
341
00:23:36,060 --> 00:23:39,220
You wouldn't turn down Broadway. The
crowds, the lights.
342
00:23:39,480 --> 00:23:41,060
Big theaters, swell restaurants.
343
00:23:41,520 --> 00:23:43,920
Oh, Alex, this is so exciting.
344
00:23:44,440 --> 00:23:46,020
You've always dreamed of singing.
345
00:23:46,240 --> 00:23:47,240
Not on this scale.
346
00:23:47,980 --> 00:23:49,040
What's your best offer?
347
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
The Felix.
348
00:23:50,780 --> 00:23:52,240
No, no, no, no. The kid's right.
349
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
Okay.
350
00:23:54,820 --> 00:23:59,460
Betty and I will pay you out of our own
pockets for two weeks.
351
00:24:00,160 --> 00:24:02,500
We work up the material, we spring it on
flow.
352
00:24:02,720 --> 00:24:05,100
But... If he buys the package, you're
in.
353
00:24:05,420 --> 00:24:09,680
We pay the going rate, plus throw in a
deluxe room in an upscale hotel.
354
00:24:09,940 --> 00:24:10,919
A deluxe room.
355
00:24:10,920 --> 00:24:12,300
All right, all right, a suite.
356
00:24:12,580 --> 00:24:15,840
The going rate plus 50 % is the least my
client could consider.
357
00:24:16,600 --> 00:24:18,900
Felix, I'm your father, not your client.
358
00:24:19,660 --> 00:24:20,660
Janet, what do you think?
359
00:24:20,920 --> 00:24:26,600
Oh, I think we should talk about it.
Yes, let's talk. As your mother says,
360
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
going to think about it.
361
00:24:28,100 --> 00:24:31,300
Now, if you'll excuse me, I've got to go
and see a chicken coop.
362
00:24:33,720 --> 00:24:35,560
What's he holding out for, a cut of the
gross?
363
00:24:44,110 --> 00:24:45,490
I got Sarah's bicycle. Are you in a
hurry?
364
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
You'll never guess.
365
00:24:47,030 --> 00:24:52,790
I am organizing a musical review
featuring the Blaines.
366
00:24:53,030 --> 00:24:54,710
Oh, Hedy, not you too.
367
00:24:55,050 --> 00:24:56,050
Oh, not me too what?
368
00:24:56,370 --> 00:25:00,970
Well, all this fuss about the Blaines
wanting me to go to New York and sing on
369
00:25:00,970 --> 00:25:02,630
Broadway. You?
370
00:25:03,070 --> 00:25:07,390
I know it's ridiculous, but the kids are
all excited. They practically got us
371
00:25:07,390 --> 00:25:08,770
packed and ready for the next boat.
372
00:25:09,730 --> 00:25:10,930
They want you.
373
00:25:11,370 --> 00:25:12,370
So they say.
374
00:25:12,840 --> 00:25:15,240
The Blaines want you.
375
00:25:15,660 --> 00:25:20,060
All right, all right. It's not that far
-fetched. Felix thinks that the Blaines
376
00:25:20,060 --> 00:25:22,940
be prepared for us to take the whole
family along.
377
00:25:23,360 --> 00:25:24,800
The whole family.
378
00:25:25,400 --> 00:25:31,820
Oh, oh, Alec, you must. Must I? But I
only got involved to help out with
379
00:25:31,820 --> 00:25:33,840
Jasper's invention for Olivia's sake.
380
00:25:34,300 --> 00:25:37,100
You never have had a scrap of ambition.
381
00:25:37,520 --> 00:25:40,060
Look, I could prove to be a total bust.
382
00:25:40,380 --> 00:25:42,140
I mean, the Blaines have only heard me
sing.
383
00:25:42,700 --> 00:25:44,460
Once? It wasn't even one of their songs.
384
00:25:44,800 --> 00:25:46,440
Well, it's just because you're no longer
young.
