Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,080 --> 00:01:39,020
All right, let's see. Soup, biscuits,
milk, cheese, apples, and canned
2
00:01:39,400 --> 00:01:40,740
Oh, Mother, how do I look?
3
00:01:41,320 --> 00:01:42,680
Why? Aren't you feeling well?
4
00:01:42,960 --> 00:01:46,880
Oh, no. I mean, how do I look for Gus?
He's sick. You're taking him food.
5
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
not going out dancing.
6
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
Well, I didn't expect you to understand.
7
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
You look lovely.
8
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
Want an honest answer?
9
00:01:52,220 --> 00:01:53,580
Yes, that's why I asked Mother.
10
00:01:53,820 --> 00:01:55,180
Where's Cecily? Cecily!
11
00:01:56,280 --> 00:01:57,860
Well, Janet, how do I look?
12
00:01:58,100 --> 00:02:00,700
Oh, you look lovely, too. Thank you.
13
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
Where are your older stepfather?
14
00:02:02,440 --> 00:02:04,160
Well, John Hodgson arrives today.
15
00:02:04,600 --> 00:02:06,580
Our nation's next prime minister.
16
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
That's right.
17
00:02:08,039 --> 00:02:10,199
I'd cast my vote for him if I had one.
18
00:02:10,479 --> 00:02:14,220
Oh, he'll carry this area with no
problem. Everyone knows he built the
19
00:02:14,220 --> 00:02:15,280
across the Oldsbury River.
20
00:02:16,280 --> 00:02:20,240
Oh, remind Mr. Tremaine to send a man
down to the flag stop to pick up Mr.
21
00:02:20,380 --> 00:02:21,319
Hodgson's luggage.
22
00:02:21,320 --> 00:02:22,320
Aren't you meeting him?
23
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
I am.
24
00:02:23,540 --> 00:02:25,640
Why don't you just put the luggage in
the back of the wagon?
25
00:02:26,220 --> 00:02:30,640
He's here to stay at the best hotel on
the island. He deserves a proper
26
00:02:30,960 --> 00:02:35,440
Unless you don't want the future prime
minister to speak well of the White
27
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
Sands.
28
00:02:36,660 --> 00:02:39,260
You know, Father, you have a real feel
for the hospitality business.
29
00:02:39,540 --> 00:02:41,860
If you ever get bored of farming, I
could put in a good word for you.
30
00:02:43,300 --> 00:02:44,460
Goodbye, Felix.
31
00:02:45,500 --> 00:02:46,500
Bye.
32
00:02:47,000 --> 00:02:49,800
Master Felix, today you are to be our
head waiter.
33
00:02:50,480 --> 00:02:51,500
Thank you, sir.
34
00:02:52,060 --> 00:02:53,260
I take it you're pleased with my work?
35
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
That and the fact that Gus Pike is a
nasty head cold.
36
00:02:56,200 --> 00:02:59,600
Oh. In fact, we are badly understaffed.
You'll have to continue your regular
37
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
duties as well.
38
00:03:00,940 --> 00:03:01,940
Two jobs?
39
00:03:02,100 --> 00:03:04,140
Three. I also need you to train the new
waiter.
40
00:03:04,760 --> 00:03:07,380
What new waiter?
41
00:03:14,340 --> 00:03:15,340
Felix King.
42
00:03:15,420 --> 00:03:17,420
Albert Wertz. Good to see you again.
43
00:03:17,640 --> 00:03:19,960
What is that?
44
00:03:20,260 --> 00:03:21,260
A safe.
45
00:03:22,430 --> 00:03:23,430
What a thought.
46
00:03:23,910 --> 00:03:25,890
Change into this and go to the dining
room.
47
00:03:26,710 --> 00:03:28,330
Felix will join you presently.
48
00:03:35,450 --> 00:03:36,550
Hope I don't regret this.
49
00:03:36,890 --> 00:03:40,170
But with four stars sick, I thought I'd
give the lad a chance. He's been after
50
00:03:40,170 --> 00:03:41,250
me to work here for some time.
51
00:03:41,850 --> 00:03:44,790
He loves the hotel business too, huh?
That, and he needs the money.
52
00:03:45,940 --> 00:03:49,620
Champagne glasses, wine glasses, water
glasses, cordial glasses. Slim ones are
53
00:03:49,620 --> 00:03:52,200
for porch, fat ones are for brandy, and
these are... For beer.
54
00:03:53,160 --> 00:03:54,620
Finally, something I recognize.
55
00:03:56,540 --> 00:03:57,540
Knives are easy.
56
00:03:58,740 --> 00:04:02,140
Dinner knife, butter knife, salad knife,
fish knife, and meat knife.
57
00:04:03,020 --> 00:04:04,200
Five knives to eat with?
58
00:04:04,880 --> 00:04:06,680
Oh, and there are forks.
59
00:04:08,280 --> 00:04:13,640
Fish forks, dessert forks, dinner forks,
salad forks, and oyster forks.
60
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
Oyster forks?
61
00:04:15,600 --> 00:04:22,400
Gee, back home we just sort of... There
are a lot of rich
62
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
folks here, eh?
63
00:04:23,700 --> 00:04:25,300
Yeah, most of them are picky.
64
00:04:26,360 --> 00:04:27,620
I'll show you how to set a table.
65
00:04:29,100 --> 00:04:30,100
Whoa!
66
00:04:32,300 --> 00:04:34,720
And how is Master Albert doing?
67
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
Finding good, sir.
68
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Finding good.
69
00:04:39,860 --> 00:04:42,340
Dinner knife?
70
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
Meat knife?
71
00:04:44,220 --> 00:04:45,220
Fish knife?
72
00:04:45,310 --> 00:04:52,110
salad knife, and butter knife, and fish
fork, dessert fork, dinner fork, salad
73
00:04:52,110 --> 00:04:53,270
fork, and oyster fork.
74
00:04:53,710 --> 00:04:54,710
Very good.
75
00:04:55,290 --> 00:04:58,570
Gentlemen, I would like to remind you
that everything must be perfect for Mr.
76
00:04:58,710 --> 00:04:59,710
John Hodgson's arrival.
77
00:05:00,070 --> 00:05:03,710
I almost forgot. Mr. Tremaine, my father
asked me to remind you to send a man
78
00:05:03,710 --> 00:05:04,890
over for Mr. Hodgson's luggage.
79
00:05:05,270 --> 00:05:09,310
Oh, uh, Master Felix, pick up Mr.
Hodgson's luggage.
80
00:05:12,130 --> 00:05:13,130
Yes, sir.
81
00:05:13,520 --> 00:05:15,740
It's always a pleasure to come back
here.
82
00:05:16,040 --> 00:05:17,700
What a beautiful island.
83
00:05:18,600 --> 00:05:19,980
You're lucky to call it home.
84
00:05:20,560 --> 00:05:22,920
My second cousin lives in Hillsdale, you
know.
85
00:05:23,440 --> 00:05:24,440
Mr. Hodgson!
86
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Mr.
87
00:05:26,940 --> 00:05:27,940
Hodgson, Alec King.
88
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
Alec King.
89
00:05:29,580 --> 00:05:31,160
Very good to see you.
90
00:05:31,660 --> 00:05:32,920
I'm sorry I'm late.
91
00:05:33,360 --> 00:05:36,620
Oh, you're on time. The train was early.
Something's working in this country
92
00:05:36,620 --> 00:05:37,620
after all.
93
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Indeed.
94
00:05:39,100 --> 00:05:41,140
Oh, I'd like you to meet my son, Felix.
95
00:05:41,360 --> 00:05:43,340
He works at the White Sands where you'll
be staying.
96
00:05:43,560 --> 00:05:46,280
Oh, there's two good points in your
favor. I've heard wonderful things about
97
00:05:46,280 --> 00:05:47,760
White Sands and about your father.
