Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,360 --> 00:01:30,360
A natural wizard?
2
00:01:31,140 --> 00:01:32,140
Surely not.
3
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
Practically a child.
4
00:01:35,320 --> 00:01:37,100
A very successful child.
5
00:01:37,360 --> 00:01:40,300
Made a fortune and a family hotel
business.
6
00:01:41,020 --> 00:01:44,700
Mama's rich, Papa's rich, and he made
them even richer.
7
00:01:45,240 --> 00:01:47,300
And he's putting money into the White
Sands?
8
00:01:47,560 --> 00:01:50,940
We're desperate for an infusion of cash.
What with the roof to fix, the footings
9
00:01:50,940 --> 00:01:51,940
to shore up.
10
00:01:52,080 --> 00:01:55,040
Butter him up, old girl. He could be the
answer to our prayers.
11
00:01:56,190 --> 00:02:00,670
Good morning, Mr. Osborne. Sorry to keep
you waiting. May I introduce my
12
00:02:00,670 --> 00:02:02,590
business partner, Miss Hetty King.
13
00:02:02,790 --> 00:02:03,790
Pleasure, Miss King.
14
00:02:03,870 --> 00:02:05,910
Oh, no, the pleasure's mine, Miss
Osborne.
15
00:02:06,750 --> 00:02:09,750
So pleased you found time to respond to
our letter.
16
00:02:12,130 --> 00:02:17,650
You've had a chance, I trust, to look
around our establishment.
17
00:02:18,190 --> 00:02:19,190
I have.
18
00:02:19,530 --> 00:02:21,090
And what do you think?
19
00:02:21,490 --> 00:02:22,490
B .I.
20
00:02:22,890 --> 00:02:24,910
B .I.? Burn it.
21
00:02:27,200 --> 00:02:30,120
B .I. What a wit. Hear that, Hetty? Burn
it.
22
00:02:30,340 --> 00:02:33,420
My time is valuable, Mr. Tremaine. I
never wasted on jokes.
23
00:02:33,660 --> 00:02:37,160
To be blunt, this hotel is a dinosaur.
24
00:02:37,920 --> 00:02:38,960
Have you noticed?
25
00:02:39,260 --> 00:02:41,980
The White Sands is the pride and joy of
this island.
26
00:02:42,580 --> 00:02:47,080
Madam, there are hotels being built
today that make this one look like a
27
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
from the Dark Ages.
28
00:02:49,320 --> 00:02:50,780
I say S .F .S.
29
00:02:53,000 --> 00:02:54,160
Start from scratch.
30
00:02:54,460 --> 00:02:55,460
Here's the plan.
31
00:02:56,000 --> 00:02:59,860
Trainloads of tourists, conventions,
group packages. We'll triple the
32
00:02:59,860 --> 00:03:00,559
in a year.
33
00:03:00,560 --> 00:03:03,020
Next you'll suggest showgirls and
singing waiters?
34
00:03:03,400 --> 00:03:08,860
Precisely. Which is why I would tear out
this dining room and turn it into a
35
00:03:08,860 --> 00:03:10,720
cafeteria. What is a cafeteria?
36
00:03:12,140 --> 00:03:14,020
It's sort of a smorgasbord.
37
00:03:14,440 --> 00:03:17,160
You expect my guests to line up like
sheep?
38
00:03:17,400 --> 00:03:18,540
What do you think, young man?
39
00:03:18,740 --> 00:03:19,740
Me?
40
00:03:20,720 --> 00:03:24,020
Well, I think it might be fun.
41
00:03:25,820 --> 00:03:27,600
If we set up separate stations.
42
00:03:28,300 --> 00:03:30,640
Salad's there, and main course is there.
43
00:03:31,140 --> 00:03:32,140
Food stations?
44
00:03:34,120 --> 00:03:36,760
By Jiminy Tremaine, there's the sort of
fellow we like to work with.
45
00:03:37,740 --> 00:03:39,000
The contract, sir.
46
00:03:39,880 --> 00:03:42,040
Sign on the dotted line, and I'll bring
in the work crew.
47
00:03:43,260 --> 00:03:44,239
I'm sorry.
48
00:03:44,240 --> 00:03:46,380
I cannot turn the white stands into a
circus.
49
00:03:47,380 --> 00:03:48,580
It's your funeral, Tremaine.
50
00:03:49,860 --> 00:03:53,860
Great hotels are run by visionaries, not
by old progies.
51
00:03:54,670 --> 00:03:55,670
Good day, sir.
52
00:03:56,170 --> 00:03:57,170
Madam.
53
00:03:58,710 --> 00:04:01,210
I'll give you a week to think this over.
54
00:04:02,310 --> 00:04:04,170
Stay in touch. You've got potential.
55
00:04:11,750 --> 00:04:13,590
Is it right, Hetty King?
56
00:04:16,829 --> 00:04:19,130
Am I over the hill?
57
00:04:19,529 --> 00:04:20,649
Of course not.
58
00:04:21,910 --> 00:04:23,130
You're a man of wit.
59
00:04:23,630 --> 00:04:27,110
And vitality. And that is visionary in
my book.
60
00:04:28,130 --> 00:04:29,470
Health of the hotel.
61
00:04:31,070 --> 00:04:37,250
Fine service and good old -fashioned
hospitality. I'll never go out of date.
62
00:04:37,650 --> 00:04:39,150
Mark my words.
63
00:04:40,770 --> 00:04:41,770
Oops.
64
00:04:42,330 --> 00:04:43,570
School. I'm late.
65
00:04:45,550 --> 00:04:47,770
Good day there, Pierre. Felix.
66
00:04:48,190 --> 00:04:53,030
I wouldn't treat you for...
67
00:04:53,470 --> 00:04:56,070
Ten of those insolent young
whippersnappers.
68
00:05:02,650 --> 00:05:07,650
You know, she can be very sweet.
69
00:05:07,950 --> 00:05:08,970
Miss King?
70
00:05:09,370 --> 00:05:10,390
Who else?
71
00:05:11,590 --> 00:05:13,870
We think alike on so many issues.
72
00:05:14,690 --> 00:05:15,970
Au contraire.
73
00:05:16,550 --> 00:05:21,470
You say white, she says black. You say
night, she says day.
74
00:05:22,150 --> 00:05:24,100
You... fight about everything.
75
00:05:24,380 --> 00:05:28,480
Oh, nonsense. A few little tiffs over
the years, they mean nothing.
76
00:05:30,900 --> 00:05:32,780
I must do right by her, Pierre.
77
00:05:34,360 --> 00:05:37,180
All the money she invested here, she
could lose it all.
78
00:05:38,140 --> 00:05:39,440
If Osborne is right.
79
00:05:40,940 --> 00:05:42,220
Miss King, Miss King!
80
00:05:42,800 --> 00:05:44,780
Telegram! Oh, nobody take the budget!
81
00:05:45,100 --> 00:05:46,640
Oh, it could be in your mouth.
82
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
Telegram.
83
00:05:50,220 --> 00:05:51,480
From Mr. Pettibone.
