All language subtitles for beyond.paradise.s03e06.1080p.web.h264-javlar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:16,680 ♪♪ 2 00:00:16,760 --> 00:00:18,080 [ Sighs ] 3 00:00:18,160 --> 00:00:25,320 ♪♪ 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,800 Oi! What are you up to? 5 00:00:28,880 --> 00:00:30,920 Nothing. 6 00:00:33,160 --> 00:00:35,160 Oh, not again. 7 00:00:35,240 --> 00:00:42,320 ♪♪ 8 00:00:42,400 --> 00:00:45,560 Oi! 9 00:00:45,640 --> 00:00:48,480 Stop! 10 00:00:48,560 --> 00:00:50,560 [ Groans ] 11 00:00:51,840 --> 00:00:53,400 Josh! 12 00:00:53,480 --> 00:01:01,800 ♪♪ 13 00:01:01,880 --> 00:01:03,400 Wait! 14 00:01:03,480 --> 00:01:10,840 ♪♪ 15 00:01:10,920 --> 00:01:12,960 Come here! 16 00:01:14,720 --> 00:01:16,200 Oh! 17 00:01:16,280 --> 00:01:24,240 ♪♪ 18 00:01:24,320 --> 00:01:32,080 ♪♪ 19 00:01:32,160 --> 00:01:34,240 We didn't do nothing. 20 00:01:34,320 --> 00:01:37,160 -Then why'd you run? -'Cause you were chasing me. 21 00:01:37,240 --> 00:01:38,720 I was just trying to get some donut holes 22 00:01:38,800 --> 00:01:41,800 -for Lucy to say sorry. -Donut holes? 23 00:01:41,880 --> 00:01:44,560 From a locked bakery? Yeah, pull the other one. 24 00:01:44,640 --> 00:01:46,800 I didn't know it was locked, did I? 25 00:01:46,880 --> 00:01:48,640 Okay. Nice try, Josh? 26 00:01:48,720 --> 00:01:50,800 Open the gate now, please. 27 00:01:50,880 --> 00:01:53,400 Uh, no, I don't think I will. 28 00:01:53,480 --> 00:01:55,720 Better luck next time, PC Plod! [ Laughs ] 29 00:01:55,800 --> 00:01:57,840 I know where you live, Josh Woods! 30 00:01:57,920 --> 00:02:06,400 ♪♪ 31 00:02:06,480 --> 00:02:15,840 ♪♪ 32 00:02:15,920 --> 00:02:24,880 ♪♪ 33 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 [ Woman screams ] 34 00:02:27,040 --> 00:02:33,640 ♪♪ 35 00:02:33,720 --> 00:02:36,040 [ Bellowhead's "Just as the Tide Was Flowing" plays ] 36 00:02:38,160 --> 00:02:40,560 ♪ One morning in the month of June ♪ 37 00:02:40,640 --> 00:02:42,800 ♪ Down by a rolling river ♪ 38 00:02:42,880 --> 00:02:45,000 ♪ There a weary traveller chanced to stay ♪ 39 00:02:45,080 --> 00:02:47,320 ♪ And he beheld his lover ♪ 40 00:02:47,400 --> 00:02:50,360 ♪ Her cheeks were red, her eyes were brown ♪ 41 00:02:50,440 --> 00:02:52,400 ♪ Hair in ringlets hanging down ♪ 42 00:02:52,480 --> 00:02:54,680 ♪ She'd a lovely face without a frown ♪ 43 00:02:54,760 --> 00:02:57,320 ♪ Just as the tide was flowing ♪ 44 00:02:57,400 --> 00:03:03,720 ♪♪ 45 00:03:05,080 --> 00:03:07,800 Humphrey: Where are my keys? 46 00:03:08,800 --> 00:03:10,680 Asparagus, we said rolls, pizza. 47 00:03:10,760 --> 00:03:12,720 -I had them a second ago. -You checked your pockets? 48 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 Yes. Oh. 49 00:03:15,480 --> 00:03:18,040 Um... [ Laughs ] 50 00:03:18,120 --> 00:03:20,800 Oh, Rosie, I love it. 51 00:03:20,880 --> 00:03:23,320 Oh, and you've signed it. Backwards. 52 00:03:25,080 --> 00:03:27,920 Ah, right. Keys. Oh, I found them. 53 00:03:28,000 --> 00:03:29,880 Right. 54 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 [ Music plays on radio ] 55 00:03:35,600 --> 00:03:37,800 Now, are you ready to carpe diem, 56 00:03:37,880 --> 00:03:39,920 -to seize the day? -Yes. 57 00:03:40,000 --> 00:03:41,880 That is what I'd like to hear. Good. 58 00:03:41,960 --> 00:03:45,360 Phone. Uh, phone. Phone. 59 00:03:45,440 --> 00:03:47,440 Can we go to the zoo this weekend? 60 00:03:47,520 --> 00:03:49,400 Um, yeah. I don't see why not. 61 00:03:49,480 --> 00:03:51,240 -Promise? -Promise. 62 00:03:51,320 --> 00:03:54,200 So, is that everything for the party? 63 00:03:54,280 --> 00:03:55,680 Yeah. 64 00:03:55,760 --> 00:03:56,760 Guess you don't want a cake, then. 65 00:03:56,840 --> 00:03:58,520 -Cake? -Humphrey: Cake. 66 00:03:58,600 --> 00:04:01,120 I make a mean courgette cake. 67 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 -Eww! -All right. Broccoli it is. 68 00:04:03,680 --> 00:04:05,360 -Rosie: No. -Humphrey: All right. 69 00:04:05,440 --> 00:04:06,840 Well, I suppose I could do chocolate. 70 00:04:06,920 --> 00:04:09,600 -Chocolate. -Chocolate. Yes. 71 00:04:09,680 --> 00:04:11,880 Humphrey. 72 00:04:11,960 --> 00:04:13,600 Are you forgetting something? 73 00:04:13,680 --> 00:04:15,120 Oh, yes. Of course. 74 00:04:15,200 --> 00:04:17,200 Oh. 75 00:04:17,280 --> 00:04:20,040 Oh, yes. 76 00:04:20,120 --> 00:04:21,600 Bye. 77 00:04:21,680 --> 00:04:23,760 -Rosie: Bye! -Martha: Bye! 78 00:04:24,760 --> 00:04:31,440 ♪♪ 79 00:04:31,520 --> 00:04:38,400 ♪♪ 80 00:04:38,480 --> 00:04:40,400 You're going to be late for work. 81 00:04:40,480 --> 00:04:42,800 -What time is it? -10 to 8:00. 82 00:04:42,880 --> 00:04:45,200 [ Groaning ] 83 00:04:52,000 --> 00:04:54,040 Is that Archie at the door? 84 00:04:54,120 --> 00:04:56,000 What? Where? 85 00:04:56,080 --> 00:04:57,800 [ Bottles and cans clattering ] 86 00:04:57,880 --> 00:04:59,880 I knew it. 87 00:05:06,600 --> 00:05:08,200 Who told you? 88 00:05:08,280 --> 00:05:11,040 I mean, I have two eyes, and I'm not stupid. 89 00:05:11,120 --> 00:05:14,360 You're not as subtle as you think. 90 00:05:14,440 --> 00:05:16,080 And you probably shouldn't leave your phone lying around 91 00:05:16,160 --> 00:05:18,800 if you don't want anyone to see your messages. 92 00:05:18,880 --> 00:05:21,040 Yeah, well. 93 00:05:21,120 --> 00:05:23,320 It doesn't matter now. 94 00:05:23,400 --> 00:05:24,920 It's over. 95 00:05:25,000 --> 00:05:27,080 And you're clearly dealing with it really well. 96 00:05:29,560 --> 00:05:34,040 ♪♪ 97 00:05:34,120 --> 00:05:35,440 You're welcome. 98 00:05:35,520 --> 00:05:45,040 ♪♪ 99 00:05:45,120 --> 00:05:49,840 ♪♪ 100 00:05:49,920 --> 00:05:51,880 [ Mobile buzzes ] 101 00:05:51,960 --> 00:05:56,080 ♪♪ 102 00:05:59,280 --> 00:06:02,760 [ Dog barking ] 103 00:06:02,840 --> 00:06:05,320 Lucy: Josh, help! Devil! 104 00:06:05,400 --> 00:06:07,400 -Lucy. -[ Beep-beep-beep ] 105 00:06:07,480 --> 00:06:14,520 ♪♪ 106 00:06:14,600 --> 00:06:20,560 ♪♪ 107 00:06:20,640 --> 00:06:22,200 Hey! 108 00:06:22,280 --> 00:06:25,200 Sorry. It's an emergency. 109 00:06:25,280 --> 00:06:27,440 My bike! 110 00:06:27,520 --> 00:06:29,520 Oi, stop! 111 00:06:32,080 --> 00:06:33,840 Oh, I need to pop out later 112 00:06:33,920 --> 00:06:35,720 to pick up some stuff for the party. 113 00:06:35,800 --> 00:06:36,920 Will you be all right to hold the fort? 114 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Of course. 115 00:06:41,120 --> 00:06:42,240 Martha? 116 00:06:42,320 --> 00:06:45,040 -Yeah. -What's Archie like? 117 00:06:45,120 --> 00:06:47,480 Archie? 118 00:06:47,560 --> 00:06:50,640 I mean, like, why didn't it work out with you two. 119 00:06:50,720 --> 00:06:53,280 Um, we just weren't right for each other. 120 00:06:54,160 --> 00:06:55,680 We were young, and -- 121 00:06:55,760 --> 00:06:57,480 So he didn't do anything out of order? 122 00:06:57,560 --> 00:07:00,000 No. Why are you asking about this? 123 00:07:00,080 --> 00:07:02,320 -Has someone upset you? -No, no, nothing like that. 124 00:07:02,400 --> 00:07:07,040 Just a friend is having man trouble... 125 00:07:07,120 --> 00:07:08,440 is all. 126 00:07:08,520 --> 00:07:10,800 -Good morning. -Morning. Take a seat. 127 00:07:10,880 --> 00:07:12,760 And I'll come over and grab your order. 128 00:07:12,840 --> 00:07:14,320 Thank you. 129 00:07:14,400 --> 00:07:24,280 ♪♪ 130 00:07:24,360 --> 00:07:31,120 ♪♪ 131 00:07:31,200 --> 00:07:35,920 ♪♪ 132 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Morning. 133 00:07:40,280 --> 00:07:42,160 -Morning. -Morning. 134 00:07:42,240 --> 00:07:44,520 That Josh Woods is going to be the death of me. 135 00:07:46,560 --> 00:07:48,880 Oi! 136 00:07:48,960 --> 00:07:51,680 Wait. Wait. Something's happened to Lucy. 137 00:07:54,000 --> 00:07:56,200 Would you keep still! 138 00:07:56,280 --> 00:07:58,160 Stop! That's enough, that's enough! 139 00:07:58,240 --> 00:08:01,080 Okay, Josh, take a breath. 140 00:08:01,160 --> 00:08:05,000 Take a breath. Kelby. Okay, tell us what happened. 141 00:08:05,080 --> 00:08:06,560 It's Lucy. She's missing. 142 00:08:06,640 --> 00:08:08,640 Like a doughnut hole, I suppose. 143 00:08:08,720 --> 00:08:10,880 What? No, no. 144 00:08:10,960 --> 00:08:13,840 I got a voicemail on my phone. Now her phone's switched off, 145 00:08:13,920 --> 00:08:16,840 so I phoned the hospital, but she hasn't turned up at work. 146 00:08:16,920 --> 00:08:19,040 And something's happened. I know it has. 147 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 She wouldn't just abandon her patients like that. 148 00:08:21,000 --> 00:08:22,640 What time was she due at work? 149 00:08:22,720 --> 00:08:24,440 Um, 7:30. 