Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:16,160
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,380 --> 00:00:18,580
Don't know.
3
00:00:20,320 --> 00:00:27,120
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:00:28,680 --> 00:00:32,100
Although you...
5
00:01:35,880 --> 00:01:42,560
Yeah, I had to eat 283 popsicles, 139
fudgesicles, and one
6
00:01:42,560 --> 00:01:45,100
creamsicle. I hate those.
7
00:01:45,360 --> 00:01:48,660
Well, when you're a real architect, your
secretary can eat the creamsicles for
8
00:01:48,660 --> 00:01:50,020
you. He won't mind.
9
00:01:50,480 --> 00:01:54,120
Now, the way I find it, our houses will
be right next to each other.
10
00:01:55,780 --> 00:01:58,540
We'll paint my house grape and yours
lime.
11
00:01:59,780 --> 00:02:01,940
Maybe we should hire a decorator.
12
00:02:08,810 --> 00:02:09,810
Careful.
13
00:02:10,210 --> 00:02:13,350
We don't want Desdemona to go into
shock.
14
00:02:13,890 --> 00:02:15,570
I thought this was Irving.
15
00:02:16,070 --> 00:02:19,310
No, Irving fell victim to midlife
aphids.
16
00:02:22,010 --> 00:02:23,010
Okay.
17
00:02:23,430 --> 00:02:24,930
Here we go. Easy.
18
00:02:25,310 --> 00:02:26,310
Easy.
19
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
Easy.
20
00:02:29,870 --> 00:02:33,410
Well done, Betty.
21
00:02:33,810 --> 00:02:38,050
I must say, you have a wonderful flower
bedside manner.
22
00:02:44,730 --> 00:02:47,830
I'm new around here. I guess I took a
wrong turn.
23
00:02:49,050 --> 00:02:53,650
I expect full restitution in the form of
complete reimbursements for this plant
24
00:02:53,650 --> 00:02:54,650
pillage.
25
00:02:55,610 --> 00:02:56,610
Yes, sir.
26
00:02:57,590 --> 00:02:58,630
What does that mean?
27
00:02:59,730 --> 00:03:01,430
It means he's cheap.
28
00:03:03,270 --> 00:03:04,530
I'm Mrs. Johnson.
29
00:03:04,810 --> 00:03:06,130
Welcome to the neighborhood.
30
00:03:06,570 --> 00:03:08,050
Thanks. I'm Donald Soda.
31
00:03:08,870 --> 00:03:12,270
Hi, I'm Punky, and you've already met my
dad, Henry Warnemont.
32
00:03:13,740 --> 00:03:15,180
Hi. I'm Cherry.
33
00:03:18,360 --> 00:03:19,680
What a great name.
34
00:03:20,300 --> 00:03:22,460
Thanks. I've had it all my life.
35
00:03:25,200 --> 00:03:27,000
So, Donald, where are you headed?
36
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Donald?
37
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
Yo, Don!
38
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Oh, yeah.
39
00:03:39,380 --> 00:03:42,660
I thought this was a shortcut to Golden
Hershey's Bakery.
40
00:03:43,050 --> 00:03:44,910
Make a left, a right, and then follow
your nose.
41
00:03:45,530 --> 00:03:46,830
It's kind of hard to find.
42
00:03:47,350 --> 00:03:48,350
My nose?
43
00:03:50,110 --> 00:03:51,170
No, the bakery.
44
00:03:51,710 --> 00:03:52,910
Come on, I'll show you.
45
00:03:53,230 --> 00:03:54,330
We're riding your bike.
46
00:03:55,410 --> 00:03:56,430
Why don't we just walk?
47
00:03:56,930 --> 00:03:57,930
It takes longer.
48
00:03:59,910 --> 00:04:00,970
Sounds good to me.
49
00:04:01,490 --> 00:04:02,490
Okay, Grandma?
50
00:04:03,270 --> 00:04:04,270
Okay.
51
00:04:08,990 --> 00:04:11,990
Don't worry. I'll pay you back for that
plant. I have a paper out, Mr.
