All language subtitles for Young Rock - 02x02 - Seven Bucks.REAL-PLZPROPER+WhiteHat+MeGusta.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,370 So the interview with the "Financial Times" 3 00:00:08,406 --> 00:00:11,392 to walk through your small business incentives is set. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,242 - Great. - And there's a fantastic piece 5 00:00:13,248 --> 00:00:16,477 in "The Washington Post" about your proposed infrastructure plan. 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,083 Mm. It's so good. 7 00:00:18,394 --> 00:00:20,674 I read it this morning when I was in line for bagels. 8 00:00:20,711 --> 00:00:22,689 Aw, thank you, buddy. You're always so thoughtful. 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,527 - I love that about you. - Aw. [CHUCKLES] 10 00:00:24,564 --> 00:00:26,736 Yes, it's always great having you filming. 11 00:00:26,985 --> 00:00:28,391 No one's eating carbs right now, 12 00:00:28,423 --> 00:00:29,948 but thank you for the bagels. 13 00:00:29,989 --> 00:00:31,054 You're welcome. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,297 All right, Sandy, great job. 15 00:00:32,307 --> 00:00:34,160 - Oh, one last thing. - Yeah? 16 00:00:34,254 --> 00:00:36,922 A local news station in St. Paul, Minnesota, 17 00:00:36,958 --> 00:00:38,253 interviewed a man last night 18 00:00:38,289 --> 00:00:39,814 who said he went to school with you. 19 00:00:39,877 --> 00:00:41,683 - Mm-hmm. - It's probably nothing, 20 00:00:41,710 --> 00:00:43,375 but I'm putting it on your radar 21 00:00:43,407 --> 00:00:45,712 because he said that you tried to kill him. 22 00:00:45,985 --> 00:00:47,339 [LAUGHS] 23 00:00:47,380 --> 00:00:48,632 - Yeah. - What? 24 00:00:48,648 --> 00:00:50,272 - [LAUGHTER] - That's what he said. 25 00:00:50,425 --> 00:00:51,629 - I know. - All right. 26 00:00:51,650 --> 00:00:53,498 Well, look, there's a lot of people out there 27 00:00:53,498 --> 00:00:56,021 with very rich imaginations, right? So... 28 00:00:56,608 --> 00:00:58,814 - Yes. - Uh, let's go feed the horses some bagel. 29 00:00:58,833 --> 00:01:00,425 - Just me and you, Randall. - Oh. 30 00:01:00,458 --> 00:01:01,620 - Awesome. - All right. 31 00:01:01,705 --> 00:01:03,247 Thank you, Sandy. Great job. 32 00:01:03,268 --> 00:01:04,439 No Sandy. 33 00:01:04,855 --> 00:01:06,483 Gonna give Cinnamon a cinnamon. 34 00:01:06,524 --> 00:01:07,984 Is there a horse named Everything? 35 00:01:08,026 --> 00:01:10,112 That would be for this one. 36 00:01:10,945 --> 00:01:12,733 You know, I have to say, 37 00:01:12,744 --> 00:01:15,250 the way you dealt with that odd bit of news 38 00:01:15,318 --> 00:01:16,675 was very presidential. 39 00:01:16,675 --> 00:01:18,335 You didn't seem thrown by it at all. 40 00:01:18,356 --> 00:01:19,980 No, I mean, what kind of leader would I be 41 00:01:20,011 --> 00:01:22,366 if I panicked anytime something unexpected happened? 42 00:01:22,408 --> 00:01:23,817 Yeah, you do seem very comfortable 43 00:01:23,849 --> 00:01:25,029 rolling with the punches. 44 00:01:25,066 --> 00:01:27,749 Well, that's 'cause I've been punched a lot in life. 45 00:01:27,807 --> 00:01:28,939 But, you know, whatever happens, 46 00:01:28,966 --> 00:01:30,673 you just deal with it and you move on. 47 00:01:30,699 --> 00:01:33,691 Like I did when I didn't get cast as Batman and quit acting. 48 00:01:33,774 --> 00:01:36,452 Sure. Or like me when I didn't get drafted 49 00:01:36,468 --> 00:01:38,462 by the NFL and I had to go up to Calgary 50 00:01:38,473 --> 00:01:39,804 to play in the Canadian Football League. 51 00:01:39,846 --> 00:01:41,731 That's right, you got a call from the Stampeders. 52 00:01:41,768 --> 00:01:43,041 Right, the Stampeders. 53 00:01:43,061 --> 00:01:45,531 My goal was to go up to Calgary and ball out, 54 00:01:45,714 --> 00:01:47,941 and then sign with an NFL team from there. 55 00:01:47,982 --> 00:01:49,933 By the way, meet Jeff Goldblum. 56 00:01:49,970 --> 00:01:52,880 - [LAUGHS] - Named after my dear friend, Emily Blunt. 57 00:01:54,498 --> 00:01:56,404 Uh... hey, Jeff. 58 00:01:56,704 --> 00:01:58,702 - Here you go. - Jeff loves cinnamon. 59 00:01:58,839 --> 00:02:01,175 And, you know, back then, just like now, 60 00:02:01,204 --> 00:02:04,460 my priority was always to provide a better life for my family. 61 00:02:04,499 --> 00:02:05,622 [CURTIS MAYFIELD'S "PUSHERMAN"] 62 00:02:05,681 --> 00:02:08,362 At this point, my dad's wrestling career had ended 63 00:02:08,382 --> 00:02:11,259 and he was working as a driver for Circuit City. 64 00:02:11,506 --> 00:02:13,824 He was supposed to transport damaged electronics 65 00:02:13,842 --> 00:02:15,860 from the stores to the repair warehouse, 66 00:02:15,885 --> 00:02:18,914 but sometimes, he would take a little detour. 