150 00:08:24,520 --> 00:08:27,720 Okay. Okay. Why don't you play us this voicemail, Josh? 151 00:08:27,800 --> 00:08:29,800 Yeah, okay. 152 00:08:30,640 --> 00:08:32,840 [ Dog barking ] 153 00:08:32,920 --> 00:08:35,920 Lucy: Josh, help! Devil! 154 00:08:36,000 --> 00:08:38,440 [ Click ] 155 00:08:38,520 --> 00:08:40,640 You don't think that's The Devil's Hump, do you? 156 00:08:40,720 --> 00:08:43,000 She always cycles over it on her way to work. 157 00:08:43,080 --> 00:08:45,720 That's just an old wives' tale. 158 00:08:45,800 --> 00:08:48,200 There's a hump on the road on the way out of town 159 00:08:48,280 --> 00:08:51,080 said to be put there by the devil himself. 160 00:08:51,160 --> 00:08:53,960 And if you have bad thoughts as you journey over it... 161 00:08:54,040 --> 00:08:55,880 The devil can take your soul. 162 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 You don't believe that, do you, Josh? 163 00:09:00,440 --> 00:09:01,840 No. 164 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 Uh, well, I don't know. 165 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 And any reason to believe 166 00:09:05,760 --> 00:09:08,400 that Lucy would be having bad thoughts on her way to work? 167 00:09:10,240 --> 00:09:11,840 -No. -Humphrey: All right. 168 00:09:11,920 --> 00:09:13,880 What time was the voicemail recorded? 169 00:09:13,960 --> 00:09:15,560 7:56. 170 00:09:15,640 --> 00:09:17,200 What time did she leave for work? 171 00:09:17,280 --> 00:09:20,240 Well, she leaves every day at a quarter to 7:00. 172 00:09:20,320 --> 00:09:22,640 Okay, look, I'm sure there's a very simple explanation, 173 00:09:22,720 --> 00:09:24,920 but, Margo, can you make a copy of the voicemail, 174 00:09:25,000 --> 00:09:26,880 please, and see if you can track Lucy's phone? 175 00:09:26,960 --> 00:09:29,480 Kelby, see if you can retrace Lucy's journey to work. 176 00:09:29,560 --> 00:09:31,760 All right? Maybe she's just come off her bike 177 00:09:31,840 --> 00:09:33,520 or had a puncture or something. 178 00:09:33,600 --> 00:09:36,080 Right? What's her normal route to work? 179 00:09:36,160 --> 00:09:37,600 Along Pillaton Lane. 180 00:09:37,680 --> 00:09:39,680 Humphrey: Okay. 181 00:09:41,880 --> 00:09:44,360 Is there anything else we should know, Josh? 182 00:09:46,160 --> 00:09:47,560 No. I don't... 183 00:09:47,640 --> 00:09:49,320 Okay, look, I can see you're really worried, 184 00:09:49,400 --> 00:09:51,200 but the best thing you can do right now is go home 185 00:09:51,280 --> 00:09:54,480 and wait there in case Lucy shows up. 186 00:09:54,560 --> 00:09:58,600 Okay. We will let you know the minute we find anything. 187 00:09:58,680 --> 00:10:00,440 -Okay? All right. -Josh? 188 00:10:00,520 --> 00:10:02,680 -Oh, yeah. -Good luck. 189 00:10:02,760 --> 00:10:03,960 -Thank you. -Okay. 190 00:10:04,040 --> 00:10:08,760 ♪♪ 191 00:10:08,840 --> 00:10:11,920 Should we consider that Lucy might have just left him? 192 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 Wouldn't be the first woman to fake a run in with the devil 193 00:10:14,280 --> 00:10:17,200 to get out of a relationship. 194 00:10:17,280 --> 00:10:19,080 No. 195 00:10:19,160 --> 00:10:22,080 Lucy doesn't strike me as the type somehow. 196 00:10:22,160 --> 00:10:24,440 Josh Woods, on the other hand, 197 00:10:24,520 --> 00:10:26,400 he's always lying about something. 198 00:10:26,480 --> 00:10:29,480 Yes, I get that feeling, too. But what? 199 00:10:29,560 --> 00:10:32,680 -Have we got a, um, a -- -Map? 200 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Yes. And the Devil -- 201 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 Yes. 202 00:10:39,840 --> 00:10:41,440 The Devil's Hump. 203 00:10:41,520 --> 00:10:45,600 ♪♪ 204 00:10:45,680 --> 00:10:47,360 Kelby: Good thoughts. 205 00:10:47,440 --> 00:10:53,200 Rainbows, bacon butties, Wayne Rooney. 206 00:10:53,280 --> 00:10:55,880 Damn it! Oh, no, no, no, no! Damn it! 207 00:10:55,960 --> 00:10:58,560 I mean, good thoughts. Bunny rabbits. Bunny rabbits. 208 00:10:58,640 --> 00:11:08,560 ♪♪ 209 00:11:08,640 --> 00:11:18,040 ♪♪ 210 00:11:18,120 --> 00:11:27,680 ♪♪ 211 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 Hello? 212 00:11:33,760 --> 00:11:35,320 Lucy. 213 00:11:35,400 --> 00:11:40,520 ♪♪ 214 00:11:40,600 --> 00:11:46,120 ♪♪ 215 00:11:46,200 --> 00:11:48,400 Lucy? 216 00:11:48,480 --> 00:11:51,720 -[ Dog barking ] -Lucy: Josh, help! Devil! 217 00:11:53,000 --> 00:11:56,320 Okay. Thanks, Peter. 218 00:11:56,400 --> 00:11:59,640 Well, no sign of Lucy at any other hospitals 219 00:11:59,720 --> 00:12:02,280 and no hits on her bank cards or her phone. 220 00:12:02,360 --> 00:12:03,920 It's like she just vanished. 221 00:12:04,000 --> 00:12:05,840 So all we have to go on is a voicemail. 222 00:12:05,920 --> 00:12:07,920 Any word back from audio forensics? 223 00:12:08,000 --> 00:12:10,680 Not yet, but they've got a backlog, apparently. 224 00:12:10,760 --> 00:12:13,760 -Servants of hell. -Bit harsh. 225 00:12:13,840 --> 00:12:15,760 I think they're doing their best. 226 00:12:15,840 --> 00:12:17,640 -[ Phone rings ] -No. Um, hellhounds. Cerberus. 227 00:12:17,720 --> 00:12:21,120 -Margo: Shipton Abbott Police. -Guardians of the underworld. 228 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 [ Dog barking ] 229 00:12:23,680 --> 00:12:26,080 Lucy: Josh, help! Devil! 230 00:12:26,160 --> 00:12:28,320 [ Scoffs ] That is not a hellhound. 231 00:12:28,400 --> 00:12:30,080 Margo: It's Kelby. 232 00:12:30,160 --> 00:12:33,000 He's found Lucy's bike... 233 00:12:33,080 --> 00:12:35,720 and a crucifix. 234 00:12:35,800 --> 00:12:37,360 Could just be a coincidence. 235 00:12:37,440 --> 00:12:40,520 -No such thing. -Yeah. 236 00:12:40,600 --> 00:12:48,880 ♪♪ 237 00:12:48,960 --> 00:12:51,200 [ Radio chatter ] 238 00:12:51,280 --> 00:12:55,600 ♪♪ 239 00:12:55,680 --> 00:12:58,320 Uh, um... 240 00:12:58,400 --> 00:13:07,120 ♪♪ 241 00:13:07,200 --> 00:13:14,720 ♪♪ 242 00:13:14,800 --> 00:13:22,560 ♪♪ 243 00:13:22,640 --> 00:13:24,200 So this is The Devil's Hump. 244 00:13:24,280 --> 00:13:26,080 Esther: This is it. 245 00:13:26,160 --> 00:13:28,440 You think it would be more, um... 246 00:13:28,520 --> 00:13:29,760 Terrifying? 247 00:13:29,840 --> 00:13:31,920 Yes. 248 00:13:32,000 --> 00:13:35,040 Well, that's the trick of the devil, isn't it? 249 00:13:35,120 --> 00:13:37,920 To lull us into a false sense of security. 250 00:13:38,000 --> 00:13:40,880 -Everything all right? -Why wouldn't it be? 251 00:13:40,960 --> 00:13:44,000 [ Mobile rings ] 252 00:13:44,080 --> 00:13:46,600 -No reason. -Hi, Margo. 253 00:13:46,680 --> 00:13:48,440 -Humphrey: Kelby? -Esther: Yeah. 254 00:13:48,520 --> 00:13:50,320 You look like you've seen a ghost. 255 00:13:50,400 --> 00:13:52,680 [ Stammers ] I do? 256 00:13:52,760 --> 00:13:55,040 That's weird. I'm -- 257 00:13:55,120 --> 00:13:58,400 I-I-I'm fine. Uh, so the, uh, 258 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 the serial number confirms that the bike is Lucy's. 259 00:14:02,000 --> 00:14:04,880 They're just dusting for prints and then taking it to storage. 260 00:14:04,960 --> 00:14:07,240 Great. And the crucifix? 261 00:14:07,320 --> 00:14:09,120 Oh, uh, it's just been processed for fingerprints, 262 00:14:09,200 --> 00:14:12,240 but there's nothing of any use. 263 00:14:12,320 --> 00:14:15,680 -Esther: All right. Thanks. -Protection against evil. 264 00:14:15,760 --> 00:14:18,320 Uh, that was Margo. She's spoken to Josh, 265 00:14:18,400 --> 00:14:21,160 and he's confirmed that the necklace doesn't belong to Lucy. 266 00:14:21,240 --> 00:14:22,960 All right. 267 00:14:23,040 --> 00:14:25,320 It could have been dropped by someone waiting for a bus. 268 00:14:25,400 --> 00:14:28,520 No. No, they have to be connected. 269 00:14:28,600 --> 00:14:32,560 The Devil's Hump. The sign of the cross. 270 00:14:32,640 --> 00:14:34,880 But what is the sign pointing us to? 271 00:14:34,960 --> 00:14:37,680 And how does it lead us to Lucy? 272 00:14:37,760 --> 00:14:39,920 Josh has got to be involved somehow. 273 00:14:40,000 --> 00:14:42,280 A leopard doesn't change its spots. 274 00:14:42,360 --> 00:14:45,680 Well, sometimes it's not for the leopard to change its spots, 275 00:14:45,760 --> 00:14:48,120 but for us to change how we see them. 276 00:14:51,040 --> 00:14:52,480 Come on, Sergeant. 