Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,790 --> 00:01:37,950
Am I supposed to write what I'll be
doing for the next ten years?
2
00:01:38,610 --> 00:01:39,690
Life in 1918.
3
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
That's a long time.
4
00:01:41,670 --> 00:01:43,590
I'll have my teacher's certificate, no
doubt.
5
00:01:44,150 --> 00:01:46,130
And be happily married with two
children.
6
00:01:46,850 --> 00:01:49,810
None of whom will bear any resemblance
to Felix, mind you.
7
00:01:50,010 --> 00:01:51,010
Some future.
8
00:01:52,130 --> 00:01:53,130
What about you, Sarah?
9
00:01:53,590 --> 00:01:54,590
What'll you do?
10
00:01:54,650 --> 00:01:55,650
I don't really know.
11
00:01:55,930 --> 00:01:59,430
You certainly won't have to worry.
You'll be rich one day when you inherit
12
00:01:59,430 --> 00:02:00,430
father's fortune.
13
00:02:00,610 --> 00:02:01,750
You won't have to do anything.
14
00:02:02,150 --> 00:02:03,590
Sarah will have plenty to do.
15
00:02:04,970 --> 00:02:09,130
Tease with celebrities, date dinners,
travel to exotic places, shopping.
16
00:02:09,710 --> 00:02:12,090
If I were rich, I'd do nothing. But
you're not.
17
00:02:12,350 --> 00:02:14,170
My father won't let me do nothing.
18
00:02:14,510 --> 00:02:16,270
Idle hands make for idle wit.
19
00:02:16,630 --> 00:02:17,930
Felix is proof of that.
20
00:02:18,190 --> 00:02:22,250
I certainly don't intend to be idle.
What do you intend to do anyway?
21
00:02:23,030 --> 00:02:25,770
You could support me with my profession.
What profession?
22
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
To become rich.
23
00:02:32,240 --> 00:02:34,520
This is going to be my future. It's
going to be dreadfully dull.
24
00:02:35,680 --> 00:02:42,440
Well, by the time you come into your
inheritance at age 21, well, by then
25
00:02:42,440 --> 00:02:47,020
be fully prepared to comprehend the many
investments which have been and will
26
00:02:47,020 --> 00:02:53,040
continue to be made on your behalf. So,
with good planning and attention to
27
00:02:53,040 --> 00:02:58,720
detail, well, you'll be rewarded with
the kind of life that most people only
28
00:02:58,720 --> 00:02:59,720
dream about.
29
00:03:00,060 --> 00:03:01,260
Oh, come now.
30
00:03:02,570 --> 00:03:08,050
These decisions affecting the next
quarter have to be made right away so
31
00:03:08,050 --> 00:03:12,710
can send our response to Montreal by
cablegram.
32
00:03:13,150 --> 00:03:16,810
Now, where did I put that particular
about the American oil?
33
00:03:18,770 --> 00:03:19,770
Oh.
34
00:03:21,350 --> 00:03:23,430
Oh, here's something, yes.
35
00:03:35,859 --> 00:03:36,900
Jonathan? Jonathan!
36
00:03:37,740 --> 00:03:38,920
Constable Watercover.
37
00:03:39,120 --> 00:03:43,660
What? I simply don't know where you
disappear to sometimes, Jonathan. You
38
00:03:43,660 --> 00:03:48,840
off at the most critical moment. Yes,
Auntie. I try my best and you try my
39
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
patience.
40
00:03:51,240 --> 00:03:55,500
That painting should be moved away from
the radiator. It will be damaged by the
41
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
heat. Sir?
42
00:03:57,880 --> 00:04:00,860
The painting damaged by the heat.
43
00:04:01,550 --> 00:04:03,430
Thank you. I'll inform the manager.
44
00:04:03,670 --> 00:04:05,450
There will be no gallivanting here.
45
00:04:06,010 --> 00:04:10,250
The future of the Blackwell fortune,
your fortune, Jonathan, is at stake.
46
00:04:10,530 --> 00:04:14,210
This venture into an electric company is
a new departure for us.
47
00:04:14,850 --> 00:04:17,410
Property, shipping, now those are all
solid investments.
48
00:04:17,730 --> 00:04:20,670
The power, I ask you, a commodity you
can't even see.
49
00:04:21,029 --> 00:04:24,350
However, now that you've dragged me
here, I expect you to attend to the
50
00:04:24,350 --> 00:04:27,370
in hand and forget all this nonsense
about antiquities. Come along.
51
00:04:28,650 --> 00:04:29,650
Gentlemen.
52
00:04:32,240 --> 00:04:36,520
I wish to introduce you to my nephew,
Jonathan Ravenhurst Blackwell.
53
00:04:42,940 --> 00:04:43,940
Sarah, what's wrong?
54
00:04:44,220 --> 00:04:46,800
You seem somewhat downtrodden today.
55
00:04:47,100 --> 00:04:48,100
I don't know.
56
00:04:48,480 --> 00:04:50,900
It's just she's got my whole life
planned out for me.
57
00:04:51,540 --> 00:04:52,920
It's really appalling.
58
00:04:53,460 --> 00:04:55,200
I can't even repeat it to you.
59
00:04:55,740 --> 00:04:59,720
With your inheritance, you should just
leave Avonlea and travel wherever you
60
00:04:59,720 --> 00:05:01,900
like. Make it sound so glamorous and
easy.
61
00:05:02,920 --> 00:05:04,580
Hardly think it'll ever be that way,
though.
62
00:05:04,840 --> 00:05:06,260
I'm tied to Aunt Hattie.
63
00:05:07,240 --> 00:05:08,960
She is trying to do the right thing.
64
00:05:10,900 --> 00:05:12,480
Felix feeds this animal.
65
00:05:12,940 --> 00:05:15,260
Felix is those that do the work that
reap the rewards.
66
00:05:15,600 --> 00:05:17,440
That's why I have other ways of earning
money.
67
00:05:18,480 --> 00:05:23,260
I'm taking things in this town that I
can find that no one else needs to a
68
00:05:23,260 --> 00:05:26,480
dealer. Well, I suppose one man's
rubbish is another's treasure.
69
00:05:27,500 --> 00:05:29,280
I am not going to let this bother me.
70
00:05:29,600 --> 00:05:31,560
And it's very important that I decide on
a career.
71
00:05:32,120 --> 00:05:35,840
If my father's advisors have their way,
I'll set up a finishing school in
72
00:05:35,840 --> 00:05:38,740
Switzerland, drowning in reports from
trustees and lawyers.
73
00:05:39,300 --> 00:05:40,820
I know what I'd do with all that money.
74
00:05:41,420 --> 00:05:43,940
Spend it on meaningless items and
ridiculous things.
75
00:05:44,600 --> 00:05:48,140
Sarah, why don't you make a list of all
the things you like to do, and something
76
00:05:48,140 --> 00:05:49,680
will come clearly out of it. Yes.
77
00:05:50,000 --> 00:05:54,240
For example, think of some activities,
thank you, that you could do for a long
78
00:05:54,240 --> 00:05:56,760
period of time without them feeling like
a punishment.
79
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
Thank you, Aunt Janet.
80
00:05:59,080 --> 00:06:00,080
No boobsy?
81
00:06:00,340 --> 00:06:02,180
I think that is a splendid idea.
82
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
Please, Aunt Olivia.
83
00:06:08,820 --> 00:06:10,400
I've made a list of my options.
84
00:06:10,620 --> 00:06:13,880
Things I really, really enjoyed doing
and writing came out on top.
85
00:06:14,380 --> 00:06:15,480
Maybe it's hereditary.