52
00:04:12,090 --> 00:04:13,090
Weaverment.
53
00:04:14,960 --> 00:04:15,939
That's a warning, Mont.
54
00:04:15,940 --> 00:04:19,560
And you'd better, or else I'll have your
wages gone -a -sheet.
55
00:04:21,040 --> 00:04:22,680
Does he always talk like that?
56
00:04:24,540 --> 00:04:25,600
Wanton marauder.
57
00:04:26,240 --> 00:04:28,220
Henry, I'm sorry about Desdemona.
58
00:04:28,580 --> 00:04:30,540
That's dead begonia.
59
00:04:30,800 --> 00:04:32,360
That's Desdemona.
60
00:04:33,500 --> 00:04:35,080
And she's a philodendron.
61
00:04:35,440 --> 00:04:37,980
Well, who cares what city she's from?
62
00:04:38,740 --> 00:04:39,740
She's dead.
63
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
with Stevie.
64
00:04:55,940 --> 00:04:58,720
You wouldn't have been sure. It's
Thursday. We're supposed to watch
65
00:04:58,720 --> 00:04:59,720
Rockin' Out.
66
00:05:02,160 --> 00:05:03,200
I can't today.
67
00:05:03,600 --> 00:05:05,420
Donald invited me to the circus.
68
00:05:07,140 --> 00:05:08,140
Donald?
69
00:05:09,380 --> 00:05:11,400
You're going to the circus with a boy?
70
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
Donald's different.
71
00:05:13,420 --> 00:05:15,420
He's not like the boys that we know.
72
00:05:15,940 --> 00:05:18,620
Oh, you mean he doesn't drink soda
through his nose?
73
00:05:23,820 --> 00:05:24,739
about him anyway.
74
00:05:24,740 --> 00:05:31,120
He's got beautiful white teeth, big
brown eyes, and mom's luxurious
75
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
lashes.
76
00:05:36,420 --> 00:05:38,360
Big deal. So does Brandon.
77
00:05:42,220 --> 00:05:44,880
If that was a joke, I didn't get it.
78
00:05:45,680 --> 00:05:47,620
Well, I've got to rush to get ready.
79
00:06:20,300 --> 00:06:22,700
Yes, you can, if they're the right two
people.
80
00:06:26,420 --> 00:06:27,420
Okay.
81
00:06:28,200 --> 00:06:30,260
So where'd he get those weird cards?
82
00:06:31,320 --> 00:06:33,300
Donnie won them for me at the circus.
83
00:06:34,820 --> 00:06:35,820
Donnie?
84
00:06:36,800 --> 00:06:40,500
He pounded that muscle meter all the way
up the whip.
85
00:06:42,900 --> 00:06:45,500
Yeah, but I couldn't have done it
without you, Choo -Choo.
86
00:07:15,790 --> 00:07:19,190
Donnie's father is a good friend of the
guy that gets shot out of the cannon.
87
00:07:19,970 --> 00:07:20,970
Wow.
88
00:07:21,090 --> 00:07:24,310
Yeah. My dad sold Boom Boom his very
first hearing aid.
89
00:07:25,830 --> 00:07:27,790
No, I gotta go, Choo Choo. It's time for
lunch.
90
00:07:28,070 --> 00:07:31,610
Hurry back, Donnie. We don't want to be
late for Midget Monster from outer
91
00:07:31,610 --> 00:07:35,090
space. Sure, you said you were too
scared to see that movie with me.
92
00:07:35,570 --> 00:07:36,790
Well, this is different.
93
00:07:37,070 --> 00:07:38,790
Donnie will be there to protect me.
94
00:07:39,230 --> 00:07:40,230
Won't she, Donnie?
95
00:07:40,570 --> 00:07:42,590
Yeah. Right after I have lunch.
96
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
I'll miss you.
97
00:07:47,580 --> 00:07:51,200
I bet I'll miss you more than you'll
miss me. There's no way that you can
98
00:07:51,200 --> 00:07:52,780
me more than I'm going to miss you.