385
00:25:46,900 --> 00:25:49,820
It doesn't mean you have to be so
settled.
386
00:25:50,820 --> 00:25:52,580
Settled? That's the word Janet used.
387
00:25:52,800 --> 00:25:59,560
You see, the Blaines show people, show
people. They go on instinct,
388
00:26:00,100 --> 00:26:02,180
gut, like me.
389
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Like you?
390
00:26:03,740 --> 00:26:05,600
Oh, now this is perfect.
391
00:26:06,300 --> 00:26:10,480
You must go to them at once and tell
them that you'll agree to sing their
392
00:26:10,480 --> 00:26:13,500
song. as the grand finale for my
musicale.
393
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
Oh, Eric.
394
00:26:15,040 --> 00:26:16,040
Oh, please.
395
00:26:16,240 --> 00:26:18,440
You wouldn't deny your own family, would
you?
396
00:26:19,100 --> 00:26:22,100
No, no, I... Let me think about it.
397
00:26:23,080 --> 00:26:25,220
Do you really think I'm settled?
398
00:26:25,620 --> 00:26:26,620
Oh!
399
00:26:27,480 --> 00:26:30,400
I'll telephone regarding the rehearsal.
400
00:26:31,160 --> 00:26:36,380
Oh, the folly and defilement when they
are both full -grown.
401
00:26:37,200 --> 00:26:41,140
Of all the trees that are in the wood,
the holly bears are crowned.
402
00:26:41,420 --> 00:26:45,400
It's awful good of your Felix to show
Rudy that joint out there.
403
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
Oh, the barn.
404
00:26:47,120 --> 00:26:49,460
Oh, I'm sure you're welcome to take the
tour.
405
00:26:49,820 --> 00:26:51,040
No, no, no, I'll stay put.
406
00:26:51,580 --> 00:26:54,780
Something in the barn gives me the
sniffles. Maybe it's the fur.
407
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
The fur?
408
00:26:57,520 --> 00:26:59,740
Hair? What is it cows have?
409
00:27:01,420 --> 00:27:03,800
Tell us about New York. Is it exciting?
410
00:27:04,410 --> 00:27:06,950
Ever been on a trolley? No. A subway?
411
00:27:07,610 --> 00:27:08,850
An overhead tram?
412
00:27:09,250 --> 00:27:11,110
We got them all right outside our door.
413
00:27:11,830 --> 00:27:14,590
Where do you live? In a railway yard?
414
00:27:16,510 --> 00:27:21,990
Tell us, where do you live? Your house.
Is it grand?
415
00:27:22,550 --> 00:27:24,310
Well, actually, it's not really a house.
416
00:27:24,830 --> 00:27:25,830
Aha.
417
00:27:26,150 --> 00:27:27,170
An apartment.
418
00:27:27,730 --> 00:27:30,950
Better. We got a suite at the Connaught
Arms Hotel.
419
00:27:32,190 --> 00:27:36,430
You can get room service 24 hours a day.
You want a pastrami at 2 a .m.? You
420
00:27:36,430 --> 00:27:37,870
just pick up the phone.
421
00:27:38,210 --> 00:27:40,350
Oh, yes.
422
00:27:42,310 --> 00:27:47,630
A pastrami at 2 a .m.? Must be a
sleeping powder.
423
00:27:49,050 --> 00:27:50,530
What are you doing here, anyhow?
424
00:27:50,890 --> 00:27:51,890
You don't bake.
425
00:27:52,310 --> 00:27:53,310
Me bake?
426
00:27:53,750 --> 00:27:54,750
That's rich.
427
00:27:55,750 --> 00:27:57,470
No, I never got the knack.
428
00:27:57,970 --> 00:28:00,390
And, well, we don't have what you'd
exactly call a kitchen.
429
00:28:01,400 --> 00:28:04,560
Anyway, nobody bakes in New York. Even
the bakeries deliver.