86
00:06:16,560 --> 00:06:20,280
Sarah, I don't own the paper. I can't
just hire you like that.
87
00:06:20,500 --> 00:06:23,640
I have to prove to Aunt Hattie that I
can actually achieve something if she'll
88
00:06:23,640 --> 00:06:24,760
just take my ideas seriously.
89
00:06:25,380 --> 00:06:29,360
Yes, well, you'd have to prove to Mr.
Tyler that you can write if you wanted
90
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
work here.
91
00:06:30,700 --> 00:06:34,460
Honestly, Sarah, no one says that you
have to do everything Aunt Hattie tells
92
00:06:34,460 --> 00:06:37,760
you. Look, if they don't like the story
I write, they don't have to print it.
93
00:06:37,940 --> 00:06:39,860
And it doesn't have to be that big an
article.
94
00:06:40,340 --> 00:06:43,740
Look, I know so much about objets d 'art
and antiques.
95
00:06:44,040 --> 00:06:45,340
I own plenty of them myself.
96
00:06:46,140 --> 00:06:48,420
Aunt Olivia, I am the perfect person to
write this story.
97
00:06:48,680 --> 00:06:51,700
How am I ever supposed to find my place
in the future if no one will let me
98
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
explore the possibility?
99
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Sarah, all right.
100
00:06:54,440 --> 00:06:58,920
You can cover the antique show with me.
But I am not making any promises, all
101
00:06:58,920 --> 00:07:02,320
right? We'll just have to sit down and
discuss it with Mr. Tyler when he comes
102
00:07:02,320 --> 00:07:03,440
back in a few days.
103
00:07:04,300 --> 00:07:05,980
Thank you, Aunt Olivia.
104
00:07:33,350 --> 00:07:35,370
I also had a carpet bag, sir.
105
00:07:36,930 --> 00:07:38,330
Oh, dear, sir.
106
00:07:40,610 --> 00:07:42,370
Possibly fell off between here and the
station.
107
00:07:43,610 --> 00:07:45,770
I'll go back along the road and take a
look for it.
108
00:07:46,490 --> 00:07:48,270
You're staying at the White Sands? Yes,
sir.
109
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
I'll find it.
110
00:07:51,250 --> 00:07:52,510
Very good. I'm much obliged.
111
00:07:53,810 --> 00:07:54,810
Ah, good dog.
112
00:07:55,510 --> 00:07:56,510
Good dog.
113
00:07:56,690 --> 00:07:57,690
Here, Tigger.
114
00:07:58,350 --> 00:08:00,390
No, no, no. No harm done, young lady.
115
00:08:01,210 --> 00:08:02,710
Well, I'm sorry to disturb you.
116
00:08:03,170 --> 00:08:04,170
Who are you?
117
00:08:04,570 --> 00:08:06,350
Oh, forgive my manners.
118
00:08:07,990 --> 00:08:09,490
Gerald McDougall Young.
119
00:08:10,750 --> 00:08:12,050
Antiques and objets d 'art.
120
00:08:12,550 --> 00:08:15,130
Mr. Young, we've been anticipating your
arrival.
121
00:08:15,530 --> 00:08:19,370
Yes. I'm Olivia Dale of the Avonlea
Chronicle. How do you do?
122
00:08:19,670 --> 00:08:20,670
How do you do?
123
00:08:20,910 --> 00:08:25,050
I was hoping that we could arrange an
interview with you. We thought it would
124
00:08:25,050 --> 00:08:27,130
fine publicity for your upcoming
valuation.
125
00:08:27,730 --> 00:08:28,730
Thank you.
126
00:08:28,810 --> 00:08:29,810
No.
127
00:08:30,690 --> 00:08:32,730
Publicity is something I do not seek.
128
00:08:33,429 --> 00:08:37,909
But if you could impart directions to
the White Sands Hotel, Mr... Pike.
129
00:08:38,110 --> 00:08:39,850
Pike. Gus Pike.
130
00:08:40,110 --> 00:08:41,110
Gus Pike.
131
00:08:41,350 --> 00:08:43,929
And your charming companions.
132
00:08:44,670 --> 00:08:48,150
Oh, well, as they can. Mr. Young, I'm
Sarah Stanley.
133
00:08:48,630 --> 00:08:49,850
I'm Mrs. Dale's assistant.
134
00:08:50,490 --> 00:08:52,790
I was also planning on covering the
valuation.
135
00:08:53,900 --> 00:08:58,000
If you could grant me one small
interview, just so that I could let the
136
00:08:58,000 --> 00:09:02,120
know about all the alluring treasures
found lurking in the cellars of Avonlea,
137
00:09:02,240 --> 00:09:07,720
it wouldn't have to be so much publicity
as an informative feature for our
138
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
community.
139
00:09:09,020 --> 00:09:14,840
I would rather we wait and discuss the
proposed article until after I'm
140
00:09:16,000 --> 00:09:19,020
Oh, look, I'm on my way to the hotel,
and I'm sure to be late if I don't
141
00:09:19,120 --> 00:09:23,100
so why don't I take you then? That would
be very good. Let's see.
142
00:09:23,600 --> 00:09:25,800
It's half past twelve. I'll join you if
you don't mind.
143
00:09:26,480 --> 00:09:28,600
Ladies, please to make your
acquaintance.
144
00:09:29,180 --> 00:09:32,840
And Miss Stanley, we'll meet again after
my work here is completed.
145
00:09:34,180 --> 00:09:35,180
Lead on, Gus Pike.
146
00:09:36,700 --> 00:09:37,319
All good.
147
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Thank you.
148
00:09:41,500 --> 00:09:45,040
So, should we look for the other bag,
then? No, let the coach operator do
149
00:09:45,780 --> 00:09:47,660
There's nothing of value in any case.
150
00:09:48,660 --> 00:09:49,660
Come on.
151
00:10:03,950 --> 00:10:07,970
I wonder, would it be possible for an
introduction to Miss Stanley's parents?
152
00:10:08,370 --> 00:10:13,010
Those pearl earrings she was wearing
were quite rare.
153
00:10:13,450 --> 00:10:14,670
Oh, Sarah's got no parents.
154
00:10:14,950 --> 00:10:19,050
She lives with her aunt, Miss Hattie
King. A parable of manners and civility.
155
00:10:19,660 --> 00:10:23,340
Her other aunt, Olivia Dale, is the one
who introduced herself as working at the
156
00:10:23,340 --> 00:10:24,700
Chronicle. I see.
157
00:10:25,180 --> 00:10:29,160
And I gather from her dress and her
jewelry that Miss Stanley is not a
158
00:10:29,160 --> 00:10:30,039
this vicinity.
159
00:10:30,040 --> 00:10:31,440
Oh, no. She's from Montreal.
160
00:10:31,860 --> 00:10:32,860
Montreal, really?
161
00:10:33,540 --> 00:10:34,800
Stanley, not Mr.
162
00:10:35,300 --> 00:10:38,380
Blair Stanley of Stanley Imports and
Trading Company?
163
00:10:38,900 --> 00:10:40,700
Sarah's father passed away two years
ago.
164
00:10:41,620 --> 00:10:43,360
Left Sarah the entire fortune.
165
00:10:43,700 --> 00:10:45,280
Oh, I see. I've got your key.
166
00:11:12,010 --> 00:11:16,490
Is there anything amiss, sir? Oh, not at
all. Not at all, sir.
167
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
Exquisite.
168
00:11:18,990 --> 00:11:20,450
Absolutely exquisite.
169
00:11:22,430 --> 00:11:26,410
France. 18th century Omeru clock signed
by Mr. J. Link.
170
00:11:26,630 --> 00:11:29,870
And that magnificent piece of furniture.
