Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,440 --> 00:01:40,400
big, tall ships, and maybe even a whale.
2
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Well, hello.
3
00:01:42,940 --> 00:01:43,940
Hello, Mrs. Jaden.
4
00:01:47,620 --> 00:01:48,720
Here we are. I will.
5
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Watch your head.
6
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
There you go.
7
00:01:57,060 --> 00:01:58,960
Goodbye, you two. Have a great trip.
8
00:01:59,880 --> 00:02:02,860
Don't walk too hard. I won't. No.
9
00:02:04,160 --> 00:02:07,520
You'll be a good boyfriend, Eliza, while
you're away. All right, sweetheart?
10
00:02:08,270 --> 00:02:11,530
Oh, a good dose of Daniel is the best
tonic for me.
11
00:02:11,970 --> 00:02:14,350
His young cousins have been anxious to
meet him.
12
00:02:14,550 --> 00:02:18,270
Two weeks without caring for children.
What will Alec and I do with ourselves?
13
00:02:19,150 --> 00:02:21,970
Might I suggest a second honeymoon?
14
00:02:22,650 --> 00:02:23,650
Oh.
15
00:02:24,850 --> 00:02:25,850
Drive on.
16
00:02:26,010 --> 00:02:29,010
Oh, Eliza, make sure that he keeps his
hat on so he doesn't get a chill.
17
00:02:29,330 --> 00:02:34,290
Bye -bye. Bye. Bye, darling. And
remember, he takes his nap at 2 o
18
00:02:34,290 --> 00:02:35,770
don't let it get too overheated.
19
00:02:36,570 --> 00:02:37,810
Bye. Bye -bye.
20
00:02:38,220 --> 00:02:39,440
Well, I'd better go to work, Mother.
21
00:02:52,600 --> 00:02:54,740
Oh, good gracious.
22
00:02:55,140 --> 00:02:56,140
Felix!
23
00:03:01,100 --> 00:03:02,660
Of course, he's not here.
24
00:03:06,440 --> 00:03:09,460
Oh, goodness gracious, is there anything
more pathetic than talking to yourself?
25
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Answering yourself.
26
00:03:19,380 --> 00:03:24,240
Well, that's how those gutters kept
shape. I meant to get that a month ago,
27
00:03:24,240 --> 00:03:27,520
what with one thing and the other, where
did the time go, huh?
28
00:03:27,940 --> 00:03:29,880
Yeah, where did the time go?
29
00:03:31,340 --> 00:03:33,220
Walking around like a ghost. Anything
wrong?
30
00:03:34,100 --> 00:03:35,140
Well, it's so quiet.
31
00:03:36,559 --> 00:03:38,600
But he's off registering at medical
school.
32
00:03:40,140 --> 00:03:43,320
Felix is working so many shifts at the
hotel, I've got no one to talk to but
33
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
myself.
34
00:03:44,920 --> 00:03:47,160
To tell you the truth, I'm not really
that interesting.
35
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
I've never felt that.
36
00:03:50,060 --> 00:03:52,880
I tell you what, why don't we go for a
walk? Just the two of us.
37
00:03:53,240 --> 00:03:56,400
Crunch through the leaves in the sugar
bush one last time before we're snowed
38
00:03:56,400 --> 00:03:57,099
in, huh?
39
00:03:57,100 --> 00:03:57,839
I don't know.
40
00:03:57,840 --> 00:04:02,400
I'm just... I've got your work to do and
I've got to go start our supper.
41
00:04:02,640 --> 00:04:05,120
I don't mind. Supper can wait. Come on.
Don't be silly.
42
00:04:06,160 --> 00:04:08,840
I'm just... just having a day.
43
00:04:15,720 --> 00:04:22,260
Will you not understand, woman? The
lodge is a secret society
44
00:04:22,260 --> 00:04:26,360
with secret ceremonies, for which we
need secret ceremonial regalia.
45
00:04:26,880 --> 00:04:31,400
This was so much easier when Ed Lawson
ran the store. He at least was a fellow
46
00:04:31,400 --> 00:04:33,840
brother sworn to uphold the sanctity of
the lodge.
47
00:04:34,060 --> 00:04:35,060
I tell you what...
48
00:04:35,150 --> 00:04:37,250
McDonald, why don't you fill up the
order form yourself?
49
00:04:37,650 --> 00:04:42,330
I promise not... I promise not so much
as even to touch the parcel when it
50
00:04:42,330 --> 00:04:43,390
arrives. Oh, magazines.
51
00:04:45,870 --> 00:04:48,950
Oh, and I know I can count on the lodge
to make prompt payment, can't I?
52
00:04:51,090 --> 00:04:53,710
Men really are such children.
53
00:04:55,050 --> 00:04:56,590
Secret societies, indeed.
54
00:04:56,870 --> 00:04:59,850
As if anyone cared what they do in their
silly old lodge.
55
00:05:00,350 --> 00:05:02,070
Now, Muriel.
56
00:05:02,600 --> 00:05:05,480
About the Royal Order of the Daughters
of the Dominion.
57
00:05:06,040 --> 00:05:09,900
Don't mind if we pin this up on your
bulletin board, do you? Of course not,
58
00:05:09,980 --> 00:05:12,340
Harry. But it's about our next regular
meeting.
59
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
Oh, yes.
60
00:05:14,600 --> 00:05:17,140
We're launching our annual fundraising
drive.
61
00:05:17,360 --> 00:05:21,600
We'll be selling raffle tickets on a
quilt for the orphan home. Raffle?
62
00:05:22,020 --> 00:05:23,500
Great galloping ghosts.
63
00:05:23,780 --> 00:05:27,460
Do you females not know it's always this
time of year that the lodge holds a
64
00:05:27,460 --> 00:05:29,300
raffle for the orphans on a turkey?
65
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
Turkey?
66
00:05:33,450 --> 00:05:37,630
There's just so many draws one can make
on the charitable purse of family. Yes,
67
00:05:37,790 --> 00:05:41,830
we've been working on our quilt all
fall. And we've been fattening up our
68
00:05:41,830 --> 00:05:44,550
bird for a year and a bit. We're already
selling tickets.
69
00:05:44,830 --> 00:05:47,130
Who the blithering blue blazes needs
another quilt?
70
00:05:48,230 --> 00:05:50,770
That's better. Who needs your tough old
bird?
71
00:05:51,030 --> 00:05:54,530
If I was the R .O .D .D., I wouldn't be
talking about old birds.
72
00:05:55,010 --> 00:05:59,570
Oh, look, Mr. Grant. Now, now, now, just
ignore him, Olivia. Ignore him.
73
00:06:01,230 --> 00:06:02,930
My words, Gurney MacDonald.
74
00:06:03,630 --> 00:06:07,950
We'll raffle off our quilt, all right,
and you'll just have to eat your old
75
00:06:07,950 --> 00:06:09,370
turkey. Come.
76
00:06:12,170 --> 00:06:14,130
Along with a good helping of crow.
77
00:06:14,390 --> 00:06:16,010
Thank you, Muriel. Come on.
78
00:06:28,810 --> 00:06:30,990
Not quite a job to take on this time of
night.
79
00:06:31,650 --> 00:06:34,410
Well, I've got to do something. I
thought I might as well do it while
80
00:06:34,410 --> 00:06:35,410
one underfoot.
81
00:06:37,550 --> 00:06:39,390
Are you going to go out and leave me all
alone in the house?