430
00:28:05,140 --> 00:28:07,680
Oh, baking's one of my favorite things.
431
00:28:08,460 --> 00:28:13,660
I get up at dawn when the house is all
still, and I take the rising loaves out
432
00:28:13,660 --> 00:28:18,580
of the warmer and pop them in the oven.
I have my morning tea, and I watch out
433
00:28:18,580 --> 00:28:23,500
this window with the sun lifting and
mists rising off the meadow.
434
00:28:24,620 --> 00:28:28,500
The whole place smells like freshly
baked bread.
435
00:28:29,590 --> 00:28:31,950
We have dawn in New York. You can watch
the street cleaner.
436
00:28:32,470 --> 00:28:35,190
And it's kind of a myth that hangs over
the Bowery.
437
00:28:35,530 --> 00:28:37,210
It burns off, usually.
438
00:28:41,590 --> 00:28:45,590
Mrs. Blaine, do you have children?
439
00:28:45,870 --> 00:28:46,870
Me? No.
440
00:28:47,390 --> 00:28:52,330
Manhattan is... I mean, of course. Your
kids are going to love Manhattan.
441
00:28:52,950 --> 00:28:55,350
City life can be so broadening.
442
00:28:55,710 --> 00:28:56,810
They'll never want to come home.
443
00:29:00,080 --> 00:29:01,080
They won't.
444
00:29:11,560 --> 00:29:17,520
Now, Mr. Blaine, I hear that you were
able to overcome a severe case of
445
00:29:17,520 --> 00:29:22,080
frustration upon listening to an amazing
voice replicator invented here in
446
00:29:22,080 --> 00:29:25,600
Avonlea. Well, one song is hardly full
recovery.
447
00:29:25,880 --> 00:29:27,140
Hey, but it's a good beginning.
448
00:29:28,220 --> 00:29:32,580
Uh, so, would you say you endorse this
amazing replicator?
449
00:29:32,840 --> 00:29:34,760
We're not really interested in it.
450
00:29:35,020 --> 00:29:40,160
Well, it's, um, portable and patent
-pending, and, uh... Well, perhaps the
451
00:29:40,160 --> 00:29:44,380
police could use it for, you know,
murder confessions. Oh, you don't have
452
00:29:44,380 --> 00:29:45,480
murders in Avonlea.
453
00:29:45,780 --> 00:29:46,780
Al!
454
00:29:47,720 --> 00:29:48,720
Hi!
455
00:29:49,220 --> 00:29:50,640
How's Jan and the kids?
456
00:29:50,920 --> 00:29:53,500
Oh, fine, Mr. Blaine. Mr. Blaine. Betty!
457
00:29:54,020 --> 00:29:56,440
Betty, look, I don't want to interrupt
here.
458
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
Are you taking up our offer?
459
00:29:58,160 --> 00:30:02,640
Everyone thinks I... I thought, well, if
I sing one of your songs in Hetty's
460
00:30:02,640 --> 00:30:04,780
show... Oh. You could see how it goes.
You bet.
461
00:30:05,260 --> 00:30:10,580
Absolutely. Oh, I am so thrilled. You
know... This fella is the talent of the
462
00:30:10,580 --> 00:30:12,300
century. Put that in your paper.
463
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
Oh,
464
00:30:15,620 --> 00:30:21,400
Janet, you're as changeable as the
weather.
465
00:30:21,760 --> 00:30:26,120
I know, but... Since I talked to the
Blaine, I just don't know what I want.
466
00:30:27,260 --> 00:30:28,690
But... Alec's opportunity.
467
00:30:29,490 --> 00:30:32,110
Surely it should be what he wants that
matters.
468
00:30:35,930 --> 00:30:37,850
Have you been rehearsing all this time?
469
00:30:38,110 --> 00:30:40,350
I guess we lost track of the time.
470
00:30:45,630 --> 00:30:50,430
You know, Alec, I've been thinking. That
song was kind of fun.