99
00:08:37,870 --> 00:08:41,870
what you do when you really care about
someone. You share things.
100
00:08:42,250 --> 00:08:45,950
I noticed we don't share anything
anymore.
101
00:08:47,550 --> 00:08:49,270
Man, how did they ever see you?
102
00:08:49,990 --> 00:08:51,490
I'm seeing you right now.
103
00:08:51,950 --> 00:08:55,810
That's only because Donnie had to eat
lunch.
104
00:08:56,030 --> 00:09:00,810
Some friend you are, Punky. You should
be happy for me instead of being
105
00:09:01,090 --> 00:09:05,250
I'm not jealous. I just don't think you
should dump me, your best friend,
106
00:09:05,330 --> 00:09:06,350
because you met a boy.
107
00:09:10,220 --> 00:09:11,159
I do.
108
00:09:11,160 --> 00:09:13,100
What about what we do?
109
00:09:13,860 --> 00:09:15,560
Well, we don't do that much anymore.
110
00:09:17,500 --> 00:09:18,600
No kidding.
111
00:09:18,840 --> 00:09:20,540
We don't do anything anymore.
112
00:09:20,760 --> 00:09:25,620
We were supposed to build the fence
between our... Wait a minute.
113
00:09:27,140 --> 00:09:28,640
Where's my house?
114
00:09:29,740 --> 00:09:34,700
Uh, right here. I was gonna tell you.
Was there a tornado I didn't hear about?
115
00:09:36,280 --> 00:09:38,300
No, we needed the lumber.
116
00:09:38,680 --> 00:09:39,780
Donnie wants to run...
117
00:09:41,750 --> 00:09:44,410
Did Donnie say where I'm supposed to
live?
118
00:09:46,110 --> 00:09:50,670
Uh, no. We figured since you're going to
be an astronaut, you'd be in orbit.
119
00:09:52,310 --> 00:09:54,990
I'd rather live in orbit than next to
you two.
120
00:09:55,670 --> 00:10:01,670
Bad attitude, Taki. It never really was
your house. Not only did I eat most of
121
00:10:01,670 --> 00:10:06,650
the popsicles, but I designed it and I
built it. Fine, you designed it, you
122
00:10:06,650 --> 00:10:07,650
built it.
123
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Aren't you?
124
00:10:41,460 --> 00:10:45,200
How come you're in the house on such a
beautiful day? Why aren't you outside
125
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
playing with Cherry?
126
00:10:46,320 --> 00:10:49,220
I don't play with Cherry anymore. She's
a traitor.
127
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
A traitor?
128
00:10:52,580 --> 00:10:54,640
Yeah, she dumped me for a boy.
129
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
Oh.
130
00:10:57,880 --> 00:10:59,220
Benedict Arnold, eh?
131
00:10:59,640 --> 00:11:01,660
No. Donald Soda.
132
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Ah, yes.
133
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Plant killer.
134
00:11:06,680 --> 00:11:08,200
Anyway, I don't need Cherry.
135
00:11:09,640 --> 00:11:14,400
But, Punky, you two have always gotten
along so well together. You have so much
136
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
in common.
137
00:11:15,520 --> 00:11:17,140
Yeah, well, sometimes that gets boring.
138
00:11:17,620 --> 00:11:22,260
I want a new best friend. Someone who's
nothing at all like Cherry.
139
00:11:22,880 --> 00:11:27,700
Oh, so you want someone who's conceited,
superficial, self -centered, and
140
00:11:27,700 --> 00:11:28,700
obnoxious?
141
00:11:29,440 --> 00:11:32,240
Hello, people. I'm here. Let the day
begin.
142
00:11:34,580 --> 00:11:35,780
Margo's your best friend?
143
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
Oh.
144
00:11:37,680 --> 00:11:39,540
Yeah, I couldn't hold back my
excitement.
145
00:11:40,620 --> 00:11:44,400
Mr. Wanamont, I'm sure you want to
capture this important moment in Punky's
146
00:11:44,400 --> 00:11:46,300
with the best friend photo.