67 00:02:20,376 --> 00:02:21,845 You Josh? 68 00:02:21,858 --> 00:02:23,727 ♪♪ 69 00:02:23,875 --> 00:02:26,524 I got three camcorders with cracked screens. 70 00:02:26,557 --> 00:02:28,905 Got a LaserDisc player, but the remote needs to be fixed. 71 00:02:28,938 --> 00:02:30,818 And two TVs with broken volume. 72 00:02:30,850 --> 00:02:32,456 My dad being my dad, 73 00:02:32,485 --> 00:02:35,027 he had a side hustle going where he would sell 74 00:02:35,033 --> 00:02:37,377 the slightly broken electronics to people, 75 00:02:37,409 --> 00:02:40,326 then pay a guy to have it "disappear" from the inventory. 76 00:02:40,368 --> 00:02:42,026 Meanwhile, my mom was still working 77 00:02:42,037 --> 00:02:43,638 selling vacation packages, 78 00:02:43,677 --> 00:02:45,890 but spent all of her time thinking about me. 79 00:02:45,910 --> 00:02:47,978 A carton of guava juice, can of Lysol, 80 00:02:48,011 --> 00:02:50,837 a whole pineapple, Corona bottle filled with sand, 81 00:02:50,879 --> 00:02:53,617 wrestling magazines, socks, a bottle of ranch dressing, 82 00:02:53,676 --> 00:02:56,698 Nacho Cheese Doritos, a Tupperware of my keke pua'a, 83 00:02:56,718 --> 00:02:59,836 and 16 individually wrapped, loose Werther's Originals 84 00:02:59,856 --> 00:03:01,858 - sprinkled across the top. - Sounds good. 85 00:03:03,725 --> 00:03:05,226 You're gonna need more tape than that. 86 00:03:05,268 --> 00:03:06,941 This is going international. 87 00:03:07,035 --> 00:03:08,898 My son's playing in the Canadian NFL league. 88 00:03:08,924 --> 00:03:10,945 CFL is the term she was looking for. 89 00:03:11,023 --> 00:03:12,735 And I wasn't really playing. 90 00:03:12,819 --> 00:03:14,152 More tape than that, please. 91 00:03:14,265 --> 00:03:15,779 Oh, here. I'll do it. [LAUGHS] 92 00:03:15,820 --> 00:03:20,533 ♪♪ 93 00:03:20,575 --> 00:03:22,744 I didn't make it on the Stampeders' roster. 94 00:03:22,811 --> 00:03:24,621 I was on their practice squad, 95 00:03:24,662 --> 00:03:27,244 which paid next to nothing in loonies. 96 00:03:27,369 --> 00:03:28,654 - And go! - It was basically my job 97 00:03:28,667 --> 00:03:30,585 to get the starters ready for game day, 98 00:03:30,627 --> 00:03:32,272 and man, I was struggling. 99 00:03:32,303 --> 00:03:33,394 - [GROANING] - Johnson! 100 00:03:33,421 --> 00:03:34,678 What the hell are you doing? 101 00:03:34,710 --> 00:03:37,179 He's a starter. You can't go full-out! 102 00:03:37,278 --> 00:03:39,539 - What do you mean? - You're practice squad. 103 00:03:39,602 --> 00:03:41,361 You're not supposed to knock them down. 104 00:03:41,387 --> 00:03:44,015 Everyone's gotta do their part. Even my son... 105 00:03:44,057 --> 00:03:45,639 who sucks. 106 00:03:45,763 --> 00:03:48,021 - Heads-up, Eugene. - [GROANS] 107 00:03:48,269 --> 00:03:50,146 [HIP-HOP MUSIC] 108 00:03:50,188 --> 00:03:52,125 - Let's go again! - [WHISTLE BLOWS] 109 00:03:52,165 --> 00:03:53,186 ♪ Watch you go down with it ♪ 110 00:03:53,191 --> 00:03:54,413 ♪ I'm like a brand-new being ♪ 111 00:03:54,442 --> 00:03:55,610 ♪ How I slow down with it ♪ 112 00:03:55,652 --> 00:03:56,652 Hey. 113 00:03:56,710 --> 00:03:58,113 _ 114 00:03:58,154 --> 00:04:00,097 [DRAMATIC BEATS] 115 00:04:00,875 --> 00:04:03,794 _ 116 00:04:04,442 --> 00:04:06,363 _ 117 00:04:06,996 --> 00:04:08,864 Only 65%? 118 00:04:08,873 --> 00:04:12,419 - Hm. - 65% of me as an actor is Chris [BLEEP]. 119 00:04:12,460 --> 00:04:15,232 Well, 65% of me as an actor is Chris [BLEEP]. 120 00:04:15,232 --> 00:04:18,594 [LAUGHS] So many 65% Chrises. 121 00:04:18,667 --> 00:04:20,740 Anyway, I knew if I didn't figure things out quick, 122 00:04:20,761 --> 00:04:22,358 I was gonna get finger-pinched. 123 00:04:22,400 --> 00:04:24,708 - Finger-pinched? - Yeah, that's how they cut you from the team. 124 00:04:24,744 --> 00:04:26,499 It's very Canadian. 125 00:04:26,808 --> 00:04:30,228 [10,000 MANIACS' "THESE ARE DAYS" PLAYING] 126 00:04:30,644 --> 00:04:32,063 Hey, Carl. 127 00:04:32,252 --> 00:04:33,568 Get your playbook, please. 128 00:04:33,589 --> 00:04:35,301 Aw, shoot, Jim. 129 00:04:35,500 --> 00:04:36,710 We'll miss you, Carl. 130 00:04:36,768 --> 00:04:38,611 - Good luck, Carl. - I was completely off my game 131 00:04:38,653 --> 00:04:40,370 and didn't wanna go down like Carl. 132 00:04:40,422 --> 00:04:42,341 Luckily, I could call my girlfriend, Dany, 133 00:04:42,366 --> 00:04:44,576 back in Miami, and we could talk it out. 134 00:04:44,777 --> 00:04:47,001 - They pinch you? - Yeah. 135 00:04:47,043 --> 00:04:48,677 And it's not like a regular pinch either. 136 00:04:48,698 --> 00:04:50,698 It's like a two-knuckle finger scissor. 137 00:04:50,750 --> 00:04:52,500 [PHONES RINGING] 138 00:04:52,661 --> 00:04:54,216 That is weird. 139 00:04:54,316 --> 00:04:55,622 You really described it perfectly. 140 00:04:55,658 --> 00:04:57,224 You've given this a lot of thought, huh? 141 00:04:57,277 --> 00:04:59,047 It's all I can think about. 