84
00:05:52,520 --> 00:05:57,680
Stopping early tomorrow at the Avonlea
School with Mr. Tunbridge, Deputy
85
00:05:57,680 --> 00:05:59,020
Minister of Education.
86
00:05:59,800 --> 00:06:01,860
Oh, tomorrow.
87
00:06:02,300 --> 00:06:03,300
Good grief.
88
00:06:06,480 --> 00:06:12,920
Now then, first I'll say a few words of
welcome to Mr. Tunbridge and then we'll
89
00:06:12,920 --> 00:06:13,960
have the Lord's Prayer.
90
00:06:14,880 --> 00:06:17,520
Is there a volunteer, anybody?
91
00:06:17,800 --> 00:06:20,560
Me. I'll do it, Miss King. Very good.
92
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Becky Lester.
93
00:06:22,960 --> 00:06:28,420
Next, then, we should have some
rendition or other of the Maple Leaf
94
00:06:28,940 --> 00:06:31,100
Miss King, Cecily and I can sing in
harmony.
95
00:06:31,420 --> 00:06:32,580
Yes, of course.
96
00:06:33,160 --> 00:06:37,200
Excellent. Miss King, Dora knows her
times table's upside down and sideways.
97
00:06:37,780 --> 00:06:39,620
Mind your own beeswax, Davy Keith.
98
00:06:39,860 --> 00:06:41,060
I'll be a nervous wreck.
99
00:06:41,420 --> 00:06:43,900
Oh, nonsense, Dora. Davy's right.
100
00:06:44,540 --> 00:06:48,480
Well, you do, you have a veritable
genius for numbers.
101
00:06:49,000 --> 00:06:50,280
Oh, you're no class.
102
00:06:51,580 --> 00:06:56,080
This will be the ideal opportunity for
you to show off your talents.
103
00:06:56,880 --> 00:06:58,800
So I think I'll invite your families.
104
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Why,
105
00:07:01,760 --> 00:07:03,760
of course. I'd be delighted to attend.
106
00:07:05,200 --> 00:07:07,120
I'll bring some pastries, if you like.
107
00:07:08,980 --> 00:07:12,820
And, Hedy, thank you for thinking of me.
108
00:07:19,020 --> 00:07:20,020
Which is best?
109
00:07:20,460 --> 00:07:22,240
The stripe or the velvet.
110
00:07:22,640 --> 00:07:24,700
Oh, heaven's sakes, it's a hat.
111
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
Oh, you're right.
112
00:07:27,080 --> 00:07:29,800
Yes, the velvet's more refined.
113
00:07:30,820 --> 00:07:32,140
Elegant, stylish, the rest.
114
00:07:32,660 --> 00:07:36,900
Hey, King, the deputy minister isn't
coming to give you an award, you know.
115
00:07:36,900 --> 00:07:39,480
won't even notice what's on your head.
But how do you know, Rachel?
116
00:07:39,800 --> 00:07:41,740
Well, I've been thinking.
117
00:07:42,460 --> 00:07:46,360
What about the governor general's award
for best teacher?
118
00:07:47,470 --> 00:07:48,429
Oh, can you imagine?
119
00:07:48,430 --> 00:07:52,650
With a trip to Ottawa for the Gallop
presentation.
120
00:07:53,450 --> 00:07:55,330
Well, I could wear the velvet then.
121
00:07:55,670 --> 00:07:57,950
Hattie, it's bad luck to count your
chickens.
122
00:07:58,230 --> 00:07:59,370
Now get a move on.
123
00:08:10,050 --> 00:08:11,050
They're here!
124
00:08:12,570 --> 00:08:13,910
Everybody, get in.
125
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
Where are they?
126
00:08:24,780 --> 00:08:26,060
Mr. Tumbridge, Mr.
127
00:08:26,720 --> 00:08:29,440
Pettibone. Oh, how good of you to pay us
call.
128
00:08:29,780 --> 00:08:33,780
Good day, Miss King. Your
superintendent, Mr. Pettibone, is
129
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
today.
130
00:08:34,919 --> 00:08:36,600
Welcome to the Avondale School.
131
00:08:37,039 --> 00:08:39,260
Oh, please, right this way.
132
00:08:43,840 --> 00:08:45,360
Here, Mr. Tumbridge, sir.
133
00:08:45,680 --> 00:08:46,840
Oh, thank you.
134
00:08:47,580 --> 00:08:49,580
Well, now, this is a pleasure.
135
00:08:51,980 --> 00:08:53,220
Good day, class.
136
00:08:54,990 --> 00:08:56,250
Good day, Mr.
137
00:08:56,490 --> 00:08:57,590
Tumbridge, sir.
138
00:09:00,410 --> 00:09:01,790
Please be seated.
139
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
Mr.
140
00:09:04,810 --> 00:09:11,390
Tumbridge, may I say that despite the
short notice, the children have managed
141
00:09:11,390 --> 00:09:17,470
prepare a recital in your honor. Oh,
yes, we have songs and a recitation.
142
00:09:17,790 --> 00:09:21,370
Miss King, could I have a word with you
privately?
143
00:09:21,870 --> 00:09:24,150
Privately? Oh, yes, of course.
144
00:09:25,400 --> 00:09:26,880
At ease, everyone.
145
00:09:31,240 --> 00:09:35,940
I fear there's been a slight
misunderstanding, Miss King. I'm on a
146
00:09:35,940 --> 00:09:42,460
schedule. I'm afraid I can't stay for
your recital. Please give my apologies
147
00:09:42,460 --> 00:09:47,200
the children, but I'm here for the
inauguration of the new school and
148
00:09:47,460 --> 00:09:52,140
Now, you will be receiving details by
post, but I wanted to give you the
149
00:09:52,140 --> 00:09:53,660
official news in person.
150
00:09:55,430 --> 00:10:01,150
The news. You, Miss King, are to be
moved over to the Carmody School to
151
00:10:01,150 --> 00:10:02,310
class in English composition.
152
00:10:03,010 --> 00:10:04,010
Oh.
153
00:10:04,290 --> 00:10:05,910
No, no, no, I couldn't.
154
00:10:06,670 --> 00:10:11,070
I wouldn't dream of abandoning the
Avenue School.
155
00:10:11,570 --> 00:10:13,630
My students need me.
156
00:10:13,930 --> 00:10:15,410
You don't understand, Miss King.
157
00:10:16,810 --> 00:10:22,330
Either you accept the Carmody position
or we must ask you to retire. Retire?
158
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
Did you say retire?
159
00:10:29,560 --> 00:10:32,560
Well, it's your choice, of course.
160
00:10:32,860 --> 00:10:36,280
But one -room schoolhouses are a thing
of the past.
161
00:10:36,680 --> 00:10:43,500
Carmody will have 20 rooms with
specialized courses in shorthand and
162
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
business practice.
163
00:10:44,540 --> 00:10:49,460
A student seeking a superior education
will come from all the surrounding
164
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
villages.
165
00:10:51,400 --> 00:10:52,800
I mean, you're...
166
00:10:53,020 --> 00:10:55,220
They're shipping some of my pupils over
to Calvary.
