Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,331 --> 00:00:31,205
In his infinite wisdom,
the Lord has summoned Corrine
4
00:00:31,205 --> 00:00:34,860
to join him and
her loving parents
5
00:00:34,860 --> 00:00:36,384
in the kingdom of heaven.
6
00:00:39,430 --> 00:00:44,000
Loving wife of Troy, loyal
friend to all who knew her.
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,263
She is now amongst the angels.
8
00:00:50,137 --> 00:00:52,139
Sitting at his side.
9
00:01:10,331 --> 00:01:11,201
Amen.
10
00:01:11,201 --> 00:01:12,289
Amen.
11
00:01:13,856 --> 00:01:16,380
Your support means
so much in this time
12
00:01:16,380 --> 00:01:18,904
of grief and sorrow.
13
00:01:18,904 --> 00:01:21,342
Joyce and Troy invite
you to the house
14
00:01:21,342 --> 00:01:25,128
for further reflection
and a little nosh.
15
00:01:29,393 --> 00:01:31,743
♪ Ave Maria
16
00:01:41,753 --> 00:01:44,365
♪ Gratia plena
17
00:01:54,331 --> 00:02:03,601
♪ Maria, gratia plena
18
00:02:06,865 --> 00:02:11,914
♪ Ave, ave dominus
19
00:02:15,091 --> 00:02:17,833
♪ Dominus tecum
20
00:02:19,530 --> 00:02:21,010
I got rid of the couch.
21
00:02:21,010 --> 00:02:26,058
♪ In mulieribus
22
00:02:28,800 --> 00:02:31,499
♪ Et benedictus
23
00:02:40,682 --> 00:02:41,596
Oh.
24
00:02:46,209 --> 00:02:48,298
You are so strong.
25
00:02:49,691 --> 00:02:51,867
Just like at your
father's service.
26
00:02:51,867 --> 00:02:53,260
You didn't cry then, either.
27
00:02:55,175 --> 00:02:56,088
I was two.
28
00:02:57,786 --> 00:03:00,310
Children are keenly
aware of death.
29
00:03:01,790 --> 00:03:03,748
You were my own little
John-John Kennedy.
30
00:03:15,586 --> 00:03:17,458
What is she doing here?
31
00:03:18,285 --> 00:03:19,199
Who?
32
00:03:20,156 --> 00:03:21,201
Your aunt.
33
00:03:24,682 --> 00:03:26,815
Troy, please.
34
00:03:26,815 --> 00:03:28,686
She'll ruin everything.
35
00:03:30,210 --> 00:03:31,689
How do you ruin a funeral?
36
00:03:38,696 --> 00:03:40,785
Wasn't sure whether or
not you were coming.
37
00:03:40,785 --> 00:03:41,743
Of course.
38
00:03:41,743 --> 00:03:42,831
I loved that girl.
39
00:03:44,441 --> 00:03:46,051
Just didn't want to waste
such a beautiful day
40
00:03:46,051 --> 00:03:47,749
listening to a bunch of
medieval mumbo-jumbo.
41
00:03:47,749 --> 00:03:50,447
Actually you know, the
service was pretty nice.
42
00:03:50,447 --> 00:03:52,275
Oh, please.
43
00:03:52,275 --> 00:03:53,581
The last time you
two were in church
44
00:03:53,581 --> 00:03:55,235
was the day you got married,
45
00:03:55,235 --> 00:03:56,758
and you only did that
to appease Morticia.
46
00:03:56,758 --> 00:03:57,672
Hilda.
47
00:03:59,282 --> 00:04:00,849
What are you doing?
48
00:04:00,849 --> 00:04:02,677
I'm planting a testimonial.
49
00:04:02,677 --> 00:04:04,592
It's a cactus.
50
00:04:04,592 --> 00:04:06,550
They were all out
of eternal flames.
51
00:04:09,379 --> 00:04:10,250
Troy.
52
00:04:11,294 --> 00:04:13,470
I'm very overwhelmed right now.
53
00:04:15,080 --> 00:04:17,082
I-I will see you inside
in a minute. Let me ...
54
00:04:25,395 --> 00:04:27,441
When isn't she
very overwhelmed?
55
00:04:29,225 --> 00:04:30,182
Come on inside.
56
00:04:31,445 --> 00:04:32,707
When you're finished.
57
00:04:42,325 --> 00:04:44,284
Just remember, Troy.
58
00:04:45,415 --> 00:04:48,679
Peace I leave with you.
59
00:04:48,679 --> 00:04:51,247
Let not your heart be troubled.
60
00:04:55,338 --> 00:04:56,905
So said John.
61
00:05:10,266 --> 00:05:11,267
John who?
62
00:05:12,616 --> 00:05:14,357
Uh, Bible John.
63
00:05:15,924 --> 00:05:17,404
Right, yeah.