98
00:05:48,300 --> 00:05:49,760
Thank you, sir. I'll get your luggage.
99
00:05:50,380 --> 00:05:54,020
Now, let me tell you what we've got
arranged, Mr. Hodgson. Call me John,
100
00:05:54,020 --> 00:05:57,740
you? I can't tell you how pleased I am
that you agreed to help organize this
101
00:05:57,740 --> 00:05:58,740
of my campaign.
102
00:05:59,020 --> 00:06:00,280
Oh, it's been my pleasure.
103
00:06:00,860 --> 00:06:01,859
Father, wait!
104
00:06:01,860 --> 00:06:05,340
Don't leave me behind. How will I do
such a thing with my daughter Adeline?
105
00:06:05,620 --> 00:06:06,980
Hello. Tell me, Alec.
106
00:06:07,240 --> 00:06:10,220
A paternal aide from Renville contacted
you. Oh, yes.
107
00:06:10,540 --> 00:06:15,860
And the delegation of fishermen meet
with you at three, the mayor at four o
108
00:06:15,860 --> 00:06:19,800
'clock, and, um... Well, the retail
merchants wanted to know if they could
109
00:06:19,800 --> 00:06:21,100
with you. Oh, of course they can.
110
00:06:21,920 --> 00:06:25,240
Now, don't worry. There's lots of time
for you to get settled in here before
111
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
your first meeting.
112
00:06:29,240 --> 00:06:33,880
Mr. Hodgson, as proprietor of the White
Sands, I welcome you to our...
113
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
I'm sorry.
114
00:06:40,580 --> 00:06:47,400
I welcome you to our... Though Mr.
115
00:06:47,500 --> 00:06:51,740
Houghton was once our Minister of
Health, surely it's not the slightest
116
00:06:51,740 --> 00:06:54,240
in your particular germs, Simon
Tremaine.
117
00:06:55,260 --> 00:07:00,280
Hetty King, how do you do, and welcome
to the White Sands.
118
00:07:00,800 --> 00:07:03,240
And is this your charming wife, Alec?
119
00:07:03,560 --> 00:07:04,860
No, no, it's my sister.
120
00:07:05,550 --> 00:07:11,150
And, more importantly, part owner of
this establishment. So, if you have any
121
00:07:11,150 --> 00:07:15,450
needs or wishes, Mr. Hodgson, please
don't fail to advise me.
122
00:07:15,830 --> 00:07:17,710
Well, come now.
123
00:07:18,330 --> 00:07:20,190
Your room is this way.
124
00:07:26,420 --> 00:07:27,420
In 1820.
125
00:07:27,560 --> 00:07:33,540
1820. As soon as the luggage is up,
Felix, fetch Mr. Hodgson a cold drink,
126
00:07:33,540 --> 00:07:36,600
you? Or a nice cup of tea.
127
00:07:37,000 --> 00:07:38,020
Tea will be fine.
128
00:07:38,280 --> 00:07:40,120
And the newspapers, and check for
messages.
129
00:07:40,380 --> 00:07:41,339
Oh, of course.
130
00:07:41,340 --> 00:07:43,060
Felix, here we are.
131
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
Where's my room?
132
00:07:49,280 --> 00:07:50,380
Oh, gracious.
133
00:07:51,140 --> 00:07:52,540
Who might this be?
134
00:07:52,960 --> 00:07:54,880
It's my daughter, Adeline. She will need
a room.
135
00:07:55,530 --> 00:07:56,750
Do you have something across the hall?
136
00:08:00,050 --> 00:08:01,370
We didn't know she was coming.
137
00:08:02,350 --> 00:08:04,510
Make sure that that room is vacated.
138
00:08:04,970 --> 00:08:07,130
But... Miss Milling's back. No.
139
00:08:07,770 --> 00:08:09,550
Don't be sad. Come on.
140
00:08:11,230 --> 00:08:13,890
Well, Charles, I think it must be about
my sanity.
141
00:08:17,230 --> 00:08:19,930
Mrs. Milling, are you all right?
142
00:08:20,670 --> 00:08:22,170
Has someone disturbed your room?
143
00:08:22,650 --> 00:08:23,650
No.
144
00:08:24,590 --> 00:08:26,250
I was just tidying up.
145
00:08:27,030 --> 00:08:28,030
Oh.
146
00:08:28,390 --> 00:08:33,190
Well, I'm terribly sorry. There's been a
big mix -up, and I was wondering if I
147
00:08:33,190 --> 00:08:34,830
could move you up to the next floor.
148
00:08:35,530 --> 00:08:38,010
I just got everything organized.
149
00:08:38,870 --> 00:08:41,990
Well, we'll pack and unpack and tidy up
everything.
150
00:08:43,150 --> 00:08:47,110
No. I couldn't walk up and down the
stairs.
151
00:08:47,450 --> 00:08:49,610
Not in my advanced years.
152
00:08:50,250 --> 00:08:51,690
What if the room were free?
153
00:08:56,270 --> 00:08:58,010
If you insist.
154
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
Well, I do.
155
00:09:01,210 --> 00:09:04,730
Thank you. Oh, Miss Milling.
156
00:09:05,850 --> 00:09:07,670
How long were you planning on staying?
157
00:09:08,090 --> 00:09:09,090
The month.
158
00:09:24,620 --> 00:09:27,580
Please be careful. I hate to lose
anything.
159
00:09:27,900 --> 00:09:29,080
Oh, be careful of that.
160
00:09:29,680 --> 00:09:31,460
That's my shell collection.
161
00:09:34,860 --> 00:09:37,020
Oh. Allow me.
162
00:09:38,020 --> 00:09:39,480
We're almost done.
163
00:09:40,040 --> 00:09:41,040
Here, dear.
164
00:09:41,340 --> 00:09:43,760
Thank goodness I travel light.
165
00:09:44,900 --> 00:09:46,940
Braised lettuce with pandas.
166
00:09:47,900 --> 00:09:49,040
Garlic soup.
167
00:09:50,060 --> 00:09:51,100
Cow's brains.
168
00:09:51,740 --> 00:09:54,260
In red wine with onions and mushrooms.
169
00:09:56,120 --> 00:09:59,000
Roast duck with apple stuffing.
170
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
Oh, no, no, no.
171
00:10:00,920 --> 00:10:02,240
Pierre Lapierre.
172
00:10:02,900 --> 00:10:09,480
The man who will one day be prime
minister must, of course, be served our
173
00:10:09,480 --> 00:10:11,120
specialties. Ecoutez.
174
00:10:11,620 --> 00:10:13,820
He was ambassador to France.
175
00:10:14,460 --> 00:10:19,840
Finally, we have a guest who knows
cooking isn't only for the stomach. It
176
00:10:19,840 --> 00:10:21,220
the eyes, the mouth.
177
00:10:21,630 --> 00:10:24,670
No. Well, then, this is for your ears.
178
00:10:26,130 --> 00:10:27,270
Clam chowder.
179
00:10:30,890 --> 00:10:33,710
After the dinner, we'll serve tea and
cakes.
180
00:10:34,610 --> 00:10:39,170
And then Assemblyman Grant will
introduce you. He'll talk for ten
181
00:10:39,910 --> 00:10:43,250
Tell him three at the most. That way
he'll gab for ten.
182
00:10:45,770 --> 00:10:47,810
And I'll speak before the tea and the
cake.
183
00:10:49,260 --> 00:10:52,180
The last thing the audience will be
thinking about is the cake, so they'll
184
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
home happy.
185
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
Alec.
186
00:10:59,240 --> 00:11:00,840
You have done an excellent job.
187
00:11:01,280 --> 00:11:02,980
Just helping out with a good cause.
188
00:11:03,560 --> 00:11:04,980
Well, I would like a little more help.
189
00:11:05,280 --> 00:11:09,560
Now, it's not common knowledge yet, but
the incumbent for your district will not
190
00:11:09,560 --> 00:11:11,080
be running for re -election next term.