82
00:06:39,730 --> 00:06:41,570
First Wednesday of the month. It's my
lodge meeting.
83
00:06:42,270 --> 00:06:43,410
Oh, hell, I forgot.
84
00:06:43,630 --> 00:06:44,850
Well, have a nice meeting.
85
00:06:45,350 --> 00:06:48,990
What is the matter with you, woman?
You're dancing out of your skin.
86
00:06:50,070 --> 00:06:51,610
I don't know what's the matter, Alec.
87
00:06:53,090 --> 00:06:56,750
I'm just all alone here in this big
empty house and the children away.
88
00:06:58,120 --> 00:06:59,640
You miss your nestlings.
89
00:07:00,220 --> 00:07:04,280
Look, why don't you enjoy the first
private time that you've had in years?
90
00:07:04,620 --> 00:07:07,600
You can read a book. You can have a nice
long bath.
91
00:07:08,400 --> 00:07:10,140
And I'll be back in a few hours.
92
00:07:27,960 --> 00:07:30,140
Stand still, so storm past.
93
00:07:50,580 --> 00:07:53,120
Ladies, take your place in a world of
usefulness.
94
00:07:53,380 --> 00:07:56,220
An extra money implying household skills
you already possess.
95
00:07:57,740 --> 00:08:00,220
Right after we haul into the trees, yes.
96
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
Yes, I will.
97
00:08:04,540 --> 00:08:09,920
So then Egan Frayne gave us an extensive
talk on the weather and how we could
98
00:08:09,920 --> 00:08:11,880
expect heavy snow before Christmas.
99
00:08:12,300 --> 00:08:16,240
The exalted keeper of the treasury
passed out tickets for the orphan's
100
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
draw.
101
00:08:17,360 --> 00:08:22,740
And then the grand potentate declared
business finished. We thank God saved
102
00:08:22,740 --> 00:08:26,440
king. Then there was a sing -along, some
cigar smoking, and...
103
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Then we went home.
104
00:08:29,220 --> 00:08:31,240
Well, fellas, any other business?
105
00:08:32,440 --> 00:08:37,700
Your Magnificence, I'd just like to add
that the forage in raccoons and
106
00:08:37,700 --> 00:08:41,640
squirrels indicates a heavy dose of snow
right through January and on into
107
00:08:41,640 --> 00:08:45,060
March. No, no, that'll make the mudden
really back -breaking.
108
00:08:45,280 --> 00:08:47,740
Could make for some top -notch catches
in the fur trade.
109
00:08:48,220 --> 00:08:51,000
Thank you, Brother Egan. Is there
anything else?
110
00:08:52,060 --> 00:08:54,940
Oh, we may as well have the king then
and get to the sing -along.
111
00:08:55,910 --> 00:09:00,830
If I may, Your Magnificence, as Keeper
of the Treasury, I feel it prudent at
112
00:09:00,830 --> 00:09:05,830
this time to remind the members that
with the RODD competing for our
113
00:09:05,830 --> 00:09:10,690
charity dollar, we need every able
-bodied brother out there flogging
114
00:09:10,690 --> 00:09:11,690
this turkey.
115
00:09:12,770 --> 00:09:17,170
And at this time, I'd like to raise the
possibility of recruiting additional
116
00:09:17,170 --> 00:09:20,650
members, if anyone can think of a worthy
candidate.
117
00:09:22,590 --> 00:09:24,850
Well, lads, can we think of anyone?
118
00:09:25,390 --> 00:09:26,530
What about Felix King?
119
00:09:27,390 --> 00:09:31,090
Felix? Well, he's a bit young, isn't he?
Well, he must be nearly 16.
120
00:09:31,550 --> 00:09:32,550
That's old enough.
121
00:09:33,430 --> 00:09:36,670
Well, quite honestly, he's never
expressed any interest in the lodge.
122
00:09:36,970 --> 00:09:40,770
Rather, I like the boy as a king, and
there hasn't been a king male left out
123
00:09:40,770 --> 00:09:41,770
the lodge in all its years.
124
00:09:43,090 --> 00:09:44,370
Well, I can talk to him.
125
00:09:44,830 --> 00:09:46,610
Well, good. That's it then, lads.
126
00:09:47,230 --> 00:09:48,610
All rise for the king.
127
00:10:02,570 --> 00:10:04,710
I'm so excited about the Acme home
industry, Betty.
128
00:10:05,130 --> 00:10:08,490
I mean, I've never worked a day in my
life outside the farm, but, well, the
129
00:10:08,490 --> 00:10:09,490
people don't seem to care.
130
00:10:10,270 --> 00:10:14,390
I wrote that I like to sew and bake, and
if they could just set me up in some
131
00:10:14,390 --> 00:10:17,550
little business that I could do in my
free hours, well, it'd be something else
132
00:10:17,550 --> 00:10:18,550
for me to think about, wouldn't it?
133
00:10:20,630 --> 00:10:22,750
Do you think I'm absolutely mad to even
consider it?
134
00:10:23,270 --> 00:10:26,830
I mean, there are lots of useful things
I can find to do around the farm. Heaven
135
00:10:26,830 --> 00:10:28,870
knows, up until now, I've been perfectly
happy doing that.
136
00:10:29,250 --> 00:10:30,250
I don't know.
137
00:10:31,020 --> 00:10:32,020
Good for you, Janet.
138
00:10:32,920 --> 00:10:36,080
No, it does. It feels good being useful.
139
00:10:36,960 --> 00:10:39,220
Of course, it feels even better making
money.
140
00:10:39,660 --> 00:10:40,660
That's right.
141
00:10:41,240 --> 00:10:42,840
What does Alex think about it?
142
00:10:43,460 --> 00:10:47,420
Oh, well, to tell you the truth, for
some reason I haven't really been able
143
00:10:47,420 --> 00:10:48,420
talk to him about it.
144
00:10:48,620 --> 00:10:49,780
I'm afraid he won't approve.
145
00:10:50,540 --> 00:10:55,820
Really? Oh, Alex has always been most
supportive of my business ventures and
146
00:10:55,820 --> 00:10:57,000
Olivia's too.
147
00:10:57,900 --> 00:10:59,760
Yes, well, I think it'll be different
with me.
148
00:11:00,750 --> 00:11:02,410
I'm afraid he won't think me capable.
149
00:11:03,410 --> 00:11:05,510
Oh, now, now, Janet.
150
00:11:05,970 --> 00:11:07,990
Speak to thy fears, woman.
151
00:11:08,430 --> 00:11:11,290
Then generally, you know, they go away,
don't they? That's right. You've nothing
152
00:11:11,290 --> 00:11:12,249
to worry about.
153
00:11:12,250 --> 00:11:13,250
No, nothing.
154
00:11:13,550 --> 00:11:17,330
Oh, Alec will get behind you, sure as
rain in spring.
155
00:11:21,330 --> 00:11:24,070
Ah, I haven't seen much of you around
lately.
156
00:11:24,350 --> 00:11:26,450
I picked up some extra shifts at the
hotel.
157
00:11:27,410 --> 00:11:33,630
Oh. Diligence is a good thing, son, but
maybe you should find time for...
158
00:11:33,630 --> 00:11:35,330
In the box.
159
00:11:36,210 --> 00:11:40,430
There. Thank you. You know, you should
find time for some other things in your
160
00:11:40,430 --> 00:11:41,450
life besides work.