171
00:11:30,910 --> 00:11:33,530
Empire mahogany and tulip wood
escritoire.
172
00:11:34,550 --> 00:11:35,550
Lovely.
173
00:11:35,850 --> 00:11:37,730
Thank you. I know, sir.
174
00:11:38,410 --> 00:11:40,510
And this is a very handsome work indeed.
175
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Ah, it should be.
176
00:11:42,520 --> 00:11:44,740
Brought from my ancestral manor in
Scotland.
177
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
It's Italian.
178
00:11:46,640 --> 00:11:47,700
It's Tiepolo.
179
00:11:48,180 --> 00:11:49,940
It's a fake.
180
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Of what?
181
00:11:53,560 --> 00:11:55,660
That quality of cadmium yellow.
182
00:11:56,100 --> 00:11:57,920
Not used till the 18th century.
183
00:11:58,400 --> 00:12:02,360
But a very fine forgery in every other
respect.
184
00:12:03,220 --> 00:12:04,840
Now, don't that beat all.
185
00:12:05,380 --> 00:12:10,280
Well... Oh, Mr. Young, of course.
186
00:12:11,160 --> 00:12:13,080
Please excuse my lack of diplomacy.
187
00:12:13,300 --> 00:12:14,560
We were expecting you.
188
00:12:16,420 --> 00:12:17,420
And quite.
189
00:12:18,120 --> 00:12:22,040
That work will still fetch you a very
pretty penny, mind you.
190
00:12:22,820 --> 00:12:27,080
Oh, uh, suite number nine, Mr. Young.
Mr. Pike, see the young gentleman to his
191
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
room. Right away, sir.
192
00:12:38,960 --> 00:12:41,700
Perhaps you'd like to work for me while
I'm staying here, Gus Pike. Make some
193
00:12:41,700 --> 00:12:42,700
extra pocket money.
194
00:12:47,880 --> 00:12:49,320
Excuse me, sir.
195
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
Excuse me.
196
00:12:55,700 --> 00:12:59,720
I need someone to keep a record of all
items sold and given for restoration at
197
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
this valuation.
198
00:13:00,740 --> 00:13:02,520
I'll make it worth your while, Gus Pike.
199
00:13:02,820 --> 00:13:04,700
Oh, you can count on me, Gerald. Good.
200
00:13:05,460 --> 00:13:07,500
These will be very exciting moments.
201
00:13:08,010 --> 00:13:10,750
watching and waiting for those truly
magical items.
202
00:13:11,290 --> 00:13:14,850
Well, it sounds pretty dull to me, going
around looking at everybody's old pots
203
00:13:14,850 --> 00:13:15,609
and pans.
204
00:13:15,610 --> 00:13:19,350
No, no, you see, that's what makes it so
exciting.
205
00:13:20,870 --> 00:13:22,150
It's a treasure hunt.
206
00:13:23,730 --> 00:13:30,530
Families collect and save all manner of
nicks and nacks, but among them are a
207
00:13:30,530 --> 00:13:35,030
priceless few created with love,
objects...
208
00:13:38,190 --> 00:13:42,910
The treasure hunt to be conducted with
great discretion and away from prying
209
00:13:42,910 --> 00:13:44,830
eyes. Thank you very much, ladies from
the Chronicle.
210
00:13:45,450 --> 00:13:49,690
You mean to say in my very house, even
the junk in my own room could be worth a
211
00:13:49,690 --> 00:13:50,910
fortune? Quite possibly.
212
00:13:51,270 --> 00:13:53,210
Now, if you'll excuse me. Oh, wait.
Sorry.
213
00:13:54,090 --> 00:13:56,690
I think I'll go home and do a bit more
good scrounging. Excuse me.
214
00:13:57,490 --> 00:14:00,370
Excuse me. Well, Sarah, that's a good
start.
215
00:14:02,770 --> 00:14:06,190
Next, Mr. Birkpot and a pair of
andirons.
216
00:14:07,400 --> 00:14:10,460
These end irons were truly superb, Mr.
Potts.
217
00:14:10,720 --> 00:14:13,020
Made in a forge by a local craftsman,
were they?
218
00:14:13,620 --> 00:14:16,200
No, they were made by the blacksmith.
219
00:14:16,700 --> 00:14:19,640
A craftsman. A man who loved iron.
220
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Oh, yes.
221
00:14:22,260 --> 00:14:24,760
People will pay a respectable sum for
these.
222
00:14:26,380 --> 00:14:28,200
In 50 or 100 years.
223
00:14:29,500 --> 00:14:30,540
I'm truly sorry.
224
00:14:31,340 --> 00:14:33,260
Long time to wait, I'd say.
225
00:14:35,080 --> 00:14:39,800
Mark. Mrs. Eulalie Bugle and a pair of
silver candlesticks.
226
00:14:40,520 --> 00:14:41,900
Eulalie Bugle.
227
00:14:44,600 --> 00:14:48,200
Paul Revere, Boston, 1768.
228
00:14:49,980 --> 00:14:50,980
Oh, no, no, no.
229
00:14:52,460 --> 00:14:56,220
Put these down. I didn't bring them for
you to paw over them, Gus Pike.
230
00:15:00,480 --> 00:15:02,460
A hallmark appears to be here.
231
00:15:06,540 --> 00:15:12,500
But? If you'll allow me, Mrs. Bugle, I'd
like to clean these up and study them
232
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
at greater length.
233
00:15:14,480 --> 00:15:15,980
Would that be all right with you?
234
00:15:17,160 --> 00:15:18,700
I suppose so.
235
00:15:19,620 --> 00:15:24,760
If they truly are by the renowned
silversmith Paul Revere. What do you
236
00:15:25,240 --> 00:15:28,840
My family had to flee the American
Revolution with only the clothes on
237
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
back.
238
00:15:29,900 --> 00:15:34,100
And these priceless treasures.
239
00:15:35,050 --> 00:15:36,050
I concur, madam.
240
00:15:37,230 --> 00:15:40,330
The beauty in the design alone is beyond
value.
241
00:15:41,590 --> 00:15:44,990
Just how much beyond value?
242
00:15:45,430 --> 00:15:51,490
For coin silver of this vintage, I would
say approximately...
243
00:15:51,490 --> 00:15:56,090
$1 ,000.
244
00:16:01,470 --> 00:16:03,890
You'll give me a receipt, of course.
245
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
Of course.
246
00:16:06,000 --> 00:16:11,220
You may return tomorrow, Mrs. Bugle, for
my full appraisal.
247
00:16:16,760 --> 00:16:19,920
Well, ladies and gentlemen, that
concludes my time here today.
248
00:16:20,720 --> 00:16:24,400
Gus Pike will be good enough to catalog
all of your property.
249
00:16:25,000 --> 00:16:30,380
This evening, I shall spend evaluating
each lot, and you may return tomorrow
250
00:16:30,380 --> 00:16:32,140
my full appraisal. And notes!
251
00:16:32,640 --> 00:16:33,940
On items I wish to purchase.
252
00:16:36,000 --> 00:16:37,100
Good day. Thank you.
253
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
Mr.
254
00:16:42,160 --> 00:16:46,900
Young. Mr. Young, I'm very sorry to
disturb you. I'm sorry to disturb you,
255
00:16:46,900 --> 00:16:51,820
Stanley. People say they find you very
entertaining and very informative, too.
256
00:16:52,180 --> 00:16:54,780
You seem to know volumes about so many
things.
257
00:16:55,660 --> 00:16:58,480
However, did you come to know so much
about the world and antiques?
258
00:17:01,090 --> 00:17:02,090
Study and observation.