191
00:11:12,140 --> 00:11:14,460
I'd heard something about that. Daniel
Stewart's retiring.
192
00:11:15,280 --> 00:11:19,260
Yes. And the party is looking for a
solid candidate to run for his seat.
193
00:11:20,080 --> 00:11:22,220
I've heard many good things about you,
Alec.
194
00:11:22,600 --> 00:11:23,700
Seen many good things.
195
00:11:26,220 --> 00:11:29,240
I think you should give some thought to
being that candidate.
196
00:11:29,820 --> 00:11:34,540
Me? Well, you have a reputation across
the island for hard work and decency.
197
00:11:34,840 --> 00:11:35,920
People will back you.
198
00:11:36,800 --> 00:11:39,000
They like you. You'd make an excellent
candidate.
199
00:11:39,360 --> 00:11:42,640
I've never even considered life in
politics.
200
00:11:43,120 --> 00:11:44,160
Well, it's time you did.
201
00:11:54,890 --> 00:11:55,890
That's about all.
202
00:11:56,730 --> 00:11:57,870
Anything else I can do?
203
00:11:58,330 --> 00:11:59,350
No, thank you.
204
00:12:00,870 --> 00:12:01,930
Anything I can get you?
205
00:12:03,230 --> 00:12:04,830
No, you're very kind.
206
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
There's nothing.
207
00:12:13,030 --> 00:12:16,790
Would you like me to show you around the
hotel?
208
00:12:18,250 --> 00:12:22,430
No, actually, I'm looking forward to
spending some time with my father.
209
00:12:38,990 --> 00:12:40,530
Would you like to stroll to the village?
210
00:12:41,370 --> 00:12:43,030
I'm exhausted from the train ride.
211
00:12:43,750 --> 00:12:44,750
I need a nap.
212
00:12:45,730 --> 00:12:48,530
Then I'll let you sleep and we can get
together for tea.
213
00:12:48,770 --> 00:12:50,410
I have meetings all afternoon, dear.
214
00:12:51,230 --> 00:12:52,230
What about dinner?
215
00:12:53,330 --> 00:12:54,330
I'm not sure yet.
216
00:12:54,710 --> 00:12:55,710
We'll see.
217
00:13:04,330 --> 00:13:05,470
I was right.
218
00:13:06,630 --> 00:13:07,630
But what?
219
00:13:07,800 --> 00:13:10,640
You and that girl with the beautiful
eyes.
220
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
What about her?
221
00:13:12,800 --> 00:13:13,840
I saw her.
222
00:13:14,300 --> 00:13:16,020
I saw you sawing her.
223
00:13:16,360 --> 00:13:18,760
That's what we call lovesick.
224
00:13:20,840 --> 00:13:22,720
I'm not lovesick. No, no, don't worry.
225
00:13:22,960 --> 00:13:23,980
It's not serious.
226
00:13:24,620 --> 00:13:31,060
The best cure for a lovesick man,
besides a lovesick woman, the best cure
227
00:13:31,060 --> 00:13:34,600
the most genius scientists say...
228
00:13:34,960 --> 00:13:39,800
is a chive and basil omelette. Tom,
basil and chive, please.
229
00:13:40,460 --> 00:13:41,780
Michael, the eggs.
230
00:13:43,220 --> 00:13:44,220
Ah.
231
00:13:44,680 --> 00:13:51,580
The key to spices is putting them in as
late as possible. Otherwise, you
232
00:13:51,580 --> 00:13:55,640
cook away the oil inside, and that's
where the bouquet is.
233
00:13:55,840 --> 00:13:57,380
Thank you.
234
00:14:06,730 --> 00:14:13,370
Felix, she is a beautiful young lady,
and you are a very handsome young
235
00:14:13,370 --> 00:14:14,370
man.
236
00:14:14,970 --> 00:14:17,270
Find something you have in common.
237
00:14:18,850 --> 00:14:20,370
Oh, excuse me.
238
00:14:20,770 --> 00:14:25,130
I realize that the dining room is
closed, but I was hoping perhaps I could
239
00:14:25,130 --> 00:14:26,089
bite to eat.
240
00:14:26,090 --> 00:14:28,050
The food on the train was very poor.
241
00:14:28,530 --> 00:14:30,610
No, I'm much, much, much too busy.
242
00:14:30,830 --> 00:14:31,830
Here.
243
00:14:32,230 --> 00:14:33,230
She's our guest.
244
00:14:34,320 --> 00:14:35,780
It is out of the question.
245
00:14:36,580 --> 00:14:41,840
You're already making... Well, if you
think it's so important, you do it.
246
00:14:45,400 --> 00:14:46,500
I can make you an omelet.
247
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
Would you?
248
00:14:49,060 --> 00:14:50,240
Be ready in no time.
249
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
Try some basil?
250
00:14:53,460 --> 00:14:54,680
Yes, I love basil.
251
00:14:54,900 --> 00:14:55,900
You do?
252
00:14:56,280 --> 00:14:57,280
So do I.
253
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
You cook?
254
00:14:59,180 --> 00:15:00,400
No, but I want to learn.
255
00:15:01,990 --> 00:15:04,510
The key is putting the spices in at the
very last.
256
00:15:05,050 --> 00:15:07,450
Otherwise you cook all the oils out and
that's where the bouquet is.
257
00:15:08,570 --> 00:15:10,190
You make it look easy as wink.
258
00:15:15,510 --> 00:15:16,510
Mr. Tremaine.
259
00:15:17,130 --> 00:15:18,130
Mr. Tremaine.
260
00:15:18,790 --> 00:15:23,610
A cameo brooch was given to me by my
maternal grandfather in 1838.
261
00:15:23,970 --> 00:15:28,150
Well, this is wonderful news, but is
there any reason I should know about it?
262
00:15:28,730 --> 00:15:30,970
It's been stolen from my room.
263
00:15:37,450 --> 00:15:41,090
Tell me, mademoiselle, your father is
well -traveled.
264
00:15:42,110 --> 00:15:45,930
He's been to China, India, southern
Africa.
265
00:15:47,110 --> 00:15:49,370
Then he has a sophisticated palate.
266
00:15:49,730 --> 00:15:51,250
What is his favorite food?
267
00:15:53,430 --> 00:15:54,490
Clam chowder.
268
00:15:58,710 --> 00:16:00,310
Felix, you're a terrific cook.
269
00:16:01,550 --> 00:16:04,170
I hope to open my own restaurant
someday.
270
00:16:04,650 --> 00:16:06,730
Well, I'll be your first customer then.
271
00:16:09,200 --> 00:16:10,240
Would you like some more water?
272
00:16:10,660 --> 00:16:11,660
Yeah, please.
273
00:16:17,220 --> 00:16:18,600
Ask her to go for a walk.
274
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
I couldn't do that.
275
00:16:20,960 --> 00:16:21,960
Why not?
276
00:16:22,420 --> 00:16:24,400
She liked the omelet. That doesn't mean
she likes me.
277
00:16:24,960 --> 00:16:27,560
How can you find out if you don't ask?
278
00:16:28,660 --> 00:16:30,560
She doesn't like me. I don't want to
find out.
279
00:16:31,020 --> 00:16:34,400
Your name may be King, but you act like
a prong.
280
00:16:36,360 --> 00:16:37,680
Do you mean pawn?
281
00:16:38,360 --> 00:16:39,620
Pawn. Prong.
282
00:16:40,600 --> 00:16:42,200
Are you going to do it or not?
283
00:16:49,300 --> 00:16:53,680
Um, Felix, would it be too much to ask
if you could show me around Avonlea
284
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
tomorrow?
285
00:16:56,300 --> 00:16:58,320
I guess I could fit it in.
286
00:17:00,940 --> 00:17:01,940
Felix?
287
00:17:03,040 --> 00:17:04,040
Excuse me.