167
00:10:55,600 --> 00:10:58,060
Not some of them, Miss King. All of
them.
168
00:10:58,720 --> 00:11:01,440
Next year, the Albany School will be
closed.
169
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Progress, Miss King.
170
00:11:04,800 --> 00:11:06,300
Down with the old, up with the new.
171
00:11:06,660 --> 00:11:07,920
Onward and upward.
172
00:11:08,660 --> 00:11:09,660
Petty.
173
00:11:09,980 --> 00:11:10,979
Petty bone.
174
00:11:10,980 --> 00:11:12,180
Miss King. Shall we go?
175
00:11:13,660 --> 00:11:15,240
Thank you kindly, Miss King.
176
00:11:15,460 --> 00:11:16,460
Good day, class.
177
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
Good day.
178
00:11:20,300 --> 00:11:22,200
I didn't know, Hetty. I'm sorry.
179
00:11:59,790 --> 00:12:00,790
Let go.
180
00:12:01,590 --> 00:12:02,730
If you like.
181
00:12:03,110 --> 00:12:04,290
No, no, don't.
182
00:12:05,690 --> 00:12:10,950
I mean... I don't mind if you don't
mind.
183
00:12:23,830 --> 00:12:26,550
Do you think I should give up the hotel
business and retire?
184
00:12:28,010 --> 00:12:29,350
Move back to Scotland.
185
00:12:30,310 --> 00:12:31,410
Scotland? No.
186
00:12:31,790 --> 00:12:33,030
Oh, no, you won't.
187
00:12:34,130 --> 00:12:36,890
Simon, I will be lost without you.
188
00:12:38,170 --> 00:12:39,190
Oh, Hattie.
189
00:12:41,230 --> 00:12:42,610
I never dreamed.
190
00:12:44,610 --> 00:12:45,770
Neither did I.
191
00:12:56,970 --> 00:12:58,970
Mr. Tremaine, pardonnez -moi.
192
00:12:59,210 --> 00:13:00,210
Oh, yes,
193
00:13:00,890 --> 00:13:01,890
Pierre.
194
00:13:02,250 --> 00:13:04,110
A lovely night, isn't it?
195
00:13:04,570 --> 00:13:05,770
I suppose so.
196
00:13:06,110 --> 00:13:12,450
I thought I should warn you. Young Felix
is planning to give some sort of dance
197
00:13:12,450 --> 00:13:13,450
lessons.
198
00:13:14,490 --> 00:13:16,950
He's putting up signs as we speak.
199
00:13:17,350 --> 00:13:18,790
Oh, really? How lovely.
200
00:13:19,770 --> 00:13:21,530
I thought you disapproved.
201
00:13:22,730 --> 00:13:24,450
What are you going to do?
202
00:13:24,950 --> 00:13:25,950
Do?
203
00:13:27,370 --> 00:13:30,530
Did you ever see the moon shine so
brightly, Pierre?
204
00:13:40,990 --> 00:13:43,470
Are you sure you're all right, Hattie
King?
205
00:13:45,230 --> 00:13:51,530
Far be it from me to interfere where I'm
not wanted, but is there anything you'd
206
00:13:51,530 --> 00:13:52,530
like to tell me?
207
00:13:53,730 --> 00:13:55,150
You know, it's strange.
208
00:13:56,750 --> 00:14:02,370
Here life's dealt me its cruelest blow,
and yet somehow I feel
209
00:14:02,370 --> 00:14:04,610
strangely elated.
210
00:14:05,390 --> 00:14:09,250
Yes, well, there's an old -fashioned
name for that. It's called lunacy.
211
00:14:09,910 --> 00:14:11,510
What are you talking about?
212
00:14:12,390 --> 00:14:14,170
Plain horse sense, that's what.
213
00:14:14,450 --> 00:14:19,030
Take it from me, Hetty, when your heart
skips a beat, it isn't love, it's
214
00:14:19,030 --> 00:14:20,030
indigestion.
215
00:14:31,470 --> 00:14:32,790
I can't believe this has happened.
216
00:14:34,270 --> 00:14:36,230
Every cloud has a silver lining, Eddie.
217
00:14:37,410 --> 00:14:38,410
Platitudes.
218
00:14:40,810 --> 00:14:43,610
We did have some wonderful times in this
old place, didn't we?
219
00:14:44,690 --> 00:14:47,810
What's wrong with a one -room
schoolhouse? That's what I want to know.
220
00:14:48,330 --> 00:14:49,330
I know, Eddie.
221
00:14:50,530 --> 00:14:52,770
It's difficult to set one's mind on a
new course.
222
00:14:55,010 --> 00:14:56,790
Oh, another platitude.
223
00:14:58,010 --> 00:15:00,230
One door closes and another opens.
224
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
And fools.
225
00:15:23,070 --> 00:15:28,150
Frantic rats to me, Maudra. They're like
sheep conforming to the latest fad.
226
00:15:28,310 --> 00:15:29,310
Exactly.
227
00:15:29,890 --> 00:15:35,310
We don't conform, do we, Simon? We
continue to like the things that we
228
00:15:35,630 --> 00:15:37,170
You know what we are.
229
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
We're rebels.
230
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
Yes.
231
00:15:41,660 --> 00:15:43,080
Revolutionaries, that's us.
232
00:15:43,640 --> 00:15:50,020
Revolutionaries. You know, Hetty, when
push comes to shove, you're the only one
233
00:15:50,020 --> 00:15:51,280
that truly understands me.
234
00:15:52,880 --> 00:15:54,020
Likewise, Simon.
235
00:15:55,380 --> 00:16:00,860
Oh, it's such fun, isn't it, having
someone to confide in?
236
00:16:12,300 --> 00:16:16,260
In the past few years, I've come to
realize how fleeting is time.
237
00:16:16,680 --> 00:16:18,940
How much you mean to me.
238
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Would you?
239
00:16:44,740 --> 00:16:45,740
Oh, no.
240
00:16:46,500 --> 00:16:49,800
Then you'll be mine forever and ever.
241
00:16:51,600 --> 00:16:52,980
Oh, yes, yes.
242
00:16:54,620 --> 00:16:55,660
Yes, yes.
243
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Ah,
244
00:17:08,079 --> 00:17:11,400
I was hoping to have a word with you,
Mr. Osborne.
245
00:17:12,460 --> 00:17:16,060
I've worked out a new proposal to take
this decrepit hotel off your hands.
246
00:17:16,819 --> 00:17:20,599
You don't have the money to fix it, and
I'm not prepared to throw good money
247
00:17:20,599 --> 00:17:25,579
after bad and invest in this museum so
that you can relinquish your debt.
248
00:17:26,760 --> 00:17:31,860
I have plans to save the place, but it
would mean you're selling out.
249
00:17:32,440 --> 00:17:34,700
Now, hold on a minute, Mr. Osborne.
250
00:17:35,300 --> 00:17:38,460
I will never hand over control of this
fine hotel.
251
00:17:38,960 --> 00:17:40,120
It's a part of my life.