277 00:14:52,560 --> 00:15:02,120 ♪♪ 278 00:15:02,200 --> 00:15:12,200 ♪♪ 279 00:15:15,440 --> 00:15:17,440 [ Mobile ringing ] 280 00:15:24,960 --> 00:15:34,680 ♪♪ 281 00:15:34,760 --> 00:15:43,720 ♪♪ 282 00:15:43,800 --> 00:15:52,280 ♪♪ 283 00:15:52,360 --> 00:15:54,520 Right, come on, Josh. 284 00:15:54,600 --> 00:16:01,480 ♪♪ 285 00:16:01,560 --> 00:16:03,320 Okay. 286 00:16:03,400 --> 00:16:06,080 Put up shelves. 287 00:16:06,160 --> 00:16:07,760 [ Ship horn blows ] 288 00:16:07,840 --> 00:16:11,920 ♪ This city's not home, though it knows me well ♪ 289 00:16:12,000 --> 00:16:16,160 ♪ It's cradled me close for some time ♪ 290 00:16:16,240 --> 00:16:18,120 Ah. I picked Zoe's keys up by accident. 291 00:16:18,200 --> 00:16:20,680 -Oh, she's just in the back. -Oh, I don't need to see her. 292 00:16:20,760 --> 00:16:22,600 Everything all right? 293 00:16:22,680 --> 00:16:24,800 Why does everyone keep asking me that? 294 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Oh, sorry for snapping. 295 00:16:29,040 --> 00:16:30,960 Just... 296 00:16:31,040 --> 00:16:32,320 Man trouble? 297 00:16:32,400 --> 00:16:33,960 -What? -Sorry. 298 00:16:34,040 --> 00:16:36,240 It's just something Zoe said earlier. 299 00:16:36,320 --> 00:16:38,360 -What did she tell you? -Nothing. 300 00:16:38,440 --> 00:16:42,000 Just that a friend was having trouble with... 301 00:16:42,080 --> 00:16:43,840 Oh, right. 302 00:16:43,920 --> 00:16:46,880 Do you want to talk about it? 303 00:16:46,960 --> 00:16:49,920 No, thanks, I... 304 00:16:50,000 --> 00:16:52,240 Okay. 305 00:16:55,720 --> 00:16:59,120 It's Archie, the man. 306 00:16:59,200 --> 00:17:01,360 I'm so sorry. I should have told you. 307 00:17:01,440 --> 00:17:03,280 I just... 308 00:17:03,360 --> 00:17:06,600 -It's over anyway. -It's fine. 309 00:17:06,680 --> 00:17:08,600 Archie and I were a lifetime ago. 310 00:17:08,680 --> 00:17:11,480 I'm just sorry it's not worked out. 311 00:17:11,560 --> 00:17:13,960 You already knew? 312 00:17:14,040 --> 00:17:16,280 An educated guess. 313 00:17:16,360 --> 00:17:18,080 It's totally none of my business, 314 00:17:18,160 --> 00:17:21,840 but for what it's worth, he's one of the good ones. 315 00:17:22,720 --> 00:17:25,960 Yeah, I know. That's the problem. 316 00:17:26,040 --> 00:17:28,320 [ Music plays on radio ] 317 00:17:33,640 --> 00:17:35,640 I just... 318 00:17:37,080 --> 00:17:39,560 I know what it's like to be... 319 00:17:41,200 --> 00:17:43,800 When I broke things off with Humphrey, 320 00:17:43,880 --> 00:17:47,040 I was terrified I'd never be enough for him. 321 00:17:47,120 --> 00:17:49,160 That thought still pops up now and again. 322 00:17:49,240 --> 00:17:52,720 But he makes me happy. 323 00:17:52,800 --> 00:17:57,160 And happiness always comes with a risk of losing it. 324 00:17:57,240 --> 00:17:59,880 I do think it's a risk worth taking. 325 00:18:01,720 --> 00:18:03,600 Sorry if I've overstepped. 326 00:18:03,680 --> 00:18:05,880 No. Thank you. 327 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 You're a good friend. 328 00:18:09,000 --> 00:18:10,600 But if you do want to make it up to me, 329 00:18:10,680 --> 00:18:12,680 a free coffee wouldn't go amiss. 330 00:18:13,960 --> 00:18:15,600 Done. 331 00:18:15,680 --> 00:18:25,000 ♪♪ 332 00:18:25,080 --> 00:18:34,720 ♪♪ 333 00:18:34,800 --> 00:18:44,320 ♪♪ 334 00:18:44,400 --> 00:18:54,240 ♪♪ 335 00:18:54,320 --> 00:19:04,240 ♪♪ 336 00:19:04,320 --> 00:19:07,880 ♪♪ 337 00:19:07,960 --> 00:19:10,040 [ Knock on door ] 338 00:19:10,120 --> 00:19:14,480 ♪♪ 339 00:19:14,560 --> 00:19:16,040 Have you found her? 340 00:19:16,120 --> 00:19:18,320 No. Not yet. 341 00:19:18,400 --> 00:19:20,920 I wasn't breaking into the bakery... 342 00:19:22,200 --> 00:19:23,760 Lucy's got this list of stuff 343 00:19:23,840 --> 00:19:25,760 that she needs doing around the house. 344 00:19:25,840 --> 00:19:27,280 I thought I'd try and make it nice, you know, 345 00:19:27,360 --> 00:19:29,360 for when she gets back, but... 346 00:19:33,000 --> 00:19:35,400 -Shelves, is it? -Yeah. 347 00:19:35,480 --> 00:19:37,840 I can lend a hand if you like. 348 00:19:37,920 --> 00:19:40,200 What is this some kind of undercover sting-type operation, 349 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 earn my trust? Then... 350 00:19:44,040 --> 00:19:46,440 I'm hardly undercover, am I? 351 00:19:46,520 --> 00:19:48,000 Look... 352 00:19:48,080 --> 00:19:51,120 my dad kept bodging everything, 353 00:19:51,200 --> 00:19:57,640 so my mum did a DIY course, and she loved it so much, 354 00:19:57,720 --> 00:19:59,680 she made me do another with her. 355 00:19:59,760 --> 00:20:02,480 But if you don't want my help, then that's fine. 356 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 Well, no, let's not be hasty. Come on. 357 00:20:16,280 --> 00:20:19,160 Right, here. Let me put this up. 358 00:20:19,240 --> 00:20:21,240 Hold this in place. 359 00:20:22,800 --> 00:20:25,120 So, if you're not here to arrest me, 360 00:20:25,200 --> 00:20:27,440 why are you here? 361 00:20:27,520 --> 00:20:30,120 This morning, 362 00:20:30,200 --> 00:20:34,800 you said that you wanted to say sorry to Lucy. 363 00:20:34,880 --> 00:20:36,960 Did I? 364 00:20:37,040 --> 00:20:39,800 Sorry about what, Josh? 365 00:20:39,880 --> 00:20:44,200 Look, if you got Lucy caught up in something, 366 00:20:44,280 --> 00:20:46,480 then now's the time to come clean. 367 00:20:46,560 --> 00:20:48,160 No, no. It was -- It was nothing like that. 368 00:20:48,240 --> 00:20:51,760 -We -- We just had an argument. -You and Lucy? 369 00:20:51,840 --> 00:20:54,800 Yeah. An old mate, Bertie, his name is, 370 00:20:54,880 --> 00:20:56,560 he got in touch. 371 00:20:56,640 --> 00:20:58,240 He wanted to offload a bunch of knockoff bags and that. 372 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 Lucy thought I was involved. 373 00:21:01,160 --> 00:21:03,080 I mean, I was tempted, the money's good, like, 374 00:21:03,160 --> 00:21:05,160 but I didn't, obviously. 375 00:21:05,240 --> 00:21:07,840 Look, I know I do some stupid things, 376 00:21:07,920 --> 00:21:11,000 but Lucy's the only good thing in my life. 377 00:21:11,080 --> 00:21:13,040 I'm not about to ruin that. 378 00:21:13,120 --> 00:21:15,920 I swear, I'd never even steal a paper clip again 379 00:21:16,000 --> 00:21:18,040 if she comes back safe. 380 00:21:21,600 --> 00:21:23,920 I'm gonna hold you to that. 381 00:21:24,000 --> 00:21:25,920 All right. Let's get back on this. 382 00:21:26,000 --> 00:21:28,440 -Yeah. Got it. -All right, mark at your end. 383 00:21:28,520 --> 00:21:30,920 -Right, yep. -Yep. Nice. 384 00:21:31,000 --> 00:21:32,440 Wait. Where's your drill? 385 00:21:32,520 --> 00:21:39,480 ♪♪ 386 00:21:39,560 --> 00:21:41,720 Um... where have you been? 387 00:21:41,800 --> 00:21:45,280 Helping Josh Woods put up shelves. 388 00:21:45,360 --> 00:21:48,280 I'm, uh, trying to see his spots differently 389 00:21:48,360 --> 00:21:51,680 -or whatever it is you said. -I'm impressed. 390 00:21:51,760 --> 00:21:56,200 Well, anyway, it turns out him and Lucy argued last night, 391 00:21:56,280 --> 00:21:59,680 but I'm pretty sure it's not relevant to her disappearance. 392 00:21:59,760 --> 00:22:02,000 Yeah, I -- I hate to admit it, 393 00:22:02,080 --> 00:22:06,240 but I think Josh might be innocent on this occasion. 394 00:22:06,320 --> 00:22:09,120 Ha! I still wouldn't trust him. 395 00:22:09,200 --> 00:22:11,720 Well, I suppose, at this point, we can't rule anything out, 396 00:22:11,800 --> 00:22:13,480 but, uh, good work, Kelby. 397 00:22:13,560 --> 00:22:15,600 -Esther: Yes, I'll hold. -Thank you, sir. 398 00:22:15,680 --> 00:22:18,520 -Uh, anything on the bike? -Uh, just one set of prints. 399 00:22:18,600 --> 00:22:20,040 Which, going on the placement, 400 00:22:20,120 --> 00:22:21,920 they assume these belong to the owner. 401 00:22:22,000 --> 00:22:23,880 And no leads from any of Lucy's contacts? 402 00:22:23,960 --> 00:22:26,360 I've spoken to all her friends, family, 403 00:22:26,440 --> 00:22:27,880 colleagues at the hospital. 404 00:22:27,960 --> 00:22:31,200 -Nothing. -Huh. What about her patients? 405 00:22:31,280 --> 00:22:33,560 It's a long shot, but what if Lucy said 406 00:22:33,640 --> 00:22:35,400 something to one of them? Something might help. 407 00:22:35,480 --> 00:22:37,040 Worth a try, I guess. 408 00:22:37,120 --> 00:22:39,000 I'll contact the hospital and get a list. 409 00:22:39,080 --> 00:22:40,960 -Thank you, Margo. -Mm-hmm. 410 00:22:41,040 --> 00:22:43,360 It just doesn't make any sense. 