471
00:30:52,290 --> 00:30:55,710
It is? Yes, the Blaines, they were
tickled.
472
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
That's wonderful.
473
00:31:01,760 --> 00:31:06,600
But you know, if you're doing all this
because of me... You? No, no, no, no,
474
00:31:07,540 --> 00:31:14,300
The more I sang, the more I realized
that a man's got to follow his dreams.
475
00:31:15,420 --> 00:31:17,480
Even if they come later than expected.
476
00:31:18,560 --> 00:31:20,020
Well, yes.
477
00:31:21,720 --> 00:31:22,720
That's true.
478
00:31:23,040 --> 00:31:26,600
A man... A man would be fooled.
479
00:31:27,880 --> 00:31:31,800
Not to take advantage of a chance like
this, don't you think?
480
00:31:33,340 --> 00:31:34,340
I suppose.
481
00:31:36,080 --> 00:31:41,200
I... I'm going to reach for that brass
ring.
482
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
Why shouldn't I?
483
00:31:47,260 --> 00:31:49,040
I'm glad it means that much to you.
484
00:31:51,180 --> 00:31:52,180
Yes.
485
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
It does.
486
00:32:01,320 --> 00:32:02,320
Bright light.
487
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Here we come.
488
00:32:20,180 --> 00:32:21,180
That's quite enough.
489
00:32:21,500 --> 00:32:22,500
Thank you.
490
00:32:22,540 --> 00:32:23,540
I'll let you know.
491
00:32:23,980 --> 00:32:26,380
You can pull a coin out of your ear if
you'd like to see that.
492
00:32:27,160 --> 00:32:29,520
Dearie, come here and pull a coin out of
Miss King's ear.
493
00:32:29,820 --> 00:32:31,160
No. Never mind.
494
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
Go on.
495
00:32:32,980 --> 00:32:37,160
I think I have a fair sense of your
cousin's ability as Ada Hubbell.
496
00:32:38,120 --> 00:32:39,120
Next.
497
00:32:39,940 --> 00:32:41,160
Hedge King.
498
00:32:42,500 --> 00:32:45,480
This hotel is a three -ring stuck.
499
00:32:46,460 --> 00:32:49,900
Did Edward of Blaine's turn to all
-heavenly show a bit mad?
500
00:32:50,460 --> 00:32:51,880
Simon, concentrate.
501
00:32:53,120 --> 00:32:58,160
Mark down that I'll play Scotland the
Brave, but in tribute to the Great White
502
00:32:58,160 --> 00:33:01,520
Way. I've reinterpolated it to a ragtime
beat.
503
00:33:01,800 --> 00:33:05,260
Is there no indignity from which I
cannot be spared?
504
00:33:05,800 --> 00:33:06,800
Quiet.
505
00:33:09,380 --> 00:33:11,560
He has his heart set, Olivia.
506
00:33:12,340 --> 00:33:18,500
Why is he more excited, then? Well, you
know, Alec, we brought your tickets to
507
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
the musicale evening.
508
00:33:19,640 --> 00:33:22,440
Oh, thank you. You didn't have to come
all the way down here. What's all this
509
00:33:22,440 --> 00:33:26,380
nonsense you wrote up in the Chronicle
about Alec being the talent of the
510
00:33:26,380 --> 00:33:29,330
century? Why, that... is a direct
quotation.
511
00:33:29,650 --> 00:33:33,390
And your sister. I can't believe Miss
King would make Alec the star of the
512
00:33:33,390 --> 00:33:36,710
musicale. It's shameless promotion of
your own family.
513
00:33:36,950 --> 00:33:40,390
Since when did Alec entertain such
ambitions? I'd like to know.
514
00:33:40,830 --> 00:33:44,530
There are fires burning in my Alec,
about which you know nothing.
515
00:33:44,970 --> 00:33:47,810
Now, if you'll excuse me, I have to pack
my things for New York.