259
00:17:02,650 --> 00:17:05,569
Surely antiques is a rather lonely life,
Mr. Young.
260
00:17:05,790 --> 00:17:11,250
You're confined in an old shop full of
dusty antique things and... Oh, no, no,
261
00:17:11,250 --> 00:17:12,970
no, no. To the contrary, Mrs. Dale.
262
00:17:13,470 --> 00:17:14,670
It is my passion.
263
00:17:16,170 --> 00:17:17,910
Antiques are an exciting adventure.
264
00:17:18,130 --> 00:17:19,130
See here.
265
00:17:20,109 --> 00:17:24,810
I once found a map to buried treasure on
the Galapagos.
266
00:17:25,329 --> 00:17:28,170
It was hidden in a secret drawer of a
Japanese chest.
267
00:17:28,670 --> 00:17:32,030
Almost cost me my life at the hands of
cutthroat pirates who were after it.
268
00:17:32,690 --> 00:17:36,550
But a king's ransom was ultimately
retrieved.
269
00:17:37,850 --> 00:17:41,790
Mr. Young, I'd very much like to arrange
that interview we spoke of.
270
00:17:42,190 --> 00:17:46,590
I'm sorry, but I really don't enjoy
speaking with the press.
271
00:17:48,030 --> 00:17:53,110
But you have been so charmingly
persistent.
272
00:17:55,850 --> 00:17:58,770
Perhaps you and Mrs. Dale would care to
have dinner with me here at the hotel
273
00:17:58,770 --> 00:18:03,730
tonight. Oh, that's very kind. We'd love
to. Good. Shall we say six then?
274
00:18:04,130 --> 00:18:05,170
Six would be fine.
275
00:18:05,410 --> 00:18:06,410
Six it shall be.
276
00:18:07,290 --> 00:18:08,290
Bye -bye.
277
00:19:11,439 --> 00:19:15,400
I'll be back momentarily. Be a good
brother and tidy up some of the better
278
00:19:15,400 --> 00:19:16,760
pieces. Sure thing.
279
00:19:37,060 --> 00:19:38,700
Mrs. Bugle's going to have my hide.
280
00:19:42,190 --> 00:19:45,930
You said there's a hotel near this town
of Avonlea, driver.
281
00:19:46,410 --> 00:19:49,530
I'd like to investigate whether or not
my nephew may be there.
282
00:19:51,330 --> 00:19:52,870
Are you there, my man?
283
00:19:54,350 --> 00:19:55,350
Me, madam?
284
00:19:55,390 --> 00:19:57,050
To whom else would I be talking?
285
00:19:58,170 --> 00:20:01,870
How may I help you? It remains to be
seen whether you can be of any help to
286
00:20:01,870 --> 00:20:05,910
whatsoever. I have travelled across the
godforsaken island looking for my
287
00:20:05,910 --> 00:20:10,890
nephew. It seems to be the sort of semi
-reputable halfway establishment that he
288
00:20:10,890 --> 00:20:15,350
might... Frequent. You think he may be a
guest at the hotel, madam? That is what
289
00:20:15,350 --> 00:20:16,349
I wish to discover.
290
00:20:16,350 --> 00:20:20,530
The name is Blackwell Jonathan
Ravenhurst Blackwell.
291
00:20:21,190 --> 00:20:25,030
I'm afraid, madam, there is nobody by
that name in our registry book. Are you
292
00:20:25,030 --> 00:20:26,470
absolutely certain?
293
00:20:29,130 --> 00:20:32,190
May I help you, ladies?
294
00:20:32,570 --> 00:20:33,369
Oh, yes.
295
00:20:33,370 --> 00:20:34,370
We're to meet Mr.
296
00:20:34,490 --> 00:20:35,710
Gerald Young for dinner.
297
00:20:36,110 --> 00:20:37,570
We're conducting an interview.
298
00:20:37,870 --> 00:20:38,699
Oh, of course.
299
00:20:38,700 --> 00:20:41,320
You may wait here, or perhaps you would
prefer the dining room.
300
00:20:41,900 --> 00:20:43,760
Hello, Sarah and Olivia.
301
00:20:44,440 --> 00:20:45,820
Excuse me, Mr. Tremaine.
302
00:20:46,240 --> 00:20:47,119
Is Mr.
303
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
Young in?
304
00:20:48,260 --> 00:20:52,200
I've got some wonderful things, I mean
antiques, that he should really take a
305
00:20:52,200 --> 00:20:56,280
look at. I don't approve of staff,
Master King, hobnobbing with guests.
306
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
But look!
307
00:20:57,660 --> 00:21:00,120
Where did you find that bag?
308
00:21:01,240 --> 00:21:03,400
Uh, I don't exactly remember.
309
00:21:04,410 --> 00:21:05,410
I've been everywhere.
310
00:21:05,650 --> 00:21:11,830
It could have been at the old Ancaster
barn or... or maybe alongside the road,
311
00:21:11,910 --> 00:21:13,790
like it looked like it was thrown into a
ditch.
312
00:21:14,270 --> 00:21:16,050
Felix, what have you been doing?
313
00:21:16,810 --> 00:21:18,870
Looking for objects of art, buried
treasure.
314
00:21:19,130 --> 00:21:22,650
See here, J .R .B., Jonathan Ravenhurst
Blackwell.
315
00:21:23,150 --> 00:21:24,390
And these are his clothes.
316
00:21:25,090 --> 00:21:26,290
Where is my nephew?
317
00:21:27,110 --> 00:21:31,950
I pray he's not met with some foul play.
You must show me the exact location on
318
00:21:31,950 --> 00:21:32,939
the road, boy.
319
00:21:32,940 --> 00:21:34,180
I intend to contact the police.
320
00:21:34,820 --> 00:21:37,920
I intend to stay here and get some
answers.
321
00:21:39,880 --> 00:21:41,900
Felix, gather up all these things right
away.
322
00:21:42,300 --> 00:21:45,800
Let me show you, Madam, what I may be
able to offer you for accommodation.
323
00:21:47,440 --> 00:21:48,540
We want to see him.
324
00:21:48,940 --> 00:21:52,680
I want to speak to that so -called
antique dealer.
325
00:21:54,120 --> 00:21:58,320
Mr. Young is in sweet night. Felix King,
mind your business. Now, please, Mrs.
326
00:21:58,440 --> 00:22:00,100
Buell, everyone, just a moment.
327
00:22:16,749 --> 00:22:18,330
Look, where is he, Gus Pike?
328
00:22:19,410 --> 00:22:23,430
I just tried to check the company listed
on his card. Why, that telephone number
329
00:22:23,430 --> 00:22:24,429
doesn't even exist.
330
00:22:24,430 --> 00:22:25,430
He's a fraud.
331
00:22:25,910 --> 00:22:29,010
Well, he told me he was only going out
for a few moments.
332
00:22:29,230 --> 00:22:30,950
He must still be in a hotel somewhere.
333
00:22:31,360 --> 00:22:32,840
Made off with my silver, no doubt.
334
00:22:33,300 --> 00:22:35,640
Oh, I don't think he'd do something like
that, Mrs. Bugle.
335
00:22:35,940 --> 00:22:38,900
He must be in here somewhere.
336
00:22:39,880 --> 00:22:41,880
Just what do you know about this, Gus?
337
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Me?
338
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
Nothing, nothing.
339
00:22:47,840 --> 00:22:49,200
What would I know about silver?
340
00:22:49,480 --> 00:22:53,940
Took off for a moment. My precious
thousand -dollar candlesticks have been
341
00:22:53,940 --> 00:22:58,140
pilfered. I'll be back with the
constable.
342
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
Out of my way.