288
00:17:09,290 --> 00:17:12,670
It wasn't in your former room. You're
sure you had it here at the hotel?
289
00:17:13,329 --> 00:17:14,329
Absolutely.
290
00:17:14,530 --> 00:17:15,630
Did you pack it yourself?
291
00:17:16,170 --> 00:17:18,470
My grandfather told me to.
292
00:17:19,430 --> 00:17:21,990
Your grandfather told you to bring it to
the White Sands?
293
00:17:22,190 --> 00:17:23,190
Mm -hmm.
294
00:17:24,150 --> 00:17:25,150
He's alive?
295
00:17:25,410 --> 00:17:26,690
Of course not.
296
00:17:27,430 --> 00:17:31,970
I spoke to him through a necromancer on
his 140th birthday, and he told me to
297
00:17:31,970 --> 00:17:32,970
bring it.
298
00:17:33,810 --> 00:17:37,610
Now, why would my grandfather want me to
lose it?
299
00:17:38,960 --> 00:17:40,400
I... I don't know.
300
00:17:41,580 --> 00:17:43,580
I'm a consultant. I fight it.
301
00:17:48,860 --> 00:17:50,880
Who else was in the room when you were
moving it?
302
00:17:51,200 --> 00:17:52,640
Albert. Albert?
303
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
No.
304
00:17:55,080 --> 00:17:57,620
He's probably sitting in her house in
Boston.
305
00:18:00,750 --> 00:18:02,490
Well, it's a ludicrous notion.
306
00:18:02,750 --> 00:18:06,530
I mean, even if I could get elected, I
don't want to live in Ottawa.
307
00:18:06,970 --> 00:18:08,830
Well, we'd have to. It's the capital.
308
00:18:09,130 --> 00:18:12,930
But we're island folk. Our roots are
here in Avonlea. Yeah, but it'll only be
309
00:18:12,930 --> 00:18:13,930
for a few years.
310
00:18:14,270 --> 00:18:17,530
Well, I'd have to hire a hand to help
run the farm, for Pete's sake.
311
00:18:17,770 --> 00:18:19,570
Oh, I know how you'd miss farming.
312
00:18:19,970 --> 00:18:20,990
Yes, I would.
313
00:18:22,830 --> 00:18:27,030
But farm communities need more
representation in government.
314
00:18:28,910 --> 00:18:35,410
Imagine. Having an influence, not just
over 300 acres, but a whole magnificent
315
00:18:35,410 --> 00:18:37,990
country from the Atlantic to the
Pacific.
316
00:18:39,170 --> 00:18:41,470
A lot harder to run 300 acres.
317
00:18:42,630 --> 00:18:46,930
Well, running a government, running a
farm, it's not that different.
318
00:18:47,670 --> 00:18:52,690
Nothing's ever static. You're either
tending it and improving it, or it's
319
00:18:52,690 --> 00:18:53,690
running down.
320
00:18:53,810 --> 00:18:55,490
There's truth in that, Alec.
321
00:18:56,310 --> 00:18:57,650
There's one thing I would change.
322
00:18:59,100 --> 00:19:02,780
That's the way the railroad does
business on the island. The freight
323
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
just out of hand.
324
00:19:04,260 --> 00:19:09,420
But then railroads have powerful
influence in the government.
325
00:19:11,060 --> 00:19:12,880
Farmers need someone to speak for them.
326
00:19:13,860 --> 00:19:16,660
And you could do something for farmers'
wives.
327
00:19:17,540 --> 00:19:18,780
Help women get the vote.
328
00:19:20,420 --> 00:19:24,340
Oh, I'm getting carried away. Why am I
even talking about this?
329
00:19:24,620 --> 00:19:28,950
Well, I can't imagine why, unless... Of
course, you're considering it.
330
00:19:38,410 --> 00:19:41,490
How do I look?
331
00:19:41,750 --> 00:19:43,130
You look lovely, Felix.
332
00:19:43,430 --> 00:19:46,330
Oh, you look handsome. Very handsome.
333
00:19:46,850 --> 00:19:48,110
Just like your father.
334
00:19:48,870 --> 00:19:52,090
Your mother needs glasses, but I'll
never let her get them.
335
00:19:52,390 --> 00:19:53,790
What's the occasion, Felix?
336
00:19:54,070 --> 00:19:55,069
Nothing special.
337
00:19:55,070 --> 00:19:56,290
I'm taking your bike today.
338
00:19:56,700 --> 00:19:57,860
Well, what's wrong with yours?
339
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Nothing.
340
00:20:01,480 --> 00:20:04,020
Brothers are so cute when they're
little.
341
00:20:09,780 --> 00:20:10,840
Thank you, Albert.
342
00:20:13,940 --> 00:20:18,480
The tea didn't cool in the time it took
you to get it here from the kitchen.
343
00:20:19,220 --> 00:20:20,220
Sorry, Miss King.
344
00:20:20,780 --> 00:20:22,100
I dropped the first part.
345
00:20:26,700 --> 00:20:31,960
Now, I have here for your perusal a
preliminary report on the fundraising
346
00:20:31,960 --> 00:20:32,960
dinner.
347
00:20:33,600 --> 00:20:35,260
Oh, will you excuse us, Adeline?
348
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
Yes, Father.
349
00:20:37,100 --> 00:20:41,740
It's interesting. You know, many of the
family names were for settlers on the
350
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
island.
351
00:20:56,940 --> 00:20:58,740
Of course, we hope to sell additional
tickets.
352
00:21:00,260 --> 00:21:02,320
Though it might prove a trifle
difficult.
353
00:21:03,660 --> 00:21:07,680
Farmers' profits have been slimmer than
second pickings this year, I'm afraid.
354
00:21:09,300 --> 00:21:11,900
I do have a complete accounting to
prepare to.
355
00:21:15,160 --> 00:21:16,240
Where did I put it?
356
00:21:16,660 --> 00:21:17,660
Is there a problem?
357
00:21:19,700 --> 00:21:20,700
My handbag.
358
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
Mr.
359
00:21:23,380 --> 00:21:24,380
Tremaine.
360
00:21:24,680 --> 00:21:25,680
Mr. Tremaine.
361
00:21:27,920 --> 00:21:33,420
Oh, good morning, Mr... The purse has
been removed.
362
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
Taken.
363
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
Stolen.
364
00:21:36,860 --> 00:21:41,620
A little grey purse with a ten dollar
bill in it.
365
00:21:42,500 --> 00:21:47,060
Proceeds from the Valley Ladies'
Auxiliary. It was here and now it isn't.
366
00:21:48,680 --> 00:21:49,840
Wasn't it, Mr Hudson?
367
00:21:50,040 --> 00:21:51,300
I'm afraid I didn't see it.
368
00:21:52,920 --> 00:21:54,100
Perhaps you missed it.
369
00:21:57,450 --> 00:22:00,890
Perhaps, Simon Tremaine, you have
misplaced your senses.
370
00:22:01,630 --> 00:22:04,210
I have never lost anything in my life.
371
00:22:05,310 --> 00:22:09,590
Now, I suggest that you organize a
constabulary search party for this.
372
00:22:11,270 --> 00:22:12,270
Albert!
373
00:22:13,950 --> 00:22:16,950
Albert, have you noticed any wrongdoing?
374
00:22:18,070 --> 00:22:23,550
Uh... Well, I think I saw the man at the
first table stir his coffee with a soup
375
00:22:23,550 --> 00:22:26,510
spoon. No, no, no, no. The big king's
handbag. It...
376
00:22:29,870 --> 00:22:30,670
Missing. Would
377
00:22:30,670 --> 00:22:38,770
now
378
00:22:38,770 --> 00:22:40,130
be a good time to show you Avonlea?
379
00:22:40,410 --> 00:22:41,930
Or do you have plans with your father?
380
00:22:42,950 --> 00:22:44,710
No, not the perfect time.