161
00:11:41,910 --> 00:11:47,690
Like? Well, a young man your age should
give some thought to community service,
162
00:11:47,950 --> 00:11:50,010
fellowship. Have you seen this
advertisement?
163
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
Industrious entrepreneurs.
164
00:11:52,770 --> 00:11:54,510
Earn extra money in your free hours.
165
00:11:55,150 --> 00:11:56,150
Free hours?
166
00:11:56,880 --> 00:12:00,660
Felix, you can't be thinking of taking
on more work, really. This is becoming a
167
00:12:00,660 --> 00:12:03,460
compulsion. It's not the work I like.
It's the money.
168
00:12:03,860 --> 00:12:10,740
Well, don't get involved in some get
-rich -scheme and advertise in a
169
00:12:10,740 --> 00:12:12,020
magazine, really.
170
00:12:12,340 --> 00:12:13,340
Why not?
171
00:12:13,620 --> 00:12:14,620
Janet.
172
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
Come on, tell him.
173
00:12:18,420 --> 00:12:19,420
Tell him what?
174
00:12:19,660 --> 00:12:24,240
That these are all just shams for
unsuspecting dupes and they appeal to
175
00:12:24,240 --> 00:12:25,800
worst instincts in people.
176
00:12:26,430 --> 00:12:30,390
Nobody ever made a dime out of those
enterprises except the charlatans who
177
00:12:30,390 --> 00:12:31,390
them on the public.
178
00:12:31,910 --> 00:12:32,910
Really?
179
00:12:33,490 --> 00:12:34,490
Oh, yeah.
180
00:12:34,590 --> 00:12:36,090
Well, I mean, your father's right.
181
00:12:36,390 --> 00:12:39,670
He can't believe everything you read in
it, Berteson. Just remember the words of
182
00:12:39,670 --> 00:12:42,450
P .T. Barnum. There's a sucker born
every minute.
183
00:12:42,670 --> 00:12:43,670
Huh?
184
00:13:07,690 --> 00:13:09,830
King, I've got some parcels for you.
185
00:13:10,070 --> 00:13:11,750
Oh, me? I didn't order anything.
186
00:13:12,670 --> 00:13:15,030
What acme home industry are you going
with?
187
00:13:16,590 --> 00:13:22,690
25 pounds of recut leather and 200
unfinished baseballs.
188
00:13:25,050 --> 00:13:27,710
Baseballs? That's what it says, ma 'am.
Baseballs.
189
00:13:46,480 --> 00:13:52,840
But now that I see the Acme Home
Industry's sewing whiz... Mr. Hymus, if
190
00:13:52,840 --> 00:13:56,100
all the same, I just assume repackage it
all and return it to Charlottetown.
191
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Certainly.
192
00:13:58,220 --> 00:14:02,520
Certainly you may return the sewing
whiz. So my advertisement says. And
193
00:14:02,520 --> 00:14:04,000
Hymus is a man of his word.
194
00:14:04,340 --> 00:14:09,720
But if you read the print at the bottom
of the application which bears your
195
00:14:09,720 --> 00:14:14,840
signature, you will know, of course,
that you are responsible for all
196
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
costs.
197
00:14:16,210 --> 00:14:19,130
Plus a restocking fee.
198
00:14:19,470 --> 00:14:26,030
And, of course, Acme Home Industry
cannot take back any unfinished goods.
199
00:14:26,030 --> 00:14:31,590
we will be billing you for 200 baseballs
and the hides.
200
00:14:32,450 --> 00:14:35,970
I have to pay for them? Well, what on
earth am I supposed to do with 200
201
00:14:35,970 --> 00:14:37,270
unfinished baseballs?
202
00:14:37,610 --> 00:14:38,950
So the hides on them.
203
00:14:40,250 --> 00:14:41,250
Bye -bye.
204
00:14:49,000 --> 00:14:50,980
I guess I... So baseball.
205
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
Porter!
206
00:14:53,180 --> 00:14:55,020
I hope to heaven your father doesn't
find out.
207
00:14:59,660 --> 00:15:00,880
Well, I'd better be off.
208
00:15:02,460 --> 00:15:05,420
I'm going to that farm auction in
Carmody. Do you want to come along?
209
00:15:05,760 --> 00:15:07,720
I'd best stay home, finish up my sewing.
210
00:15:08,000 --> 00:15:10,680
Well, I'll swing by Gurney McDonald's.
We can share the ride.
211
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Will you be gone all day?
212
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
Most likely.
213
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
See you later tonight.
214
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
Bye, dear.
215
00:15:31,280 --> 00:15:32,500
for a bicycle, Felix.
216
00:15:33,820 --> 00:15:35,800
Yeah, well, the chain's broken.
217
00:15:36,740 --> 00:15:38,920
Well, just throw her on the back there,
then.
218
00:15:39,960 --> 00:15:42,960
But be careful of Miss McDonald's new
hogs.
219
00:15:43,660 --> 00:15:47,720
There we go.
220
00:15:48,180 --> 00:15:51,220
So, Felix, are you going to join us as a
lodge brother?
221
00:15:52,100 --> 00:15:55,620
Pardon? The loyal order of the Knights
of Prince Edward Island.
222
00:15:56,060 --> 00:16:00,100
Yes, I've been looking for a chance to
mention the subject, but...
223
00:16:00,920 --> 00:16:01,980
There just hasn't been one.
224
00:16:03,840 --> 00:16:06,760
You do want to join us at the lodge,
brother, don't you, Felix?
225
00:16:07,960 --> 00:16:10,280
I don't know. I suppose.
226
00:16:10,900 --> 00:16:13,000
The lodge is a right and honorable
institution.
227
00:16:13,880 --> 00:16:16,080
The Knights of the Island means many
things.
228
00:16:16,300 --> 00:16:17,279
It's fellowship.
229
00:16:17,280 --> 00:16:20,800
It's patriotism. It's doing for others
less fortunate in the community.
230
00:16:21,400 --> 00:16:23,120
It's your entrance into manhood.
231
00:16:23,740 --> 00:16:24,740
Manhood?
232
00:16:25,940 --> 00:16:29,920
My father belonged to the Knights,
Felix, and his father before him.
233
00:16:32,240 --> 00:16:34,240
What exactly does the lodge involve?
234
00:16:35,540 --> 00:16:37,300
What exactly?
235
00:16:37,520 --> 00:16:41,360
You cannot know until you're
indoctrinated into our most secretive
236
00:16:41,900 --> 00:16:46,340
You must solemnly swear to uphold the
sanctity of the lodge, to learn our
237
00:16:46,340 --> 00:16:50,680
passwords, our signals, and our signs,
never to be forgotten upon penalty of
238
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
expulsion.
239
00:16:51,960 --> 00:16:55,140
It's an awesome responsibility not to be
entered lightly.
240
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
I see.
241
00:16:59,120 --> 00:17:00,240
Oh, why not?
242
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Here we go.
243
00:17:11,339 --> 00:17:14,599
This equipment is designed to fail.
244
00:17:15,060 --> 00:17:17,400
I've never seen such a flimsy
contraption.
245
00:17:17,720 --> 00:17:21,180
I must be doing something wrong. How
many have I got so far?
246
00:17:21,440 --> 00:17:23,140
Oh, well, it's a penny a ball.
247
00:17:23,420 --> 00:17:24,980
You're 15 cents richer.