142 00:04:59,396 --> 00:05:03,845 It's like it's coming for me, like death or the Candyman. 143 00:05:03,887 --> 00:05:04,929 The what? 144 00:05:04,971 --> 00:05:06,654 - The Candyman. - I didn't hear you. 145 00:05:06,753 --> 00:05:08,387 The Ca... 146 00:05:08,529 --> 00:05:09,976 - nice try. - [LAUGHS] 147 00:05:10,126 --> 00:05:11,458 Hey, for four seconds, 148 00:05:11,478 --> 00:05:13,009 you didn't think about how weird it is there. 149 00:05:13,009 --> 00:05:14,110 Mm-hmm. 150 00:05:14,162 --> 00:05:16,501 Hey, um, I'm sorry I haven't been able 151 00:05:16,527 --> 00:05:17,692 to send back any money. 152 00:05:17,734 --> 00:05:19,361 Practice squad pays almost nothing. 153 00:05:19,402 --> 00:05:21,654 Don't worry about me. I'm doing fine. 154 00:05:21,696 --> 00:05:23,590 You have crushing student loan debt 155 00:05:23,611 --> 00:05:25,073 and make 18 grand a year. 156 00:05:25,125 --> 00:05:27,449 I like to think I make 18 large a year. 157 00:05:27,600 --> 00:05:29,621 It sounds larger. [LAUGHS] 158 00:05:29,662 --> 00:05:31,735 You just focus on doing what you need to do 159 00:05:31,756 --> 00:05:33,249 - to make the team. - Yeah. 160 00:05:33,338 --> 00:05:35,849 - I'll give my best 65%. - [LAUGHS] 161 00:05:36,183 --> 00:05:38,004 While Dany helped me off the field, 162 00:05:38,046 --> 00:05:39,881 I was about to get some help on it. 163 00:05:39,988 --> 00:05:42,056 - Studying the playbook. - Yeah. 164 00:05:42,327 --> 00:05:43,559 _ 165 00:05:45,277 --> 00:05:46,786 _ 166 00:05:47,209 --> 00:05:50,583 Yeah, I'm trying to learn the plays from all the angles. 167 00:05:51,379 --> 00:05:53,144 [LAUGHS] 168 00:05:53,279 --> 00:05:54,858 _ 169 00:05:54,896 --> 00:05:56,011 Oh, yeah? 170 00:05:56,231 --> 00:05:57,728 I'm working on it. 171 00:05:58,611 --> 00:05:59,693 Hey. 172 00:05:59,843 --> 00:06:01,654 Nice Furekkusu, by the way. 173 00:06:01,727 --> 00:06:04,364 - _ - Yeah. I love it. 174 00:06:04,567 --> 00:06:06,227 My dad taught me when I was a kid. 175 00:06:06,311 --> 00:06:08,801 I actually spent a day fishing with André the Giant. 176 00:06:08,869 --> 00:06:10,440 - _ - Mm-hmm. 177 00:06:10,618 --> 00:06:12,795 - _ - Oh, yeah? 178 00:06:12,821 --> 00:06:14,069 _ 179 00:06:14,476 --> 00:06:15,760 _ 180 00:06:15,834 --> 00:06:18,949 - No. - Are you familiar with Circuit City? 181 00:06:18,969 --> 00:06:20,327 Well, we got a program going on 182 00:06:20,364 --> 00:06:22,549 that can get you some slightly damaged goods 183 00:06:22,677 --> 00:06:24,009 at a crazy discount. 184 00:06:24,050 --> 00:06:25,334 Made in Japan. 185 00:06:25,381 --> 00:06:26,942 Sold in my van. 186 00:06:27,829 --> 00:06:29,180 He's in sales. 187 00:06:31,201 --> 00:06:32,689 _ 188 00:06:32,710 --> 00:06:34,506 Yeah? Great. 189 00:06:34,997 --> 00:06:36,167 Little did I know, 190 00:06:36,198 --> 00:06:38,064 that fishing trip would change my life. 191 00:06:38,234 --> 00:06:39,924 'Cause you caught the biggest fish you ever saw 192 00:06:39,941 --> 00:06:41,227 and none of your friends believe you 193 00:06:41,234 --> 00:06:42,676 even though you had pictures? 194 00:06:43,726 --> 00:06:44,844 No. 195 00:06:45,199 --> 00:06:46,311 Oh. 196 00:06:49,701 --> 00:06:51,360 Oh, my God, do you know what you're doing? 197 00:06:51,401 --> 00:06:52,871 Yes, I know what I'm doing. 198 00:06:52,962 --> 00:06:55,004 - Can you hurry up, please? - What's going on? 199 00:06:55,331 --> 00:06:56,961 The O.J. trial went squiggly. 200 00:06:57,014 --> 00:06:58,183 Just give me a second. 201 00:06:58,225 --> 00:07:01,000 I thought you said that antenna was top-of-the-line. 202 00:07:01,039 --> 00:07:03,238 I said it was top-of-the-line. 203 00:07:03,327 --> 00:07:04,924 - [SIGHS] - Before it fell out a window. 204 00:07:04,966 --> 00:07:07,081 Well, it's on every channel. Just try a different one. 205 00:07:07,097 --> 00:07:09,018 But this is the coverage I like. 206 00:07:09,739 --> 00:07:11,264 I need your help, Peter. 207 00:07:11,508 --> 00:07:13,664 Rocky has broken the signal, High Chief. 208 00:07:13,685 --> 00:07:15,658 Hey! Don't tell him that. 209 00:07:15,805 --> 00:07:17,187 [TV STATIC HUMMING] 210 00:07:17,528 --> 00:07:18,781 What the hell? 211 00:07:19,397 --> 00:07:20,482 Yes. 212 00:07:20,524 --> 00:07:22,420 The vehicle will remain in police custody. 213 00:07:22,734 --> 00:07:25,730 Thank you, Peter. Now please protect O.J. 214 00:07:25,797 --> 00:07:27,238 Why is Dewey's package here? 215 00:07:27,337 --> 00:07:28,606 The mailman returned it. 216 00:07:29,634 --> 00:07:31,707 Well, since when can't you send liquids? 217 00:07:31,754 --> 00:07:33,732 I mailed liquids to you when you were in Samoa. 218 00:07:33,769 --> 00:07:35,163 Those packages never got returned. 219 00:07:35,194 --> 00:07:37,210 I never got any packages in Samoa. 