252
00:17:40,770 --> 00:17:43,550
And I could never convince my business
partner to give up her stake, no.
253
00:17:43,870 --> 00:17:46,810
A change of ownership is out of the
question, I'm afraid.
254
00:17:49,230 --> 00:17:51,490
What about the people who depend on you
for employment?
255
00:17:54,270 --> 00:17:57,170
In the present course of destruction
that you've chosen, they'll be out of
256
00:17:57,170 --> 00:17:58,170
in less than a year.
257
00:17:58,950 --> 00:17:59,950
You have no choice.
258
00:18:01,850 --> 00:18:04,310
I will buy you and your partner out with
a respectable sum.
259
00:18:06,050 --> 00:18:07,510
At this point, it's only LOE.
260
00:18:09,990 --> 00:18:10,990
L -O -E.
261
00:18:11,370 --> 00:18:12,750
Liquidate or evaporate.
262
00:18:14,510 --> 00:18:18,130
I've dictated the basic terms to my
attorneys, who will drop a long -form
263
00:18:18,130 --> 00:18:19,130
agreement.
264
00:18:20,610 --> 00:18:24,330
I could even include provisions for the
continued employment of key staff.
265
00:18:27,350 --> 00:18:31,150
Thank you for coming all this way to
discuss investment. Our conversation has
266
00:18:31,150 --> 00:18:32,530
been most enlightening, Mr. Osborne.
267
00:18:34,190 --> 00:18:36,590
I will take what you've said under
advisement.
268
00:18:38,090 --> 00:18:39,850
I will let you know when I've reached my
decision.
269
00:18:43,310 --> 00:18:44,350
Don't MTB now.
270
00:18:46,930 --> 00:18:47,930
Missed the boat.
271
00:18:58,030 --> 00:18:59,170
Smile. Don't, Hetty.
272
00:18:59,530 --> 00:19:01,250
First outing as an engaged couple.
273
00:19:02,350 --> 00:19:04,490
Bridge with the kings and the petty
boons.
274
00:19:06,200 --> 00:19:07,540
That's what he'll be, I suppose.
275
00:19:08,720 --> 00:19:10,900
Years after years of bridge.
276
00:19:12,800 --> 00:19:15,060
Week after week, like clockwork.
277
00:19:15,640 --> 00:19:20,100
Listening to Clive and Muriel and Alec
and Janet.
278
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
Yes.
279
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
Never mind.
280
00:19:24,980 --> 00:19:26,420
We may grow to like it.
281
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
Come on now.
282
00:19:30,780 --> 00:19:31,800
Let's find the others.
283
00:19:32,780 --> 00:19:34,040
Probably in the parlor.
284
00:19:50,060 --> 00:19:52,560
No matter what. I can't do that.
Everyone,
285
00:19:56,760 --> 00:20:03,740
to Hedy and Simon, our very best wishes
for a long and happy life together.
286
00:20:04,000 --> 00:20:05,480
To Hedy and Simon.
287
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Thank you.
288
00:20:07,380 --> 00:20:10,740
Where are you two lovebirds going to
build your little nest?
289
00:20:11,820 --> 00:20:13,080
The White Sands.
290
00:20:19,280 --> 00:20:20,680
Some disgusting to do, don't we,
darling?
291
00:20:22,280 --> 00:20:24,040
No, we don't, dearest.
292
00:20:25,240 --> 00:20:30,000
Why would I want to live in a hotel when
I've a perfectly lovely home to live
293
00:20:30,000 --> 00:20:32,740
in? And one that's been in the family
for generations.
294
00:20:34,020 --> 00:20:36,260
Why would I live in your little home
when I have the day and night
295
00:20:36,260 --> 00:20:37,980
responsibilities for a great big hotel?
296
00:20:38,880 --> 00:20:40,580
But you're giving up the hotel.
297
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Oh, thank you.
298
00:20:43,280 --> 00:20:45,920
Hedy, I must commend you on your wise
decision.
299
00:20:46,460 --> 00:20:48,280
What decision? I haven't made one yet.
300
00:20:48,900 --> 00:20:50,480
We're just discussing it. No.
301
00:20:51,820 --> 00:20:54,780
No, no, I was referring to your wisdom
in turning down Carmody.
302
00:20:55,100 --> 00:20:58,360
Very astute of you. Go out with a blaze
of glory, say I.
303
00:21:00,000 --> 00:21:01,440
What are you talking about?
304
00:21:02,040 --> 00:21:05,680
Clive. No, no, no, let him speak. Go on,
Clive.
305
00:21:07,020 --> 00:21:08,020
There's nothing.
306
00:21:09,440 --> 00:21:14,060
It's just that if I were in your shoes,
I would feel the same way. All those
307
00:21:14,060 --> 00:21:17,510
smart... Young things on staff.
308
00:21:19,030 --> 00:21:21,450
I'd have difficulty keeping up with
them.
309
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
Difficult.
310
00:21:24,810 --> 00:21:26,250
What's difficult about it?
311
00:21:26,510 --> 00:21:27,590
Have some cake, dear.
312
00:21:28,210 --> 00:21:34,710
Now, surely, Clive, you're not
insinuating that some young snippet, wet
313
00:21:34,710 --> 00:21:37,230
the ears, is a better teacher than I am.
314
00:21:37,470 --> 00:21:40,570
Hattie, I'm on your side.
315
00:21:40,930 --> 00:21:42,330
It doesn't matter what I think.
316
00:21:43,370 --> 00:21:45,270
It's what the deputy minister thinks
that counts.
317
00:21:45,710 --> 00:21:49,090
Oh, and what, praise tell, is that?
318
00:21:50,970 --> 00:21:53,970
Well, that your teaching methods are
outdated.
319
00:21:54,690 --> 00:21:57,330
That's why he's closing the Avonlea
schoolhouse.
320
00:21:58,230 --> 00:21:59,970
Eddie, we mustn't get excited.
321
00:22:01,030 --> 00:22:03,390
Now, look here, Clive Pettibone.
322
00:22:03,970 --> 00:22:08,770
I'll pit my pupils against that Carmody
lot any day of the week.
323
00:22:09,150 --> 00:22:12,150
Math, English, geography, you name it.
324
00:22:13,290 --> 00:22:14,310
Just you wait.
325
00:22:15,290 --> 00:22:16,570
I want a contest.
326
00:22:16,890 --> 00:22:17,890
A contest?
327
00:22:18,030 --> 00:22:22,710
Fair and square between the two schools
to settle what I consider to be a
328
00:22:22,710 --> 00:22:25,870
question of slender... But what if you
lose?
329
00:22:26,170 --> 00:22:29,010
My students won't lose. They'll win.
330
00:22:29,290 --> 00:22:34,610
And then your precious Mr. Tumbridge
will have to reconsider his decision to
331
00:22:34,610 --> 00:22:40,170
close my school. Come along, dear. I
feel a very big headache coming on.
332
00:22:45,310 --> 00:22:47,150
Deputy Minister Ickrow.
333
00:22:47,750 --> 00:22:50,410
I've got my students in training at one.
334
00:22:50,790 --> 00:22:51,790
What about the wedding?