147
00:11:46,660 --> 00:11:48,420
Why don't you go and get your little
camera?
148
00:11:49,800 --> 00:11:50,980
Good idea, Margo.
149
00:11:51,480 --> 00:11:53,740
It would give me great pleasure to shoot
you.
150
00:12:20,720 --> 00:12:22,820
Did you notice anything different about
me?
151
00:12:23,100 --> 00:12:24,100
Yes.
152
00:12:24,220 --> 00:12:26,160
You're wearing your tongue in a
different place.
153
00:12:27,940 --> 00:12:30,720
I took Dallin and Cherry to the
wrestling match.
154
00:12:31,120 --> 00:12:33,080
We had ringside seats.
155
00:12:33,420 --> 00:12:36,920
And Jake the Snake fell right in my lap.
156
00:12:37,640 --> 00:12:38,800
How could he miss?
157
00:12:40,780 --> 00:12:43,220
Will you stop rolling those beady eyes
at me?
158
00:12:44,240 --> 00:12:46,920
Oh, are you in a sour mood?
159
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
Of course I am.
160
00:12:48,280 --> 00:12:50,080
Life's been impossible around here.
161
00:12:50,830 --> 00:12:53,270
Aren't you concerned about Punky and
Cherry's friendship?
162
00:12:53,730 --> 00:12:57,970
Oh, there's nothing to worry about. The
girls are just having a little squabble.
163
00:12:58,050 --> 00:12:59,510
No main event.
164
00:13:00,870 --> 00:13:02,650
It's not a little squabble.
165
00:13:03,290 --> 00:13:05,890
Punky has Cherry's picture up on her
dartboard.
166
00:13:06,730 --> 00:13:11,010
Well, maybe Punky's a little jealous
that Cherry has a boyfriend and she
167
00:13:11,010 --> 00:13:13,310
doesn't. Punky's not jealous.
168
00:13:14,350 --> 00:13:15,350
Let's face it.
169
00:13:15,790 --> 00:13:19,310
Cherry's been an inconsiderate,
uncaring, and disloyal traitor.
170
00:13:19,960 --> 00:13:25,220
And because of a silly childish
infatuation, she's thrown away a trusted
171
00:13:25,220 --> 00:13:29,300
friendship and has done deep
psychological damage to my daughter.
172
00:13:31,160 --> 00:13:32,600
Margo's getting to you, huh?
173
00:13:34,160 --> 00:13:35,960
She's driving me right up the wall.
174
00:13:49,390 --> 00:13:51,910
you brought are pretty good. I just
don't understand why they call them
175
00:13:51,910 --> 00:13:52,910
petticoat.
176
00:13:54,690 --> 00:13:56,070
That's petty fours.
177
00:13:57,390 --> 00:13:58,890
Too late, I already had five.
178
00:14:01,190 --> 00:14:04,030
Oh, now it's time to pick out Brandon's
fall wardrobe.
179
00:14:06,410 --> 00:14:07,410
Let's see.
180
00:14:09,050 --> 00:14:11,770
He'd look good in mohair. He has enough
hair.
181
00:14:13,730 --> 00:14:14,730
All right.
182
00:14:15,150 --> 00:14:17,150
How about a fisherman's cable knit
sweater?
183
00:14:18,280 --> 00:14:21,300
color that won't clash with this run of
the litter red.
184
00:14:22,460 --> 00:14:23,680
Forget it, Margo.
185
00:14:24,700 --> 00:14:26,080
Brandon's not a clothes heel.
186
00:14:27,380 --> 00:14:28,740
This isn't going to work out.
187
00:14:29,480 --> 00:14:30,560
Of course it will.
188
00:14:30,920 --> 00:14:32,780
We'll take him to Yves Saint Bernard.
189
00:14:35,360 --> 00:14:36,720
Or Bird Dog Goodman.
190
00:14:38,040 --> 00:14:41,380
You and me are being best friends. I
just don't have it in me.
191
00:14:42,280 --> 00:14:44,380
You mean you don't want me to be your
best friend anymore?