248
00:17:25,339 --> 00:17:28,800
Yes, well, I'll just have to try harder
tomorrow. And in the meantime, I'd
249
00:17:28,800 --> 00:17:30,960
better get this all put away before Alec
gets back.
250
00:17:32,120 --> 00:17:35,740
I'm a reasonably heavy person, Impolite.
I'll figure this out.
251
00:17:42,380 --> 00:17:43,660
It's going to take you two months.
252
00:17:44,500 --> 00:17:47,160
How long can you keep Alec away from the
house?
253
00:17:48,760 --> 00:17:49,820
You'll tell him, won't I?
254
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
I'll find a way.
255
00:18:09,280 --> 00:18:11,380
Alec, what in the name of heaven is
that?
256
00:18:11,740 --> 00:18:13,160
I'm going down to find out.
257
00:19:25,360 --> 00:19:28,360
Digger, what on earth are you chewing
on?
258
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
My baseball.
259
00:19:34,700 --> 00:19:40,960
Of all the harebrained notions, getting
caught up in a flim -flam of this sort,
260
00:19:41,020 --> 00:19:42,520
why wouldn't you tell me?
261
00:19:42,780 --> 00:19:44,980
Well, I didn't want you to know, because
I knew you'd carry on like this.
262
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
I'd carry on.
263
00:19:47,020 --> 00:19:52,460
And who was it who signed a contract
obligating himself to pay... How much is
264
00:19:52,460 --> 00:19:53,460
it?
265
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
I'm not exactly sure.
266
00:19:55,190 --> 00:19:59,590
Oh, shipping fees and restocking
charges. Of course, there's the cost of
267
00:19:59,590 --> 00:20:00,590
materials.
268
00:20:00,890 --> 00:20:03,490
Well, I don't know. I have to contact
the Acme Home Industries.
269
00:20:04,510 --> 00:20:07,150
Well, I used to wonder where Felix got
it.
270
00:20:07,770 --> 00:20:08,990
From the ward side.
271
00:20:09,330 --> 00:20:10,990
What a loo -loo of an idea.
272
00:20:12,650 --> 00:20:17,610
Well, never mind. I'll contact your Mr.
Heinz at Acme and get an exact figure,
273
00:20:17,750 --> 00:20:19,870
and then I can get a bank draft, and
then it'll all be done.
274
00:20:20,330 --> 00:20:21,330
Stop this nonsense.
275
00:20:21,710 --> 00:20:23,130
You're always right, aren't you, Alan?
276
00:20:23,640 --> 00:20:26,380
make a mistake, do you? Or at least not
one you'd ever admit to.
277
00:20:27,080 --> 00:20:29,200
Janet, what has possessed you now?
278
00:20:29,400 --> 00:20:31,640
I made a mistake. I'm so sorry.
279
00:20:32,040 --> 00:20:34,340
We wards are mere mortals, unlike you
kings.
280
00:20:36,220 --> 00:20:38,340
I'm just trying to get you out of this
jam.
281
00:20:38,560 --> 00:20:42,440
Oh, well, thank you very much, and I'll
get myself out. I made this jam, and
282
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
I'll lie in it.
283
00:20:46,440 --> 00:20:49,180
I'm not sure if I heard you correctly.
284
00:20:49,660 --> 00:20:50,740
What did you say happened?
285
00:20:51,160 --> 00:20:52,840
The dog ate them.
286
00:20:56,160 --> 00:20:58,400
Mr. Hymas, are you still there?
287
00:20:58,880 --> 00:20:59,880
I'm still here.
288
00:21:00,720 --> 00:21:05,820
Well, I will pay you back. I just need
time. I do have my egg money.
289
00:21:06,080 --> 00:21:10,360
Madam, your chickens had better lay
golden eggs. You owe us nearly $48.
290
00:21:11,300 --> 00:21:15,300
Well, I just have to say that I don't
think it was entirely my fault. That
291
00:21:15,300 --> 00:21:21,500
sewing wiz is rather, well, flimsy.
Madam, we have had hundreds of satisfied
292
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
sewers.
293
00:21:22,840 --> 00:21:23,920
Yes, perhaps we...
294
00:21:26,250 --> 00:21:27,950
Could we work out terms?
295
00:21:28,750 --> 00:21:29,750
Terms?
296
00:21:30,350 --> 00:21:31,790
Oh, please, please.
297
00:21:32,030 --> 00:21:33,590
Do call me Heath.
298
00:21:34,450 --> 00:21:37,650
Oh, Mrs. King, I feel that I know you.
299
00:21:39,310 --> 00:21:41,410
May I call you Janet?
300
00:21:43,030 --> 00:21:45,930
Oh, I suppose so.
301
00:21:46,210 --> 00:21:50,390
Well, Janet, I can offer you something
better than time.
302
00:21:51,510 --> 00:21:53,050
I can offer you an opportunity.
303
00:22:01,299 --> 00:22:06,020
Now, according to Mr. Hymas, if I can
just sell these three cases of Acme
304
00:22:06,020 --> 00:22:10,120
White bluing, well, I can cover all my
expenses and maybe keep a few dollars
305
00:22:10,120 --> 00:22:11,120
extra.
306
00:22:11,160 --> 00:22:14,960
How in heaven's name are you going to
get rid of this much soap? I don't think
307
00:22:14,960 --> 00:22:19,380
there's enough laundry in all of
Avonlea. According to Mr. Hymas, Acme
308
00:22:19,380 --> 00:22:22,120
White gets laundry so sparkling, it
practically sells itself.
309
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
According to Mr.
310
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
Hymas.
311
00:22:44,960 --> 00:22:50,300
What's going on? Mr. Tremaine and Mr.
O'Donnell have agreed to sponsor you
312
00:22:50,300 --> 00:22:52,440
the order of the Knights of Pee Island.
313
00:22:53,040 --> 00:22:56,080
But speak only when spoken to, son.
314
00:23:03,300 --> 00:23:07,500
So, lads, how go your turkey tickets?
Oh, not very well, I'm afraid.
315
00:23:07,980 --> 00:23:11,080
Those dratted daughters of the Dominion
have so cut into our business.
316
00:23:11,540 --> 00:23:15,280
Our only consolation is their blasted
coat tickets are selling no better.
317
00:23:16,220 --> 00:23:19,720
I've arranged for the use of a dining
room at the White Sands for young
318
00:23:19,720 --> 00:23:24,140
initiation. We can seal off the room
from the prying eyes of the public so
319
00:23:24,140 --> 00:23:27,640
our most secret of secret ceremonies can
remain well hid.
320
00:23:27,940 --> 00:23:32,080
That way we can retain the solemnity of
the investiture and get a nice wee bit
321
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
of trifle afterward.
322
00:23:34,980 --> 00:23:36,920
I booked the room for Tuesday next.
323
00:23:38,530 --> 00:23:44,590
So, Felix, are you prepared to enter
into the proud ranks of the Order of the
324
00:23:44,590 --> 00:23:48,010
Knights of the Island and join us as a
man among men?
325
00:23:48,970 --> 00:23:51,090
Well, yes, I suppose so.
326
00:23:51,470 --> 00:23:56,050
I was just wondering, what is it that
the Order of the Knights of P .E. Island
327
00:23:56,050 --> 00:23:57,050
do exactly?
328
00:23:57,470 --> 00:24:03,070
Well, we discuss matters of mutual
interest.