516
00:33:54,850 --> 00:33:56,250
Can I give you a hand with that saw?
517
00:33:57,580 --> 00:33:58,780
Got the elbow for it.
518
00:33:59,700 --> 00:34:02,740
Don't trouble yourself, Mr. Blaine.
Wouldn't want you to ruin that fine
519
00:34:03,640 --> 00:34:07,840
You're talking to journeyman carpenter
first class, Rudolph Blitzstein.
520
00:34:08,620 --> 00:34:09,620
Step aside.
521
00:34:09,920 --> 00:34:11,060
You're a carpenter?
522
00:34:11,760 --> 00:34:14,840
I'm just a Bronx dinner paler who knows
how to write a tune.
523
00:34:15,320 --> 00:34:16,320
Huh.
524
00:34:17,739 --> 00:34:19,719
You ever miss working with your hands?
525
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
Are you kidding?
526
00:34:21,580 --> 00:34:22,679
That's how I started.
527
00:34:23,120 --> 00:34:24,960
To the rhythm of the working world.
528
00:34:26,840 --> 00:34:29,300
Sitting on the front porch, don't you
know?
529
00:34:29,540 --> 00:34:32,320
I'm dreaming of an angel. Her name is
Flo.
530
00:34:34,480 --> 00:34:38,260
Yeah, tunes that come to me, easiest
hitting nails back then.
531
00:34:38,760 --> 00:34:39,760
Now.
532
00:34:40,020 --> 00:34:45,380
Well, you, uh, you always go back to
carpentry? Yeah, Betty would love that.
533
00:34:45,940 --> 00:34:48,320
If it's what you really wanted, I'm sure
she would.
534
00:34:50,960 --> 00:34:55,310
You know, when I was a kid, My dream was
to hear people pouring out of a theater
535
00:34:55,310 --> 00:34:56,510
humming something I wrote.
536
00:34:58,390 --> 00:35:02,330
When you get to be our age, one of those
dreams ought to be coming true.
537
00:35:03,610 --> 00:35:08,250
All I ever really wanted was to run this
farm and raise a family.
538
00:35:12,430 --> 00:35:15,330
You know, your voice is perfect for the
songs Betty and I write.
539
00:35:17,030 --> 00:35:18,390
You gotta be there for me.
540
00:35:20,480 --> 00:35:23,320
Personally, I think your life would be a
lot easier if you learned to play in
541
00:35:23,320 --> 00:35:24,440
something other than C major.
542
00:35:26,660 --> 00:35:28,280
Yeah, I guess that might help.
543
00:35:29,280 --> 00:35:30,320
I won't let you down.
544
00:35:34,260 --> 00:35:38,620
You know, it's not easy living up to
someone else's expectations.
545
00:35:39,900 --> 00:35:45,600
No, I suppose at the end of the day, a
man's just got to live up to his own
546
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
expectations.
547
00:35:48,970 --> 00:35:49,970
So what's your advice?
548
00:35:50,130 --> 00:35:51,590
Go back to carpentry?
549
00:35:52,090 --> 00:35:53,730
Or take piano lessons?
550
00:36:08,710 --> 00:36:09,710
Delina!
551
00:36:10,210 --> 00:36:16,870
I was wondering if you'd, uh... You've
never heard of any, uh, crap?
552
00:36:17,240 --> 00:36:21,540
that would allow a person to play the
piano in the key of C major, say, and
553
00:36:21,540 --> 00:36:23,080
music come out in another key.
554
00:36:24,440 --> 00:36:30,860
As a matter of fact, Cousin Jasper, I
believe, has drawings for just such a
555
00:36:30,860 --> 00:36:32,160
device. Really?
556
00:36:32,620 --> 00:36:37,920
It's merely a mathematical series of
levers juxtaposing hammer strikes with
557
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
strings hit.
558
00:36:39,100 --> 00:36:41,260
I could attempt a prototype.