411 00:22:43,440 --> 00:22:45,240 How can someone disappear like that? 412 00:22:45,320 --> 00:22:47,480 And why "devil"? 413 00:22:49,640 --> 00:22:51,160 [ Chuckles ] 414 00:22:51,240 --> 00:23:00,520 ♪♪ 415 00:23:00,600 --> 00:23:03,560 I mean, what was Lucy trying to tell us? 416 00:23:03,640 --> 00:23:07,960 And who owns our crucifix? 417 00:23:08,040 --> 00:23:11,560 Y-You don't think someone was actually trying 418 00:23:11,640 --> 00:23:14,480 to ward off evil, do you? 419 00:23:14,560 --> 00:23:16,800 Do you? 420 00:23:16,880 --> 00:23:19,560 Oh, no. 421 00:23:19,640 --> 00:23:22,280 Of course not. That would be ridiculous. 422 00:23:22,360 --> 00:23:24,360 Right? 423 00:23:24,440 --> 00:23:27,240 Well, that's what the Delaney brothers thought, too. 424 00:23:27,320 --> 00:23:28,800 They were arguing, 425 00:23:28,880 --> 00:23:30,560 apparently, as they drove their delivery van 426 00:23:30,640 --> 00:23:32,000 over The Devil's Hump. 427 00:23:32,080 --> 00:23:36,200 Days later, they both just disappeared. 428 00:23:36,280 --> 00:23:40,920 Left their van, their house, everything behind. 429 00:23:41,000 --> 00:23:43,080 Hang on. 430 00:23:43,160 --> 00:23:46,200 Weren't they wanted for tax fraud or something? 431 00:23:46,280 --> 00:23:48,560 No idea. 432 00:23:48,640 --> 00:23:49,880 [ Chuckles ] 433 00:23:49,960 --> 00:23:57,680 ♪♪ 434 00:23:57,760 --> 00:23:59,840 Oh, Zoe. 435 00:23:59,920 --> 00:24:02,040 What happened between you and my mum? 436 00:24:02,120 --> 00:24:05,000 What? No, nothing. 437 00:24:05,080 --> 00:24:07,240 What, so she's told you about us? 438 00:24:07,320 --> 00:24:09,120 Kind of. 439 00:24:09,200 --> 00:24:11,840 Now she's moping around like a sad, lost puppy. 440 00:24:13,320 --> 00:24:14,880 And you think this is because of me? 441 00:24:14,960 --> 00:24:16,520 You don't have to be so happy about it. 442 00:24:16,600 --> 00:24:18,160 I-I'm not. I just -- 443 00:24:18,240 --> 00:24:20,520 Look, I-I didn't do anything to Esther. 444 00:24:20,600 --> 00:24:22,880 I like your mum a lot. 445 00:24:22,960 --> 00:24:25,160 And I wanted us to go public. 446 00:24:25,240 --> 00:24:27,200 But, wait. Should I be discussing this with you? 447 00:24:27,280 --> 00:24:29,720 -I'm not giving you a choice. -Yeah. Fair point. 448 00:24:31,440 --> 00:24:36,120 But anyway, she, um, ended things, so I'm not sure 449 00:24:36,200 --> 00:24:38,560 feelings are exactly mutual. 450 00:24:38,640 --> 00:24:41,760 The feeling's definitely mutual. 451 00:24:41,840 --> 00:24:45,160 I've not seen her this happy and now miserable 452 00:24:45,240 --> 00:24:48,360 in like, well, ever. 453 00:24:48,440 --> 00:24:53,600 I -- I think she's just scared or stubborn or both. 454 00:24:53,680 --> 00:24:55,600 Right. Well, your mum is definitely the most stubborn 455 00:24:55,680 --> 00:24:57,480 human being I've ever met in my entire life, so... 456 00:24:57,560 --> 00:24:58,920 Exactly. See? 457 00:24:59,000 --> 00:25:01,440 But, I mean, what can I do about that? 458 00:25:05,240 --> 00:25:07,280 You -- You could try and win her back. 459 00:25:11,360 --> 00:25:12,800 Well, how? 460 00:25:12,880 --> 00:25:15,320 I don't know, I -- I just think she's never 461 00:25:15,400 --> 00:25:17,480 really seriously dated anyone since my dad. 462 00:25:17,560 --> 00:25:21,120 And what if you guys are like MFEO? 463 00:25:21,200 --> 00:25:23,200 Sorry, MFEO. 464 00:25:23,280 --> 00:25:24,840 Made for each other. 465 00:25:24,920 --> 00:25:27,840 Oh, right. Of course. Sorry. 466 00:25:27,920 --> 00:25:29,560 S-She never really talks about your dad. 467 00:25:29,640 --> 00:25:31,480 He died when I was a baby. 468 00:25:31,560 --> 00:25:33,480 Oh, my God, Zoe, I'm so sorry. 469 00:25:33,560 --> 00:25:36,120 It's okay. 470 00:25:36,200 --> 00:25:40,880 My mum's not the scary cold monster that she makes out. 471 00:25:40,960 --> 00:25:43,680 She's actually a big softy. 472 00:25:45,200 --> 00:25:46,840 Like, deep down. 473 00:25:46,920 --> 00:25:48,400 Very deep down. 474 00:25:48,480 --> 00:25:52,360 Like Earth's core deep. 475 00:25:52,440 --> 00:25:55,320 But that's why we love her, right? 476 00:25:55,400 --> 00:26:01,400 ♪♪ 477 00:26:01,480 --> 00:26:02,800 See ya. 478 00:26:02,880 --> 00:26:11,040 ♪♪ 479 00:26:11,120 --> 00:26:17,520 ♪♪ 480 00:26:17,600 --> 00:26:20,240 -You all right? -Yes. Yeah, yeah. 481 00:26:20,320 --> 00:26:22,240 It's just this case. 482 00:26:22,320 --> 00:26:25,480 Right. Okay, let's get our bake on. 483 00:26:25,560 --> 00:26:27,160 Are we sure this is wise? 484 00:26:27,240 --> 00:26:30,040 Yes, yes. I mean, how hard can it be? 485 00:26:30,120 --> 00:26:31,800 Don't touch the -- 486 00:26:31,880 --> 00:26:33,680 Yep. Just warming that up. 487 00:26:33,760 --> 00:26:37,640 Um, okay. So, good. Cup of flour. 488 00:26:37,720 --> 00:26:39,680 Ah. Thank you. Okay. 489 00:26:39,760 --> 00:26:43,360 Um, is that more of a coffee-size cup or a tea cup? 490 00:26:43,440 --> 00:26:45,440 Lord have mercy. 491 00:26:45,520 --> 00:26:46,760 Oh. 492 00:26:46,840 --> 00:26:49,160 I think we should see the sloths first, 493 00:26:49,240 --> 00:26:51,480 then the tortoises, then the monkeys. 494 00:26:51,560 --> 00:26:53,200 Martha: Did you know the oldest tortoise in the world 495 00:26:53,280 --> 00:26:55,320 is 192 years old? 496 00:26:55,400 --> 00:26:58,200 That's very old. 497 00:26:58,280 --> 00:26:59,720 Nearly as old as Humphrey. 498 00:26:59,800 --> 00:27:01,800 I heard that. 499 00:27:03,280 --> 00:27:05,840 [ All cough ] 500 00:27:05,920 --> 00:27:08,320 Well, why do they make the bag so slippery? 501 00:27:08,400 --> 00:27:10,080 There's still time to call the bakery. 502 00:27:10,160 --> 00:27:12,720 No, no, I-I promised a-a-a cake. 503 00:27:12,800 --> 00:27:15,640 I think we should call the bakery. 504 00:27:15,720 --> 00:27:17,880 Rosie. 505 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 [ Laughter ] 506 00:27:20,040 --> 00:27:27,840 ♪♪ 507 00:27:27,920 --> 00:27:29,560 Margo: You'll be the first to know. 508 00:27:29,640 --> 00:27:32,800 We promise. [ Sighs ] 509 00:27:32,880 --> 00:27:35,520 Josh Woods again calling for an update. 510 00:27:35,600 --> 00:27:38,000 Right. Let's do what we can to give him some good news, then. 511 00:27:38,080 --> 00:27:39,960 Audio forensics have just sent through 512 00:27:40,040 --> 00:27:42,560 -the cleaned-up recording. -Great. Let's have a listen. 513 00:27:44,440 --> 00:27:45,800 Here we go. 514 00:27:45,880 --> 00:27:48,240 -[ Dog barking ] -Lucy: Josh, help! 515 00:27:48,320 --> 00:27:50,000 Devil! 516 00:27:50,080 --> 00:27:53,320 Hmm. Less hellhound and more... 517 00:27:53,400 --> 00:27:55,440 Bernedoodle. 518 00:27:55,520 --> 00:27:57,840 Can you tell the breed of a dog by its growl? 519 00:27:57,920 --> 00:27:59,800 Well, it's definitely not a Chihuahua. 520 00:27:59,880 --> 00:28:02,320 -Or it could be a Puli. -Esther: What's a Puli? 521 00:28:02,400 --> 00:28:04,040 Those dogs that look like mops. 522 00:28:04,120 --> 00:28:05,320 -Oh. -Yes. 523 00:28:05,400 --> 00:28:06,760 Well, regardless of the breed, 524 00:28:06,840 --> 00:28:08,240 where there's a dog, there's an owner. 525 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 Margo, Kelby, can we get a list of all local 526 00:28:10,400 --> 00:28:11,920 microchipped dogs and cross-reference that 527 00:28:12,000 --> 00:28:13,720 with anyone who could be connected to Lucy? 528 00:28:13,800 --> 00:28:15,560 -Righty-o. -On it. 529 00:28:15,640 --> 00:28:16,760 Have we got the patient list through from the hospital yet? 530 00:28:16,840 --> 00:28:18,080 Margo: Yeah. 531 00:28:18,160 --> 00:28:19,360 Let's include that as well, please. 532 00:28:19,440 --> 00:28:22,160 That's just come through. Hang on. 533 00:28:22,240 --> 00:28:24,320 One of Lucy's patients, Cathy Morgan, 534 00:28:24,400 --> 00:28:26,360 didn't turn up for her checkup yesterday. 535 00:28:26,440 --> 00:28:28,000 They haven't been able to get hold of her since. 536 00:28:28,080 --> 00:28:29,400 What time was their appointment? 537 00:28:29,480 --> 00:28:30,960 Uh, 8:00 AM. 538 00:28:31,040 --> 00:28:32,760 Around the time Lucy disappeared. 539 00:28:32,840 --> 00:28:34,280 Do you have her contact details there? 540 00:28:34,360 --> 00:28:36,040 Yeah. Yeah. 541 00:28:36,120 --> 00:28:37,600 Let's go and pay Cathy Morgan a visit. 542 00:28:37,680 --> 00:28:39,760 Okay? 543 00:28:39,840 --> 00:28:42,160 Inspector! 544 00:28:42,240 --> 00:28:44,240 Thank you, Margo. 