335
00:22:52,210 --> 00:22:53,210
What?
336
00:22:53,770 --> 00:22:54,770
Oh,
337
00:22:55,090 --> 00:23:01,290
surely Simon, you don't think I'd let
our wedding place second fiddle to a
338
00:23:01,290 --> 00:23:03,550
showdown between two schools, do you?
339
00:23:04,050 --> 00:23:06,130
Do you? No, no, of course not.
340
00:23:09,550 --> 00:23:11,410
I'll settle up everything with Osborne.
341
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
Dinner.
342
00:23:16,780 --> 00:23:17,780
Tomorrow night.
343
00:23:18,060 --> 00:23:19,060
At the hotel.
344
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
Eight o 'clock.
345
00:23:21,240 --> 00:23:22,240
Delicious, hmm?
346
00:23:22,780 --> 00:23:23,780
I'll be there.
347
00:23:23,880 --> 00:23:25,120
With bells on.
348
00:23:31,860 --> 00:23:36,420
Look here, Mr. Tombridge. This whole
situation is extremely regrettable. Miss
349
00:23:36,420 --> 00:23:39,960
King is very upset. I just wish I'd been
able to warn her.
350
00:23:43,920 --> 00:23:47,540
This is, after all, in accordance with
the Ministry of Education's progressive
351
00:23:47,540 --> 00:23:48,720
new policies.
352
00:23:49,100 --> 00:23:53,080
Hedy King is highly respected. For miles
around, she feels her reputation has
353
00:23:53,080 --> 00:23:54,080
been damaged.
354
00:23:54,300 --> 00:23:57,700
She wants to hold a contest between the
two schools to prove her point.
355
00:23:58,020 --> 00:23:59,020
A contest?
356
00:23:59,440 --> 00:24:01,460
Oh, this is most irregular.
357
00:24:02,000 --> 00:24:02,919
Why not?
358
00:24:02,920 --> 00:24:06,940
If Avonlea loses, your decision to close
the school will have been justified,
359
00:24:07,020 --> 00:24:11,400
and this way, Miss King and her students
will have had their day in court, so to
360
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
speak.
361
00:24:12,620 --> 00:24:16,020
Well, I'll, um... I'll give it some
thought.
362
00:24:16,540 --> 00:24:17,540
Thank you, sir.
363
00:24:23,160 --> 00:24:24,500
A written test.
364
00:24:25,600 --> 00:24:28,460
To be taken in Carmody the day after
tomorrow.
365
00:24:29,520 --> 00:24:32,300
Questions to be prepared by a committee
of three.
366
00:24:33,280 --> 00:24:37,540
Myself, the Carmody principal, and a
ministry official.
367
00:24:38,780 --> 00:24:40,740
Don't worry, Miss King. They don't scare
us.
368
00:24:41,470 --> 00:24:42,750
We don't want our school to close.
369
00:24:42,990 --> 00:24:45,930
No. We're going to beat their pants off.
Yeah.
370
00:24:46,810 --> 00:24:48,570
Indeed we will, David Kidd.
371
00:24:48,790 --> 00:24:50,030
Indeed we will.
372
00:24:50,750 --> 00:24:51,870
All right, children.
373
00:24:52,590 --> 00:24:54,250
Let's prepare to do battle.
374
00:24:56,730 --> 00:24:57,870
Dividing into teams.
375
00:24:58,450 --> 00:24:59,450
Math here.
376
00:24:59,730 --> 00:25:02,250
Geography over there. English across the
back.
377
00:25:02,730 --> 00:25:04,150
Ready. March.
378
00:25:12,720 --> 00:25:16,100
Now remember, the fate of our school is
at stake.
379
00:25:16,660 --> 00:25:19,040
I know you'll do me proud.
380
00:25:20,380 --> 00:25:24,900
For God, for country, for Avonlea, to
work.
381
00:25:31,860 --> 00:25:33,460
Will you see what I brought you?
382
00:25:33,660 --> 00:25:35,020
Oh, Lydia, please, not now.
383
00:25:35,640 --> 00:25:40,000
I'm in a triffle, honey. I'm supposed to
be meeting Simon for dinner at eight o
384
00:25:40,000 --> 00:25:41,920
'clock. It'll only take a moment.
385
00:25:42,440 --> 00:25:45,100
It's Grandmother King's wedding dress. I
found it in the attic.
386
00:25:52,920 --> 00:25:53,479
Oh,
387
00:25:53,480 --> 00:26:02,040
my.
388
00:26:02,460 --> 00:26:03,800
Oh, my.
389
00:26:11,980 --> 00:26:13,000
You look like a real bride.
390
00:26:15,920 --> 00:26:17,380
Oh, thank you, child.
391
00:26:18,340 --> 00:26:21,840
I know you're in a big rush to go out,
but I have a problem with my long
392
00:26:21,840 --> 00:26:25,200
division. Davy's in a real sweat over
his objects of proposition.
393
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Proposition, yes.
394
00:26:28,160 --> 00:26:32,300
Mrs. Lynn's at her foreign missions
meeting, so she can't help. Oh, yes, I
395
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
forgot.
396
00:26:35,900 --> 00:26:38,300
Good grief, it's 20 to 8.
397
00:26:38,660 --> 00:26:42,320
Oh, well, I... stay to help, but I've
got to get home and put money to bed.
398
00:26:42,580 --> 00:26:43,580
Yes, of course.
399
00:26:44,040 --> 00:26:45,060
All right, Dora dear.
400
00:26:46,220 --> 00:26:47,220
I'll see what I can do.
401
00:26:47,500 --> 00:26:48,620
Only a few moments now.
402
00:26:49,440 --> 00:26:50,840
Now, Olivia, just leave it there.
403
00:26:51,100 --> 00:26:52,620
I'll try it on later, I promise.
404
00:27:17,390 --> 00:27:18,390
Good.
405
00:27:19,510 --> 00:27:20,670
I am tired.
406
00:27:20,950 --> 00:27:21,950
Yeah.
407
00:27:26,490 --> 00:27:27,490
No,
408
00:27:33,990 --> 00:27:35,410
no, Davy.
409
00:27:36,350 --> 00:27:39,970
One doesn't say who are you speaking to.
410
00:27:40,210 --> 00:27:41,210
No.
411
00:27:41,930 --> 00:27:42,930
What now?
412
00:27:43,170 --> 00:27:45,670
I don't... See who that is, will you,
dear?
413
00:27:46,379 --> 00:27:52,560
No, no, you see, one says, to whom are
you speaking?
414
00:27:53,860 --> 00:27:57,700
Whom is the object of the preposition
to, you see.
415
00:27:58,900 --> 00:28:04,460
Miss King, you gotta help us. Me and
Wiley, we're going off our rockers with
416
00:28:04,460 --> 00:28:06,000
these here latitudes and longitudes.
417
00:28:06,400 --> 00:28:09,960
Ma said you'd straighten us out. Would
you, Miss King, please? We gotta win.
418
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Yes, all right.
419
00:28:13,150 --> 00:28:15,030
Oh, get out the atlas.