220 00:07:37,248 --> 00:07:40,455 That's why I iced you out on the way home from the airport. 221 00:07:41,682 --> 00:07:44,547 [SEAGULLS SQUAWKING] 222 00:07:45,983 --> 00:07:49,752 Fishing with Kenny was exactly what I needed to get out of my head. 223 00:07:49,883 --> 00:07:51,725 Oh, wow. 224 00:07:52,051 --> 00:07:53,448 Hey, uh... 225 00:07:53,643 --> 00:07:55,190 _ 226 00:07:55,225 --> 00:07:56,847 This is great. 227 00:07:57,769 --> 00:07:59,562 - The Furekkusu? - Yeah. 228 00:07:59,604 --> 00:08:01,022 Go for it. 229 00:08:01,208 --> 00:08:03,603 I've never worked with anything this nice. 230 00:08:04,150 --> 00:08:05,470 So... 231 00:08:05,848 --> 00:08:07,362 what was it like? 232 00:08:07,404 --> 00:08:10,188 - Fishing with André the Giant? - Oh... 233 00:08:11,931 --> 00:08:13,368 unbelievable. 234 00:08:13,410 --> 00:08:15,078 Every time he caught a fish, 235 00:08:15,337 --> 00:08:17,791 he would give it a little kiss, toss it back in the water, and say, 236 00:08:18,646 --> 00:08:20,291 "I release you." 237 00:08:21,126 --> 00:08:23,756 I always imagined how crazy that must've been for the fish. 238 00:08:23,926 --> 00:08:26,381 [LAUGHS] 239 00:08:26,641 --> 00:08:28,853 You ever think about getting into wrestling yourself? 240 00:08:29,010 --> 00:08:31,796 Almost every day of my life growing up as a kid. 241 00:08:32,096 --> 00:08:35,111 But I wanted to provide for my family. 242 00:08:35,170 --> 00:08:36,671 I found football and... 243 00:08:36,736 --> 00:08:38,714 [GROANS] I'm stuck. 244 00:08:39,060 --> 00:08:40,724 [GROANS] 245 00:08:41,104 --> 00:08:43,273 Oh, my God. 246 00:08:43,361 --> 00:08:45,012 I can't believe I did that. 247 00:08:45,064 --> 00:08:46,760 - It's okay. - No, it's not okay. 248 00:08:46,793 --> 00:08:49,405 - I know how much this costs. - This... 249 00:08:50,697 --> 00:08:52,303 it's just a thing. 250 00:08:52,490 --> 00:08:53,940 Look, I don't have enough money 251 00:08:53,950 --> 00:08:55,454 to buy you another one, but I promise you, 252 00:08:55,493 --> 00:08:57,787 I'm gonna pay you back. I'm so sorry. 253 00:08:59,372 --> 00:09:00,623 It's okay. 254 00:09:00,665 --> 00:09:03,112 There are way more important things in life. 255 00:09:03,954 --> 00:09:05,795 It's just a thing. 256 00:09:07,158 --> 00:09:08,715 It's all right. Don't worry. 257 00:09:08,757 --> 00:09:10,091 It's just a thing. 258 00:09:10,303 --> 00:09:14,023 When I heard Kenny say that, it was so freeing for me 259 00:09:14,054 --> 00:09:16,352 because I was putting all this pressure on myself 260 00:09:16,378 --> 00:09:19,351 to be the guy who had to send money home to his girlfriend. 261 00:09:19,392 --> 00:09:22,062 Uh, buy his parents their first-ever home. 262 00:09:22,173 --> 00:09:24,019 - It was all getting in my head. - Hm. 263 00:09:24,046 --> 00:09:25,046 When... [SIGHS] 264 00:09:25,093 --> 00:09:26,722 Those are all just things, man. 265 00:09:26,733 --> 00:09:28,498 You know, it's so good to hear you say that, 266 00:09:28,514 --> 00:09:30,451 because when you went to the bathroom... 267 00:09:32,747 --> 00:09:33,849 I broke your mug. 268 00:09:33,865 --> 00:09:36,162 - My daughter made me that. - I'll fix it. 269 00:09:38,256 --> 00:09:40,611 Now that Kenny had changed my perspective, 270 00:09:40,695 --> 00:09:43,806 I was able to settle in and do my part to help the team. 271 00:09:43,833 --> 00:09:45,294 ♪ And it goes like this ♪ 272 00:09:45,399 --> 00:09:46,753 - ♪ Skip to my Lou ♪ - Go! 273 00:09:46,795 --> 00:09:48,605 I was still on the practice squad, 274 00:09:48,615 --> 00:09:50,338 but the coaches gave me more opportunities 275 00:09:50,385 --> 00:09:51,842 to ball out with the starters. 276 00:09:51,915 --> 00:09:53,047 ♪ Heavens to Murgatroyd, we've come ♪ 277 00:09:53,068 --> 00:09:54,399 ♪ With another new song ♪ 278 00:09:54,511 --> 00:09:56,846 [INDISTINCT SHOUTING] 279 00:09:56,888 --> 00:10:00,016 [PLAYERS GRUNTING] 280 00:10:00,058 --> 00:10:01,583 - Whoo! - ♪ Ooh, hot, yes ♪ 281 00:10:01,601 --> 00:10:02,829 ♪ Come in my dragon's lair ♪ 282 00:10:02,845 --> 00:10:04,771 Run the drill! Run the drill! 283 00:10:04,813 --> 00:10:06,234 ♪ Open your eyes ♪ 284 00:10:06,356 --> 00:10:09,275 [ALL GRUNTING] 285 00:10:09,317 --> 00:10:11,554 - [WHISTLE BLOWS] - Nice, Walker. 286 00:10:11,591 --> 00:10:14,114 Attaboy, Johnson. That's what we need! 287 00:10:14,149 --> 00:10:15,543 _ 288 00:10:15,579 --> 00:10:16,827 _ 289 00:10:16,854 --> 00:10:19,412 I still completely sucked at sign language, 290 00:10:19,543 --> 00:10:22,514 but it finally felt like I was finding my groove. 291 00:10:22,556 --> 00:10:24,018 And once I relaxed on the field, 292 00:10:24,040 --> 00:10:26,435 I was able to get creative off of it. 293 00:10:26,774 --> 00:10:29,055 Like taking full advantage of the free food 294 00:10:29,076 --> 00:10:30,783 at the first-team meetings. 