545 00:28:48,080 --> 00:28:51,960 I didn't realise you were such an expert on canines. 546 00:28:52,040 --> 00:28:54,760 I wanted a dog so badly when I was a kid. 547 00:28:54,840 --> 00:28:57,120 I-I researched all the different breeds, 548 00:28:57,200 --> 00:28:59,520 and I did a presentation to my parents, 549 00:28:59,600 --> 00:29:01,480 thinking it would persuade them. 550 00:29:01,560 --> 00:29:04,280 -And did it? -No. Th-- 551 00:29:04,360 --> 00:29:06,680 They just said I needed to get out more. 552 00:29:08,680 --> 00:29:09,680 Right. 553 00:29:09,760 --> 00:29:19,320 ♪♪ 554 00:29:19,400 --> 00:29:26,600 ♪♪ 555 00:29:26,680 --> 00:29:33,840 ♪♪ 556 00:29:33,920 --> 00:29:35,240 Oh, uh... 557 00:29:35,320 --> 00:29:37,720 DS Williams, this is DI Goodman. 558 00:29:37,800 --> 00:29:39,520 -Hello. -Have you got a minute? 559 00:29:39,600 --> 00:29:41,600 Not really. I've got to get to work. 560 00:29:41,680 --> 00:29:43,800 We won't be long. 561 00:29:43,880 --> 00:29:45,920 All right. Well, it's a bit of a mess. 562 00:29:48,520 --> 00:29:51,120 I've got no tea, I'm afraid. 563 00:29:51,200 --> 00:29:53,680 We were actually looking for Cathy Morgan. 564 00:29:53,760 --> 00:29:55,360 Is this where she lives? 565 00:29:55,440 --> 00:29:58,920 Oh, yeah. I'm her son, Trent Morgan. 566 00:29:59,000 --> 00:30:00,960 It's in relation to a missing persons case. 567 00:30:01,040 --> 00:30:03,240 We were hoping Cathy might be able to help us. 568 00:30:03,320 --> 00:30:05,400 Oh, well, she's not here at the moment. 569 00:30:05,480 --> 00:30:09,600 Look, I really need to get on. My wages get docked if I'm late. 570 00:30:09,680 --> 00:30:11,640 Humphrey: Oh, yes, of course. We'll be quick, I promise. 571 00:30:11,720 --> 00:30:15,040 Cathy missed an important hospital appointment yesterday. 572 00:30:15,120 --> 00:30:17,160 Oh, she'd forget her head if it weren't screwed on. 573 00:30:17,240 --> 00:30:18,520 Yes. 574 00:30:18,600 --> 00:30:20,400 She's visiting her sister in Cornwall. 575 00:30:20,480 --> 00:30:22,240 She'll be back in a day or two. 576 00:30:22,320 --> 00:30:24,320 Do you have a contact number for your mum or her sister? 577 00:30:24,400 --> 00:30:28,160 Oh, no. Them out in the sticks. No signal, unfortunately. 578 00:30:28,240 --> 00:30:30,760 -Humphrey: No landline? -No. 579 00:30:30,840 --> 00:30:32,440 Is that everything? 580 00:30:32,520 --> 00:30:35,240 Does the name Lucy Thompson mean anything to you? 581 00:30:35,320 --> 00:30:37,480 No. Sorry. 582 00:30:37,560 --> 00:30:40,000 It's important your mum goes for her checkup. 583 00:30:40,080 --> 00:30:41,840 They're worried about her. 584 00:30:41,920 --> 00:30:43,720 I'll make sure she goes as soon as she gets back. 585 00:30:43,800 --> 00:30:44,920 Is this your mum? 586 00:30:45,000 --> 00:30:46,560 It is, yeah. 587 00:30:46,640 --> 00:30:49,080 I don't suppose she's lost her necklace recently? 588 00:30:49,160 --> 00:30:51,360 No. I mean, she had it the last time I saw her. 589 00:30:51,440 --> 00:30:54,080 It's just that we found a necklace just like this earlier. 590 00:30:54,160 --> 00:30:56,080 Must be a coincidence. 591 00:30:56,160 --> 00:30:58,560 It must be. 592 00:30:58,640 --> 00:31:00,520 Thank you. 593 00:31:00,600 --> 00:31:09,720 ♪♪ 594 00:31:09,800 --> 00:31:19,040 ♪♪ 595 00:31:19,120 --> 00:31:22,480 Uh, I thought there was no such thing as a coincidence. 596 00:31:22,560 --> 00:31:26,440 [ Laughs ] There isn't. Lucy and Cathy Morgan 597 00:31:26,520 --> 00:31:29,000 don't turn up at the hospital on the same day. 598 00:31:29,080 --> 00:31:31,160 And now a crucifix is found near Lucy's bike. 599 00:31:31,240 --> 00:31:33,080 A very similar looking crucifix to the one 600 00:31:33,160 --> 00:31:36,320 Cathy Morgan was wearing in that photograph. 601 00:31:36,400 --> 00:31:39,400 It's got to be all connected. 602 00:31:39,480 --> 00:31:41,520 But how? 603 00:31:41,600 --> 00:31:45,080 Margo, can you and Kelby find out everything 604 00:31:45,160 --> 00:31:49,400 you can about a Trent and Cathy Morgan, please. 605 00:31:51,600 --> 00:31:54,360 Thank you. God. 606 00:31:55,880 --> 00:31:57,640 Everything all right? 607 00:31:57,720 --> 00:32:01,320 I promised Martha I'd try and finish early for the party, 608 00:32:01,400 --> 00:32:03,720 but I can't leave whilst Lucy is still missing. 609 00:32:03,800 --> 00:32:06,560 All we're doing is waiting on new information. 610 00:32:06,640 --> 00:32:08,280 Why don't you go for a bit? 611 00:32:08,360 --> 00:32:09,800 And I promise to keep you updated 612 00:32:09,880 --> 00:32:11,480 -with any and all progress. -I don't know. 613 00:32:11,560 --> 00:32:13,600 -It just doesn't feel right. -Trust me, 614 00:32:13,680 --> 00:32:15,880 you don't get many opportunities to show up. 615 00:32:15,960 --> 00:32:18,000 Before you know it, they're an independent woman, 616 00:32:18,080 --> 00:32:20,080 and they don't need you anymore. 617 00:32:21,600 --> 00:32:23,600 Go. 618 00:32:25,320 --> 00:32:27,400 Yeah, perhaps you're right. 619 00:32:27,480 --> 00:32:29,320 Rosie was very excited about her party. 620 00:32:29,400 --> 00:32:30,640 I'd hate to miss it. 621 00:32:30,720 --> 00:32:33,280 I am always right, sir. 622 00:32:33,360 --> 00:32:34,800 Well... 623 00:32:34,880 --> 00:32:42,840 ♪♪ 624 00:32:42,920 --> 00:32:46,920 ♪♪ 625 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 [ Mobile rings ] 626 00:32:51,080 --> 00:32:52,600 Yeah? 627 00:32:52,680 --> 00:32:54,120 Man: I'm not messing around anymore. 628 00:32:54,200 --> 00:32:55,720 You've got until the end of the day. 629 00:32:55,800 --> 00:32:57,200 You said I had three days. 630 00:32:57,280 --> 00:32:59,560 Yeah, well, things have changed. 631 00:33:01,400 --> 00:33:03,120 [ Children shouting ] 632 00:33:03,200 --> 00:33:11,480 ♪♪ 633 00:33:11,560 --> 00:33:13,640 It's actually pretty good. 634 00:33:13,720 --> 00:33:15,440 Martha: Oh, was that a compliment? 635 00:33:15,520 --> 00:33:17,720 Credit where credit's due. 636 00:33:17,800 --> 00:33:20,360 But don't tell him I said that, it might go to his head. 637 00:33:20,440 --> 00:33:21,920 Hey! 638 00:33:22,000 --> 00:33:23,520 [ All clamouring ] 639 00:33:23,600 --> 00:33:25,040 Hey, wait, wait, wait, wait. 640 00:33:25,120 --> 00:33:27,720 All right, all right, all right, I surrender. 641 00:33:27,800 --> 00:33:29,720 You have to walk the plank now. 642 00:33:29,800 --> 00:33:32,720 Okay. Can I have a sausage roll first? 643 00:33:32,800 --> 00:33:36,400 -Children: No! -Well, I'm taking one. Ah! 644 00:33:36,480 --> 00:33:39,440 All right, all right, all right, all right. 645 00:33:39,520 --> 00:33:41,320 I think we should make 646 00:33:41,400 --> 00:33:43,080 Martha walk the plank. 647 00:33:43,160 --> 00:33:46,680 Oh, no, no, no! 648 00:33:46,760 --> 00:33:48,880 [ Ringing ] 649 00:33:48,960 --> 00:33:51,960 [ Children chanting "Walk the plank!" ] 650 00:33:52,040 --> 00:33:54,040 [ Both laugh ] 651 00:33:58,320 --> 00:34:00,600 [ Mobile buzzing ] 652 00:34:20,240 --> 00:34:22,200 Archie, I'm working. 653 00:34:22,280 --> 00:34:24,800 Just hear me out, please. 654 00:34:24,880 --> 00:34:27,440 -Okay. Be quick. -You were right about me. 655 00:34:27,520 --> 00:34:29,120 I do want to take the car apart. 656 00:34:29,200 --> 00:34:31,200 Understand what it is, see how it works. 657 00:34:31,280 --> 00:34:32,920 But that doesn't mean 658 00:34:33,000 --> 00:34:35,040 that I can't also just play with the car. 659 00:34:35,120 --> 00:34:37,160 Sorry. That analogy sounded 660 00:34:37,240 --> 00:34:38,800 so much better when you were saying it. 661 00:34:38,880 --> 00:34:40,680 What I'm trying to tell you 662 00:34:40,760 --> 00:34:42,680 is that we can take this at your pace. 663 00:34:42,760 --> 00:34:44,400 I'm good with that. 664 00:34:44,480 --> 00:34:46,000 Whatever makes you feel comfortable, 665 00:34:46,080 --> 00:34:49,240 just please don't give up on us yet, please. 666 00:34:49,320 --> 00:34:51,840 I... 667 00:34:51,920 --> 00:34:53,840 really should get back to work. 668 00:34:53,920 --> 00:34:57,800 Meet me tomorrow at 2:00 on Deacon's Field. 669 00:34:59,360 --> 00:35:01,560 I'll think about it. 670 00:35:01,640 --> 00:35:11,240 ♪♪ 671 00:35:11,320 --> 00:35:20,560 ♪♪ 672 00:35:20,640 --> 00:35:22,520 [ Whispering ] You okay? 673 00:35:22,600 --> 00:35:30,360 ♪♪ 674 00:35:30,440 --> 00:35:34,080 Now, I've saved the biggest slice for the birthday girl. 675 00:35:34,160 --> 00:35:36,840 -Oh, serviettes. -Oh, yes. 676 00:35:36,920 --> 00:35:39,440 [ Sighs ] 677 00:35:39,520 --> 00:35:42,000 -Well? -Not bad. 678 00:35:42,080 --> 00:35:45,440 Not bad? Not bad? 679 00:35:45,520 --> 00:35:48,160 This is the best cake I've tasted in my entire life. 680 00:35:48,240 --> 00:35:51,240 -Is it, though? -Yeah. I mean, I'll have it. 681 00:35:51,320 --> 00:35:53,640 -Never. -Oh! 682 00:35:53,720 --> 00:36:03,480 ♪♪ 683 00:36:03,560 --> 00:36:05,960 Hi, Hannah. Sorry I missed your call. 684 00:36:06,040 --> 00:36:07,480 Everything all right? 