343
00:23:02,730 --> 00:23:06,470
I intend to offer a substantial reward
for any information concerning my
344
00:23:06,530 --> 00:23:10,350
Constable. Make use of your entire fort.
Gower the countryside for him. Well,
345
00:23:10,470 --> 00:23:14,930
let me review the facts. Now, where did
you lose him, Lady Blackwell? We were in
346
00:23:14,930 --> 00:23:17,930
Charlottetown for a meeting regarding a
local business enterprise.
347
00:23:18,190 --> 00:23:19,850
He was there one minute and gone the
next.
348
00:23:20,070 --> 00:23:24,270
He does that with some frequency, but on
this occasion, he did not reappear. How
349
00:23:24,270 --> 00:23:27,770
could you allow such charlatans to set
up here, Mr. Tremaine?
350
00:23:28,710 --> 00:23:29,870
Antique dealer, indeed.
351
00:23:30,730 --> 00:23:31,730
He's gone.
352
00:23:31,850 --> 00:23:33,370
Without paying his bill, hasn't he?
353
00:23:34,130 --> 00:23:38,170
Told you so. If you'll allow me to
finish searching the entire premises,
354
00:23:38,230 --> 00:23:40,470
Bugle, maybe I can turn up your
candlestick.
355
00:23:48,290 --> 00:23:50,070
What's that antique fellow's name?
Young?
356
00:23:50,630 --> 00:23:51,630
That's him.
357
00:23:52,670 --> 00:23:54,230
Disappeared into the night like a thief.
358
00:23:54,430 --> 00:23:55,850
Took the only thing of value.
359
00:23:56,390 --> 00:23:58,230
My Paul Revere candlesticks.
360
00:23:59,650 --> 00:24:00,650
Oh, dear.
361
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
What's that?
362
00:24:05,200 --> 00:24:07,340
Those aren't mine. He's stolen mine.
363
00:24:09,540 --> 00:24:10,560
What's this, then?
364
00:24:11,020 --> 00:24:12,020
Give it to me.
365
00:24:16,060 --> 00:24:17,360
It's Jonathan Shue.
366
00:24:17,680 --> 00:24:19,980
See, his initials and the shoemaker's
name.
367
00:24:20,960 --> 00:24:23,040
Well, it all falls into place now,
doesn't it?
368
00:24:23,360 --> 00:24:25,400
It's possible that this personage, Mr.
369
00:24:25,720 --> 00:24:28,940
Gerald Young, has done away with your
nephew, ma 'am.
370
00:24:30,160 --> 00:24:32,200
I refuse to believe that without further
evidence.
371
00:24:32,480 --> 00:24:35,580
What about the vast fortune I lost to
that swindler?
372
00:24:36,000 --> 00:24:39,280
Constable, I know my nephew has
disappeared, but the question is where.
373
00:24:39,480 --> 00:24:44,360
We must organize a search party
immediately. No stone must be left
374
00:24:44,380 --> 00:24:46,840
Come along, Mrs. Bugle. Leave this
matter with the law.
375
00:24:49,580 --> 00:24:52,420
Can you shed any light on these
proceedings, Mr. Tremaine?
376
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Me?
377
00:24:54,040 --> 00:24:55,040
Well...
378
00:24:56,510 --> 00:25:01,150
Truth be told, I saw Gus Pike with that
very silver, Mrs. Bugle, and it came to
379
00:25:01,150 --> 00:25:03,290
me that he was very friendly with the
antique dealer.
380
00:25:03,610 --> 00:25:05,430
I shall simply have a word with him.
381
00:25:05,710 --> 00:25:10,350
Not as friendly as Mr. Young was with
Sarah Stanley and Olivia Dale, so I hear
382
00:25:10,350 --> 00:25:13,850
tell. Are they related to that king boy
who showed us the spot on the road?
383
00:25:14,210 --> 00:25:15,210
Felix King, yes.
384
00:25:16,090 --> 00:25:18,190
And an employee of this hotel.
385
00:25:24,940 --> 00:25:25,980
Peaks could be so exciting.
386
00:25:26,300 --> 00:25:28,420
Now she thinks that Blackwell was
murdered?
387
00:25:28,860 --> 00:25:32,340
That Gerald Young was definitely up to
something. Well, I thought for certain
388
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
was legitimate.
389
00:25:33,360 --> 00:25:34,720
Mr. Young is a professional.
390
00:25:35,240 --> 00:25:36,380
And so am I.
391
00:25:36,960 --> 00:25:38,620
There must be some explanation.
392
00:25:39,220 --> 00:25:41,400
And no one even seemed to care that you
took that bag.
393
00:25:41,700 --> 00:25:43,140
I thought they wanted to keep it for
evidence.
394
00:25:43,700 --> 00:25:47,080
Well, I guess I'm no more of a
professional reporter than you are,
395
00:25:47,540 --> 00:25:48,920
What a wild goose chase.
396
00:25:49,300 --> 00:25:50,960
Doesn't everyone want to know about the
murder?
397
00:25:51,580 --> 00:25:52,800
Not unless it's your own.
398
00:25:55,950 --> 00:25:57,670
Is mother and father asleep? Of course.
399
00:25:58,390 --> 00:25:59,510
Where have you been all evening?
400
00:25:59,870 --> 00:26:01,590
Looking for Gerald Young, who's
disappeared.
401
00:26:02,410 --> 00:26:04,010
Now there's talk of a missing person.
402
00:26:05,250 --> 00:26:06,790
He can't just have disappeared.
403
00:26:07,350 --> 00:26:11,070
He didn't even have the manners to leave
a note at the desk. He never paid his
404
00:26:11,070 --> 00:26:12,890
bill. He just completely vanished.
405
00:26:13,410 --> 00:26:16,590
Well, never mind. It seems as though
you've stumbled onto a delicious story.
406
00:26:17,110 --> 00:26:20,570
That's true, Sarah. Mr. Tyler would be
awfully impressed if you could make a
407
00:26:20,570 --> 00:26:21,570
good piece out of him.
408
00:26:23,250 --> 00:26:25,350
Something critical might link these two
figures together.
409
00:26:27,010 --> 00:26:29,130
As reporters, we have to figure out what
it is.
410
00:26:30,310 --> 00:26:33,690
I'm staying up. Why don't you help me
with my quilting? You can tell me all
411
00:26:33,690 --> 00:26:34,549
about it.
412
00:26:34,550 --> 00:26:37,150
Oh, no, Flissy, I have got to leave.
413
00:26:37,590 --> 00:26:40,970
Well, Jasper will be fit to be tied.
I've left him at home all afternoon and
414
00:26:40,970 --> 00:26:41,970
evening with that baby.
415
00:26:42,390 --> 00:26:43,490
I'll just say good night.
416
00:26:43,790 --> 00:26:44,790
Good night,
417
00:26:45,650 --> 00:26:46,650
Angela. Good night.
418
00:27:10,350 --> 00:27:11,650
I'll admit it to you, Felicity.
419
00:27:12,190 --> 00:27:14,490
I found Gerald Young very intriguing.
420
00:27:15,250 --> 00:27:17,830
Very bookish, but very masculine.
421
00:27:19,570 --> 00:27:21,650
Why was he just passing through?
422
00:27:21,930 --> 00:27:23,610
He didn't actually steal anything.
423
00:27:24,390 --> 00:27:26,870
Why would he invite us to dinner and
then not show up?
424
00:27:27,310 --> 00:27:29,570
And this whole disappearance of the
black valet.
425
00:27:30,830 --> 00:27:32,170
Felix calls it foul play.
426
00:27:32,890 --> 00:27:36,230
Don't be ridiculous, Sarah. Felix has
never been right about anything for as
427
00:27:36,230 --> 00:27:37,230
long as I've known him.