192
00:14:45,140 --> 00:14:46,720
Well, I don't want to hurt your
feelings.
193
00:14:50,090 --> 00:14:51,270
wasn't working out that well for me.
194
00:14:51,830 --> 00:14:53,190
What do you mean?
195
00:14:54,490 --> 00:14:57,550
I'll never be able to go to Maharishi's
yoga class again.
196
00:14:57,950 --> 00:14:59,770
You shouldn't have called him Turban
Head.
197
00:15:02,550 --> 00:15:05,470
I didn't think he could hear me. His
feet were covering his ears.
198
00:15:34,920 --> 00:15:37,840
This is where we had the woodpecker
problem last summer.
199
00:15:39,120 --> 00:15:40,700
Boy, what a great place.
200
00:15:42,540 --> 00:15:44,040
What are you two doing here?
201
00:15:44,300 --> 00:15:45,960
The circus, please, Alan.
202
00:15:48,320 --> 00:15:51,460
Uh, I was just showing Donnie our
treehouse.
203
00:15:51,960 --> 00:15:55,880
It's really great, and... Our treehouse?
You mean my treehouse.
204
00:15:56,500 --> 00:15:59,580
And a lot bigger than that. What do you
mean, your treehouse?
205
00:16:00,130 --> 00:16:02,670
It's just as much mine as it is yours.
206
00:16:02,950 --> 00:16:06,390
Then I thought it would. Well, maybe
back in the prehistoric dark ages when
207
00:16:06,390 --> 00:16:08,690
used to be friends, but not anymore.
208
00:16:09,010 --> 00:16:10,430
B. Oh, yeah.
209
00:16:11,050 --> 00:16:12,050
Yeah.
210
00:16:12,630 --> 00:16:15,930
Come on, Choo -Choo. We have to go if we
want to make the baseball game.
211
00:16:16,230 --> 00:16:19,270
Go ahead, Choo -Choo. You don't want to
keep Donnie waiting.
212
00:16:22,970 --> 00:16:27,110
Donald, I'll meet you later. I want to
pack up my stuff and take it out of her
213
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
treehouse.
214
00:16:30,569 --> 00:16:33,370
But what about the peanut butter cookies
you were going to make for me?
215
00:16:34,870 --> 00:16:38,450
You know I can't watch the game without
them. Well, you just have to try.
216
00:16:38,870 --> 00:16:40,410
Just this once, okay, Donald?
217
00:16:44,010 --> 00:16:45,010
Okay.
218
00:16:49,310 --> 00:16:51,070
I'll be out of here in no time.
219
00:16:53,390 --> 00:16:54,990
Not for that sticky finger.
220
00:16:56,190 --> 00:16:58,130
Cindy Lauper and Banana Ram are mine.
221
00:16:58,840 --> 00:17:02,760
No way. I positively remember buying
those albums myself.
222
00:17:03,240 --> 00:17:04,420
Yeah, with my money.
223
00:17:05,599 --> 00:17:08,920
Half your money. I paid for half, too,
you know.
224
00:17:09,540 --> 00:17:10,540
Okay.
225
00:17:11,980 --> 00:17:13,339
Then here's your half.
226
00:17:17,579 --> 00:17:18,579
Hunky!
227
00:17:21,819 --> 00:17:24,680
Wait. Don't break it. You can keep it.
228
00:17:31,590 --> 00:17:32,590
This is yours, too.
229
00:17:35,470 --> 00:17:38,510
No, it isn't. You're the one that wears
it every Halloween.
230
00:17:38,870 --> 00:17:41,390
Yeah, but you're the one I borrow from
every Halloween.
231
00:17:42,010 --> 00:17:43,010
Oh, right.
232
00:17:43,930 --> 00:17:47,050
You might as well keep it. It'll always
look better on you anyway.
233
00:18:05,200 --> 00:18:07,540
And the bottom fell out of my trick -or
-treat bag.
234
00:18:07,960 --> 00:18:09,460
Yeah, what crackerjacks.