329
00:24:03,470 --> 00:24:04,690
Oh, like politics?
330
00:24:05,050 --> 00:24:06,050
Oh, politics.
331
00:24:06,659 --> 00:24:07,659
The weather.
332
00:24:10,280 --> 00:24:12,900
It's not important what we discuss,
Felix.
333
00:24:13,200 --> 00:24:14,680
You see, it's a matter of fellowship.
334
00:24:15,040 --> 00:24:19,180
We're mainly farmers, and, well, we're
at the mercy of the elements, and it's
335
00:24:19,180 --> 00:24:23,280
important to know that there are other
people in the same boat who can lend a
336
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
hand when it's needed.
337
00:24:25,220 --> 00:24:27,200
But why does it have to be a secret?
338
00:24:28,260 --> 00:24:32,520
Because... Because... It always has
been.
339
00:24:32,940 --> 00:24:33,940
And it's fun.
340
00:24:42,190 --> 00:24:46,770
If I could have your attention, please,
Olivia. I would like to demonstrate how
341
00:24:46,770 --> 00:24:53,090
Acme Bright White patented agents work
so effectively, they make old cloth look
342
00:24:53,090 --> 00:24:54,090
like new.
343
00:24:54,310 --> 00:24:56,930
Oh, my goodness gracious.
344
00:24:57,410 --> 00:25:00,690
And this was achieved after only one
washing.
345
00:25:00,910 --> 00:25:07,470
Not only does Acme Bright White make
your dainties gleam, but it
346
00:25:07,470 --> 00:25:11,130
makes them soft.
347
00:25:11,420 --> 00:25:12,420
as goose down.
348
00:25:12,540 --> 00:25:15,760
The more you add, the softer they get.
Just feel and compare.
349
00:25:19,580 --> 00:25:26,500
And I can assure you,
350
00:25:26,520 --> 00:25:30,100
Simon, the same wonders can be worked on
your bed and table in as well as your
351
00:25:30,100 --> 00:25:31,100
hotel uniforms.
352
00:25:31,140 --> 00:25:34,740
And of course, buying in volume, there
would be a substantial discount.
353
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
Ah.
354
00:25:36,740 --> 00:25:40,440
Mrs. King, have you sufficient stock to
advance me a case?
355
00:25:48,780 --> 00:25:49,780
Oh, hello, Janet.
356
00:25:50,540 --> 00:25:55,040
I just ordered one bottle of Superior
Bright White Bluing. Well, good timing.
357
00:25:55,080 --> 00:25:56,280
I'm just about to do some whites.
358
00:25:56,540 --> 00:25:57,540
Oh.
359
00:25:59,020 --> 00:26:00,020
No, no, no.
360
00:26:00,240 --> 00:26:02,380
Let me help you with that kettle. All
right.
361
00:26:03,440 --> 00:26:06,060
Have you heard what's been going around
about Prince George?
362
00:26:06,620 --> 00:26:08,140
The Prince of Wales? Yeah.
363
00:26:08,740 --> 00:26:10,200
Oh, Eleanor, excuse me.
364
00:26:10,780 --> 00:26:13,920
There's written there from Ontario, and
she says that the rumor's just flying
365
00:26:13,920 --> 00:26:17,240
there that the prince is going to come
to Canada and open the Royal Winter Fair
366
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
in Toronto.
367
00:26:18,420 --> 00:26:19,540
Oh, how fancy.
368
00:26:21,520 --> 00:26:23,360
Wouldn't it be grand to go down and see
him?
369
00:26:24,200 --> 00:26:26,240
Well, Hattie is just beside herself.
370
00:26:26,700 --> 00:26:28,500
Why? She's not going, is she?
371
00:26:28,740 --> 00:26:32,340
Well, no, no, no, but she reasons that
the prince will have to sail right past
372
00:26:32,340 --> 00:26:34,060
.E. Island, and they might just drop in.
373
00:26:34,640 --> 00:26:37,440
Well, we'd better get out of this
sparkling.
374
00:26:38,660 --> 00:26:40,360
Aren't we all glad we've got our...
375
00:26:40,680 --> 00:26:43,200
Powerful bright white fluid. We
certainly are.
376
00:26:46,120 --> 00:26:49,080
Well, it certainly smells powerful.
377
00:26:51,260 --> 00:26:53,440
It says here it's heat activated.
378
00:26:54,320 --> 00:26:57,880
Here we go. Just drop them in. Just drop
them in and I'll add the cream.
379
00:26:58,580 --> 00:27:00,080
Feels like it's working.
380
00:27:11,899 --> 00:27:16,500
I told you plainly not to pester me at
my place of work.
381
00:27:16,740 --> 00:27:17,760
Can I please stay a wee while?
382
00:27:18,200 --> 00:27:21,720
I just want to hear about them
princesses and His Highness and that.
383
00:27:22,020 --> 00:27:23,360
Well, stay put.
384
00:27:23,820 --> 00:27:26,060
But for Pete's sake, don't make a peep
or a wafer.
385
00:27:26,260 --> 00:27:28,980
Right this way, Mrs. King. Oh, Mrs.
King!
386
00:27:30,120 --> 00:27:34,520
I only wanted to tell you, Mrs. King,
how agog we are about your bluing.
387
00:27:34,980 --> 00:27:39,080
We've all laundered with it. I've
instructed my girl to use it, and she's
388
00:27:39,080 --> 00:27:40,880
all my things lovely and fresh.
389
00:27:41,120 --> 00:27:43,300
We all know you've got a hired girl,
Eleanor McHugh.
390
00:27:43,940 --> 00:27:49,880
I only wanted to say, Mrs. King, that
thanks to your bluing, my dainties look
391
00:27:49,880 --> 00:27:50,759
like new.
392
00:27:50,760 --> 00:27:52,940
And what an endorsement that is.
393
00:27:53,180 --> 00:27:54,640
Oh, well, thank you.
394
00:27:57,640 --> 00:28:00,140
My little girl is so excited about
meeting royalty.
395
00:28:01,000 --> 00:28:05,620
Oh, she keeps talking about his highness
and practicing her curtsy. You know,
396
00:28:05,620 --> 00:28:06,860
being all grand and that.
397
00:28:08,660 --> 00:28:11,180
So, do you think it could be true?
398
00:28:11,780 --> 00:28:14,020
What? About the prince coming.
399
00:28:16,040 --> 00:28:19,200
I mean, if it ever happened, I think I'd
fall down dead.
400
00:28:19,540 --> 00:28:20,860
But look at it, Marla.
401
00:28:21,360 --> 00:28:23,960
It's already been suffered by some
strange melody.
402
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
Call her.
403
00:28:25,720 --> 00:28:27,200
It's never happened before today.
404
00:28:27,700 --> 00:28:33,720
Never bothered me before, but with the
room getting warmer and... Oh, my God.
405
00:28:35,920 --> 00:28:40,980
Oh, yes.
406
00:28:42,580 --> 00:28:43,580
Ladies.
407
00:28:46,260 --> 00:28:48,020
Attention, ladies, please.
408
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
Attention.
409
00:28:51,420 --> 00:28:52,420
The flag.
410
00:28:55,150 --> 00:29:01,130
And now, with your kind permission, I
should like to begin.
411
00:29:03,790 --> 00:29:10,570
I am reminding all present of our
treasured connection to the
412
00:29:10,570 --> 00:29:11,810
crown of England.