685 00:36:07,560 --> 00:36:09,320 [ Children shouting ] 686 00:36:09,400 --> 00:36:10,920 Sorry. Can you speak up? 687 00:36:11,000 --> 00:36:13,200 There's a mutiny happening over here. 688 00:36:16,320 --> 00:36:18,440 Oh. 689 00:36:18,520 --> 00:36:20,640 Right. 690 00:36:20,720 --> 00:36:22,440 When? 691 00:36:22,520 --> 00:36:25,000 Serviette. 692 00:36:25,080 --> 00:36:27,080 Okay. 693 00:36:28,960 --> 00:36:32,200 Yeah. Thanks, Hannah. 694 00:36:32,280 --> 00:36:34,280 Bye. 695 00:36:37,320 --> 00:36:39,240 Rosie's going home. 696 00:36:39,320 --> 00:36:41,000 But... 697 00:36:41,080 --> 00:36:42,880 I know. 698 00:36:42,960 --> 00:36:45,600 -Rosie: Humphrey! Martha! -Ah, coming! 699 00:36:45,680 --> 00:36:51,920 ♪♪ 700 00:36:52,000 --> 00:36:54,800 Margo: Okay. 701 00:36:54,880 --> 00:36:57,960 So, it looks like Trent and Cathy 702 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 are in a serious amount of debt. 703 00:37:00,200 --> 00:37:02,440 They make the minimum payments each month, 704 00:37:02,520 --> 00:37:04,360 except for last week, 705 00:37:04,440 --> 00:37:06,080 Trent made a large one-off payment onto one 706 00:37:06,160 --> 00:37:08,320 of the credit cards. 707 00:37:08,400 --> 00:37:10,440 -Great work. -Mm. 708 00:37:10,520 --> 00:37:13,160 Okay, Margo, can we access Trent's phone records? 709 00:37:13,240 --> 00:37:15,040 We're looking for anything unusual or suspicious 710 00:37:15,120 --> 00:37:17,040 -in the last week or so. -Okay. 711 00:37:17,120 --> 00:37:20,040 People don't usually come into large sums of money 712 00:37:20,120 --> 00:37:21,960 without doing something untoward. 713 00:37:22,040 --> 00:37:24,640 -Oh. Will do. -And, Kelby. 714 00:37:24,720 --> 00:37:26,760 Can you send everything we have so far over to the DI? 715 00:37:26,840 --> 00:37:28,200 I said we'd keep him updated. 716 00:37:28,280 --> 00:37:30,280 Yep. 717 00:37:31,560 --> 00:37:32,960 [ Sighs ] 718 00:37:33,040 --> 00:37:37,360 So how does Lucy's disappearance connect to 719 00:37:37,440 --> 00:37:39,720 Trent and Cathy Morgan? 720 00:37:39,800 --> 00:37:41,880 And are we now looking for two missing women? 721 00:37:41,960 --> 00:37:47,560 ♪♪ 722 00:37:47,640 --> 00:37:53,320 ♪♪ 723 00:37:53,400 --> 00:37:56,760 -Weird. -Margo: Must be a dodgy batch. 724 00:37:56,840 --> 00:37:58,800 I'll order some new ones. 725 00:37:58,880 --> 00:38:01,240 Yeah, yeah. Dodgy batch. 726 00:38:01,320 --> 00:38:07,640 ♪♪ 727 00:38:07,720 --> 00:38:09,880 When is Hannah coming? 728 00:38:09,960 --> 00:38:13,400 Uh, tomorrow at 10:00. 729 00:38:13,480 --> 00:38:15,480 Rosie's so lucky to have you. 730 00:38:15,560 --> 00:38:17,480 You've given her stability and love 731 00:38:17,560 --> 00:38:19,480 when she needed it the most. 732 00:38:19,560 --> 00:38:22,440 So why does it feel like we're the lucky ones? 733 00:38:22,520 --> 00:38:25,320 I don't know if I can do this. 734 00:38:25,400 --> 00:38:27,000 I know it's stupid. 735 00:38:27,080 --> 00:38:29,000 I just thought we'd have more time. 736 00:38:29,080 --> 00:38:31,360 -I didn't think it would -- -Hurt. 737 00:38:31,440 --> 00:38:32,760 Hurt this much. 738 00:38:32,840 --> 00:38:34,320 The zoo is going to be brilliant. 739 00:38:34,400 --> 00:38:35,640 Ah! 740 00:38:35,720 --> 00:38:37,440 You know where I am if you need me. 741 00:38:37,520 --> 00:38:39,520 Thank you, Anne. 742 00:38:41,320 --> 00:38:42,760 Hi. 743 00:38:42,840 --> 00:38:44,240 Libby said they've got penguins at the zoo. 744 00:38:44,320 --> 00:38:46,440 Maybe we should see them first. If you get there 745 00:38:46,520 --> 00:38:48,120 at a certain time, you can see them being fed. 746 00:38:48,200 --> 00:38:49,800 Um, yeah. About tomorrow. 747 00:38:49,880 --> 00:38:51,320 We just need to talk to you about something. 748 00:38:51,400 --> 00:38:53,880 -Shall we sit down? -Yeah. 749 00:38:55,680 --> 00:38:57,560 Hey, look, i-it's good news. 750 00:38:57,640 --> 00:39:01,680 Yes. So, Hannah called, and... 751 00:39:01,760 --> 00:39:04,760 You can go home to your mum. 752 00:39:06,160 --> 00:39:07,960 But what about the zoo? 753 00:39:08,040 --> 00:39:09,280 Oh, I'm sorry, Rosie. 754 00:39:09,360 --> 00:39:10,840 We won't be able to go to the zoo. 755 00:39:10,920 --> 00:39:12,480 But you promised. 756 00:39:12,560 --> 00:39:14,960 Humphrey: I know, but the thing is your -- 757 00:39:15,040 --> 00:39:17,440 But you promised! 758 00:39:17,520 --> 00:39:19,400 -[ Gasps ] Rosie! -Rosie! 759 00:39:19,480 --> 00:39:21,640 -Please! -You lied to me! 760 00:39:21,720 --> 00:39:25,880 ♪♪ 761 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 [ Sighs ] 762 00:39:30,600 --> 00:39:32,280 [ Gulls crying ] 763 00:39:32,360 --> 00:39:36,280 So this is a text exchange between Trent Morgan 764 00:39:36,360 --> 00:39:38,240 and someone called JD. 765 00:39:38,320 --> 00:39:41,880 Trent -- "I've got 10 times"... 766 00:39:41,960 --> 00:39:44,560 Then an emoji of a teapot and a brick. 767 00:39:44,640 --> 00:39:47,080 Then JD replies, "Give you 25." 768 00:39:47,160 --> 00:39:50,240 Trent says 35. JD, 30. 769 00:39:50,320 --> 00:39:54,640 Trent adds a thumbs up emoji with, "Usual place 11:30." 770 00:39:54,720 --> 00:39:56,840 -Teapot and a brick? -Hmm. 771 00:39:56,920 --> 00:39:58,440 Pot and kilo? 772 00:39:58,520 --> 00:40:00,840 10 kilos of cannabis, 30 grand? 773 00:40:00,920 --> 00:40:02,920 Sounds about right. 774 00:40:04,640 --> 00:40:07,440 That's got to be a drug deal. 775 00:40:07,520 --> 00:40:09,520 Yeah, well, there's only one way to find out. 776 00:40:12,520 --> 00:40:14,200 Well, come on then. 777 00:40:14,280 --> 00:40:15,760 Right. Yeah. 778 00:40:15,840 --> 00:40:23,600 ♪♪ 779 00:40:23,680 --> 00:40:27,040 Three days ago, you paid a lump sum of £30,000 780 00:40:27,120 --> 00:40:29,800 -onto a credit card. -It's not a crime, is it? 781 00:40:29,880 --> 00:40:32,320 It is if the money came from selling drugs. 782 00:40:32,400 --> 00:40:34,760 I don't know what you're talking about. 783 00:40:34,840 --> 00:40:38,160 We've got your phone records, Trent. 784 00:40:38,240 --> 00:40:40,960 We know that you arranged to sell 10 kilos of cannabis 785 00:40:41,040 --> 00:40:44,640 for that exact same amount to someone called JD. 786 00:40:44,720 --> 00:40:46,240 We need to speak to your mum, Trent. 787 00:40:46,320 --> 00:40:47,960 It's important. 788 00:40:48,040 --> 00:40:50,080 -I told you, she's visiting -- -Visiting her sister. 789 00:40:50,160 --> 00:40:51,960 Yes. You said. 790 00:40:52,040 --> 00:40:54,080 If something has happened to your mum, 791 00:40:54,160 --> 00:40:56,920 if you're in some sort of trouble, we can help. 792 00:40:57,000 --> 00:40:59,480 I love my mum. I'd never do owt to hurt her. 793 00:40:59,560 --> 00:41:02,440 Maybe you wouldn't, but perhaps someone else would. 794 00:41:02,520 --> 00:41:04,160 We can help you. 795 00:41:04,240 --> 00:41:06,120 But you need to trust us. 796 00:41:06,200 --> 00:41:10,720 ♪♪ 797 00:41:10,800 --> 00:41:12,680 He took her. 798 00:41:12,760 --> 00:41:14,560 Who did? 799 00:41:14,640 --> 00:41:18,560 Steve. I make deliveries to his shop. 800 00:41:18,640 --> 00:41:23,440 I was desperate, and the bag of weed was just lying there. 801 00:41:23,520 --> 00:41:25,880 And our bills was piling up. 802 00:41:25,960 --> 00:41:28,040 And I've got to the rest of the day to get it back. 803 00:41:28,120 --> 00:41:31,080 -But I haven't got it anymore. -Steve who? 804 00:41:31,160 --> 00:41:33,760 Banley. Steve Banley. 805 00:41:33,840 --> 00:41:35,600 Have you got an address for him? 806 00:41:35,680 --> 00:41:39,280 No, but he's got a carpet shop on Harcourt Road. 807 00:41:39,360 --> 00:41:42,160 -When did he take her? -Yesterday morning. 808 00:41:42,240 --> 00:41:45,280 She must have been on her way to the hospital. 809 00:41:45,360 --> 00:41:48,240 Just make sure my mum's safe, please. 810 00:41:48,320 --> 00:41:50,120 Esther: Let's get the DI on the phone. 811 00:41:50,200 --> 00:41:52,320 Kelby: Yep. 812 00:41:52,400 --> 00:41:55,040 -[ Rosie sobbing ] -Rosie. 