428
00:27:37,980 --> 00:27:41,820
He just likes the idea of murder and
intrigue because he reads so many
429
00:27:41,820 --> 00:27:42,820
potboilers.
430
00:28:07,540 --> 00:28:08,540
And here.
431
00:28:09,820 --> 00:28:10,820
Well, that's it, eh?
432
00:28:12,760 --> 00:28:15,660
Mr. Young, what are you doing here? I
caught him sneaking away from here.
433
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
The murderer!
434
00:28:17,740 --> 00:28:20,760
Now, don't you move a muscle, Mr. Gerald
Young. If you'll only agree to hear me
435
00:28:20,760 --> 00:28:22,900
out, I promise. Why should we listen to
you, huh?
436
00:28:23,160 --> 00:28:27,120
Yeah! What were you doing with the shoes
of the missing Jonathan Blackwell? And
437
00:28:27,120 --> 00:28:28,520
where did you see the last heir?
438
00:28:29,100 --> 00:28:35,840
And what were you... Keep an eye on this
one.
439
00:28:38,189 --> 00:28:41,250
Please, Sarah. I'm really not such a bad
son.
440
00:28:41,530 --> 00:28:45,530
I just came back from my things. My bag
must have fallen off the coach. I think
441
00:28:45,530 --> 00:28:47,450
we should all hide.
442
00:28:47,650 --> 00:28:50,590
Why don't you just let them in?
443
00:28:51,190 --> 00:28:52,190
Please, Sarah.
444
00:28:53,070 --> 00:28:54,810
I'm asking you to believe in me.
445
00:28:55,310 --> 00:28:57,590
Please, help me. I beg of you.
446
00:28:58,010 --> 00:29:00,350
What do you think you're up to, Gus?
Come along, then.
447
00:29:01,090 --> 00:29:04,330
Sarah, what are you doing? Just pretend
you don't know anything. He isn't here.
448
00:29:08,780 --> 00:29:10,020
Oh, there he is.
449
00:29:12,640 --> 00:29:16,820
I'm terribly sorry to disturb the King
household at this hour. Just what do you
450
00:29:16,820 --> 00:29:17,980
think you're up to, Gus Pike?
451
00:29:18,560 --> 00:29:19,940
And where are your parents?
452
00:29:20,220 --> 00:29:21,560
If you will excuse me, young lady.
453
00:29:21,760 --> 00:29:25,160
These are not my candlesticks, Gus Pike.
The disappearance of the Blackwell heir
454
00:29:25,160 --> 00:29:28,140
takes precedence over the disappearance
of your so -called heirloom.
455
00:29:28,460 --> 00:29:31,500
Need we delay any longer, Constable?
Arrest this young man. What on earth is
456
00:29:31,500 --> 00:29:32,500
going on?
457
00:29:33,540 --> 00:29:35,160
What are all you people doing here?
458
00:29:35,720 --> 00:29:38,160
Will you, young ragamuffin, kindly tell
me...
459
00:29:39,310 --> 00:29:43,390
Gerald Young, you swear to me you
haven't done anything underhanded to
460
00:29:43,390 --> 00:29:44,390
Blackwell's nephew.
461
00:29:45,250 --> 00:29:52,230
I swear to you that Jonathan Ravenhurst
Blackwell is alive and well, but I
462
00:29:52,230 --> 00:29:54,670
am sworn to secrecy as to his present
whereabouts.
463
00:29:55,610 --> 00:29:59,450
Trust me, all will be revealed in due
course.
464
00:30:00,190 --> 00:30:02,350
Please, tell me the whole story
exclusively.
465
00:30:03,950 --> 00:30:04,950
Yes.
466
00:30:05,750 --> 00:30:07,870
If you let me go free.
467
00:30:09,290 --> 00:30:11,430
I'll meet you at the train station
tomorrow at noon.
468
00:30:11,810 --> 00:30:13,750
I'll confide everything I know to you
then.
469
00:30:53,390 --> 00:30:57,570
I want Gus Pike questioned in the
disappearance of my sister. And I want
470
00:30:57,570 --> 00:30:59,450
questioned in the disappearance of my
nephew.
471
00:30:59,890 --> 00:31:04,350
Gus Pike, you're under arrest as an
accomplice in the disappearance of one
472
00:31:04,350 --> 00:31:08,670
Gerald Young and two Jonathan Ravenhurst
Blackwell.
473
00:31:29,260 --> 00:31:31,480
You must let me go free before I can
give you a story.
474
00:31:32,240 --> 00:31:36,480
You have caused everyone a great deal of
anxiety, Gerald Young. Or should I say
475
00:31:36,480 --> 00:31:37,580
Jonathan Blackwell?
476
00:31:45,880 --> 00:31:51,220
If my aunt ever found out about this, I
would be forever under her scrutiny.
477
00:31:51,560 --> 00:31:55,100
She's been like a mother to me, and I
love her dearly, and she's devoted
478
00:31:55,100 --> 00:31:56,180
to my well -being.
479
00:31:57,320 --> 00:32:03,240
and to the preservation of my estate,
but my poor Aunt Edith, she has
480
00:32:03,240 --> 00:32:06,120
no passion for the things that excite
me.
481
00:32:07,180 --> 00:32:10,120
What do you do with it all? You just
purchase antique?
482
00:32:10,740 --> 00:32:14,300
Oh, Sarah, you don't comprehend.
483
00:32:15,520 --> 00:32:16,900
I give them life.
484
00:32:17,340 --> 00:32:18,420
What do you mean?
485
00:32:19,540 --> 00:32:23,300
I can't put paint to canvas or even pen
to paper.
486
00:32:28,170 --> 00:32:29,170
With my inheritance.
487
00:32:31,170 --> 00:32:36,110
So you mean that the wealthy must
support the work of the artist?
488
00:32:36,570 --> 00:32:40,270
Yes. And that's why I love things and
the people who made them.
489
00:32:41,610 --> 00:32:47,390
Sarah, you too were born to a life of
privilege. I knew it from the moment I
490
00:32:47,390 --> 00:32:53,530
you. But without people like you and I,
just quite possibly, there might not be
491
00:32:53,530 --> 00:32:55,710
a Michelangelo, a da Vinci.
492
00:32:56,190 --> 00:32:59,130
I never really thought of an inheritance
in quite that way before.
493
00:32:59,430 --> 00:33:01,730
Yes, it's an obligation. It's a duty.
494
00:33:03,070 --> 00:33:07,030
And so, Gerald Young, you pursue what
you love.
495
00:33:07,770 --> 00:33:12,050
And as Jonathan Ravenhurst Blackwell,
you do what you must.
496
00:33:13,790 --> 00:33:14,790
Precisely.
497
00:33:19,030 --> 00:33:23,410
You're eager to stay with me, Jonathan,
but you must try to be less infatuated.
498
00:33:24,950 --> 00:33:25,950
Oh, no.
499
00:33:48,880 --> 00:33:50,200
World of antiques.
500
00:33:50,740 --> 00:33:53,460
It's a world fraught with mystery and
adventure.
501
00:34:00,220 --> 00:34:02,020
Milady. Thank you.
502
00:34:19,210 --> 00:34:20,250
Who committed this insolence?
503
00:34:20,570 --> 00:34:22,889
For Jonathan's relief, $5 ,000.
504
00:34:23,370 --> 00:34:24,510
He'd been abducted.
505
00:34:24,810 --> 00:34:29,590
I want to know who perpetrated this
outrage and why you allowed the culprit
506
00:34:29,590 --> 00:34:30,590
slip through your fingers.