413
00:29:12,270 --> 00:29:18,730
For it is as a British subject that we
continue to enjoy the fair and the...
414
00:29:18,730 --> 00:29:21,830
Fair Britannia.
415
00:29:22,780 --> 00:29:23,780
Go on ahead.
416
00:29:24,380 --> 00:29:26,520
Oh, they're driving me mad.
417
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
Dad,
418
00:29:27,980 --> 00:29:30,340
I haven't done anything differently.
419
00:29:31,820 --> 00:29:35,740
Except Janet King's bluing.
420
00:29:37,880 --> 00:29:40,260
It is, it is.
421
00:29:40,480 --> 00:29:44,520
There's something defective in your
bluing. I've got to stop here.
422
00:29:47,850 --> 00:29:52,090
Mrs. King, we have never had a single
complaint about our blueing. You insult
423
00:29:52,090 --> 00:29:56,910
me. And as far as I'm concerned, you owe
us for three cases, plus the $48 still
424
00:29:56,910 --> 00:29:59,170
outstanding. It gave all of us hives.
425
00:29:59,630 --> 00:30:02,450
Everyone wants their money back, and as
far as I'm concerned, I don't blame them
426
00:30:02,450 --> 00:30:03,450
one little bit.
427
00:30:03,570 --> 00:30:04,850
Becky, leave that alone.
428
00:30:18,320 --> 00:30:22,040
His Highness will be on next Tuesday's
train to Avonlea.
429
00:30:24,340 --> 00:30:25,400
His Highness!
430
00:30:25,880 --> 00:30:28,960
His Highness is taking the Tuesday train
to Avonlea!
431
00:30:29,760 --> 00:30:35,300
The Prince is coming to Avonlea? That's
what he said. Honest to Pete.
432
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
He heard it.
433
00:30:36,840 --> 00:30:39,520
Not eavesdropping, mind you. I mean,
quite accidental.
434
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Over the telephone.
435
00:30:41,200 --> 00:30:44,840
A man said it. His Highness will be on
the Tuesday train.
436
00:30:47,379 --> 00:30:48,560
That's ridiculous.
437
00:30:49,800 --> 00:30:55,160
His Highness unannounced with no one to
greet him.
438
00:30:55,620 --> 00:31:00,400
No one of retirement to extend an
official welcome.
439
00:31:00,760 --> 00:31:01,760
No,
440
00:31:02,140 --> 00:31:03,140
it's not possible.
441
00:31:03,380 --> 00:31:05,500
Oh, but, Eddie, what if he really is
coming?
442
00:31:05,880 --> 00:31:06,900
We're not ready.
443
00:31:07,560 --> 00:31:13,260
No, no, no, I assure you. If the prince
were coming on Tuesday, someone would...
444
00:31:14,490 --> 00:31:18,350
It's not the royal order of the
daughters of the Dominion, then who, I
445
00:31:19,010 --> 00:31:21,950
Precisely. Why, someone would have plans
afoot.
446
00:31:22,370 --> 00:31:27,510
And you can't have plans of that scale
afoot in Avonlea without all of Avonlea
447
00:31:27,510 --> 00:31:28,870
knowing. Exactly.
448
00:31:29,770 --> 00:31:32,610
Why, someone would be holding a
reception.
449
00:31:33,170 --> 00:31:36,190
That's only reasonable. You couldn't
keep that hush -hush.
450
00:31:36,470 --> 00:31:40,970
They'd have to book the reception at a
hotel, and, well, it would be this
451
00:31:41,010 --> 00:31:45,260
so... Somebody has booked the White
Sands for next Tuesday.
452
00:31:45,620 --> 00:31:48,360
And it is very hush -hush.
453
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Who?
454
00:31:51,140 --> 00:31:53,940
The loyal order of the Knights of P .E.
Island.
455
00:31:54,440 --> 00:31:55,540
We'll see about that.
456
00:31:58,360 --> 00:31:59,380
Those fools.
457
00:31:59,700 --> 00:32:05,620
May you serve her right to raffle to the
orphans. They may deprive us of our
458
00:32:05,620 --> 00:32:07,920
revenue for the quilt, but never...
459
00:32:09,420 --> 00:32:14,520
Never shall we, daughters of the
Dominion, be denied our royal family.
460
00:32:15,060 --> 00:32:17,740
Thank you, Molly.
461
00:32:18,380 --> 00:32:19,380
Vicki.
462
00:32:23,540 --> 00:32:24,540
The Prince.
463
00:32:25,220 --> 00:32:26,220
Are you mad?
464
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
Go on.
465
00:32:28,560 --> 00:32:29,600
Confirm or deny.
466
00:32:30,080 --> 00:32:34,500
Is the Order of the Knights of P .E.
Island having a banquet here on Tuesday
467
00:32:34,500 --> 00:32:36,200
night? Yes or no?
468
00:32:37,870 --> 00:32:39,710
I am not at liberty to say.
469
00:32:40,130 --> 00:32:44,870
Aha. So you are one of them. In cahoots
with that bunch, are you?
470
00:32:45,190 --> 00:32:49,170
The knights of P .E. Island are having
an extraordinary guest at the banquet.
471
00:32:49,410 --> 00:32:50,690
Yes or no?
472
00:32:51,550 --> 00:32:53,090
I will not reveal that information.
473
00:32:53,790 --> 00:32:58,030
It goes against my pledge as a lodge
brother and as a hotel proprietor.
474
00:32:59,450 --> 00:33:00,470
He's hiding something.
475
00:33:00,670 --> 00:33:01,910
Did you ever see a guiltier look?
476
00:33:02,290 --> 00:33:03,290
Never fear, Olivia.
477
00:33:03,820 --> 00:33:09,240
It'll be a frosty Friday before anyone
gets royalty past Hetty Kate. Come on.
478
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
Thank you.
479
00:33:17,220 --> 00:33:18,220
Oh,
480
00:33:28,980 --> 00:33:31,540
ladies, um...
481
00:33:32,490 --> 00:33:37,190
I do think it's of the utmost importance
that we, the daughters of the Dominion,
482
00:33:37,250 --> 00:33:42,470
be thoroughly, thoroughly familiar with
the protocol of reception.
483
00:33:43,250 --> 00:33:44,810
Let me demonstrate.
484
00:33:45,570 --> 00:33:46,670
Millie, you begin.
485
00:33:48,410 --> 00:33:54,990
Now, upon being presented to a royal
personage,
486
00:33:55,110 --> 00:33:57,630
one curses, so.
487
00:33:58,990 --> 00:34:01,770
Extending a gloved hand, so.
488
00:34:02,620 --> 00:34:09,300
And then drops one's head so and utters
quite clearly, Your Royal
489
00:34:09,300 --> 00:34:10,300
Highness.
490
00:34:11,360 --> 00:34:17,679
There. Now, let's all try it. You first,
Eleanor McHugh, if you will.
491
00:34:18,179 --> 00:34:19,260
Of course.
492
00:34:19,820 --> 00:34:24,280
Lord and ladies, Mrs. Eleanor McHugh of
Carmody.
493
00:34:27,480 --> 00:34:31,080
I am determined to work off my debt to
Acme. Oh.
494
00:34:31,280 --> 00:34:33,060
That reminds me. I'm sorry, Janet.
495
00:34:36,300 --> 00:34:37,760
This arrived for you.