813 00:41:55,120 --> 00:41:57,120 [ Mobile ringing ] 814 00:42:01,160 --> 00:42:03,080 If you need to go back to work... 815 00:42:03,160 --> 00:42:04,920 No. 816 00:42:05,000 --> 00:42:07,160 No, this is important. 817 00:42:07,240 --> 00:42:09,520 I want to make sure Rosie's okay first. 818 00:42:23,360 --> 00:42:31,240 ♪♪ 819 00:42:31,320 --> 00:42:37,680 ♪♪ 820 00:42:37,760 --> 00:42:44,080 ♪♪ 821 00:42:44,160 --> 00:42:46,160 Right. 822 00:42:49,440 --> 00:42:51,400 Kelby: It's locked. 823 00:42:51,480 --> 00:42:53,920 Lucy and Cathy could still be in here. 824 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Yep. [ Sighs ] 825 00:43:00,560 --> 00:43:02,600 People are so predictable. 826 00:43:02,680 --> 00:43:12,600 ♪♪ 827 00:43:12,680 --> 00:43:14,680 Kelby: There's no one here. 828 00:43:18,280 --> 00:43:20,520 I'm going to look outside. 829 00:43:20,600 --> 00:43:28,880 ♪♪ 830 00:43:28,960 --> 00:43:30,640 Uh, call Margo. 831 00:43:30,720 --> 00:43:32,520 We need a list of all addresses connected to Steve Banley. 832 00:43:32,600 --> 00:43:34,080 Will do. 833 00:43:34,160 --> 00:43:36,840 And ask her to get the CCTV from that camera. 834 00:43:36,920 --> 00:43:39,360 Maybe we can see which direction they went in. 835 00:43:39,440 --> 00:43:41,840 We need to call the inspector with an update. 836 00:43:45,360 --> 00:43:48,120 [ Rosie sobbing ] 837 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 Rosie. 838 00:43:51,920 --> 00:43:54,840 R-Rosie, we understand why you're so upset. 839 00:43:56,520 --> 00:43:59,120 Change is hard. 840 00:43:59,200 --> 00:44:03,680 We can't imagine how confusing this all must be for you, but... 841 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 But the one thing we can be sure of 842 00:44:06,720 --> 00:44:10,720 is your mum is going to be so excited to see you. 843 00:44:10,800 --> 00:44:13,040 Rosie: I'm excited to see my mum, too. 844 00:44:13,120 --> 00:44:15,480 Well, we know you are. 845 00:44:15,560 --> 00:44:17,640 Can we come in? 846 00:44:17,720 --> 00:44:18,960 Rosie: Okay. 847 00:44:19,040 --> 00:44:23,080 ♪♪ 848 00:44:23,160 --> 00:44:24,840 [ Martha sighs ] 849 00:44:24,920 --> 00:44:30,800 ♪♪ 850 00:44:30,880 --> 00:44:32,200 Hey. 851 00:44:32,280 --> 00:44:35,200 We're sorry about the zoo. 852 00:44:35,280 --> 00:44:38,400 -Oh. -I'm sorry, too. 853 00:44:38,480 --> 00:44:41,800 You all right? [ Mobile rings ] 854 00:44:41,880 --> 00:44:44,280 I'm sorry. It must be urgent. 855 00:44:44,360 --> 00:44:47,240 [ Ringing continues ] 856 00:44:49,600 --> 00:44:51,200 Kelby. Everything all right? 857 00:44:51,280 --> 00:44:53,640 Cathy Morgan and possibly Lucy 858 00:44:53,720 --> 00:44:56,440 have been kidnapped by a man named Steve Banley. 859 00:44:56,520 --> 00:44:58,320 Did you get our messages? 860 00:44:58,400 --> 00:45:00,440 Um... 861 00:45:00,520 --> 00:45:03,120 All right. Just reading them now. 862 00:45:03,200 --> 00:45:05,720 Margo should have sent over CCTV footage 863 00:45:05,800 --> 00:45:07,480 of his carpet shop. 864 00:45:07,560 --> 00:45:09,800 Yep. Got that. 865 00:45:09,880 --> 00:45:12,480 We see him leaving the shop with his dog 866 00:45:12,560 --> 00:45:15,680 and another man about 10 minutes before we arrive. 867 00:45:15,760 --> 00:45:17,840 But then we lose him. 868 00:45:17,920 --> 00:45:20,280 We're on our way now to pick you up. 869 00:45:20,360 --> 00:45:22,400 Okay. Thanks, Kelby. Bye. 870 00:45:22,480 --> 00:45:28,320 ♪♪ 871 00:45:28,400 --> 00:45:34,800 ♪♪ 872 00:45:34,880 --> 00:45:37,600 Rosie. Rosie, you are a genius. 873 00:45:37,680 --> 00:45:40,200 You've just cracked my case. 874 00:45:40,280 --> 00:45:42,480 -Go. -Are you sure? 875 00:45:42,560 --> 00:45:43,840 -Absolutely. -I will be back. 876 00:45:43,920 --> 00:45:46,080 I will be back soon. Genius. 877 00:45:46,160 --> 00:45:53,000 ♪♪ 878 00:45:53,080 --> 00:45:59,760 ♪♪ 879 00:45:59,840 --> 00:46:02,080 Okay. 880 00:46:02,160 --> 00:46:03,960 Right. I know where they are. 881 00:46:04,040 --> 00:46:05,760 They're in the bar. 882 00:46:05,840 --> 00:46:07,720 Look, the CCTV from the carpet shop. 883 00:46:07,800 --> 00:46:09,440 You can just make out the reflection 884 00:46:09,520 --> 00:46:13,640 of the bar in the window. Live bands every Saturday. 885 00:46:13,720 --> 00:46:16,360 "Live b" backwards is... 886 00:46:16,440 --> 00:46:18,000 Esther: Devil. 887 00:46:18,080 --> 00:46:20,200 As long as the first and last letters are right, 888 00:46:20,280 --> 00:46:22,440 the brain doesn't read every letter individually. 889 00:46:22,520 --> 00:46:24,600 It reads the word as a whole. 890 00:46:24,680 --> 00:46:26,600 But how does that mean they're in the bar? 891 00:46:26,680 --> 00:46:29,120 Because a reflection would read the same 892 00:46:29,200 --> 00:46:31,200 as if you're on the other side of the window. 893 00:46:31,280 --> 00:46:34,000 So Lucy was reading the window sign 894 00:46:34,080 --> 00:46:36,920 from the inside of the bar. Live b devil. 895 00:46:37,000 --> 00:46:38,800 -Yes. -Huh. 896 00:46:38,880 --> 00:46:40,520 Where Steve was keeping them all along. 897 00:46:40,600 --> 00:46:42,440 Exactly. 898 00:46:42,520 --> 00:46:44,160 But wait. What -- 899 00:46:44,240 --> 00:46:47,560 How does that connect Lucy with Steve and Cathy? 900 00:46:47,640 --> 00:46:49,920 Okay, so what if... 901 00:46:50,000 --> 00:46:52,600 I want my money! 902 00:46:52,680 --> 00:46:55,440 When Steve Banley discovered that Trent had stolen his drugs, 903 00:46:55,520 --> 00:46:58,000 he found out where he lived and paid him a visit. 904 00:46:58,080 --> 00:46:59,880 I haven't got it. 905 00:46:59,960 --> 00:47:02,000 I used it to pay off my mum's credit card. 906 00:47:02,080 --> 00:47:04,120 Then you better go to the bank and tell them 907 00:47:04,200 --> 00:47:06,400 -they made a mistake. -I can't! 908 00:47:06,480 --> 00:47:08,400 Where Steve could have seen the calendar entry for Cathy's 909 00:47:08,480 --> 00:47:10,960 hospital appointment. 910 00:47:11,040 --> 00:47:12,760 [ Siren wailing ] 911 00:47:12,840 --> 00:47:14,840 When Trent refused to pay him back, 912 00:47:14,920 --> 00:47:16,880 he knew he had to put the pressure on. 913 00:47:16,960 --> 00:47:19,360 [ Tyres squeal ] 914 00:47:19,440 --> 00:47:21,760 -By kidnapping Trent's mum? -Exactly. 915 00:47:21,840 --> 00:47:24,200 -[ Screams ] -Come here. 916 00:47:24,280 --> 00:47:27,200 Aah! Stop it! Stop it! 917 00:47:27,280 --> 00:47:29,160 Now, Lucy was taking her usual route to work 918 00:47:29,240 --> 00:47:31,200 along Pillaton Lane, when she would have seen 919 00:47:31,280 --> 00:47:33,560 one of her patients, Cathy, being forced into a van. 920 00:47:33,640 --> 00:47:35,240 -What are you doing?! -Man: You can't leave her. 921 00:47:35,320 --> 00:47:37,280 -She'll tell the cops. -Oh, damn it! 922 00:47:37,360 --> 00:47:40,080 -Put her in the van. -No! [ Grunts ] 923 00:47:40,160 --> 00:47:41,520 What about the bike? The bike! 924 00:47:41,600 --> 00:47:43,720 Lucy: Get off me! 925 00:47:43,800 --> 00:47:46,040 I'll get it later. 926 00:47:46,120 --> 00:47:48,680 So Lucy was just trying to rescue Cathy. 927 00:47:48,760 --> 00:47:50,720 She'd never abandon a patient. 928 00:47:50,800 --> 00:47:52,760 [ Tyres squeal ] 929 00:47:52,840 --> 00:47:54,640 But what about the voicemail? 930 00:47:54,720 --> 00:47:57,000 [ Dog growling ] 931 00:47:57,080 --> 00:47:58,560 Humphrey: In the panic and struggle, 932 00:47:58,640 --> 00:48:00,760 they didn't think to check Lucy for a phone. 933 00:48:00,840 --> 00:48:03,480 So she might have found an opportune moment to make a call. 934 00:48:03,560 --> 00:48:06,480 But only able to shout out a clue to their whereabouts. 935 00:48:06,560 --> 00:48:08,840 [ Barking ] 936 00:48:08,920 --> 00:48:10,880 Josh, help! 937 00:48:10,960 --> 00:48:13,000 -Devil! -Esther: But they must have 938 00:48:13,080 --> 00:48:15,240 snatched the phone and destroyed it. 939 00:48:15,320 --> 00:48:17,240 We should call for backup. 940 00:48:17,320 --> 00:48:18,400 On it. 941 00:48:18,480 --> 00:48:20,480 [ Siren wailing ] 942 00:48:20,560 --> 00:48:29,680 ♪♪ 943 00:48:29,760 --> 00:48:38,480 ♪♪ 944 00:48:38,560 --> 00:48:40,640 -Ah! -[ Dog barking ] 945 00:48:40,720 --> 00:48:44,480 Come on. 946 00:48:44,560 --> 00:48:47,080 [ Barking ] 947 00:48:47,160 --> 00:48:48,720 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 948 00:48:48,800 --> 00:48:50,720 -Hey. -[ Barks ] 949 00:48:50,800 --> 00:48:52,800 I'm not gonna hurt you. 950 00:48:52,880 --> 00:48:54,920 That's it. Hey 951 00:48:55,000 --> 00:48:57,600 That's it. Good dog. Okay, go, go, go, go! 952 00:48:57,680 --> 00:48:59,400 I'll just secure the dog. 953 00:48:59,480 --> 00:49:00,920 -They've gone out the back! -We've found them! 954 00:49:01,000 --> 00:49:02,720 -Are you okay? -Are you all right? 