381
00:22:49,170 --> 00:22:50,590
You can ride a bicycle, can't you?
382
00:23:05,100 --> 00:23:06,180
Thought you knew how to ride.
383
00:23:06,640 --> 00:23:08,000
It looks easy enough.
384
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
Are you hurt?
385
00:23:12,900 --> 00:23:13,960
Only my pride.
386
00:23:15,720 --> 00:23:17,020
Didn't anyone ever teach you?
387
00:23:17,440 --> 00:23:18,880
My nanny didn't know how.
388
00:23:19,380 --> 00:23:20,420
What about your father?
389
00:23:20,860 --> 00:23:24,700
Oh, he knew, but... At least you're
busy.
390
00:23:25,640 --> 00:23:28,000
There must be something in not having a
famous father.
391
00:23:28,360 --> 00:23:29,960
Oh, it's something, all right.
392
00:23:31,420 --> 00:23:32,420
Come on.
393
00:23:32,700 --> 00:23:33,720
I'll teach you how to ride.
394
00:23:38,890 --> 00:23:40,210
Don't worry. I'm holding on.
395
00:23:41,870 --> 00:23:42,990
Now go back.
396
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
Back there.
397
00:23:46,890 --> 00:23:48,610
Come on.
398
00:23:51,410 --> 00:23:52,389
Let it go.
399
00:23:52,390 --> 00:23:53,710
No. Let it go.
400
00:23:53,950 --> 00:23:54,950
No, I won't.
401
00:23:54,990 --> 00:23:55,990
Fine.
402
00:24:36,170 --> 00:24:37,670
Oh, Danny Stewart will be missed.
403
00:24:37,990 --> 00:24:41,150
But we've a good man here in Alley King.
If we can convince him to run.
404
00:24:42,090 --> 00:24:43,610
Everybody bent his arm a little.
405
00:24:43,810 --> 00:24:45,850
It'll be broke by the time we get
through with him.
406
00:24:47,010 --> 00:24:48,910
What about the prohibition question?
407
00:24:49,490 --> 00:24:54,170
Oh, personally, I'm against prohibition.
I enjoy having a brandy every now and
408
00:24:54,170 --> 00:24:55,570
then. How about you, Alley King?
409
00:24:55,990 --> 00:24:57,890
Oh, yeah, now and then.
410
00:24:58,330 --> 00:25:02,910
But be that as it may, my own personal
beliefs must take a back seat to the
411
00:25:02,910 --> 00:25:03,910
wishes of my constituency.
412
00:25:05,100 --> 00:25:09,040
If the island's against liquor, the
Confederation Party will not stop you.
413
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
Here, here.
414
00:25:12,080 --> 00:25:14,120
What about banning the motor car?
415
00:25:14,840 --> 00:25:19,240
Automobiles frighten horses, cattle,
wives, children. It's a popular rural
416
00:25:19,240 --> 00:25:21,180
issue, and we'd be fools to fight it.
417
00:25:21,580 --> 00:25:23,380
Well, what about the three -hall system?
418
00:25:24,100 --> 00:25:29,160
Island farmers have to pay the PEI
railway, then the steamer, and then the
419
00:25:29,160 --> 00:25:32,360
interprovincial railway just to get
their goods to market on the mainland.
420
00:25:33,160 --> 00:25:34,980
Farmers need reasonable freight rates.
421
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
I'm in full agreement.
422
00:25:36,840 --> 00:25:41,300
The government should force the railways
to guarantee us the same freight rates
423
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
they have in the mainland.
424
00:25:42,400 --> 00:25:43,700
That's a good idea, Alec.
425
00:25:43,940 --> 00:25:47,880
I dare say he'll be collecting votes
before he's even on the ballot with talk
426
00:25:47,880 --> 00:25:48,779
like that.
427
00:25:48,780 --> 00:25:50,480
We'll see why I want him to run.
428
00:26:04,040 --> 00:26:05,380
Where are you going? I'm thirsty.
429
00:26:05,940 --> 00:26:07,540
Oh, well, that place isn't very good.
430
00:26:08,060 --> 00:26:09,900
You don't want to go in there. Too
expensive.
431
00:26:10,420 --> 00:26:12,220
Two drinks. How much could it be?
432
00:26:13,180 --> 00:26:14,520
Well, I'll just wait out here.
433
00:26:14,880 --> 00:26:15,900
Come on, Felix.
434
00:26:16,640 --> 00:26:17,680
No, you go ahead.
435
00:26:18,340 --> 00:26:19,340
I'll guard the bicycles.
436
00:26:20,260 --> 00:26:21,260
Felix.
437
00:26:36,830 --> 00:26:38,290
Aren't you going to introduce me?
438
00:26:39,490 --> 00:26:41,890
Uh, Flifty Adeline, Adeline Flifty.
439
00:26:42,730 --> 00:26:45,050
Except he left out the part about my
being his sister.
440
00:26:45,490 --> 00:26:46,970
I try not to think about that.
441
00:26:47,450 --> 00:26:48,910
Well, it's very nice to meet you.
442
00:26:49,130 --> 00:26:51,570
I would like some hot cider. How about
you, Felix?
443
00:26:52,010 --> 00:26:53,070
Uh, sure. My treat.
444
00:26:54,930 --> 00:26:57,610
You're actually going to spend money on
someone else?
445
00:26:59,850 --> 00:27:01,210
Do you have any postcards?
446
00:27:01,730 --> 00:27:03,110
Yes, we do. They're right over there.
447
00:27:05,620 --> 00:27:07,580
Would you like to buy some chocolate,
Felix?
448
00:27:08,020 --> 00:27:09,020
It's very romantic.
449
00:27:11,800 --> 00:27:13,020
That will be four cents.
450
00:27:15,140 --> 00:27:17,200
Oh, I'm sorry. I only have a ten dollar
bill.
451
00:27:20,180 --> 00:27:23,080
Well, I'll just have to see if I can get
you some change.
452
00:27:29,660 --> 00:27:31,240
All right, let's see.
453
00:27:33,260 --> 00:27:34,260
That's one.
454
00:27:36,540 --> 00:27:41,300
Three, five, six, seven, eight, nine,
ten.
455
00:27:42,720 --> 00:27:45,000
Well, you've cleaned me out.
456
00:27:45,540 --> 00:27:47,020
I'd count that change if I were you.
457
00:27:55,080 --> 00:27:59,360
Any person or party that lowers freight
rates gets his vote.
458
00:28:00,380 --> 00:28:01,560
I'll see to that.
459
00:28:03,400 --> 00:28:04,780
Well, Bert, what do you think?
460
00:28:05,280 --> 00:28:07,840
I never liked John Hudson or the
Confederation Party.
461
00:28:08,360 --> 00:28:10,640
But if you end Freehall, you'd get my
vote.
462
00:28:14,160 --> 00:28:15,280
Government won't do that.
463
00:28:15,520 --> 00:28:17,500
A Confederation government will do that.
464
00:28:17,980 --> 00:28:19,140
You want my opinion?
465
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
Mm -hmm.
466
00:28:20,920 --> 00:28:22,300
You should run for office.
467
00:28:31,480 --> 00:28:32,480
Albert,
468
00:28:32,740 --> 00:28:33,740
my sandbag.
469
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
It's not mine.
470
00:28:36,200 --> 00:28:37,240
It's your aunt's.
471
00:28:37,740 --> 00:28:38,980
Yeah, what are you doing with it?
472
00:28:39,720 --> 00:28:40,740
Found in the rubbish.
473
00:28:41,920 --> 00:28:42,920
Money's gone.
474
00:28:43,420 --> 00:28:45,840
Your aunt sure was right. It was stolen.
475
00:28:48,960 --> 00:28:50,060
Who stole it then?
476
00:28:55,160 --> 00:28:59,260
The brooch. The handbag. Both stolen
since he started to work here.
477
00:29:00,240 --> 00:29:01,520
Do you think Albert's a thief?