496
00:34:43,239 --> 00:34:46,380
The Acme Home Industries icing whiz.
497
00:34:48,219 --> 00:34:50,780
I'm perfectly capable of icing in the
old -fashioned way.
498
00:34:51,620 --> 00:34:53,699
How can Mr. Hymus keep doing this to me?
499
00:34:54,040 --> 00:34:57,580
Janet, you're being bamboozled by this
Hymus fellow. Oh, I know, I know.
500
00:34:58,160 --> 00:35:00,940
I'd like you to let someone abuse your
good nature. Not like this.
501
00:35:01,280 --> 00:35:02,280
I know.
502
00:35:02,840 --> 00:35:04,940
Oh, what's the matter with me?
503
00:35:06,160 --> 00:35:07,860
What in the world are people going to
think?
504
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
Janet.
505
00:35:11,140 --> 00:35:13,060
No one thinks badly of you.
506
00:35:13,860 --> 00:35:14,860
No one.
507
00:35:16,260 --> 00:35:17,260
Can I get you anything?
508
00:35:18,240 --> 00:35:19,240
A cup of tea?
509
00:35:19,760 --> 00:35:21,340
Thank you, Muriel.
510
00:35:21,820 --> 00:35:24,800
You've got your own work to do. Oh,
Piffle, you're always doing for others.
511
00:35:25,160 --> 00:35:27,180
Why not let someone fuss over you for a
change?
512
00:35:27,980 --> 00:35:29,120
I'd be Mr. Hymus.
513
00:35:30,340 --> 00:35:31,340
Write him a letter.
514
00:35:31,660 --> 00:35:33,440
Let him have a right piece of your mind.
515
00:35:33,980 --> 00:35:36,880
Tell him that he'll get his money when
you have it, and not a minute before.
516
00:35:37,220 --> 00:35:39,540
But, you know, he's threatening to come
to Allen Lee.
517
00:35:39,800 --> 00:35:42,060
Come all this way for a few measly
dollars?
518
00:35:42,520 --> 00:35:43,520
Oh, no.
519
00:35:44,240 --> 00:35:45,340
Janet, you call his bluff.
520
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
Tell him to go blow off steam at
somebody else.
521
00:35:50,640 --> 00:35:52,620
All right, then.
522
00:35:52,900 --> 00:35:53,900
I will.
523
00:35:54,060 --> 00:35:55,019
Good for you.
524
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
Oh, he won't get a...
525
00:35:56,110 --> 00:35:59,690
Blessed nickel for me until I'm good and
ready. And Muriel, I'm going to call
526
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
him now and tell him.
527
00:36:09,630 --> 00:36:12,810
Tell me, good fellow, where can I get a
taxi?
528
00:36:13,510 --> 00:36:14,650
Taxi? In Avonlea?
529
00:36:15,170 --> 00:36:15,828
Ain't none.
530
00:36:15,830 --> 00:36:18,490
They pay me to meet the train for the
guests at the White Sands Hotel.
531
00:36:18,830 --> 00:36:20,090
I can take you there if you like.
532
00:36:32,200 --> 00:36:33,700
Foot firm and face fast.
533
00:36:33,960 --> 00:36:36,480
Stand still till storm past.
534
00:36:37,060 --> 00:36:38,060
Come aboard.
535
00:36:51,780 --> 00:36:53,320
Well, are you ready to come downstairs?
536
00:36:54,080 --> 00:36:55,080
I think so.
537
00:36:57,660 --> 00:37:00,960
Son, I... I'm really proud of you.
538
00:37:01,670 --> 00:37:02,670
What have I done?
539
00:37:04,430 --> 00:37:09,630
You know, the day I joined the lodge, my
father tried to tell me something, but
540
00:37:09,630 --> 00:37:10,630
words failed him.
541
00:37:11,150 --> 00:37:15,290
Something about how I was soon becoming
a man, and I remember thinking, what's
542
00:37:15,290 --> 00:37:17,870
the matter with a crazy fool? Can't he
see I'm a man already?
543
00:37:20,270 --> 00:37:25,830
Well, it's taken me all these years
until this moment to realize what he was
544
00:37:25,830 --> 00:37:26,830
fumbling to say.
545
00:37:27,530 --> 00:37:28,530
I can't...
546
00:37:28,750 --> 00:37:33,170
Put it into words any better, Felix,
other than to say that it is...
547
00:37:33,170 --> 00:37:38,130
truly wonderful, and yet... somehow
frightening to see your child grown up.
548
00:37:38,930 --> 00:37:42,750
And realize that... you're a young man
now.
549
00:37:43,650 --> 00:37:45,510
You'll never be my little boy again.
550
00:37:47,330 --> 00:37:48,330
Yeah.
551
00:37:51,630 --> 00:37:52,630
Yeah.
552
00:38:10,400 --> 00:38:13,080
How are we going to get the prince?
553
00:38:13,440 --> 00:38:14,580
He's not in there.
554
00:38:14,820 --> 00:38:18,920
Perhaps we could present ourselves
before he comes down.
555
00:38:19,520 --> 00:38:21,200
Excellent idea, Eleanor.
556
00:38:22,170 --> 00:38:25,290
The locks to the pouches that speak make
a dignified first impression.
557
00:38:25,650 --> 00:38:29,670
But which room, I wonder, isn't really a
royal suite, you know?
558
00:38:31,890 --> 00:38:36,810
I wonder if you can tell us which room
His Highness is in.
559
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
Who?
560
00:38:38,830 --> 00:38:39,830
Oh!
561
00:38:41,570 --> 00:38:42,570
He's high.
562
00:38:43,650 --> 00:38:45,290
Unfortunately, that doesn't reach him.
563
00:38:45,590 --> 00:38:46,590
Oh, Hattie!
564
00:38:46,730 --> 00:38:51,350
Hattie! What am I doing?
565
00:38:54,160 --> 00:38:55,160
I,
566
00:39:12,160 --> 00:39:17,120
Felix King, do solemnly swear to obey
the laws of the Order of the Knights of
567
00:39:17,120 --> 00:39:18,120
.E. Island.
568
00:39:18,300 --> 00:39:23,260
to uphold and defend the honor and
dignity of His Majesty the King. And
569
00:39:23,260 --> 00:39:25,300
all else, be a good neighbor and...
570
00:39:25,300 --> 00:39:39,900
What
571
00:39:39,900 --> 00:39:42,820
in South Hill do you want?
572
00:39:44,320 --> 00:39:46,580
Good evening.
573
00:39:47,020 --> 00:39:49,680
We have... Come to see His Highness.
574
00:39:50,140 --> 00:39:51,140
I'm Heath Hymas.
575
00:39:51,720 --> 00:39:54,040
Sir, we are not common fools.
576
00:39:54,540 --> 00:39:59,240
What kind of fools are you, then? We are
daughters of the Dominion, Empress of
577
00:39:59,240 --> 00:40:00,158
India chapter.
578
00:40:00,160 --> 00:40:04,100
We have seen the royal family in
pictures.
579
00:40:04,480 --> 00:40:08,720
I have a cake plate of the coronation
with the whole works of them on it. I
580
00:40:08,720 --> 00:40:15,620
don't know your game, but you are no
more Prince George than I am an
581
00:40:15,620 --> 00:40:16,780
imposter, I'll wager.
582
00:40:17,420 --> 00:40:19,560
No, sir, you are not His Highness.