420
00:28:15,230 --> 00:28:16,330
Quickly now, quickly.
421
00:28:17,330 --> 00:28:18,850
Be seated, both of you.
422
00:28:19,090 --> 00:28:21,290
Miss King, you sure look pretty with
that veil on.
423
00:28:21,970 --> 00:28:22,970
Oh, the veil.
424
00:28:23,410 --> 00:28:24,970
Oh, yes, the veil.
425
00:28:25,750 --> 00:28:26,750
I'll get it.
426
00:28:27,350 --> 00:28:28,510
Now what?
427
00:28:29,410 --> 00:28:33,570
Miss King, you have to help us. I'm
stuck on this Latin poetry and the
428
00:28:33,570 --> 00:28:34,570
need help with their English.
429
00:28:34,890 --> 00:28:35,890
Oh.
430
00:28:37,210 --> 00:28:38,210
Yes, all right.
431
00:28:38,590 --> 00:28:39,590
All right.
432
00:28:40,390 --> 00:28:42,130
I'll see to you each in turn.
433
00:28:42,810 --> 00:28:43,810
Is he first?
434
00:28:46,630 --> 00:28:47,170
She
435
00:28:47,170 --> 00:28:55,710
stood
436
00:28:55,710 --> 00:28:56,710
him up.
437
00:28:57,370 --> 00:29:00,090
Well, perhaps it's for the best.
438
00:29:00,810 --> 00:29:01,810
You think so?
439
00:29:03,610 --> 00:29:05,930
Love is like a delicate souffle.
440
00:29:06,190 --> 00:29:10,410
It can rise or fall, and nobody ever
knows why.
441
00:29:11,080 --> 00:29:17,780
One thing I do know, our friend over
there will be miserable if he gives up
442
00:29:17,780 --> 00:29:18,780
he loves best.
443
00:29:20,160 --> 00:29:21,480
You mean Aunt Hattie?
444
00:29:22,040 --> 00:29:23,760
No, no, my boy.
445
00:29:24,100 --> 00:29:25,680
I mean the hotel.
446
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
I'll get it.
447
00:29:50,640 --> 00:29:52,840
Hello, Simon.
448
00:29:56,080 --> 00:30:02,020
Oh, how could I have... I'm so sorry.
No, no, it's quite all right.
449
00:30:02,420 --> 00:30:05,200
It was just a little snack.
450
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Nothing special.
451
00:30:08,040 --> 00:30:12,300
It's just the conscious tomorrow, you
know, and suddenly...
452
00:30:12,670 --> 00:30:13,910
Everyone needed my help.
453
00:30:14,890 --> 00:30:15,890
Yes,
454
00:30:16,150 --> 00:30:18,210
I'll be in Carmody tomorrow to cheer you
on.
455
00:30:18,890 --> 00:30:20,370
No, no, I understand.
456
00:30:21,630 --> 00:30:22,790
I'm not upset.
457
00:30:23,690 --> 00:30:24,690
No.
458
00:30:24,890 --> 00:30:25,890
No.
459
00:30:27,490 --> 00:30:28,490
Good night, my dear.
460
00:30:36,790 --> 00:30:38,150
I'm leaving tomorrow afternoon.
461
00:30:38,470 --> 00:30:39,630
Have you made up your mind?
462
00:30:42,800 --> 00:30:44,500
It should be a simple choice, Tremaine.
463
00:30:45,060 --> 00:30:48,380
I'm not prepared to talk about the
business affairs of the present.
464
00:30:49,080 --> 00:30:50,360
You'll have to wait until tomorrow.
465
00:31:39,560 --> 00:31:43,660
Well, old man, in another few weeks
you'll be lassoed and wed.
466
00:31:45,460 --> 00:31:46,680
How are you two getting along?
467
00:31:48,140 --> 00:31:49,140
I don't know.
468
00:31:50,100 --> 00:31:52,820
She's been under a great deal of
pressure, as you can see.
469
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
It'll pass.
470
00:31:56,660 --> 00:31:58,340
Planning on a nice long honeymoon, are
you?
471
00:31:59,260 --> 00:32:00,260
Yes.
472
00:32:01,100 --> 00:32:04,680
Just between you and me, I've got
surprise plans in the works for a trip
473
00:32:04,680 --> 00:32:06,620
Scotland after I deal with the hotel.
Oh, yeah?
474
00:32:07,500 --> 00:32:10,080
Go. visiting all my old haunts.
475
00:32:10,300 --> 00:32:12,240
She's never been across the ocean, you
know.
476
00:32:13,720 --> 00:32:18,360
Of course, if heavenly winds, the
honeymoon could go right out the window.
477
00:32:19,300 --> 00:32:22,280
Nonsense. A woman in love doesn't cancel
her honeymoon.
478
00:32:22,520 --> 00:32:23,900
It's an unwritten law.
479
00:32:25,500 --> 00:32:27,960
Just the same. Keep Scotland on your
heart, will you?
480
00:32:28,400 --> 00:32:31,800
I'd prefer to surprise Hetty in a
romantic way.
481
00:32:33,520 --> 00:32:35,200
And time's up.
482
00:32:36,770 --> 00:32:37,790
Prophetic words, eh?
483
00:32:44,750 --> 00:32:49,790
Excuse me, please. Excuse me.
484
00:32:49,990 --> 00:32:50,990
Excuse me.
485
00:32:53,270 --> 00:32:54,350
Avenue General Store.
486
00:32:57,650 --> 00:32:58,650
Yes.
487
00:32:59,710 --> 00:33:00,710
Yes.
488
00:33:02,390 --> 00:33:03,390
I'll tell them.
489
00:33:09,090 --> 00:33:10,610
Avonlea has won.
490
00:33:11,130 --> 00:33:13,070
The school stays open.
491
00:33:14,810 --> 00:33:16,390
Three cheers for us.
492
00:33:16,630 --> 00:33:19,370
Cheers to the future.
493
00:33:20,010 --> 00:33:21,650
To you, Eddie King.
494
00:33:22,130 --> 00:33:23,690
You certainly pulled it off.
495
00:33:23,930 --> 00:33:24,930
No, no, not I.
496
00:33:25,170 --> 00:33:26,810
No, no, it was my students.
497
00:33:27,230 --> 00:33:29,350
The best in the province.
498
00:33:30,950 --> 00:33:32,830
Oh, dear me, Simon.
499
00:33:33,570 --> 00:33:34,770
You know...
500
00:33:35,310 --> 00:33:38,390
The school's staying open only in a very
short honeymoon.
501
00:33:39,830 --> 00:33:42,010
But I was planning something special.
502
00:33:42,630 --> 00:33:43,630
Unique.
503
00:33:43,890 --> 00:33:45,890
Once in a lifetime excursion.
504
00:33:46,310 --> 00:33:47,350
Full of history.
505
00:33:47,650 --> 00:33:52,390
Oh, yes, but you know, I've been
thinking that there are some very
506
00:33:52,390 --> 00:33:53,770
hotels in Halifax.
507
00:33:54,650 --> 00:33:56,550
Why not a quick weekend trip?