64
00:05:17,404 --> 00:05:19,667
- He was cool.
- Right.
65
00:05:21,146 --> 00:05:23,148
So, uh, how you doing?
66
00:05:25,194 --> 00:05:26,151
I'm okay.
67
00:05:26,151 --> 00:05:27,283
Good.
68
00:05:27,283 --> 00:05:28,197
Good.
69
00:05:29,024 --> 00:05:29,938
Good.
70
00:05:32,332 --> 00:05:33,245
Yeah.
71
00:05:35,335 --> 00:05:36,640
So listen, I-I was thinking,
72
00:05:36,640 --> 00:05:38,381
we should take a trip.
73
00:05:38,381 --> 00:05:39,991
Maybe Vegas.
74
00:05:39,991 --> 00:05:41,558
We've been talking about
going since college-
75
00:05:41,558 --> 00:05:42,385
I don't know, man.
76
00:05:42,385 --> 00:05:43,343
I need to work.
77
00:05:43,343 --> 00:05:44,387
Oh come on, man.
78
00:05:44,387 --> 00:05:45,954
Just for the weekend.
79
00:05:45,954 --> 00:05:47,259
It's good to take a
trip after a loss.
80
00:05:50,045 --> 00:05:52,308
So what are you supposed
to do after a win?
81
00:06:02,710 --> 00:06:05,190
So this is dreary.
82
00:06:05,190 --> 00:06:06,540
Anybody have a good story?
83
00:06:07,758 --> 00:06:09,891
Story about what?
84
00:06:09,891 --> 00:06:12,763
We're supposed to be
celebrating Corrine, aren't we?
85
00:06:18,203 --> 00:06:19,379
Hello.
86
00:06:19,379 --> 00:06:20,205
Everybody, hello.
87
00:06:20,205 --> 00:06:21,119
Hi.
88
00:06:22,599 --> 00:06:25,167
I'd like to say some
stuff about Corrine.
89
00:06:25,167 --> 00:06:27,038
About a year ago, she
came out for a visit,
90
00:06:27,038 --> 00:06:29,867
and I took her out to my
clinic on the reservation,
91
00:06:29,867 --> 00:06:32,957
and there was this little
girl there, Olivia,
92
00:06:32,957 --> 00:06:35,569
who had terrible stomach cramps.
93
00:06:35,569 --> 00:06:38,223
And she was so shy
that I couldn't,
94
00:06:38,223 --> 00:06:41,009
I couldn't, you know,
get her to explain to me
95
00:06:41,009 --> 00:06:42,227
really what was going on.
96
00:06:42,227 --> 00:06:43,751
I couldn't get a sense of it.
97
00:06:43,751 --> 00:06:45,753
So Corrine sat with
her, and suddenly
98
00:06:45,753 --> 00:06:48,669
I hear this gigantic burp.
99
00:06:49,496 --> 00:06:50,410
Corrine.
100
00:06:51,628 --> 00:06:53,195
And then she burped again.
101
00:06:53,195 --> 00:06:54,762
And then Olivia burped.
102
00:06:54,762 --> 00:06:56,241
And then they were
going back and forth
103
00:06:56,241 --> 00:06:57,547
like a couple of sailors.
104
00:06:57,547 --> 00:06:59,810
And problem solved.
105
00:07:01,333 --> 00:07:02,465
I mean, if you've got
a belly full of gas,
106
00:07:02,465 --> 00:07:03,423
it's gotta go somewhere, right?
107
00:07:03,423 --> 00:07:04,598
Yeah.
108
00:07:04,598 --> 00:07:06,469
I'll never forget it.
109
00:07:06,469 --> 00:07:08,906
I mean, Corrine was so special.
110
00:07:11,909 --> 00:07:13,302
Excuse me.
111
00:07:13,302 --> 00:07:14,912
I've been trying to for years.
112
00:07:16,305 --> 00:07:17,437
Troy.
113
00:07:17,437 --> 00:07:18,481
You remember the Tolivers.
114
00:07:18,481 --> 00:07:19,482
Certainly.
115
00:07:19,482 --> 00:07:20,440
We met at the viewing.
116
00:07:20,440 --> 00:07:22,093
Barbaric ritual.
117
00:07:22,093 --> 00:07:23,704
I thought she never
looked more lovely.
118
00:07:23,704 --> 00:07:25,445
Of course she did,
when she was alive.
119
00:07:25,445 --> 00:07:26,750
Hilda!
120
00:07:26,750 --> 00:07:28,883
When you are in my house,
121
00:07:28,883 --> 00:07:31,189
you will treat the dead
with proper respect.
122
00:07:31,189 --> 00:07:32,452
Mom.
123
00:07:32,452 --> 00:07:33,844
You know, I never met anyone
124
00:07:33,844 --> 00:07:36,804
who was so happy
being so miserable.