583
00:40:19,920 --> 00:40:20,920
His Highness?
584
00:40:22,360 --> 00:40:26,660
I'm Heath... I'm Heath Hymas.
585
00:40:28,100 --> 00:40:31,200
Oh, Mr.
586
00:40:32,820 --> 00:40:34,040
Hymas, of course.
587
00:40:34,700 --> 00:40:37,560
What brings you to Avonlea?
588
00:40:38,100 --> 00:40:43,760
Business? I'm here in Avonlea for one
purpose only, and that is to lay my
589
00:40:43,760 --> 00:40:44,760
on Janet King.
590
00:40:46,060 --> 00:40:47,060
Is that her?
591
00:40:47,760 --> 00:40:49,180
What? Janet?
592
00:40:52,300 --> 00:40:53,300
Janet King.
593
00:40:53,520 --> 00:40:54,660
Janet King.
594
00:40:54,900 --> 00:40:59,960
Janet King. Janet King.
595
00:41:02,280 --> 00:41:03,280
Stop, woman.
596
00:41:03,820 --> 00:41:08,680
You try to make a fool out of the wrong
man, Janet King. I have a fine contract.
597
00:41:08,840 --> 00:41:09,259
Oh, yes.
598
00:41:09,260 --> 00:41:10,500
Well, I have something mentioned.
599
00:41:11,520 --> 00:41:14,660
You'll try to deceive me, as you have,
oh, heaven knows how many other
600
00:41:14,660 --> 00:41:15,940
unsuspecting females.
601
00:41:16,800 --> 00:41:19,220
You, you, you, you wouldn't take back my
baseballs.
602
00:41:19,500 --> 00:41:21,960
Baseballs? What is going on here?
603
00:41:22,240 --> 00:41:23,940
You sent me dreadful detergents.
604
00:41:24,240 --> 00:41:29,440
That bluing is a public menace. Sad
reprobate. I spent two days in a bath of
605
00:41:29,440 --> 00:41:35,480
salt. Yes, at me home industry, there's
a sham that shills unsuspecting dupes.
606
00:41:35,480 --> 00:41:37,960
Well, Janet King is no man's dupe.
607
00:41:38,330 --> 00:41:42,810
I'm sorry you cannot wrap your tiny
little head around legitimate business,
608
00:41:42,810 --> 00:41:48,170
in my books, you, Janet King, are worse
than a dupe.
609
00:41:48,910 --> 00:41:54,350
You are a Welsh, a cheat, and very
nearly a thief. How dare you?
610
00:41:54,850 --> 00:41:58,470
Don't you come a step further. Mrs.
King, you didn't waste your cake.
611
00:41:59,230 --> 00:42:01,930
Hold on. The woman you're insulting,
sir, is my wife.
612
00:42:02,130 --> 00:42:03,390
Alex, please.
613
00:42:04,150 --> 00:42:05,150
Listen.
614
00:42:05,490 --> 00:42:07,370
You are a wimp.
615
00:42:09,070 --> 00:42:11,630
and then you're product and effective
and you know it.
616
00:42:14,050 --> 00:42:20,110
This woman has attempted to swindle me,
brothers, out of an excess of
617
00:42:20,110 --> 00:42:25,650
$50. I call upon your solemn oath as
fellows of the loyal order of the
618
00:42:25,650 --> 00:42:28,750
of Prince Edward Island to stand behind
me.
619
00:42:30,970 --> 00:42:31,970
Sir,
620
00:42:32,690 --> 00:42:33,830
for the love of people.
621
00:42:34,190 --> 00:42:35,670
What have I joined here?
622
00:42:36,950 --> 00:42:38,890
I swore to be a good neighbor.
623
00:42:39,130 --> 00:42:40,730
Is my mother not your neighbor?
624
00:42:41,190 --> 00:42:42,650
Look here, Granny MacDonald.
625
00:42:43,050 --> 00:42:47,310
Surely the lodge isn't going to side
with this man over our challenge.
626
00:42:47,650 --> 00:42:50,370
This man wears the emblems of a lodge
member.
627
00:42:51,670 --> 00:42:54,670
But it would shame us all to call him
brother.
628
00:42:55,310 --> 00:42:59,250
What I demand justice be done.
629
00:42:59,470 --> 00:43:00,650
And so it shall.
630
00:43:23,800 --> 00:43:29,560
On behalf of the Order, I would like to
apologize for the unbrotherly conduct of
631
00:43:29,560 --> 00:43:30,860
our errant past member.
632
00:43:31,420 --> 00:43:32,420
You would.
633
00:43:32,840 --> 00:43:34,000
Well, I should say so.
634
00:43:34,380 --> 00:43:38,280
Hattie King, I wasn't speaking to you or
the R .O .D .D. Oh, for pity's sake,
635
00:43:38,380 --> 00:43:41,260
stop it, both of you. There's been
enough squabbling this evening.
636
00:43:41,940 --> 00:43:42,940
Felix was right.
637
00:43:43,240 --> 00:43:45,260
We are, after all, neighbours.
638
00:43:46,400 --> 00:43:50,920
Isn't it about time that the R .O .D .D.
and the Knights of Prince Edward Island
639
00:43:50,920 --> 00:43:52,260
found some way to get along?
640
00:43:52,900 --> 00:43:55,820
Gentlemen, please, won't you join us for
cake?
641
00:43:57,460 --> 00:43:58,460
Yes, yes.
642
00:43:58,980 --> 00:44:01,140
And, uh, you two.
643
00:44:02,120 --> 00:44:04,660
It's true how big you can be and find
some way to get along.
644
00:44:07,880 --> 00:44:13,260
Well, Miss King, it's too bad you didn't
find your prince.
645
00:44:13,940 --> 00:44:16,760
But I must say, you look every inch of
Cinderella.
646
00:44:17,740 --> 00:44:19,400
That's a lovely frock you have there.
647
00:44:20,880 --> 00:44:21,960
Thank you, Gurney.
648
00:44:23,860 --> 00:44:25,460
Yours is quite lovely, too.
649
00:44:32,690 --> 00:44:38,550
So, it settles. Yes, we'll offer our
quilt so that both organizations can
650
00:44:38,550 --> 00:44:43,010
tickets on it. And we'll donate the
turkey directly to the orphan. Ah. I
651
00:44:43,010 --> 00:44:45,670
it only makes sense that our
organizations work together.
652
00:44:46,490 --> 00:44:49,770
True. I suppose we do both serve the
same community.
653
00:44:50,450 --> 00:44:53,710
To Avonlea? To the king. The king.
654
00:44:54,350 --> 00:44:56,950
Shine, little glowworm, glimmer.
655
00:44:57,710 --> 00:45:00,050
Shine, little glowworm, glimmer.
656
00:45:00,890 --> 00:45:03,410
Look, Alec, let really be our son.
657
00:45:04,230 --> 00:45:06,330
That tall, grown -up young man.
658
00:45:08,230 --> 00:45:14,410
My dear, are you still worried about how
we're going to fill in the time in our
659
00:45:14,410 --> 00:45:15,410
dotage?
660
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
No.
661
00:45:20,570 --> 00:45:22,190
I don't think I am.
662
00:45:25,230 --> 00:45:27,270
Wouldn't you like to see into our
future?
663
00:45:41,950 --> 00:45:45,470
And lead us on to love.
53154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.