295 00:10:31,089 --> 00:10:33,107 What are you doing here, practice squad? 296 00:10:33,299 --> 00:10:35,093 [DRAMATIC BEATS] 297 00:10:35,135 --> 00:10:36,970 This meeting's for first-team only. 298 00:10:37,012 --> 00:10:38,930 Oh. Okay, sorry. 299 00:10:39,159 --> 00:10:40,765 Mm, for sure. 300 00:10:40,807 --> 00:10:42,083 Right. 301 00:10:42,434 --> 00:10:44,019 Maybe next week, fellas. 302 00:10:44,218 --> 00:10:46,615 Okay, first order of business... 303 00:10:47,132 --> 00:10:49,355 - no more Natalie Merchant in the locker room. - [TEAM GROANS] 304 00:10:49,399 --> 00:10:51,836 Players also got free tickets for every game. 305 00:10:51,836 --> 00:10:55,074 Six great seats. Family and friends section. 306 00:10:55,447 --> 00:10:57,796 I don't have either of those things. 307 00:10:58,442 --> 00:11:01,335 Hovering around the starters let me enjoy some of the perks. 308 00:11:01,376 --> 00:11:03,381 Player of the week, Garcia. 309 00:11:03,621 --> 00:11:05,373 [DRAMATIC BEATS] 310 00:11:05,415 --> 00:11:07,760 [UPBEAT MUSIC] 311 00:11:08,184 --> 00:11:11,636 Good for one free pair of custom cowboy boots. 312 00:11:11,755 --> 00:11:14,482 - Cowboy boots? - I'll take it if you don't want it. 313 00:11:14,521 --> 00:11:17,469 Cowboy boots and whiskey remind me of my time in Nashville. 314 00:11:17,510 --> 00:11:18,917 Yeah, go for it. 315 00:11:18,969 --> 00:11:22,265 I don't have whiskey, but here's a keychain from the zoo. 316 00:11:22,307 --> 00:11:23,767 Oh, thanks, man. 317 00:11:25,335 --> 00:11:28,597 Oh, coupon for Indoor Sun Salon. 318 00:11:28,772 --> 00:11:31,900 - Hank, this one's yours. - Shoot. 319 00:11:32,113 --> 00:11:35,383 - This is au naturel. - Okay. 320 00:11:35,827 --> 00:11:37,341 Yeah, it's going all right, Mom. 321 00:11:37,380 --> 00:11:39,324 I'm getting some good feedback from the coaches. 322 00:11:39,423 --> 00:11:41,348 I'm so glad to hear that, Dewey. 323 00:11:41,387 --> 00:11:42,699 That makes me happy. 324 00:11:42,699 --> 00:11:44,532 Just ask him what you wanna ask him. 325 00:11:45,914 --> 00:11:48,213 Look, I didn't hear from you, so I just wanted to make sure 326 00:11:48,246 --> 00:11:49,751 you got the care package that I sent. 327 00:11:49,793 --> 00:11:51,927 No, sorry, Mom. I haven't. 328 00:11:52,370 --> 00:11:54,255 Well, I sent it days ago. Where is it? 329 00:11:54,297 --> 00:11:56,549 - [DOGS BARKING] - I'm telling you, it's great. 330 00:11:56,591 --> 00:11:58,395 Wait, who's Julie Newmar? 331 00:11:58,406 --> 00:12:00,595 The actress who signed the photograph. 332 00:12:00,637 --> 00:12:02,128 Then who's Wong Foo? 333 00:12:02,170 --> 00:12:04,738 That's who the photograph was autographed to. 334 00:12:04,796 --> 00:12:07,552 I don't think I'm gonna see this movie. 335 00:12:07,604 --> 00:12:10,165 - I'm getting to the bottom of this. - Mom, it's okay. 336 00:12:10,230 --> 00:12:12,116 I have everything I need. 337 00:12:12,469 --> 00:12:15,170 Tell Dewey Marcia Clark changed her hair. 338 00:12:15,255 --> 00:12:16,903 They're ready for it. 339 00:12:16,998 --> 00:12:18,988 Uh, gotta go, Mom. I love you. 340 00:12:19,030 --> 00:12:20,841 I love you too, honey. Bye. 341 00:12:21,305 --> 00:12:22,891 Hey, where you guys headed? 342 00:12:23,015 --> 00:12:25,109 It's moules-frites night at the Grande Provence. 343 00:12:25,142 --> 00:12:28,033 - LGP. - ALL: LGP! LGP! 344 00:12:28,079 --> 00:12:29,573 - You wanna come with? - Sure. 345 00:12:29,612 --> 00:12:31,760 I think I got a coupon for that place from Flutie... 346 00:12:31,864 --> 00:12:34,168 [TENSE MUSIC] 347 00:12:34,504 --> 00:12:39,968 ♪♪ 348 00:12:40,087 --> 00:12:43,004 No! 349 00:12:47,851 --> 00:12:49,373 Take a seat, son. 350 00:12:49,644 --> 00:12:53,192 [DRAMATIC BEATS] 351 00:12:53,314 --> 00:12:56,435 Dwayne, getting cut has nothing to do with your effort 352 00:12:56,605 --> 00:12:57,878 or how much we like you. 353 00:12:57,923 --> 00:13:00,560 Coach, I feel like I was finally getting the hang of it. 354 00:13:00,905 --> 00:13:02,949 Can't you find some way to keep me on? 355 00:13:02,991 --> 00:13:04,993 Believe me, son, I would if I could. 356 00:13:05,035 --> 00:13:06,584 But we just signed some new guys, 357 00:13:06,616 --> 00:13:08,182 and our O-line is solid now, 358 00:13:08,215 --> 00:13:09,873 thanks to the reps they got with you. 359 00:13:09,914 --> 00:13:12,032 Heck, it's because you did your job so well 360 00:13:12,065 --> 00:13:13,599 that we don't need you anymore. 361 00:13:14,336 --> 00:13:16,144 Kind of makes you think there's no God. 362 00:13:16,629 --> 00:13:18,340 I don't know what I'm gonna do. 363 00:13:18,381 --> 00:13:19,766 Listen to me. 364 00:13:20,050 --> 00:13:22,017 I don't want you getting discouraged. 