235
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Well,
236
00:18:12,920 --> 00:18:14,800
you gave me half of your candy.
237
00:18:15,700 --> 00:18:16,700
Yeah.
238
00:18:17,480 --> 00:18:19,720
Henry would have never let me eat it all
anyway.
239
00:18:22,400 --> 00:18:25,020
You know, Cherry, you were my friend.
240
00:18:25,840 --> 00:18:29,260
And before I met Henry, you were the one
that always bought me food in the empty
241
00:18:29,260 --> 00:18:30,260
apartment.
242
00:18:31,100 --> 00:18:33,820
Punky, if it wasn't for you, I wouldn't
be here.
243
00:18:34,570 --> 00:18:37,370
Remember the time I got stuck in that
old refrigerator?
244
00:18:38,630 --> 00:18:40,250
You saved my life.
245
00:18:43,750 --> 00:18:47,690
Jerry, this is where we carved our
initials.
246
00:18:48,130 --> 00:18:50,610
The day we finished building the
treehouse.
247
00:18:52,670 --> 00:18:53,670
PBCJ.
248
00:18:54,110 --> 00:18:55,310
Friends forever.
249
00:18:56,730 --> 00:18:58,710
Oh, Punky, I really hate this.
250
00:18:58,930 --> 00:19:00,930
I wish we could still be friends.
251
00:19:01,520 --> 00:19:04,580
So do I, but I thought you didn't want
to be my friend.
252
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
Well, I thought you didn't want to be
friends anymore.
253
00:19:10,820 --> 00:19:12,360
Looks like we're both wrong.
254
00:19:15,420 --> 00:19:17,580
I'm sorry, I've really been acting
stupid.
255
00:19:18,240 --> 00:19:20,380
No, you haven't. Yes, I have.
256
00:19:20,600 --> 00:19:23,140
No, you haven't. Yes, I have. Okay.
257
00:19:26,560 --> 00:19:28,760
But I've been acting stupid, too.
258
00:19:31,320 --> 00:19:35,240
You shouldn't be jealous of Donald. It's
just I was afraid that he liked you
259
00:19:35,240 --> 00:19:36,179
more than me.
260
00:19:36,180 --> 00:19:41,120
There's no way. Donald's okay if you're
into basketball, baseball, and
261
00:19:41,120 --> 00:19:42,120
wrestling.
262
00:19:42,700 --> 00:19:47,820
Yeah, Margo's the same way. About
chamber music, art museums, and the
263
00:19:48,580 --> 00:19:51,680
I was the only one at Swan Lake with a
can of worms.
264
00:19:52,540 --> 00:19:57,880
I really did miss you, Punky. I missed
you too, Cherry.
265
00:19:58,380 --> 00:19:59,380
Friends again?
266
00:19:59,400 --> 00:20:01,480
Best friends for... Ever.
267
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
Sorry, Chase.
268
00:20:16,420 --> 00:20:18,220
It really wasn't my fault.
269
00:20:18,520 --> 00:20:20,400
No, it wasn't. It was mine.
270
00:20:20,880 --> 00:20:22,940
No, it wasn't. Yes, it was.
271
00:20:23,300 --> 00:20:25,360
No, it wasn't. Yes, it was.
272
00:20:25,620 --> 00:20:29,160
No, it wasn't. Yes, it was. Enough of
this bickering.
273
00:20:30,220 --> 00:20:31,440
You're acting like children.
274
00:20:34,920 --> 00:20:38,220
I've been giving this a lot of thought.
You will be friends.
275
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
Don't interrupt.
276
00:20:40,600 --> 00:20:45,800
You're going to take this money, go to
the movies, and have friendly fun.
277
00:20:46,320 --> 00:20:49,880
All right, all right. Here's some more
money.
278
00:20:51,320 --> 00:20:53,340
For friendly ice cream afterwards.
279
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
That's an order.
280
00:20:59,150 --> 00:21:01,730
Come on, Sherry. If we have to, we have
to.
281
00:21:06,290 --> 00:21:07,290
It worked.
21063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.