478
00:29:01,800 --> 00:29:05,060
He's as poor as a church mouse. The
temptation may be too much for him.
479
00:29:07,200 --> 00:29:11,080
Because if he is a thief, why was he
marching around with a handbag?
480
00:29:13,060 --> 00:29:16,740
Well, maybe he wants people to think he
found it so they won't suspect him.
481
00:29:17,080 --> 00:29:19,060
You presume a certain degree of
cleverness.
482
00:29:19,600 --> 00:29:22,420
Nevertheless, an interesting theory.
Watch him closely.
483
00:29:22,840 --> 00:29:25,740
Oh, and Felix, you're going to have to
finish the linens.
484
00:29:25,980 --> 00:29:27,800
The laundress is taking now.
485
00:29:32,989 --> 00:29:33,989
Oh, no.
486
00:29:35,830 --> 00:29:37,830
I don't usually travel with my father.
487
00:29:38,430 --> 00:29:41,310
After my mother died, he sent me off to
a boarding school in Ottawa.
488
00:29:43,270 --> 00:29:44,270
Do you like it there?
489
00:29:44,710 --> 00:29:46,870
Oh, well, it's not as pretty as Avonlea.
490
00:29:47,730 --> 00:29:49,630
Your father wants my father to run for
office.
491
00:29:50,090 --> 00:29:51,510
I could end up living in Ottawa.
492
00:29:52,270 --> 00:29:54,630
Oh, well, then maybe I could show you
around.
493
00:29:56,550 --> 00:29:57,930
Hello, Albert. How are you?
494
00:29:58,290 --> 00:29:59,290
Fine and good.
495
00:29:59,440 --> 00:30:00,440
Fine and good.
496
00:30:00,660 --> 00:30:03,340
I need some more towels for the guest
rooms.
497
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Thanks.
498
00:30:07,660 --> 00:30:09,100
Nice of you to help out, Miss Hodgson.
499
00:30:09,380 --> 00:30:13,520
Oh, well, it's enough fun to make me
think that I'll be ironing again one
500
00:30:17,540 --> 00:30:24,400
I hope you're on the alert, Felix, and
noted how many towels he took.
501
00:30:26,980 --> 00:30:27,980
Adeline Hodgson.
502
00:30:28,940 --> 00:30:30,360
Surely you're not working here, too.
503
00:30:31,340 --> 00:30:37,600
Now, Felix, I have $12 here from tickets
sold to your father's fundraiser.
504
00:30:38,380 --> 00:30:39,380
$12.
505
00:30:39,680 --> 00:30:45,500
And given the recent criminal activity
around here, I think it best that you
506
00:30:45,500 --> 00:30:46,500
lock it up in the safe.
507
00:30:46,900 --> 00:30:49,240
Mr. Tremaine's already there? Oh, no,
he's not.
508
00:30:49,840 --> 00:30:51,940
Taken to his quarters, claims he's ill.
509
00:30:52,500 --> 00:30:53,500
Men, really.
510
00:30:53,740 --> 00:30:54,820
Well, here it is.
511
00:30:55,340 --> 00:30:57,160
Go on, do as I say.
512
00:31:00,250 --> 00:31:01,250
Come on.
513
00:31:11,310 --> 00:31:13,610
Mr. Tremaine and I are the only ones who
know the combination.
514
00:31:15,670 --> 00:31:17,890
You made me swear to secrecy on a
cookbook.
515
00:31:18,770 --> 00:31:19,790
That's this idea of a joke.
516
00:31:32,620 --> 00:31:33,620
Come in.
517
00:31:34,680 --> 00:31:35,960
Will you have a scotch?
518
00:31:36,340 --> 00:31:38,860
Oh, no, no. It's a bit early in the day.
519
00:31:39,300 --> 00:31:42,120
Well, have you had a chance to make up
your mind?
520
00:31:42,540 --> 00:31:46,260
Well, to tell you the truth, I've been
talking to farmers in the area about my
521
00:31:46,260 --> 00:31:48,080
proposal to end the three -hall system.
522
00:31:49,280 --> 00:31:51,380
I'm beginning to think I could make a
difference.
523
00:31:52,540 --> 00:31:57,560
But, now, you should know, Alec, our
party has always received substantial
524
00:31:57,560 --> 00:31:59,680
financial support from the railroad
people.
525
00:32:00,000 --> 00:32:02,100
Naturally, they want to protect their
interests, but...
526
00:32:02,590 --> 00:32:08,150
It's our job, well, the job of elected
officials, that is, to see that the
527
00:32:08,150 --> 00:32:13,050
interests of the voters are protected.
Which is why it's an excellent issue for
528
00:32:13,050 --> 00:32:14,490
after the election.
529
00:32:14,730 --> 00:32:17,890
Let the railroad finance us into office,
then wrestle with them.
530
00:32:18,850 --> 00:32:23,350
No, but if you take their money...
Money, how you will come to hate the
531
00:32:24,030 --> 00:32:26,350
Do you know how much you'll have to
raise for the campaign?
532
00:32:27,250 --> 00:32:28,970
Well, I haven't got that far yet.
533
00:32:29,500 --> 00:32:32,860
This year we'll be paying $5 or a bottle
of rum per vote.
534
00:32:34,120 --> 00:32:35,240
I beg your pardon?
535
00:32:35,580 --> 00:32:36,620
I know, it's a lot.
536
00:32:37,500 --> 00:32:38,700
You're buying votes?
537
00:32:39,120 --> 00:32:42,580
Well, renting, actually. They only give
it to us for a day.
538
00:32:44,120 --> 00:32:47,660
Well, it's common on the mainland, Alec.
And now on most parts of the island.
539
00:32:48,500 --> 00:32:49,820
Well, not in these parts.
540
00:32:50,460 --> 00:32:54,180
Well, progress takes three things.
541
00:32:54,480 --> 00:32:55,480
A good idea.
542
00:32:55,860 --> 00:32:58,460
The ability to persuade people you have
a good idea.
543
00:32:58,890 --> 00:33:02,670
and the resources to buy the support of
those folks you can't persuade.
544
00:33:04,190 --> 00:33:06,970
How do you think I got that bridge built
across the Hillsborough?
545
00:33:07,390 --> 00:33:08,550
Money talks, Alec.
546
00:33:08,790 --> 00:33:09,830
No one likes it.
547
00:33:10,110 --> 00:33:11,110
No one.
548
00:33:11,230 --> 00:33:12,430
But it's part of the system.
549
00:33:12,930 --> 00:33:16,750
Everyone does it. And if we don't, we
lose.
550
00:33:23,350 --> 00:33:24,670
Well, thanks for helping out.
551
00:33:26,030 --> 00:33:27,850
It was fun folding laundry.
552
00:33:28,700 --> 00:33:30,000
I had good, clean fun.
553
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Bye.
554
00:33:43,440 --> 00:33:43,960
Did
555
00:33:43,960 --> 00:33:50,940
I just say
556
00:33:50,940 --> 00:33:51,940
goodbye?
557
00:34:17,900 --> 00:34:18,900
What are you doing?
558
00:34:19,260 --> 00:34:21,239
Just changing the towels.
559
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
Look.
560
00:34:30,800 --> 00:34:35,480
Look, the brooch. I found Mrs. Milling's
brooch. It was in Adeline's room.
561
00:34:36,320 --> 00:34:37,800
What were you doing in her room?
562
00:34:38,840 --> 00:34:42,659
Well, I was changing the towels, and I
accidentally knocked over the wash
563
00:34:42,719 --> 00:34:43,719
and there it was.
564
00:34:45,280 --> 00:34:46,280
I don't believe it.
565
00:34:47,040 --> 00:34:48,219
Well, I found it there.
566
00:34:48,739 --> 00:34:50,100
She was hiding it.
567
00:34:51,120 --> 00:34:52,960
Why would she take that in the first
place?