365 00:13:22,089 --> 00:13:24,289 You got great work ethic and that's gonna pay off 366 00:13:24,302 --> 00:13:25,972 for you one day, I promise you that. 367 00:13:26,168 --> 00:13:28,471 In the meantime, if a space opens up, 368 00:13:28,556 --> 00:13:30,710 we'll give you a call and get you back up here. 369 00:13:31,324 --> 00:13:32,962 Me and the boys, we, uh... 370 00:13:32,994 --> 00:13:35,507 we put together this departing gift bag for you. 371 00:13:37,525 --> 00:13:39,515 You might not be with us, 372 00:13:39,998 --> 00:13:41,936 but we'll always be with you. 373 00:13:42,489 --> 00:13:44,285 There's a Koosh ball in there. 374 00:13:47,189 --> 00:13:48,586 There it is. 375 00:13:49,969 --> 00:13:52,423 [SIGHS] Talk about a punch to the gut. 376 00:13:52,436 --> 00:13:54,198 Well, when I got put on the practice squad, 377 00:13:54,244 --> 00:13:55,575 there was part of me that knew 378 00:13:55,594 --> 00:13:57,253 things might turn out like this, 379 00:13:57,295 --> 00:14:00,039 so I was already thinking about what I could do next. 380 00:14:00,124 --> 00:14:02,884 Is that when you knew you were gonna get into wrestling? 381 00:14:02,926 --> 00:14:05,783 What I knew was nobody was gonna pay me 382 00:14:05,829 --> 00:14:07,408 - to play football anymore. - Mm. 383 00:14:07,467 --> 00:14:09,412 So I was on a plane, headed to my family, 384 00:14:09,438 --> 00:14:11,101 to go home to tell them that I failed 385 00:14:11,142 --> 00:14:14,019 at the one thing that I had dedicated years of my life to. 386 00:14:14,354 --> 00:14:15,897 I was grasping at straws, 387 00:14:15,897 --> 00:14:17,641 considering all the possibilities. 388 00:14:18,483 --> 00:14:21,048 And, in a way, so was my mom. 389 00:14:22,099 --> 00:14:23,831 Yeah, it's... you just gotta let it dry. 390 00:14:23,863 --> 00:14:24,970 - You know? - Sure. 391 00:14:25,011 --> 00:14:26,074 Aw, shoot. 392 00:14:26,116 --> 00:14:27,826 You can't just confiscate that box. 393 00:14:27,867 --> 00:14:29,376 My son needs his snacks. 394 00:14:29,606 --> 00:14:30,921 He's an American in Canada. 395 00:14:30,974 --> 00:14:32,080 He doesn't know what to eat up there. 396 00:14:32,122 --> 00:14:34,096 You packed a bottle of ranch dressing. 397 00:14:34,124 --> 00:14:37,270 He can buy that at every single supermarket in Canada. 398 00:14:37,290 --> 00:14:39,207 Well, I don't know what you sell. 399 00:14:39,233 --> 00:14:40,758 Okay, just take out the ranch dressing. 400 00:14:40,789 --> 00:14:42,120 The rest has to get to him. 401 00:14:42,256 --> 00:14:45,257 Ma'am, as I've said, you can't send liquids across international... 402 00:14:45,288 --> 00:14:47,429 - Do you have a mother? - What? 403 00:14:47,661 --> 00:14:50,557 - Sorry, what? - Do you have a mother? 404 00:14:50,765 --> 00:14:52,536 Uh, ye... yes. 405 00:14:52,854 --> 00:14:54,219 Well, think about how she would feel 406 00:14:54,278 --> 00:14:55,766 if she was thousands of miles away 407 00:14:55,770 --> 00:14:57,522 and couldn't afford to visit. 408 00:14:57,658 --> 00:14:59,603 She would wanna let you know she was thinking of you, 409 00:14:59,649 --> 00:15:01,067 any way she could. 410 00:15:01,109 --> 00:15:02,861 She would wanna feel close to you, 411 00:15:02,902 --> 00:15:05,144 even though you were very far from home. 412 00:15:05,488 --> 00:15:07,689 And if she couldn't hug you, the least she could do 413 00:15:07,742 --> 00:15:09,446 is send you some sand from your favorite beach 414 00:15:09,478 --> 00:15:11,397 in a bottle of your favorite beer. 415 00:15:12,120 --> 00:15:14,256 My mother was declared unfit when I was 12 416 00:15:14,269 --> 00:15:16,514 and my brother and I were placed in a guardianship. 417 00:15:16,833 --> 00:15:18,418 But I understand your point. 418 00:15:18,460 --> 00:15:19,586 Let me see what I can do. 419 00:15:19,627 --> 00:15:20,962 Thank you. 420 00:15:21,132 --> 00:15:22,756 Sorry about your mother, though. 421 00:15:22,917 --> 00:15:26,011 While my mom was dealing with the Canadian postal service, 422 00:15:26,057 --> 00:15:29,020 I landed back in Miami, I went straight to Dany's, 423 00:15:29,054 --> 00:15:31,141 and we talked through everything. 424 00:15:31,389 --> 00:15:32,864 I'm so sorry. 425 00:15:32,910 --> 00:15:35,508 - I know how hard you worked. - It's just so crazy. 426 00:15:35,560 --> 00:15:36,686 Like, is this it? 427 00:15:36,759 --> 00:15:38,188 Am I done playing football? 428 00:15:38,378 --> 00:15:41,149 Not necessarily, all right? Another team could call you at any minute. 429 00:15:41,191 --> 00:15:42,819 But I don't wanna just sit by the phone 430 00:15:42,859 --> 00:15:44,887 waiting for a call that might never come. 431 00:15:45,111 --> 00:15:46,780 I'm tired of waiting for other people 432 00:15:46,780 --> 00:15:48,615 to decide what happens to me. 433 00:15:48,656 --> 00:15:51,534 [SOFT MUSIC] 434 00:15:51,576 --> 00:15:53,161 So what do you wanna do? 435 00:15:55,455 --> 00:15:57,445 Maybe I should give wrestling a try. 436 00:15:58,208 --> 00:15:59,984 See if I'm any good at that. 437 00:16:02,300 --> 00:16:03,776 Yeah, I don't know. Maybe. 