559
00:36:42,760 --> 00:36:43,760
By tonight?
560
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
Uh...
561
00:36:52,330 --> 00:36:58,750
She's a saucy flash packet and a packet
of pain. She hails from New York
562
00:36:58,750 --> 00:37:01,170
and the dreadnought's her name.
563
00:37:01,430 --> 00:37:05,170
She's bound to the westward where the
stormy... Where's Selena?
564
00:37:05,390 --> 00:37:06,390
I don't know.
565
00:37:07,890 --> 00:37:12,630
But the dreadnought's a slipper to beat
one and all.
566
00:37:19,760 --> 00:37:23,540
Times like these makes one realize the
mixed blessings of going deaf.
567
00:37:24,700 --> 00:37:26,140
She doesn't want to go, you know.
568
00:37:26,880 --> 00:37:28,880
Go? To New York City.
569
00:37:29,800 --> 00:37:32,040
Now, hold on. What do you mean?
570
00:37:32,640 --> 00:37:38,280
Here. Oh, this is it? Thank heavens.
Does it work? In essence, it creates a
571
00:37:38,280 --> 00:37:41,560
template paradigm by transposing in a
predetermined manner.
572
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
Yes.
573
00:37:44,820 --> 00:37:45,960
I'll go get Mr. Blaine.
574
00:37:46,280 --> 00:37:47,880
Ah, that's good.
575
00:37:49,580 --> 00:37:51,220
Speaking to you, Alec. Hmm?
576
00:37:52,280 --> 00:37:56,200
Janet says she'll go because she thinks
that you want to go.
577
00:37:56,680 --> 00:38:01,300
And even a deaf old lady can tell that
neither of you wants to go.
578
00:38:02,200 --> 00:38:05,480
Sometimes I wonder how this marriage
works at all.
579
00:38:07,200 --> 00:38:14,140
Well, it's just that... Well, Janet
thinks that I
580
00:38:14,140 --> 00:38:16,340
can't be impulsive.
581
00:38:18,700 --> 00:38:21,640
We all take for granted the good things
that we have.
582
00:38:22,340 --> 00:38:27,000
Maybe you've been complacent, but
impulsive.
583
00:38:27,760 --> 00:38:33,760
That means popping a flower into your
lapel or taking a canoe for a paddle.
584
00:38:35,700 --> 00:38:41,280
Leaving the farm and moving to another
country is a different matter
585
00:38:43,360 --> 00:38:45,040
Thank you, Eliza.
586
00:38:48,140 --> 00:38:52,880
I know exactly what I'm going to do.
587
00:39:02,000 --> 00:39:08,660
Ladies, I'm making a fool of you. Anyone
could claim a more convincing royal
588
00:39:08,660 --> 00:39:09,660
link.
589
00:39:21,800 --> 00:39:24,960
If I really look like someone of
intimate acquaintanceship of the king,
590
00:39:24,960 --> 00:39:25,960
ask you.
591
00:39:26,080 --> 00:39:27,100
No, it doesn't.
592
00:39:31,800 --> 00:39:35,820
Most is impressive.
593
00:39:36,220 --> 00:39:43,180
Let's move straight onwards to the pièce
de résistance of this evening's
594
00:39:43,180 --> 00:39:44,180
entertainment.
595
00:39:44,540 --> 00:39:49,100
Ladies and gentlemen, Mr. Alec King.
596
00:39:49,850 --> 00:39:56,170
will now give us his rendition of Rudy
and Betty Blaine's latest composition.
597
00:39:59,070 --> 00:40:05,950
A song destined to make our Alex the
toast of New York's Great White Way.
598
00:40:06,170 --> 00:40:07,170
Yes.
599
00:40:08,010 --> 00:40:09,010
Honky.
600
00:40:10,030 --> 00:40:11,030
Tonky.
601
00:40:13,050 --> 00:40:14,050
Don't.