507
00:34:30,790 --> 00:34:34,570
I found it in Lady Blackburn's mail slot
so that I took it upon myself to
508
00:34:34,570 --> 00:34:35,408
deliver it.
509
00:34:35,409 --> 00:34:38,750
Calm yourself, my lady. We will call the
constable again and meet him in Mr.
510
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Gerald Young's room.
511
00:34:40,230 --> 00:34:41,949
There must be something we've all
overlooked.
512
00:34:42,850 --> 00:34:46,090
Don't worry, madam. I have an idea your
nephew will be restored to you. I
513
00:34:46,090 --> 00:34:47,090
certainly hope so.
514
00:34:47,550 --> 00:34:51,790
Otherwise, I shall have this entire
establishment torn apart, board by
515
00:34:51,790 --> 00:34:52,790
need be.
516
00:35:39,470 --> 00:35:41,590
And who are you, sir?
517
00:35:44,470 --> 00:35:45,470
Aha!
518
00:35:46,230 --> 00:35:47,510
Of all the impotence.
519
00:35:47,810 --> 00:35:51,190
You, madam, are the aunt of the
unfortunate young man who has
520
00:35:52,370 --> 00:35:56,750
Yes, but how do you... You wear an
antique pin with the letters E .B.
521
00:35:57,350 --> 00:36:01,610
scripted in diamonds, proclaiming your
relation to the Blackwell family.
522
00:36:02,650 --> 00:36:04,510
Yes, that is so.
523
00:36:05,030 --> 00:36:06,030
Furthermore...
524
00:36:06,510 --> 00:36:09,930
I can see that you have been preoccupied
for days now, Miss, such of your
525
00:36:09,930 --> 00:36:10,930
nephew.
526
00:36:11,610 --> 00:36:15,370
Your shoes, madame, betray some day's
wear, with several nicks on the heels
527
00:36:15,370 --> 00:36:18,010
the toes, telling me you've been
traveling in great haste.
528
00:36:19,090 --> 00:36:20,110
Your attire.
529
00:36:21,610 --> 00:36:22,610
Hmm.
530
00:36:24,390 --> 00:36:25,470
Berets of Knightsbridge.
531
00:36:26,730 --> 00:36:29,410
Show some signs of travel in an open
-air carriage.
532
00:36:30,290 --> 00:36:32,650
Steams upon your right arm and the hem
of your dress.
533
00:36:35,690 --> 00:36:36,690
Who are you?
534
00:36:37,930 --> 00:36:39,050
Doyle E.
535
00:36:39,450 --> 00:36:43,470
Reichenbach, private investigator of the
farm Plimpton and Plimpton on the trail
536
00:36:43,470 --> 00:36:45,710
of one Gerald McDougall Young.
537
00:36:46,570 --> 00:36:50,350
And I believe you, young lady, have had
the misfortune of his acquaintance. And
538
00:36:50,350 --> 00:36:57,130
you, madam, have received word from the
nefarious villain that note that you
539
00:36:57,130 --> 00:37:00,730
clutched your heart, your pained
expression.
540
00:37:02,410 --> 00:37:03,710
Oh, Mr. Reichenbach.
541
00:37:04,620 --> 00:37:07,600
You are the only one who can truly help
me.
542
00:37:07,900 --> 00:37:08,900
Yes.
543
00:37:17,280 --> 00:37:18,280
Ransom note.
544
00:37:18,480 --> 00:37:19,640
How outrageous.
545
00:37:20,680 --> 00:37:21,680
Indubitably.
546
00:37:24,700 --> 00:37:28,540
Lady Blackwell, you shall comply with
the ransom demands.
547
00:37:29,310 --> 00:37:33,890
Five thousand dollars? Mind your own
business. Mr. Reichenbach, if you can
548
00:37:33,890 --> 00:37:38,070
discover the whereabouts of my nephew
and apprehend the culprit, I shall draw
549
00:37:38,070 --> 00:37:39,890
out a cashier's check for that amount.
550
00:37:40,290 --> 00:37:41,290
Very good, madam.
551
00:37:41,510 --> 00:37:45,090
But, um, how do you think you'll
accomplish this?
552
00:37:46,010 --> 00:37:49,210
In my hand, I hold the clue.
553
00:37:50,590 --> 00:37:54,510
And we shall father this clue while it
is still hot!
554
00:38:08,970 --> 00:38:12,110
may release the unfortunate Guth Pike.
Oh, yes.
555
00:38:12,350 --> 00:38:16,950
What grounds, Mrs. Bugle's evidence
alone? He is yet another innocent dude.
556
00:38:17,470 --> 00:38:18,630
But Guth, all right.
557
00:38:18,910 --> 00:38:20,890
The lad may return to his job.
558
00:38:21,250 --> 00:38:24,850
See here, Constable. I shall prove it to
you within the hour.
559
00:38:25,510 --> 00:38:29,390
Upstairs, on the floor, there is residue
of silver plating and plaster of Paris.
560
00:38:30,290 --> 00:38:35,650
The pieces of silver plating are in the
style of Paul Revere prior to the
561
00:38:35,650 --> 00:38:36,650
Revolutionary War.
562
00:38:36,940 --> 00:38:41,560
The Bugle candlestick. I would hazard to
say that the original reviews were sold
563
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
by the family.
564
00:38:43,040 --> 00:38:46,840
Probably making a hasty retreat
following the British defeat.
565
00:38:47,120 --> 00:38:50,920
I could have told her that, that Harrod
and Mrs. Bugle. Silver indeed.
566
00:38:51,320 --> 00:38:52,620
Never fear, madam.
567
00:38:53,040 --> 00:38:56,280
I shall have your nephew safely returned
within the hour.
568
00:38:57,020 --> 00:38:58,040
Come, Stanley.
569
00:38:58,440 --> 00:39:00,840
The game is afoot.
570
00:39:02,010 --> 00:39:05,210
Sarah, Stanley, what is going on here?
Sarah, personally, I find you're keeping
571
00:39:05,210 --> 00:39:06,510
all this secret outrageous.
572
00:39:06,930 --> 00:39:07,930
Stanley!
573
00:39:11,750 --> 00:39:14,790
I just love all this murdering and
mysterious mayhem.
574
00:39:21,730 --> 00:39:24,730
Well, what do you think this inspector
will find?
575
00:39:25,130 --> 00:39:26,790
Maybe the body's stuffed in a trunk.
576
00:39:27,870 --> 00:39:30,250
Honestly, Felix, you're acting like a
morbid fool.
577
00:39:30,940 --> 00:39:34,500
But I really think that you and Sarah
owe Gus an apology for dragging him into
578
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
all of this.
579
00:39:35,540 --> 00:39:39,000
Well, what if they don't find anything?
You'll get all the blame. Oh, calm down,
580
00:39:39,060 --> 00:39:40,060
Flickity.
581
00:39:41,860 --> 00:39:43,360
Has anyone fed Digger?
582
00:39:44,440 --> 00:39:45,440
Who fed Time?
583
00:39:46,060 --> 00:39:47,760
I dragged myself into this, Felicity.
584
00:39:48,260 --> 00:39:50,580
Besides, Nate and Jill's good for what
ails you.
585
00:39:51,500 --> 00:39:53,680
I'm only worried no one's convinced Mrs.
Buechel.
586
00:39:54,800 --> 00:39:55,980
Hello, everybody. Sarah.
587
00:39:57,880 --> 00:39:59,400
Gerald Young, what are you doing here?
588
00:40:00,220 --> 00:40:02,840
This is Jonathan Ravenhurst Blackwell.
589
00:40:03,620 --> 00:40:04,620
What?
590
00:40:04,940 --> 00:40:06,140
And Gerald Young.