438 00:16:03,797 --> 00:16:05,082 - For right now, though... - Mm-hmm. 439 00:16:05,131 --> 00:16:06,883 I was thinking of calling my buddy Clint 440 00:16:06,925 --> 00:16:08,856 and getting a job with him painting houses. 441 00:16:08,877 --> 00:16:10,053 Why? 442 00:16:10,095 --> 00:16:12,172 I might not be able to buy my family a house 443 00:16:12,180 --> 00:16:14,307 or pay your loans, but I wanna contribute. 444 00:16:14,720 --> 00:16:16,521 I appreciate you wanting to help, 445 00:16:16,829 --> 00:16:19,554 but I know there's so much more you want to accomplish. 446 00:16:19,979 --> 00:16:21,690 You're meant for bigger things, Dwayne. 447 00:16:21,940 --> 00:16:24,028 And if it's wrestling, then let it be wrestling. 448 00:16:24,091 --> 00:16:25,678 Yeah, but that's years again, Dany, 449 00:16:25,719 --> 00:16:28,602 where I'll make no money and no guarantee I ever will. 450 00:16:28,873 --> 00:16:31,116 I wasn't saying it's gonna be easy. 451 00:16:31,354 --> 00:16:33,181 But big dreams aren't easy. 452 00:16:33,410 --> 00:16:34,638 Go after more. 453 00:16:34,911 --> 00:16:36,491 Don't put the "more" on hold. 454 00:16:39,002 --> 00:16:40,939 Believe it or not, Randall, that was the first time 455 00:16:40,965 --> 00:16:44,045 I ever told anyone close to me that I wanted to pursue wrestling. 456 00:16:44,211 --> 00:16:46,397 Hm, and when you finally said it out loud, 457 00:16:46,430 --> 00:16:48,479 - it became a reality. - Nope. 458 00:16:48,577 --> 00:16:50,524 As a matter of fact, it would take me months 459 00:16:50,561 --> 00:16:52,424 - before I would say it again. - Hm. 460 00:16:54,178 --> 00:16:55,384 See? As good as new, right? 461 00:16:55,426 --> 00:16:57,732 No, no, no. It's broken. You can tell it's broken. 462 00:16:58,058 --> 00:16:59,389 No, those were there. 463 00:16:59,702 --> 00:17:01,099 Those were there. 464 00:17:04,482 --> 00:17:05,914 - [CHATTER ON TV] - Oh. 465 00:17:06,191 --> 00:17:07,684 If I ever go back to court, 466 00:17:07,694 --> 00:17:09,559 I want Judge Ito on the bench. 467 00:17:09,595 --> 00:17:11,740 I think he would be attracted to me. 468 00:17:11,861 --> 00:17:13,241 Be very lenient. 469 00:17:13,359 --> 00:17:15,991 But I won't return his affections, High Chief. 470 00:17:16,059 --> 00:17:18,371 [PHONE RINGS] 471 00:17:19,682 --> 00:17:22,751 - Hello? - Dad, I need you to come get me. 472 00:17:22,951 --> 00:17:24,925 - From Canada? - Miami. 473 00:17:25,211 --> 00:17:27,891 - I got cut from the team. - What? 474 00:17:28,214 --> 00:17:30,091 Ay, did you know Dewey got cut? 475 00:17:30,133 --> 00:17:32,198 - What? - He's in Miami. 476 00:17:32,263 --> 00:17:35,055 - What? - I'm outside a Publix in Kendall. 477 00:17:35,096 --> 00:17:36,378 I need you to come get me. 478 00:17:36,430 --> 00:17:38,016 I'm leaving right now. 479 00:17:38,180 --> 00:17:39,798 - What happened? - I don't know. 480 00:17:39,863 --> 00:17:42,437 Is he okay? Did he get hurt? 481 00:17:42,479 --> 00:17:44,272 Did he say if he got the care package? 482 00:17:44,314 --> 00:17:46,551 - [CHILL MUSIC] - [BAG CRINKLING] 483 00:17:46,900 --> 00:17:48,620 These meat donuts are killer. 484 00:17:48,651 --> 00:17:50,082 - Yeah. - Mm-hmm. 485 00:17:52,989 --> 00:17:55,909 [LOW MELANCHOLIC MUSIC] 486 00:17:55,950 --> 00:18:01,790 ♪♪ 487 00:18:01,978 --> 00:18:04,615 My dad drove four hours straight from Tampa 488 00:18:04,648 --> 00:18:07,525 that night to get me, no questions asked, 489 00:18:07,989 --> 00:18:10,965 then turned right around and we headed right back. 490 00:18:11,007 --> 00:18:17,007 ♪♪ 491 00:18:18,842 --> 00:18:21,101 I told him a version of what happened. 492 00:18:21,142 --> 00:18:23,144 I kind of worked my own gimmick with him. 493 00:18:23,186 --> 00:18:24,896 It was a numbers thing. 494 00:18:25,146 --> 00:18:27,496 They can only have so many Americans on the team, 495 00:18:27,524 --> 00:18:30,652 so even though they really liked what I was doing, 496 00:18:30,694 --> 00:18:32,153 they had to let me go. 497 00:18:32,195 --> 00:18:34,406 Everybody looks out for they own. 498 00:18:34,721 --> 00:18:36,320 And Canada's no different. 499 00:18:36,801 --> 00:18:39,489 It's like what Bruno used to say his mom would always say. 500 00:18:39,703 --> 00:18:42,721 BOTH: Sometimes, it just be's that way. 501 00:18:42,831 --> 00:18:44,499 [LAUGHS] 502 00:18:44,541 --> 00:18:47,377 - ♪ And I'm a stronger man ♪ - [CHUCKLES] 503 00:18:47,419 --> 00:18:50,773 We drove for a while like that, just listening to music. 