602
00:40:26,220 --> 00:40:27,380
It's set for G.
603
00:40:40,820 --> 00:40:45,320
I'm sorry, Rudy, but you don't need me
anymore now.
604
00:40:46,880 --> 00:40:52,660
Ladies and gentlemen, with this new
device developed by the Dale family...
605
00:40:53,180 --> 00:40:56,800
I think that we could persuade Mr. and
Mrs. Blaine to perform their new
606
00:40:56,800 --> 00:40:59,680
composition themselves tonight, yes?
607
00:41:04,280 --> 00:41:10,580
But just before that, if you'll indulge
me in certain
608
00:41:10,580 --> 00:41:16,600
impulsiveness, I'd like to sing a song
for my wife.
609
00:41:19,080 --> 00:41:21,120
Albert, I'm going to need your help on
this.
610
00:41:21,840 --> 00:41:27,280
And I'd very much like my daughter to
come and join me. Cecily?
611
00:41:44,280 --> 00:41:48,340
Are you weary of me, my darling?
612
00:41:49,320 --> 00:41:52,740
Did you mean all those words you once
said?
613
00:41:53,040 --> 00:41:59,740
That made me yours forever Since that
day long
614
00:41:59,740 --> 00:42:06,420
ago when we wed Now if you could live
your life over
615
00:42:06,420 --> 00:42:10,500
Would you do it otherwise?
616
00:42:11,760 --> 00:42:18,160
Are you weary of me, my darling?
617
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
Answer me.
618
00:43:08,930 --> 00:43:10,850
Here's to the end of your slump.
619
00:43:16,830 --> 00:43:23,550
Let's say I hadn't come out of my slump.
Do you think you could...
620
00:43:23,550 --> 00:43:29,010
I mean, would you have... But you did.
621
00:43:29,450 --> 00:43:31,550
Well, let's say I didn't.
622
00:43:31,890 --> 00:43:33,650
What, if you never wrote another note?
623
00:43:34,530 --> 00:43:35,650
We would have been okay.
624
00:43:36,590 --> 00:43:38,430
You always were a pretty good carpenter.
625
00:43:42,350 --> 00:43:45,170
Miss Hetty, I've got something we want
to show you.
626
00:43:45,730 --> 00:43:48,550
Thanks for the swell party. The king
would have loved it.
627
00:43:49,330 --> 00:43:53,910
Next time you see his majesty, you must
remember me to him. We were old chums at
628
00:43:53,910 --> 00:43:54,910
school.
629
00:43:55,690 --> 00:43:59,370
Well, here's a little something for your
portrait fund, and we thought you'd
630
00:43:59,370 --> 00:44:01,350
appreciate an autographed picture.
631
00:44:04,760 --> 00:44:07,160
Don't forget to tell Georgie if Simon
says hello.
632
00:44:08,640 --> 00:44:10,200
We need to rub salt.
633
00:44:13,320 --> 00:44:17,680
Let me see.
634
00:44:28,680 --> 00:44:33,220
With this device, you can have Bryce,
Jolson, whoever you want sing for Mr.
635
00:44:33,340 --> 00:44:36,320
Seinfeld. So that thing is the greatest.
I'll say.
636
00:44:36,700 --> 00:44:37,700
Thanks, Selina.
637
00:44:37,900 --> 00:44:39,460
Purely my cousin's inspiration.
638
00:44:39,880 --> 00:44:43,700
I'm just sorry we couldn't use the voice
replicator. But who do I see about this
639
00:44:43,700 --> 00:44:44,700
machine?
640
00:44:55,280 --> 00:44:57,520
Oh, Alec, I'm so proud of you.
641
00:44:58,250 --> 00:45:01,390
Well, I suppose we should go home to
your corner, old pal.
642
00:45:01,630 --> 00:45:03,090
Oh, let her wait.
643
00:45:04,250 --> 00:45:06,190
Tonight, you can sing in my ear.
50796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.