508
00:33:56,890 --> 00:33:58,710
A weekend in Halifax?
509
00:33:59,550 --> 00:34:02,070
That's all the time from school I can
afford, really.
510
00:34:02,830 --> 00:34:04,030
Never mind.
511
00:34:05,290 --> 00:34:12,050
We'll leave Saturday and take in a
moving picture show and stroll along the
512
00:34:12,050 --> 00:34:14,630
and be back in time for school first
thing Monday morning.
513
00:34:15,210 --> 00:34:18,710
Aunt Hattie, a telegram from the Deputy
Minister of Education.
514
00:34:19,550 --> 00:34:21,469
Congratulations, no doubt.
515
00:34:22,550 --> 00:34:25,570
The old goat will be eating crow by now,
that's for certain.
516
00:34:41,159 --> 00:34:43,560
The decision's been stayed.
517
00:34:44,820 --> 00:34:47,520
The exams were remarked.
518
00:34:49,080 --> 00:34:51,360
Apparently we didn't win, after all.
519
00:34:52,940 --> 00:34:56,320
And Tumbridge may still close the Abner
School.
520
00:34:57,500 --> 00:34:58,660
Dear Lord.
521
00:35:00,180 --> 00:35:05,160
Carmody, Principal, filed a complaint
against me for...
522
00:35:10,190 --> 00:35:16,110
He said he saw me handling my students
during this, um...
523
00:35:16,110 --> 00:35:22,950
Excuse me for revealing the question
ahead of
524
00:35:22,950 --> 00:35:23,950
time.
525
00:35:29,650 --> 00:35:30,650
Hattie!
526
00:35:35,630 --> 00:35:39,450
Hattie Kim, you have to come out of this
sooner or later.
527
00:35:40,490 --> 00:35:42,530
No, I don't, and I won't.
528
00:35:44,470 --> 00:35:50,110
Never has a king been subjected to such
vile accusations.
529
00:35:51,590 --> 00:35:53,610
Oh, this is a shame.
530
00:35:54,810 --> 00:35:59,710
My poor school, my poor dear students.
531
00:36:00,710 --> 00:36:03,270
Oh, it's a black, black day.
532
00:36:05,190 --> 00:36:08,730
Nor will I, Simon Tremaine, nor will
I...
533
00:36:09,100 --> 00:36:11,460
Drag your good name into the mire with
me.
534
00:36:13,820 --> 00:36:15,920
So, here.
535
00:36:18,020 --> 00:36:19,020
Take this.
536
00:36:20,220 --> 00:36:21,240
You're off the hook.
537
00:36:22,120 --> 00:36:23,120
Hetty.
538
00:36:25,340 --> 00:36:26,760
You mustn't.
539
00:36:27,320 --> 00:36:28,360
It's her pride.
540
00:36:28,720 --> 00:36:31,300
She couldn't be worse if they cut off
her right arm.
541
00:36:31,540 --> 00:36:32,680
But what about my pride?
542
00:36:34,460 --> 00:36:36,920
I refuse to break off our engagement,
Hetty King.
543
00:36:37,400 --> 00:36:38,560
No, I tell you.
544
00:36:38,960 --> 00:36:41,480
Take it. You're a stubborn fool, Hickey
King.
545
00:36:42,480 --> 00:36:45,120
But I'm just as stubborn as you are.
546
00:36:51,780 --> 00:36:52,960
Poor Miss King.
547
00:36:53,660 --> 00:36:54,720
Everything's going wrong.
548
00:36:55,860 --> 00:36:57,840
We have to do something, Davy.
549
00:36:58,660 --> 00:36:59,940
We have to do it quick.
550
00:37:13,960 --> 00:37:17,240
Has Osborne left? Did he withdraw his
offer?
551
00:37:19,140 --> 00:37:24,900
You haven't had a morsel of food today.
How about a nice hot roast beef sandwich
552
00:37:24,900 --> 00:37:27,700
with gravy and home -fried potatoes?
553
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Thank you, Pierre.
554
00:37:29,880 --> 00:37:31,520
I couldn't choke down a crumb.
555
00:37:32,100 --> 00:37:36,520
What with the constant complaining from
the guests about the plumbing, the leaky
556
00:37:36,520 --> 00:37:38,080
roof, the lack of electricity.
557
00:37:39,280 --> 00:37:42,300
Not to mention this... this contract.
558
00:37:44,140 --> 00:37:48,240
Putting my name on this dotted line is
like... Signing your life away.
559
00:37:48,720 --> 00:37:49,720
Exactly.
560
00:37:51,460 --> 00:37:52,640
What's wrong with me?
561
00:37:53,360 --> 00:37:55,940
It's plain as the nose on your face.
562
00:37:56,240 --> 00:37:59,620
You are not ready to leave the hotel
business.
563
00:38:01,340 --> 00:38:02,900
I like running this place.
564
00:38:05,020 --> 00:38:08,800
In fact, I love it.
565
00:38:10,480 --> 00:38:13,200
I love the walls. I love the ceilings.
566
00:38:15,069 --> 00:38:18,610
Furniture. I don't want the Osbournes of
the world changing as much as a doily.
567
00:38:20,590 --> 00:38:21,590
Tell me, lad.
568
00:38:21,910 --> 00:38:23,750
You've known your aunt much longer than
I have.
569
00:38:24,430 --> 00:38:26,990
Just how important is teaching a school
to her?
570
00:38:29,170 --> 00:38:30,210
It's where her heart is.
571
00:38:30,710 --> 00:38:32,170
If she gave it up, she'd be unhappy.
572
00:38:33,210 --> 00:38:34,210
Unhappy.
573
00:38:34,630 --> 00:38:35,630
She'd be miserable.
574
00:38:37,890 --> 00:38:40,810
Well, there you have it, gentlemen.
575
00:38:44,080 --> 00:38:45,080
She loves me.
576
00:38:45,900 --> 00:38:46,900
I love her.
577
00:38:48,040 --> 00:38:49,800
But what do we do about it?
578
00:38:51,620 --> 00:38:54,240
Well, let's start with fixing the roof.
579
00:38:54,740 --> 00:38:58,320
Then we can patch the plumbing. We'll
have this old place looking like a brand
580
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
new hotel in no time.
581
00:39:00,300 --> 00:39:01,600
We'll never let it fall apart.
582
00:39:10,760 --> 00:39:12,600
You sure Mr. Tremaine said he'd give us
a ride?
583
00:39:12,840 --> 00:39:13,738
He promised.
584
00:39:13,740 --> 00:39:16,000
As long as we keep it, it's the only you
know who.
585
00:39:16,620 --> 00:39:17,620
Let's go.
586
00:39:23,600 --> 00:39:26,120
Just where do you think you're going?
587
00:39:27,040 --> 00:39:30,240
Um, we were just going to school.
588
00:39:31,080 --> 00:39:32,500
At six o 'clock in the morning?
589
00:39:34,000 --> 00:39:36,860
Mrs. Lind, I cannot tell a lie. Shut up,
Dora.