504 00:18:50,880 --> 00:18:53,550 I was thinking about what I'd said to Dany about wrestling, 505 00:18:53,609 --> 00:18:56,970 but I definitely wasn't ready to say it to anyone else. 506 00:18:57,012 --> 00:19:00,171 I knew if I told my family, it would make it real. 507 00:19:01,789 --> 00:19:04,457 Yeah, you know they call this stretch of the highway 508 00:19:04,477 --> 00:19:06,414 "Alligator Alley"? [LAUGHS] 509 00:19:06,791 --> 00:19:08,857 Yeah, apparently gators get on the road 510 00:19:08,898 --> 00:19:10,817 and them suckers don't budge. 511 00:19:10,859 --> 00:19:11,943 [LAUGHS] 512 00:19:11,985 --> 00:19:13,403 Oh, your Uncle Sika, 513 00:19:13,445 --> 00:19:15,692 he used to say they would crawl into the sewer system. 514 00:19:16,115 --> 00:19:17,149 Can you imagine that? 515 00:19:17,159 --> 00:19:18,486 Finding one of them gators down there? 516 00:19:18,569 --> 00:19:21,454 Hey, what's that movie with the, uh... the gutter clown? 517 00:19:21,585 --> 00:19:23,322 Get the kids, snatch 'em into the sewer? 518 00:19:23,354 --> 00:19:24,706 Scared the crap out your mama. 519 00:19:24,748 --> 00:19:26,332 [LAUGHS] 520 00:19:26,523 --> 00:19:28,685 Oh, looks like we low on fuel. 521 00:19:29,085 --> 00:19:30,559 How much cash you got? 522 00:19:31,008 --> 00:19:34,428 [SIGHS] Five, six, seven. 523 00:19:35,133 --> 00:19:37,461 - [WIND HOWLING] - Eight bucks. 524 00:19:39,179 --> 00:19:41,473 [ALLIGATOR HISSING] 525 00:19:41,514 --> 00:19:43,767 [SIGHS] 526 00:19:43,808 --> 00:19:45,684 I got seven bucks. 527 00:19:46,102 --> 00:19:48,271 [TIRES SCREECHING] 528 00:19:48,313 --> 00:19:49,641 What are you doing? 529 00:19:50,398 --> 00:19:51,649 It's good money. 530 00:19:51,691 --> 00:19:53,234 You said there's alligators out there. 531 00:19:53,276 --> 00:19:56,071 - I've fought worse for less. - Dad. 532 00:19:56,175 --> 00:19:57,950 It's just a thing. 533 00:19:58,365 --> 00:20:01,795 Yeah, a thing we use to buy other things. 534 00:20:02,035 --> 00:20:04,990 The hell did you learn in Canada? "It's just a thing." 535 00:20:05,003 --> 00:20:06,497 - [DOOR SLAMS] - Oh, my God. 536 00:20:06,517 --> 00:20:09,250 - So that was your Seven Bucks drive? - It was. 537 00:20:09,292 --> 00:20:11,064 'Cause he never found that dollar. 538 00:20:11,096 --> 00:20:13,213 Well, you've talked about that moment before. 539 00:20:13,254 --> 00:20:15,787 Yes, after I dedicated my life to football, 540 00:20:15,829 --> 00:20:18,268 the only thing I had to show for it was seven bucks. 541 00:20:18,341 --> 00:20:19,427 That was a low point. 542 00:20:19,567 --> 00:20:20,935 Yeah, but you took that, 543 00:20:20,982 --> 00:20:22,266 made it the name of your company, 544 00:20:22,297 --> 00:20:24,224 and built it into a global brand. 545 00:20:24,265 --> 00:20:25,796 It makes for a hell of a story now, 546 00:20:25,822 --> 00:20:27,664 knowing how everything turned out. 547 00:20:27,722 --> 00:20:30,146 But, man, that was a rough time. 548 00:20:30,188 --> 00:20:32,315 Mm. So what'd you do? 549 00:20:32,357 --> 00:20:34,109 Well, the only thing that I could do. 550 00:20:34,150 --> 00:20:35,298 I had to keep going. 551 00:20:35,329 --> 00:20:36,922 And so Dany was in Miami 552 00:20:36,937 --> 00:20:39,658 and she was working, like, 60 hours a week, and... 553 00:20:40,031 --> 00:20:41,876 I made my way back to Tampa. 554 00:20:41,903 --> 00:20:43,119 And I was still trying to figure out 555 00:20:43,150 --> 00:20:45,495 what my next move was in terms of wrestling. 556 00:20:45,609 --> 00:20:48,476 But I wasn't ready to tell anyone in my family 557 00:20:48,497 --> 00:20:49,817 what my plans were. 558 00:20:50,136 --> 00:20:52,971 Until one day, I get a call from my coach up in Canada. 559 00:20:52,986 --> 00:20:54,903 Sorry, sir, but there's something timely. 560 00:20:54,960 --> 00:20:57,295 Can we get a guard or a set dog or something 561 00:20:57,331 --> 00:21:00,417 to keep these random people from walking into my interview zone? 562 00:21:00,567 --> 00:21:02,277 So that interview we told you about, 563 00:21:02,330 --> 00:21:03,568 - the man from Minnesota? - Mm-hmm. 564 00:21:03,594 --> 00:21:05,598 It's been posted on some fringe social media sites, 565 00:21:05,629 --> 00:21:07,488 and we think it should be on your radar. 566 00:21:07,535 --> 00:21:09,455 - All right. - So you went to elementary school 567 00:21:09,484 --> 00:21:12,417 - with presidential candidate Dwayne Johnson? - Yes, I did. 568 00:21:12,443 --> 00:21:13,790 Back in Hawaii. 569 00:21:14,046 --> 00:21:16,776 I had just moved there... new kid from St. Paul, Minnesota. 570 00:21:16,818 --> 00:21:18,678 I could tell right away that he was full of it. 571 00:21:18,724 --> 00:21:20,701 I mean, a lot of things just didn't add up. 572 00:21:20,737 --> 00:21:22,115 So I questioned him on it. 573 00:21:22,157 --> 00:21:24,367 And yeah, he tried to kill me. 574 00:21:24,789 --> 00:21:26,971 Oh, [BLEEP]. 575 00:21:27,829 --> 00:21:29,179 I know who this is. 576 00:21:31,753 --> 00:21:36,753 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.