Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:16,270
Maybe the world is blind Or just a
little unkind
2
00:00:16,270 --> 00:00:22,790
Don't know Things you can't be sure
3
00:00:22,790 --> 00:00:26,970
Of anything anymore
4
00:01:38,920 --> 00:01:39,639
and mustard.
5
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
Thanks.
6
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
Well done.
7
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
The work.
8
00:01:44,340 --> 00:01:45,340
Thanks.
9
00:01:49,500 --> 00:01:51,820
Well, what about me? I'm rare.
10
00:01:52,460 --> 00:01:54,340
You're not rare. You're strange.
11
00:01:56,160 --> 00:01:57,800
I canceled your burger.
12
00:01:58,040 --> 00:02:00,540
Well, how would you like me to cancel
your teeth?
13
00:02:01,600 --> 00:02:04,240
You know how mean I get at feeding time.
14
00:02:13,260 --> 00:02:17,540
It's time you broadened your culinary
horizons. You've broadened everything
15
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
else.
16
00:02:19,380 --> 00:02:20,400
You like sushi?
17
00:02:21,200 --> 00:02:23,080
Sushi? Who's she?
18
00:02:23,900 --> 00:02:24,900
Not a who.
19
00:02:25,180 --> 00:02:26,180
It's a what?
20
00:02:26,880 --> 00:02:28,380
Japanese delicacy.
21
00:02:30,820 --> 00:02:34,660
Is it possible to lose your lunch before
you've eaten it?
22
00:02:35,320 --> 00:02:38,600
Trust me, Betty. You'll love it. It's a
raw fish.
23
00:02:42,160 --> 00:02:44,140
What do I look like, Morris the Cat?
24
00:02:46,880 --> 00:02:48,540
Come on, try some.
25
00:02:49,060 --> 00:02:51,880
This is tuna wrapped in seaweed.
26
00:02:52,500 --> 00:02:54,820
I like my tuna wrapped in a tin can.
27
00:02:58,180 --> 00:02:59,440
Bye. Where are you going?
28
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
To get an American delicacy.
29
00:03:02,700 --> 00:03:05,480
Two chili dogs and an Alka -Seltzer.
30
00:03:07,060 --> 00:03:08,060
Just as well.
31
00:03:08,380 --> 00:03:11,520
I'm going to take my sushi and watch a
rerun of Shogun.
32
00:03:12,040 --> 00:03:15,600
If you knew Sushi like I know Sushi.
33
00:03:16,840 --> 00:03:18,340
Oh, hi, Spot.
34
00:03:18,800 --> 00:03:20,040
Hello, Mr. Johnson.
35
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
Hey, babe.
36
00:03:28,860 --> 00:03:30,320
What are you doing here, Blugner?
37
00:03:32,780 --> 00:03:35,280
Thought we could start it on our class
project, Punky.
38
00:03:35,700 --> 00:03:36,880
What class project?
39
00:03:37,320 --> 00:03:39,280
The one I'm doing on toxic waste.
40
00:03:39,760 --> 00:03:43,000
Mrs. Winston said I needed a partner, so
I picked you.
41
00:03:44,460 --> 00:03:47,440
But there are 9 ,000 kids in our school.
Why me?
42
00:03:49,000 --> 00:03:50,440
Just lucky, I guess.
43
00:03:52,720 --> 00:03:55,100
I don't want to work on waste with you.
44
00:03:55,960 --> 00:03:57,420
Are you going to finish that burger?
45
00:03:58,840 --> 00:04:01,140
I haven't even started it yet.
46
00:04:01,540 --> 00:04:02,540
Good.
47
00:04:11,930 --> 00:04:12,930
No.
48
00:04:13,250 --> 00:04:15,790
Who'd your girls ask to the Sadie
Hawkins dance?
49
00:04:16,890 --> 00:04:18,709
Nobody. Really?
50
00:04:19,350 --> 00:04:22,370
Well, I haven't exactly said yes to
anybody yet.
51
00:04:22,650 --> 00:04:26,250
You mean you haven't exactly been asked
by anybody yet?
52
00:04:27,550 --> 00:04:29,970
I'm saving myself for Ms. Wright.
53
00:04:30,470 --> 00:04:31,530
And hint.