955 00:49:02,800 --> 00:49:04,280 -Yeah. -Okay. 956 00:49:04,360 --> 00:49:06,080 -Are you okay? -Cathy: Yes. 957 00:49:06,160 --> 00:49:07,960 -Devil! -Esther: Kelby! Out the back. 958 00:49:08,040 --> 00:49:09,760 -Thank you. -No, no, no. Thank you, Lucy. 959 00:49:09,840 --> 00:49:11,920 "Devil." It was your clue that led us here. 960 00:49:12,000 --> 00:49:13,320 -Kelby: Oi! -Here you go. 961 00:49:13,400 --> 00:49:16,320 Oh. Thank you. Cathy. You all right? 962 00:49:16,400 --> 00:49:18,120 I think so. 963 00:49:18,200 --> 00:49:21,800 ♪♪ 964 00:49:21,880 --> 00:49:24,840 [ Man singing in Italian ] 965 00:49:24,920 --> 00:49:34,680 ♪♪ 966 00:49:34,760 --> 00:49:40,120 ♪♪ 967 00:49:40,200 --> 00:49:43,640 [ Choir singing in Italian ] 968 00:49:43,720 --> 00:49:53,320 ♪♪ 969 00:49:53,400 --> 00:50:03,120 ♪♪ 970 00:50:03,200 --> 00:50:12,880 ♪♪ 971 00:50:12,960 --> 00:50:20,000 ♪♪ 972 00:50:20,080 --> 00:50:23,520 ♪♪ 973 00:50:23,600 --> 00:50:25,440 Aah! 974 00:50:25,520 --> 00:50:27,160 [ All groan ] 975 00:50:27,240 --> 00:50:29,760 -You're under arrest! -Have you found Lucy? 976 00:50:29,840 --> 00:50:31,400 -Is she all right? -She's fine, mate. 977 00:50:31,480 --> 00:50:33,840 All right. Hello, Steve Banley, you are under arrest 978 00:50:33,920 --> 00:50:35,680 for kidnapping and false imprisonment. 979 00:50:35,760 --> 00:50:38,000 Thank you. Handcuffs. 980 00:50:38,080 --> 00:50:39,680 Nice one, Josh. 981 00:50:39,760 --> 00:50:41,920 [ Groaning ] 982 00:50:42,000 --> 00:50:44,480 You all right, Cathy, you warm enough? 983 00:50:44,560 --> 00:50:46,880 -Where's my Trent? -That's all right. 984 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 ...something which you later rely on in court. 985 00:50:49,040 --> 00:50:50,760 Anything you do say may be used... 986 00:50:50,840 --> 00:50:53,200 Josh: Lucy. 987 00:50:53,280 --> 00:50:55,120 Josh. 988 00:50:55,200 --> 00:50:57,680 You all right? 989 00:50:59,560 --> 00:51:03,080 -They hurt you? -No, no. I'm fine, I'm fine. 990 00:51:03,160 --> 00:51:06,560 -I -- I put the shelves up. -[ Chuckles ] 991 00:51:06,640 --> 00:51:08,200 And I painted the door, 992 00:51:08,280 --> 00:51:10,720 but I -- I had to take off the hinges, 993 00:51:10,800 --> 00:51:12,960 and now I can't get it back on again. 994 00:51:13,040 --> 00:51:15,040 I'm so sorry, babe. 995 00:51:17,560 --> 00:51:19,320 I thought I'd lost you. 996 00:51:19,400 --> 00:51:21,520 Lucy: Oh. 997 00:51:21,600 --> 00:51:23,680 Just, um... 998 00:51:23,760 --> 00:51:26,880 Just take me home, will you? 999 00:51:26,960 --> 00:51:29,040 Yeah. Yeah. 1000 00:51:29,120 --> 00:51:32,120 Come on. 1001 00:51:32,200 --> 00:51:35,440 -You all right? -Yeah. 1002 00:51:35,520 --> 00:51:37,800 Good work today, Sergeant. 1003 00:51:37,880 --> 00:51:40,760 Hmm. Thanks, sir. Likewise. 1004 00:51:40,840 --> 00:51:43,760 You know, I probably don't say this enough, 1005 00:51:43,840 --> 00:51:46,800 but I really couldn't ask for a better partner. 1006 00:51:46,880 --> 00:51:48,960 I just wanted you to know that. 1007 00:51:53,560 --> 00:51:55,600 [ Dog barking ] 1008 00:51:55,680 --> 00:52:04,840 ♪♪ 1009 00:52:04,920 --> 00:52:07,200 Hi. 1010 00:52:07,280 --> 00:52:08,600 Hi, Hannah. 1011 00:52:08,680 --> 00:52:10,400 Hi. 1012 00:52:10,480 --> 00:52:12,560 Rosie's just packing the last of her things. 1013 00:52:12,640 --> 00:52:14,560 There's no rush. Take all the time you need. 1014 00:52:14,640 --> 00:52:16,760 I know how tough this can be. 1015 00:52:18,080 --> 00:52:20,080 I might just go give 'em a hand. 1016 00:52:23,360 --> 00:52:25,400 She'll be all right, won't she? 1017 00:52:25,480 --> 00:52:27,480 We've made a care plan, 1018 00:52:27,560 --> 00:52:30,480 and Rosie's mum's got a good support network in place. 1019 00:52:30,560 --> 00:52:32,600 They'll be fine. 1020 00:52:32,680 --> 00:52:35,560 Okay. Sorry, I just -- 1021 00:52:35,640 --> 00:52:37,520 I know. 1022 00:52:37,600 --> 00:52:39,080 Mm. 1023 00:52:39,160 --> 00:52:42,800 Hello, Rosie. Ready to go see your mum? 1024 00:52:42,880 --> 00:52:44,880 Why don't I go wait by the car 1025 00:52:44,960 --> 00:52:47,120 and leave you to say your good-byes? 1026 00:52:51,000 --> 00:52:53,280 And you take care of yourself, won't you? 1027 00:52:53,360 --> 00:52:55,920 -I will. You, too. -I will. 1028 00:52:56,000 --> 00:53:02,000 ♪♪ 1029 00:53:02,080 --> 00:53:05,400 You're family now, so if you ever need anything... 1030 00:53:06,560 --> 00:53:09,680 Yeah, a-anything at all. Okay? All right. 1031 00:53:09,760 --> 00:53:12,160 -Okay. -We're only a phone call away. 1032 00:53:12,240 --> 00:53:14,480 -[ Humphrey clears throat ] -Is it okay to be 1033 00:53:14,560 --> 00:53:16,320 happy and sad at the same time? 1034 00:53:16,400 --> 00:53:19,200 -[ Chuckles ] -Of course it is. 1035 00:53:19,280 --> 00:53:21,280 That's how I feel, then. 1036 00:53:22,760 --> 00:53:25,480 -Yeah. -Bye. 1037 00:53:25,560 --> 00:53:35,040 ♪♪ 1038 00:53:35,120 --> 00:53:45,000 ♪♪ 1039 00:53:45,080 --> 00:53:47,520 [ Car door closes, engine turns over ] 1040 00:53:47,600 --> 00:53:57,360 ♪♪ 1041 00:53:57,440 --> 00:54:07,240 ♪♪ 1042 00:54:07,320 --> 00:54:12,880 ♪♪ 1043 00:54:12,960 --> 00:54:18,160 ♪♪ 1044 00:54:18,240 --> 00:54:22,280 But while you're in the air? How does that work? 1045 00:54:22,360 --> 00:54:24,520 Ah. 1046 00:54:24,600 --> 00:54:29,920 ♪♪ 1047 00:54:30,000 --> 00:54:32,320 Oh, okay. 1048 00:54:32,400 --> 00:54:34,400 Hey. 1049 00:54:36,840 --> 00:54:40,360 ♪♪ 1050 00:54:40,440 --> 00:54:42,480 Excuse me. 1051 00:54:44,720 --> 00:54:52,840 ♪ Come all you fair and tender ladies ♪ 1052 00:54:52,920 --> 00:55:00,080 ♪ Take warning how you court your men ♪ 1053 00:55:00,160 --> 00:55:01,920 You're not getting out of the car, are you? 1054 00:55:02,000 --> 00:55:05,080 ♪ They're like the stars ♪ 1055 00:55:05,160 --> 00:55:07,400 I just can't. 1056 00:55:07,480 --> 00:55:11,480 Can't what? Let yourself be happy? 1057 00:55:11,560 --> 00:55:16,800 ♪ They first appear and then they're gone ♪ 1058 00:55:16,880 --> 00:55:21,400 ♪♪ 1059 00:55:21,480 --> 00:55:24,920 ♪ They'll tell to you ♪ 1060 00:55:25,000 --> 00:55:26,560 I'm sorry, Archie. 1061 00:55:26,640 --> 00:55:29,840 ♪ Some flattering story ♪ 1062 00:55:29,920 --> 00:55:39,000 ♪ And try to pass my troubles by ♪ 1063 00:55:39,080 --> 00:55:42,040 ♪♪ 1064 00:55:42,120 --> 00:55:50,040 ♪ If I had known before I courted ♪ 1065 00:55:50,120 --> 00:55:58,200 ♪ That love had been so hard to win ♪ 1066 00:55:58,280 --> 00:56:04,400 ♪ I'd have locked my heart with keys of golden ♪ 1067 00:56:04,480 --> 00:56:07,480 Char, Char. Good girl. 1068 00:56:07,560 --> 00:56:09,800 Up. 1069 00:56:09,880 --> 00:56:11,200 Go. 1070 00:56:11,280 --> 00:56:13,560 ♪ With a silver pin ♪ 1071 00:56:13,640 --> 00:56:16,160 [ Chuckles ] Come on, Char. Come on, girl. 1072 00:56:16,240 --> 00:56:18,640 Good girl. 1073 00:56:18,720 --> 00:56:27,400 ♪ Oh, love is great and love is charming ♪ 1074 00:56:27,480 --> 00:56:29,720 ♪ And love is pure ♪ 1075 00:56:29,800 --> 00:56:31,640 I miss her so much already. 1076 00:56:31,720 --> 00:56:34,400 ♪ When first it's new ♪ 1077 00:56:34,480 --> 00:56:36,240 I know. 1078 00:56:36,320 --> 00:56:37,840 [ Duck quacking ] 1079 00:56:37,920 --> 00:56:40,160 -[ Laughter ] -Yes. 1080 00:56:40,240 --> 00:56:43,280 We know we've still got you, Selwyn. 1081 00:56:43,360 --> 00:56:46,160 Right. Um, oh, gosh. 1082 00:56:46,240 --> 00:56:48,080 I appear to have forgotten the bottle opener. 1083 00:56:48,160 --> 00:56:52,800 ♪ Morning dew ♪ 1084 00:56:52,880 --> 00:56:54,320 Yeah, I knew that. 1085 00:56:54,400 --> 00:56:56,000 Of course you did. 1086 00:56:56,080 --> 00:57:02,920 ♪ Come all you fair and tender ladies ♪ 1087 00:57:03,000 --> 00:57:05,360 Thank you. 1088 00:57:05,440 --> 00:57:11,480 ♪ Be careful how you court your men ♪ 1089 00:57:11,560 --> 00:57:14,080 -To you and me. -To you and me. 1090 00:57:14,160 --> 00:57:20,560 ♪ Theyre like the stars on a summer's evening ♪ 1091 00:57:20,640 --> 00:57:30,400 ♪ They first appear and then they're gone ♪ 1092 00:57:30,480 --> 00:57:38,240 ♪♪ 1093 00:57:39,440 --> 00:57:48,880 ♪♪ 1094 00:57:48,960 --> 00:57:58,600 ♪♪ 1095 00:57:58,680 --> 00:58:08,480 ♪♪ 1096 00:58:08,560 --> 00:58:10,560 ♪♪ 74330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.