591
00:40:06,700 --> 00:40:08,500
And Doyle E. Reichenbach.
592
00:40:09,120 --> 00:40:10,520
Mrs. King, Mrs. Dale.
593
00:40:11,800 --> 00:40:14,580
I'm afraid I owe your family a grave
apology.
594
00:40:15,400 --> 00:40:17,000
I've caused a great deal of trouble.
595
00:40:18,840 --> 00:40:20,620
Especially for you, Mr. Gus Pike.
596
00:40:21,480 --> 00:40:25,100
I definitely will never lay my hands on
another antique as long as I live.
597
00:40:25,920 --> 00:40:28,440
Mrs. Bugle still wants my head on a
silver platter.
598
00:40:29,440 --> 00:40:31,280
She's the sort of bad lucks who'll get
her, too.
599
00:40:31,820 --> 00:40:37,220
Yes, well... You may give her this.
600
00:40:38,940 --> 00:40:40,440
With compliments from Mr.
601
00:40:40,860 --> 00:40:41,860
Gerald Young.
602
00:40:43,520 --> 00:40:46,240
This ought to ease Miss Bugle's vengeful
nature.
603
00:40:47,680 --> 00:40:48,680
Gee.
604
00:40:49,820 --> 00:40:50,820
Gerald.
605
00:40:51,560 --> 00:40:56,140
Um, Mr. Young, do you think we could
still get that interview with you?
606
00:40:57,930 --> 00:41:01,510
Miss Stanley has all the details. I'm
sure she'll write the story the public
607
00:41:01,510 --> 00:41:02,510
wants to hear.
608
00:41:03,830 --> 00:41:06,050
And Felix King.
609
00:41:06,930 --> 00:41:10,090
Oh, no need to reward me, Gerald.
610
00:41:11,230 --> 00:41:13,210
That dish you hold in your hand.
611
00:41:14,230 --> 00:41:16,830
Worth the king's ransom in case you
didn't realize.
612
00:41:17,350 --> 00:41:18,370
The dog's dish.
613
00:41:19,190 --> 00:41:20,950
Severus Porcelain from France.
614
00:41:21,510 --> 00:41:22,770
Late 18th century.
615
00:41:23,690 --> 00:41:24,690
Now.
616
00:41:25,740 --> 00:41:29,480
might want to submit it to an
independent auctioneer for his
617
00:41:30,000 --> 00:41:31,420
Who exactly are you?
618
00:41:33,380 --> 00:41:37,100
Felix, give it to me. You can't be
trusted. I had it first, Felicity.
619
00:41:37,400 --> 00:41:39,140
Give it back! Felix, give me that!
620
00:42:00,110 --> 00:42:04,930
Like you said, Gerald, the world of
antiques is full of greed and tragedy.
621
00:42:24,570 --> 00:42:27,850
Antida! You naughty, naughty boy,
Jonathan.
622
00:42:28,680 --> 00:42:31,540
You gave me such a fright, you'll put me
into an early grave.
623
00:42:31,840 --> 00:42:33,340
I'm heartily sorry, Aunt.
624
00:42:33,700 --> 00:42:36,620
I'm beginning to suspect you're trying
to get rid of me.
625
00:42:37,760 --> 00:42:39,860
How can you say that, Aunt Edith?
626
00:42:40,220 --> 00:42:41,480
I adore you.
627
00:42:42,740 --> 00:42:45,860
But where is the redoubtable Doyle E.
628
00:42:46,240 --> 00:42:47,240
Reichenbacher?
629
00:42:48,440 --> 00:42:51,980
Why, he has disappeared.
630
00:42:53,200 --> 00:42:57,080
On the trail of that insidious criminal,
Gerald MacDougall Young.
631
00:42:58,520 --> 00:43:03,720
and in gratitude for all he undertook on
my behalf, I rewarded him with the
632
00:43:03,720 --> 00:43:04,720
ransom money.
633
00:43:06,620 --> 00:43:10,220
Innocent as doves, cunning as serpents.
634
00:43:12,020 --> 00:43:13,400
Well, have it your way.
635
00:43:14,200 --> 00:43:18,520
And what, young lady, has my nephew been
telling you for your gossip column?
636
00:43:19,300 --> 00:43:20,960
Why, nothing of any importance.
637
00:43:22,160 --> 00:43:24,560
I quite agree with you. Come, Jonathan.
638
00:43:26,800 --> 00:43:27,860
Yes, Van Dieter.
639
00:43:37,980 --> 00:43:43,380
Local constabulary believe that Mr.
Blackwell's captor, Mr. Gerald Young,
640
00:43:43,380 --> 00:43:47,160
long since left Avonlea and P .E. Island
for exotic parts unknown.
641
00:43:48,060 --> 00:43:49,740
Special investigator Mr.
642
00:43:49,940 --> 00:43:54,000
Doyle Reichenbach remains devoted to the
pursuit of this known criminal.
643
00:43:54,800 --> 00:43:59,960
Mrs. Eulalie Bugle has been mysteriously
compensated for the loss of her family
644
00:43:59,960 --> 00:44:02,240
heirloom to the amount of $1 ,000.
645
00:44:02,900 --> 00:44:04,240
Wonderful, Sarah.
646
00:44:04,460 --> 00:44:07,020
It's much better than my dreary
composition.
647
00:44:07,600 --> 00:44:10,720
Mr. Tyler is practically ready to offer
her a position.
648
00:44:11,020 --> 00:44:12,080
Thank you, Angelivia.
649
00:44:12,380 --> 00:44:15,780
It is good. You know, I think the
authorship must run in the family.
650
00:44:16,020 --> 00:44:16,718
Oh, definitely.
651
00:44:16,720 --> 00:44:22,520
But then our Sarah is obliged and
destined to lend her attentions to more
652
00:44:22,520 --> 00:44:23,520
important matters.
653
00:44:25,549 --> 00:44:28,050
Perhaps. But I have decided you were
right, Aunt Hetty.
654
00:44:28,590 --> 00:44:32,430
I should take a closer interest in all
these business matters.
655
00:44:33,210 --> 00:44:37,890
Besides, my inheritance represents a
great responsibility and obligation to
656
00:44:37,890 --> 00:44:38,890
future.
657
00:44:40,930 --> 00:44:41,930
Mr.
658
00:44:45,910 --> 00:44:47,390
Blackwell, do come in.
659
00:44:47,730 --> 00:44:52,290
No, no, no, no. I can't, Miss Stanley.
I'm afraid I can't tarry in Avonlea much
660
00:44:52,290 --> 00:44:53,290
longer.
661
00:44:56,590 --> 00:44:59,750
My aunt plans to incarcerate me at
Oxford.
662
00:45:00,350 --> 00:45:01,350
Just imagine.
663
00:45:02,250 --> 00:45:05,610
All the treasures of the realm and
continent at my fingertips.
664
00:45:06,350 --> 00:45:11,030
Well, I think that Jonathan should keep
a very close eye on Mr. Gerald Young.
665
00:45:12,430 --> 00:45:14,070
Jonathan, come along.
666
00:45:14,690 --> 00:45:18,130
We'll miss the train and I won't have
you disappearing again.
667
00:45:18,670 --> 00:45:20,550
Don't excite yourself, Aunt Edith.
668
00:45:21,870 --> 00:45:22,870
However...
669
00:45:23,910 --> 00:45:26,250
Gerald McDougal Young might just well
return.
670
00:45:27,410 --> 00:45:28,550
He owes you dinner.
671
00:45:32,270 --> 00:45:33,530
I am much obliged.
672
00:45:33,950 --> 00:45:34,950
And I to you.
54545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.