568
00:34:53,820 --> 00:34:57,000
For the money. She's rich. She doesn't
need the money.
569
00:34:57,980 --> 00:34:59,560
I don't know why she did it.
570
00:34:59,880 --> 00:35:01,460
All I know is that she did.
571
00:35:01,700 --> 00:35:02,700
No, she didn't.
572
00:35:02,920 --> 00:35:03,920
You did.
573
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
You put it there.
574
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
What?
575
00:35:07,880 --> 00:35:11,420
Mr. Chimay, I found the brooch.
576
00:35:11,700 --> 00:35:13,840
Oh, well, Dud Elbert, where was it?
577
00:35:16,170 --> 00:35:17,490
It was in Adeline's room.
578
00:35:18,370 --> 00:35:22,030
I guess you were a little distracted
when you were searching there. Good
579
00:35:22,130 --> 00:35:23,390
Elvis. Fine and good.
580
00:35:23,750 --> 00:35:25,490
Mrs. Billing will be delighted.
581
00:35:27,570 --> 00:35:28,010
I
582
00:35:28,010 --> 00:35:38,810
think
583
00:35:38,810 --> 00:35:40,450
Father would make a dashing member of
Parliament.
584
00:35:41,750 --> 00:35:42,910
Would he eat in restaurants?
585
00:35:43,550 --> 00:35:44,550
You get to travel.
586
00:35:44,570 --> 00:35:46,390
And you wouldn't miss out on these?
587
00:35:46,790 --> 00:35:48,630
Well, Ottawa has a lot to offer.
588
00:35:49,150 --> 00:35:52,250
Such as a certain bicycle -riding
companion?
589
00:35:53,750 --> 00:35:54,750
Oh,
590
00:35:55,970 --> 00:35:57,470
he's looking on the bright side.
591
00:35:58,110 --> 00:36:03,010
After all, you could be elected, you
know, if you put your mind to it.
592
00:36:03,270 --> 00:36:05,070
Well, I'd draw the line at buying votes.
593
00:36:05,730 --> 00:36:10,010
I'd have to win on my own merits or stay
right here, which is probably for the
594
00:36:10,010 --> 00:36:11,010
best.
595
00:36:11,050 --> 00:36:13,130
I can't imagine us living anywhere else.
596
00:36:14,550 --> 00:36:19,310
It could be very good for the children
to be exposed to new ways.
597
00:36:19,990 --> 00:36:23,850
There's a teacher's college near Ottawa,
and Felicity could go there.
598
00:36:24,150 --> 00:36:25,630
So you think I should do it?
599
00:36:28,590 --> 00:36:32,650
Well, I... I think you could do it.
600
00:36:34,810 --> 00:36:38,190
Well, there's certain aspects of
political life that I...
601
00:36:39,250 --> 00:36:40,730
I just don't care for her.
602
00:36:41,010 --> 00:36:44,910
Oh, but Alec, you could change things
for the better. You could do a lot for
603
00:36:44,910 --> 00:36:45,910
farmers.
604
00:36:47,490 --> 00:36:48,490
Of course.
605
00:36:50,110 --> 00:36:55,790
Entirely up to you if you do decide to
give it a go, but if you do,
606
00:36:55,950 --> 00:36:58,010
I'll be right beside you.
607
00:37:10,220 --> 00:37:11,220
Painted arm.
608
00:37:14,020 --> 00:37:16,640
You did put the envelope containing the
money in here, didn't you?
609
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
Yes, sir, I did.
610
00:37:22,780 --> 00:37:24,520
Did Albert see you open it?
611
00:37:26,200 --> 00:37:29,440
No, he didn't. He was staring at the
safe his first day here, remember?
612
00:37:30,360 --> 00:37:31,500
He found the brooch.
613
00:37:31,760 --> 00:37:33,800
He claimed he found Hetty's handbag.
614
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
I'll bet if we searched him, we'd find
that $10 bill.
615
00:37:38,060 --> 00:37:39,720
I'm telephoning Constable Sallows.
616
00:37:41,100 --> 00:37:44,240
Mr. Germain, I don't think Albert did
it.
617
00:37:45,020 --> 00:37:46,020
Why not?
618
00:37:46,860 --> 00:37:48,020
Well, he couldn't have died.
619
00:37:48,840 --> 00:37:49,840
Who was it then?
620
00:37:51,800 --> 00:37:53,520
Probably just one big misunderstanding.
621
00:37:55,180 --> 00:37:56,440
Don't call the constable yet.
622
00:37:57,240 --> 00:37:58,240
Give me an hour.
623
00:37:58,760 --> 00:37:59,760
Ten minutes.
624
00:38:29,710 --> 00:38:30,710
Can I come in?
625
00:38:30,990 --> 00:38:32,690
Um, I'm alone. It wouldn't be proper.
626
00:38:33,030 --> 00:38:34,030
It's important.
627
00:38:41,070 --> 00:38:42,090
What is it, Felix?
628
00:38:43,570 --> 00:38:47,750
Mr. Tremaine, he's, uh, gonna fire
Albert for stealing.
629
00:38:48,690 --> 00:38:49,830
Oh, well, that's terrible.
630
00:38:50,830 --> 00:38:51,970
Especially if he didn't do it.
631
00:38:54,850 --> 00:38:55,850
Well, what was stolen?
632
00:38:58,570 --> 00:39:00,710
Do you remember the money that you saw
me put in the safe?
633
00:39:01,570 --> 00:39:02,570
It's gone.
634
00:39:02,870 --> 00:39:04,270
But Albert didn't know the combination.
635
00:39:05,990 --> 00:39:08,370
And Mr. Tremaine thinks Albert took my
aunt's purse.
636
00:39:09,350 --> 00:39:10,810
It had a $10 bill inside.
637
00:39:11,810 --> 00:39:14,250
Just like the $10 bill you used at the
general store.
638
00:39:14,690 --> 00:39:15,690
Remember?
639
00:39:18,610 --> 00:39:19,610
And the brooch.
640
00:39:20,690 --> 00:39:22,230
Remember Mrs. Milling's brooch?
641
00:39:22,950 --> 00:39:24,870
It was lost and suddenly it just
reappeared.
642
00:39:27,830 --> 00:39:29,190
Well, I never had the brooch.
643
00:39:29,550 --> 00:39:32,090
Albert planted it in my room and then he
said he found it.
644
00:39:32,530 --> 00:39:34,230
How do you know Albert was the one who
found the brooch?
645
00:39:35,370 --> 00:39:38,290
Oh, well, I just naturally assumed
that... How do you know Albert was the
646
00:39:38,290 --> 00:39:39,290
who found it here?
647
00:39:39,690 --> 00:39:42,910
Unless you hid it here and it went
missing after he was in your room.
648
00:39:45,290 --> 00:39:47,330
Who cares about a stupid brooch anyways?
649
00:39:50,110 --> 00:39:51,110
Where are you stealing things?
650
00:39:52,470 --> 00:39:53,890
Why did you take the money from a thief?
651
00:39:56,040 --> 00:39:58,120
I'm taking money from my own father's
campaign.
652
00:39:58,800 --> 00:40:01,680
People stuff envelopes of money into his
pockets every day.
653
00:40:02,160 --> 00:40:03,740
Why shouldn't I have a little fun?
654
00:40:04,920 --> 00:40:06,780
You stole Miss Millingsbrook's for fun?
655
00:40:07,540 --> 00:40:08,900
I was going to give it back.
656
00:40:10,120 --> 00:40:12,580
Albert will lose his job and go to jail.
657
00:40:12,860 --> 00:40:13,860
What about him?
658
00:40:14,300 --> 00:40:15,680
Well, I can't help him.
659
00:40:16,120 --> 00:40:18,860
If my father finds out what I did, he'll
kill me.
660
00:40:19,220 --> 00:40:20,240
Is that all you care about?