54
00:04:33,390 --> 00:04:34,750
Forget it, bud.
55
00:04:35,710 --> 00:04:36,970
Cherry, who'd you ask?
56
00:04:37,410 --> 00:04:38,710
Stanley Knuckleborn.
57
00:04:39,250 --> 00:04:41,730
You're willing to be seen in public with
noodle nose?
58
00:04:51,790 --> 00:04:53,190
dropped him after he was born.
59
00:04:57,430 --> 00:04:59,890
Now it's me you get undamaged goods.
60
00:05:00,310 --> 00:05:02,170
So what do you say, sweet lips?
61
00:05:02,670 --> 00:05:03,850
Take me, I'm yours.
62
00:05:05,630 --> 00:05:09,590
Sorry, but you're just not my type. If
my type changes, I'll call you.
63
00:05:11,350 --> 00:05:14,850
Honky, you promised you'd ask somebody
so we could double.
64
00:05:15,070 --> 00:05:16,070
I know.
65
00:05:17,110 --> 00:05:18,790
Maybe I can help you out here.
66
00:05:21,040 --> 00:05:22,620
who you just might like.
67
00:05:23,260 --> 00:05:27,580
He's macho, funny, and you get free
tickets for every concert in town.
68
00:05:28,580 --> 00:05:30,740
Free tickets? Okay, you got my
attention.
69
00:05:30,980 --> 00:05:31,980
What's his name?
70
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Farley.
71
00:05:33,940 --> 00:05:34,940
Farley.
72
00:05:35,880 --> 00:05:38,660
Hey, don't judge a dude by his handle.
73
00:05:39,440 --> 00:05:41,460
Okay, what does this Farley guy look
like?
74
00:05:41,740 --> 00:05:45,120
Well, he's kind of a cross between Rob
Lowe and Tom Cruise.
75
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
Only cuter.
76
00:05:47,340 --> 00:05:50,100
Okay, I'll think about it. Get him on
the phone.
77
00:05:50,540 --> 00:05:52,340
Good. I'll go call him from the other
room.
78
00:05:52,580 --> 00:05:53,580
Why not call from here?
79
00:05:54,060 --> 00:05:55,740
Punky, I have to set it up.
80
00:05:56,280 --> 00:05:59,760
Farley usually likes blondes. This will
take a selling job.
81
00:06:02,300 --> 00:06:03,460
Sorry, I'm nervous.
82
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
How does my hair look?
83
00:06:06,480 --> 00:06:07,880
Punky, it's a phone call.
84
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
I know.
85
00:06:09,540 --> 00:06:11,120
But I don't want to sound like a mad.
86
00:06:13,480 --> 00:06:15,460
It's ringing. I'll tell you when to pick
it up.
87
00:06:17,800 --> 00:06:18,779
Hi, Mom.
88
00:06:18,780 --> 00:06:20,300
It's me, Farley.
89
00:06:22,670 --> 00:06:24,230
history book down the laundry room.
90
00:06:24,990 --> 00:06:26,270
Would you go check it out?
91
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
Thanks, Mom.
92
00:06:28,530 --> 00:06:30,070
Okay, Punky, pick it up.
93
00:06:32,430 --> 00:06:33,810
Hello, Farley.
94
00:06:34,390 --> 00:06:37,070
Speaking. You must be Punky.
95
00:06:37,870 --> 00:06:39,530
Spud says you're a baby.
96
00:06:39,770 --> 00:06:41,610
Really? You sound cute.
97
00:06:43,010 --> 00:06:45,890
Yeah, well, Spud said some nice things
about you, too.
98
00:06:46,210 --> 00:06:49,390
Is it true you can get free tickets to
any concert in town?
99
00:06:50,030 --> 00:06:51,910
Yeah, for the right.
100
00:06:53,150 --> 00:06:57,330
Yeah, well, that's me. And you see,
we're having the Sadie Hopkins dance,
101
00:06:57,330 --> 00:06:59,490
you do know how to dance, don't you?
102
00:06:59,770 --> 00:07:01,390
Do dead fish float.
103
00:07:03,750 --> 00:07:05,870
Great. And would you like to go with me?
104
00:07:06,110 --> 00:07:07,210
I sure would.