590
00:39:39,160 --> 00:39:42,960
We're going to go look for the blue
-backed springle goose.
591
00:39:43,640 --> 00:39:45,380
We have to do a paper on it.
592
00:39:45,940 --> 00:39:47,600
The blue -backed what?
593
00:39:48,460 --> 00:39:50,020
It's a very rare bird.
594
00:39:50,620 --> 00:39:55,120
And if we don't go right now, we'll miss
it. Because it only comes once a year.
595
00:39:56,420 --> 00:40:03,380
Well, I never... I suppose, if you
must... We'll be back in time for lunch.
596
00:40:12,140 --> 00:40:15,920
You see, Mr. Tunbridge, sir, I know Miss
King didn't cheat.
597
00:40:16,300 --> 00:40:19,000
She only looked at me to give me a
little bit of encouragement.
598
00:40:19,340 --> 00:40:20,460
There's nothing wrong with that.
599
00:40:20,840 --> 00:40:23,960
Test me right now. I can answer any
question you ask me.
600
00:40:25,160 --> 00:40:29,460
Mr. Tunbridge, I see no need to test the
child again. It's quite obvious that
601
00:40:29,460 --> 00:40:30,760
they are trying to cover up for Miss
King.
602
00:40:31,660 --> 00:40:33,020
They cheated on the exam.
603
00:40:34,200 --> 00:40:37,740
The heavenly school should close as
planned. Then we can teach them a thing
604
00:40:37,740 --> 00:40:40,160
two about the three R's. Reading,
writing.
605
00:40:40,990 --> 00:40:42,450
And respect for the truth.
606
00:40:42,950 --> 00:40:43,950
Excuse me.
607
00:40:45,290 --> 00:40:46,290
Wilson.
608
00:40:48,830 --> 00:40:51,070
What are the markings all over these
pages?
609
00:40:52,930 --> 00:40:57,510
The children erased some of their
answers during the exam. They were
610
00:40:58,550 --> 00:41:04,890
Oh, I'm sure there's more here than
meets the eye. The writing, it's
611
00:41:04,890 --> 00:41:05,890
inconsistent.
612
00:41:06,150 --> 00:41:09,990
None of it matches the individual paper.
613
00:41:13,790 --> 00:41:17,430
Wilson, you can fool some of the people
some of the time.
614
00:41:19,870 --> 00:41:20,870
Dora,
615
00:41:21,250 --> 00:41:22,410
what's ten times seven?
616
00:41:22,750 --> 00:41:24,010
It's seventy, of course.
617
00:41:24,250 --> 00:41:27,510
Davy, what's the past tense of the verb
to be?
618
00:41:27,790 --> 00:41:30,650
Was. Dora, double elevens?
619
00:41:30,950 --> 00:41:33,870
One hundred and thirty -two. Davy, name
me three prepositions.
620
00:41:34,250 --> 00:41:38,030
Under, over, on. Dora, sixty -eight plus
two minus seven?
621
00:41:38,610 --> 00:41:40,230
Sixty -three. Davy, what's the
conjunction?
622
00:41:40,690 --> 00:41:41,690
And.
623
00:41:46,600 --> 00:41:47,279
Get yourself together.
624
00:41:47,280 --> 00:41:50,760
Quick. Mr. Tunbridge is coming up the
walk with the children.
625
00:41:51,060 --> 00:41:54,000
What? Blue -backed, sprinkled goose.
626
00:41:54,600 --> 00:41:55,620
Miss King?
627
00:41:56,100 --> 00:41:57,840
Mrs. Lynde, we got company.
628
00:41:58,300 --> 00:41:59,300
Miss King?
629
00:42:01,340 --> 00:42:02,340
Mr.
630
00:42:06,440 --> 00:42:12,140
Tunbridge. Forgive the intrusion, Miss
King, but your students summoned me to a
631
00:42:12,140 --> 00:42:16,830
meeting. to discuss the complaint filed
by the Carmody principal.
632
00:42:17,430 --> 00:42:18,249
The what?
633
00:42:18,250 --> 00:42:23,410
Yes, there seems to be a certain
desperation over at Carmody to increase
634
00:42:23,410 --> 00:42:27,310
student population of that school in
order to increase funding.
635
00:42:27,810 --> 00:42:28,810
Oh.
636
00:42:30,410 --> 00:42:32,630
Principal Wilson, he reached our
answers.
637
00:42:32,950 --> 00:42:36,190
We showed him how brilliant we are. Mind
you, my boy.
638
00:42:36,590 --> 00:42:37,850
Thanks to a brilliant teacher.
639
00:42:38,230 --> 00:42:41,230
Yes, I apologize for the odious
suggestions.
640
00:42:42,280 --> 00:42:43,280
previous day.
641
00:42:44,020 --> 00:42:49,260
Such devotion and scholarship among
these admirable children, it can't be
642
00:42:49,260 --> 00:42:55,680
ignored. The retabulated exams prove, as
we originally thought, that the Avonlea
643
00:42:55,680 --> 00:42:58,340
School is the hands -down winner of the
competition.
644
00:42:59,640 --> 00:43:05,800
Miss King, the Avonlea School will
remain open as long as you remain at the
645
00:43:05,800 --> 00:43:06,800
helm.
646
00:43:07,840 --> 00:43:09,340
Then this is the...
647
00:43:10,840 --> 00:43:12,360
A glorious day, family.
648
00:43:12,720 --> 00:43:14,420
Thank you.
649
00:43:32,240 --> 00:43:34,960
One minute. Oh, I'm...
650
00:43:40,460 --> 00:43:43,160
I haven't seen you as happy as this in a
long, long time.
651
00:43:44,040 --> 00:43:45,760
You look happy, too.
652
00:43:46,460 --> 00:43:47,820
You know me so well.
653
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
Like a book.
654
00:43:53,820 --> 00:43:56,000
We've been fooling ourselves, haven't
we?
655
00:43:58,860 --> 00:44:05,760
Your marriage proposal, Simon Tremaine,
is the greatest compliment I've
656
00:44:05,760 --> 00:44:06,980
ever been paid.
657
00:44:18,090 --> 00:44:19,430
Do you think they'll give me my money
back?
658
00:44:21,190 --> 00:44:22,830
Perhaps you'd better save it.
659
00:44:23,570 --> 00:44:25,110
You may fall in love again.
660
00:44:26,430 --> 00:44:27,430
No.
661
00:44:28,310 --> 00:44:29,370
I'm still in love.
662
00:44:31,150 --> 00:44:32,150
Oh, my.
663
00:44:35,630 --> 00:44:40,070
I don't feel marriage really suits
either of us.
664
00:44:40,650 --> 00:44:41,950
No, probably not.
665
00:44:44,750 --> 00:44:47,490
Would you care to indulge in old hotel
custom?
666
00:44:47,930 --> 00:44:48,930
What?
667
00:44:49,870 --> 00:44:50,870
No.
668
00:44:51,690 --> 00:44:57,950
I'd much prefer a quiet stroll together
along our decrepit veranda.
669
00:44:58,890 --> 00:45:00,970
Whatever pleases you, darling.
49329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.