661
00:40:20,980 --> 00:40:21,980
Yourself?
662
00:40:22,740 --> 00:40:24,240
I thought you liked me.
663
00:40:27,020 --> 00:40:28,020
You do.
664
00:40:28,600 --> 00:40:32,860
Then there's no reason to be excited
over something as mundane as money.
665
00:40:33,800 --> 00:40:36,240
Just calm yourself and keep quiet.
666
00:40:36,920 --> 00:40:37,920
Please.
667
00:40:43,600 --> 00:40:46,220
Do you want to keep a corrupt government
in office?
668
00:40:47,300 --> 00:40:52,820
Buying votes is just not something I
want to be a part of, John. I have my
669
00:40:52,820 --> 00:40:54,240
principles. As do I.
670
00:40:55,690 --> 00:40:57,130
But I have both eyes open.
671
00:40:58,330 --> 00:41:01,890
The other parties buy votes, so we have
no choice, don't you see?
672
00:41:02,290 --> 00:41:05,970
If we're going to be too clean to fight,
we'll be sitting in this room arguing
673
00:41:05,970 --> 00:41:09,370
principles while those thieves in Ottawa
are robbing the country blind.
674
00:41:11,030 --> 00:41:13,490
You don't want that, do you? Oh, no, of
course not.
675
00:41:14,850 --> 00:41:15,850
Tell you what.
676
00:41:19,850 --> 00:41:23,370
Toss your head in the ring and leave the
solicitation of votes to me in the
677
00:41:23,370 --> 00:41:24,370
party.
678
00:41:24,509 --> 00:41:26,710
We need your good name to build our
ticket.
679
00:41:28,470 --> 00:41:29,470
Say yes.
680
00:41:33,090 --> 00:41:34,090
Come in.
681
00:41:37,650 --> 00:41:38,650
What is it, son?
682
00:41:39,430 --> 00:41:40,430
Go ahead, Felix.
683
00:41:42,010 --> 00:41:43,590
It's about your daughter Adeline, sir.
684
00:41:44,970 --> 00:41:50,370
She was telling me she was spending some
time in your company. Well, you're a
685
00:41:50,370 --> 00:41:51,630
good lad. It's fine with me.
686
00:41:52,810 --> 00:41:53,810
It's not that, sir.
687
00:41:55,810 --> 00:41:57,210
I'd like to have a word in private.
688
00:41:57,630 --> 00:41:59,950
Well, I've been trying to show your
father I have nothing to hide.
689
00:42:00,190 --> 00:42:01,190
Go ahead.
690
00:42:01,790 --> 00:42:02,890
No one's going to bite.
691
00:42:06,010 --> 00:42:09,750
Your daughter, Adeline, sir, she's...
She's a very nice girl.
692
00:42:11,750 --> 00:42:14,730
Alec, is he about to ask my daughter's
hand?
693
00:42:16,450 --> 00:42:17,450
But she's stealing.
694
00:42:19,030 --> 00:42:21,290
She stole an old family brooch from Mrs.
Milling.
695
00:42:21,870 --> 00:42:23,970
She stole my aunt Hattie's purse and ten
dollars.
696
00:42:24,230 --> 00:42:27,550
She took money from the safe in Mr.
Tremaine's office. Who knows what else?
697
00:42:27,870 --> 00:42:29,810
Felix, I hope you have evidence.
698
00:42:30,130 --> 00:42:32,210
Evidence? The boy's crazy.
699
00:42:32,770 --> 00:42:35,010
She has to confess or Albert will go to
jail.
700
00:42:35,810 --> 00:42:37,530
Please, get your son out of here.
701
00:42:37,950 --> 00:42:38,950
I'm not lying.
702
00:42:39,590 --> 00:42:42,490
Alec? Ask her yourself. She admitted it
to me.
703
00:42:51,080 --> 00:42:57,640
It's obviously some misunderstanding,
which I'm sure other people will try to
704
00:42:57,640 --> 00:42:58,920
turn to their political advantage.
705
00:43:01,680 --> 00:43:08,000
Well, maybe we should give this Elwood
some money till he can find a new job.
706
00:43:09,840 --> 00:43:11,140
Now, you're a smart lad.
707
00:43:11,580 --> 00:43:14,140
You can handle this, and there's
something for your trouble.
708
00:43:14,360 --> 00:43:17,020
He doesn't want money, Mr. Hodgson. He
wants justice.
709
00:43:17,520 --> 00:43:18,720
Well, this is more than fair.
710
00:43:18,980 --> 00:43:20,320
Your daughter was stealing.
711
00:43:21,290 --> 00:43:24,990
Now, she doesn't need the money, so the
reason she's stealing is obviously
712
00:43:24,990 --> 00:43:26,730
something is making her terribly
unhappy.
713
00:43:27,050 --> 00:43:30,910
Keep your small -town, paltry homespun
advice to yourself.
714
00:43:32,310 --> 00:43:38,830
Now that, that is the most honest thing
I've heard from you yet, Mr. Archson.
715
00:43:41,790 --> 00:43:42,850
Come on, Felix.
716
00:43:44,510 --> 00:43:47,370
Your good sense is wasted around here.
717
00:43:48,710 --> 00:43:50,090
You better, uh...
718
00:43:50,720 --> 00:43:52,840
Save that money to buy votes, Mr.
Hodgson.
719
00:43:53,680 --> 00:43:56,200
It's the only way you'll get it, once
people get to know you.
720
00:44:03,900 --> 00:44:07,220
Having considered the matter with the
greatest of gravity, having interviewed
721
00:44:07,220 --> 00:44:11,600
all parties involved, it appears that
the matter is a childish prank.
722
00:44:12,680 --> 00:44:15,400
Since everything's been returned, no
charges will be laid.
723
00:44:16,620 --> 00:44:17,620
Mr. Tremaine.
724
00:44:18,080 --> 00:44:20,340
I seem to have come down with a head
cold myself.
725
00:44:21,640 --> 00:44:23,600
We'll have to cancel the fundraising
dinner.
726
00:44:23,920 --> 00:44:25,160
Oh, consider it canceled.
727
00:44:25,800 --> 00:44:27,100
We'll be leaving presently.
728
00:44:27,540 --> 00:44:29,420
Would you look after our bags, please?
729
00:44:30,520 --> 00:44:31,520
Come along, Adeline.
730
00:44:35,420 --> 00:44:36,420
Adeline.
731
00:44:40,080 --> 00:44:41,780
I'm sorry I got you in trouble with your
father.
732
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
He didn't.
733
00:44:43,840 --> 00:44:45,280
He didn't even punish me.
734
00:44:46,280 --> 00:44:50,010
All he said was... that he was going to
have a long talk with the headmistress
735
00:44:50,010 --> 00:44:51,010
of my school.
736
00:44:52,890 --> 00:44:56,750
But my real punishment now is knowing
what you must think of me.
737
00:45:00,110 --> 00:45:01,490
Felix, I'm so sorry.
738
00:45:03,530 --> 00:45:05,670
It won't ever happen again, I promise.
739
00:45:07,570 --> 00:45:08,570
Don't promise me.
740
00:45:11,850 --> 00:45:12,850
Promise yourself.
741
00:45:27,470 --> 00:45:29,630
our new assistant head waiter.
742
00:45:31,410 --> 00:45:32,410
Congratulations.
743
00:45:36,750 --> 00:45:38,630
Looks like we won't be going to Ottawa.
744
00:45:39,970 --> 00:45:41,730
Yeah, I guess I ruined things for you.
745
00:45:42,050 --> 00:45:43,050
No, no.
746
00:45:43,170 --> 00:45:45,650
There's lots of ways to make a
difference in the world, Felix.
747
00:45:46,530 --> 00:45:48,990
One of the most important is how you
raise your children.
748
00:45:50,370 --> 00:45:55,030
I couldn't be more proud of you if you'd
been elected prime minister.
56252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.