105
00:07:07,510 --> 00:07:14,150
And I guarantee we're going to have one
incredible, awesome, fantastic
106
00:07:14,150 --> 00:07:18,330
time. Of course, you realize this will
break hearts all over town.
107
00:07:34,430 --> 00:07:35,830
invitation. You're hooked.
108
00:08:12,780 --> 00:08:19,720
it too soon to call you dad oh punky
what kind
109
00:08:19,720 --> 00:08:22,700
of flowers do you like daisies with you
110
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
What he did was sneaky.
111
00:09:14,180 --> 00:09:17,600
Right. On the other hand, you don't want
to hurt Spud's feelings. But, Henry...
112
00:09:17,600 --> 00:09:22,080
Then again, he deserves it. Right. On
the other hand... Henry, please, I don't
113
00:09:22,080 --> 00:09:23,300
have any more hands.
114
00:09:26,040 --> 00:09:28,320
Rejection can be very painful, Punky.
115
00:09:29,620 --> 00:09:33,280
I'm sure that whatever you decide will
be the right thing.
116
00:09:38,460 --> 00:09:39,800
Unless it's the wrong thing.
117
00:09:44,590 --> 00:09:45,630
I love digital talk.
118
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
to my environment.
119
00:10:15,400 --> 00:10:17,520
So big is the city dump.
120
00:10:23,320 --> 00:10:25,820
My turkey pot pie is ready. Want some?
121
00:10:26,060 --> 00:10:27,220
Got any ketchup?
122
00:10:28,120 --> 00:10:29,140
Sure, Rudy.
123
00:10:29,840 --> 00:10:31,240
Forget the turkey, turkey.
124
00:10:31,540 --> 00:10:33,480
We gotta get something straight right
now.
125
00:10:33,780 --> 00:10:36,420
I'm not taking you to the Sadie Hawkins
dance.
126
00:10:36,760 --> 00:10:37,980
Of course you are.
127
00:10:38,240 --> 00:10:39,440
You love me.
128
00:10:39,940 --> 00:10:42,160
Are you nuts? I never said I love you.
129
00:10:42,540 --> 00:10:44,000
Now is as good a time as any.
130
00:10:45,360 --> 00:10:47,820
Spud, watch my lips.
131
00:10:48,300 --> 00:10:51,520
Punky is not taking you to the dance.
132
00:10:53,280 --> 00:10:55,160
But what about the tuxedo I bought?
133
00:10:55,520 --> 00:10:59,520
Custom made. What about the wrist
corsage? Special order from Hawaii.
134
00:10:59,940 --> 00:11:02,520
I even bought a razor in case I have a
beard by then.
135
00:11:04,080 --> 00:11:08,780
Look, Spud, this is all your fault. I am
not changing my mind. Let's go, Cherry.
136
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
All right.
137
00:11:50,920 --> 00:11:51,799
Over you.
138
00:11:51,800 --> 00:11:54,660
Man must have his woman. It's the law of
nature.
139
00:11:54,900 --> 00:11:56,820
Ever hear the law of gravity?
140
00:11:57,920 --> 00:11:59,620
Cherry, we've got to do something.
141
00:12:00,920 --> 00:12:01,920
You're right.
142
00:12:02,040 --> 00:12:03,560
I'll go move my bike.
143
00:17:22,000 --> 00:17:24,940
God, you got to them in time. Yeah, you
kids are lucky to be alive.
144
00:17:25,440 --> 00:17:27,880
It's a good thing we were able to pick
you off that nose.
145
00:17:29,380 --> 00:17:33,500
And you, young lady, did a fine job of
notifying us and giving us accurate
146
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
directions.
147
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
Hey, thanks.
148
00:17:36,100 --> 00:17:38,180
I'm sorry our truck ran over your bike.
149
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
What?
150
00:17:43,460 --> 00:17:44,860
Thank you, Fireman Freevis.
151
00:17:45,480 --> 00:17:48,480
In the future, I promise to keep a
closer eye on my daughter.
152
00:17:51,820 --> 00:17:55,580
Where was your close eye when that
little vixen was luring my Farley out on
153
00:17:55,580 --> 00:17:58,120
ledge? Oh, see here, Mrs. Blugner.
154
00:17:58,320 --> 00:18:02,580
My daughter's no vixen. It was your
Farley who did the luring.
155
00:18:03,240 --> 00:18:05,080
My, you're forceful.
156
00:18:05,860 --> 00:18:06,860
And tall.
157
00:18:08,280 --> 00:18:09,580
And lucky, too.
158
00:18:10,340 --> 00:18:12,040
Lucky? Yes.
159
00:18:12,840 --> 00:18:13,840
I'm divorced.
160
00:18:19,080 --> 00:18:25,360
Punky, if you ever do anything like that
again, I'll... I'll... Please don't do
161
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
anything like that again.
162
00:18:26,760 --> 00:18:28,480
I won't. I promise, Henry.
163
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
Let's go home.
164
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
Wait a minute.
165
00:18:32,080 --> 00:18:33,460
Could I have a second alone?
166
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Alone?
167
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
To talk.
168
00:18:40,460 --> 00:18:42,440
Come on, handsome. We'll go downstairs.
169
00:18:43,220 --> 00:18:45,400
I'll show you Farley's baby pictures.
170
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
Make it quick.
171
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
a few things to say.
172
00:18:52,560 --> 00:18:54,700
Don't bother. I'll save you the trouble.
173
00:18:55,580 --> 00:18:58,400
I'm a jerk. I'm an idiot. I'm a moron.
174
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
That's not all.
175
00:19:00,460 --> 00:19:02,780
Also a doofus, a dork, and a dimwit.
176
00:19:03,360 --> 00:19:04,420
That's just the D.
177
00:19:05,360 --> 00:19:06,299
Go ahead.
178
00:19:06,300 --> 00:19:08,020
Hit me with the rest of the alphabet.
179
00:19:08,420 --> 00:19:10,740
Nah. You took all the fun out of it.
180
00:19:10,940 --> 00:19:12,560
I have one question.
181
00:19:13,260 --> 00:19:15,920
Why did you do all this over silly
dance?
182
00:19:16,800 --> 00:19:18,720
It's not the dance, bitch.
183
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Well, you know.
184
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
No, I don't.
185
00:19:22,920 --> 00:19:23,739
Yes, you do.
186
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
No, I don't.
187
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
I'm going to show you how much you mean
to me.
188
00:19:32,560 --> 00:19:33,840
Spud loves Punky.
189
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
It's all my heart.
190
00:19:37,040 --> 00:19:38,140
Oh, Spud.
191
00:19:39,020 --> 00:19:41,540
Punky, going to the dance with you meant
everything to me.
192
00:19:42,000 --> 00:19:45,420
I told all the kids at school about it.
Now they just laugh at me.
193
00:19:46,040 --> 00:19:47,560
Of course, they always laugh at me.
194
00:19:48,910 --> 00:19:49,970
It doesn't happen. It'll really hurt.
195
00:19:52,250 --> 00:19:53,670
But I don't know what to say.
196
00:19:54,710 --> 00:19:55,890
You don't have to say anything.
197
00:19:56,790 --> 00:19:59,150
How about you? I want to go to the dance
with me, either.
198
00:19:59,830 --> 00:20:02,210
I'll decide whether or not to go to the
dance with you.
199
00:20:03,210 --> 00:20:05,770
And I've decided to go with you.
200
00:20:06,950 --> 00:20:09,590
Gee, Punky, you're really asking me to
the dance?
201
00:20:10,430 --> 00:20:13,670
Yeah. You're actually willing to be seen
with me in public?
202
00:20:14,670 --> 00:20:17,050
Yeah. And we'll honeymoon in Bermuda?
203
00:20:18,220 --> 00:20:19,540
Push it, Spud.
204
00:20:32,940 --> 00:20:36,940
Turn around, Punky.
205
00:20:39,860 --> 00:20:41,780
You look beautiful.
206
00:20:43,060 --> 00:20:47,690
Thanks. I can't believe... I'm actually
going to the dance with Spud.
207
00:20:48,370 --> 00:20:49,590
Well, look on the bright side.
208
00:20:49,990 --> 00:20:51,990
He's lost weight since his baby
pictures.
209
00:20:52,810 --> 00:20:55,810
Well, I gave him some tips on how to act
like a human being.
210
00:20:56,230 --> 00:20:57,169
Who knows?
211
00:20:57,170 --> 00:20:58,170
It could even be fun.
15044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.