125
00:07:38,414 --> 00:07:39,459
Walk me out, hmm?
126
00:07:40,372 --> 00:07:41,852
Yeah.
127
00:07:41,852 --> 00:07:43,375
Hmm.
128
00:07:43,375 --> 00:07:44,899
Just wait a second.
129
00:07:49,164 --> 00:07:51,732
I thought the
viewing was nice.
130
00:07:54,125 --> 00:07:55,910
You know, you really, uh,
131
00:07:55,910 --> 00:07:58,173
should get away from all
the sanctimonious bullshit.
132
00:07:59,435 --> 00:08:01,002
Give yourself some
room to breathe.
133
00:08:02,482 --> 00:08:04,440
My desert's beautiful
this time of year.
134
00:08:05,789 --> 00:08:06,921
I'll think about it.
135
00:08:08,183 --> 00:08:10,141
Can't ask for more than that.
136
00:08:10,141 --> 00:08:11,055
Nope.
137
00:08:14,537 --> 00:08:17,540
She wanted me to
give this to you.
138
00:08:28,072 --> 00:08:28,986
Hey.
139
00:08:43,784 --> 00:08:47,570
♪ You're so far away from me
140
00:08:47,570 --> 00:08:51,574
♪ So, so far away from me
141
00:08:51,574 --> 00:08:55,839
♪ You're so far away from me
142
00:08:55,839 --> 00:09:00,061
♪ So, so far away from me
143
00:09:00,061 --> 00:09:04,369
♪ You're so far away from me
144
00:09:04,369 --> 00:09:08,635
♪ So, so far away from me
145
00:09:08,635 --> 00:09:12,813
♪ You're so far away from me
146
00:09:12,813 --> 00:09:16,556
♪ So, so far away from me
147
00:09:18,949 --> 00:09:19,950
Uh, Troy?
148
00:09:21,473 --> 00:09:22,387
Troy.
149
00:09:23,258 --> 00:09:24,346
Oh, Mr. Hutchison.
150
00:09:24,346 --> 00:09:26,087
Hi.
151
00:09:26,087 --> 00:09:28,132
Well, I was just
wondering how you were, uh,
152
00:09:28,132 --> 00:09:30,047
feeling.
153
00:09:30,047 --> 00:09:31,179
Oh, thank you sir.
154
00:09:31,179 --> 00:09:33,311
I'm gonna be okay.
155
00:09:33,311 --> 00:09:35,923
Maybe you would like
to take a few days off,
156
00:09:35,923 --> 00:09:38,403
you know, to, uh, to rest.
157
00:09:38,403 --> 00:09:40,014
No really, sir, I'm okay.
158
00:09:40,014 --> 00:09:41,842
Actually, I-I feel really good
159
00:09:41,842 --> 00:09:44,496
just, you know,
being back at work.
160
00:09:44,496 --> 00:09:46,803
There's nothing
like good hard work
161
00:09:46,803 --> 00:09:50,720
to take a man's mind off
his troubles.
162
00:09:50,720 --> 00:09:54,768
So, uh, how is the Boyle
project coming along?
163
00:09:54,768 --> 00:09:55,595
Oh, well, sir.
164
00:09:55,595 --> 00:09:56,813
Yeah.
165
00:09:56,813 --> 00:09:58,380
Very, very well.
166
00:09:58,380 --> 00:09:59,773
Well, it's crunch
time on that one.
167
00:09:59,773 --> 00:10:01,862
We present in a
week, so, uh, uh.
168
00:10:14,004 --> 00:10:15,789
All right, so where
we going to lunch?
169
00:10:15,789 --> 00:10:17,791
Um, you're going to lunch.
170
00:10:17,791 --> 00:10:19,270
I'm staying here.
171
00:10:19,270 --> 00:10:20,837
Come on, sushi
place down the street.
172
00:10:20,837 --> 00:10:21,969
I'll buy the sake.
173
00:10:21,969 --> 00:10:22,752
No man, I'm not hungry.
174
00:10:22,752 --> 00:10:24,362
Thank you.
175
00:10:24,362 --> 00:10:25,059
You're gonna make
me beg, aren't you?
176
00:10:25,059 --> 00:10:26,887
No.
177
00:10:26,887 --> 00:10:28,453
All right, fine. Look,
there's a cute waitress there.
178
00:10:28,453 --> 00:10:29,977
I can't do it by myself.
You know how I get.
179
00:10:29,977 --> 00:10:31,935
Well, I-I think
you're probably gonna be
180
00:10:31,935 --> 00:10:33,371
okay by yourself, but I got,
like, a week on this thing,
181
00:10:33,371 --> 00:10:35,025
and I don't know-
182
00:10:35,025 --> 00:10:36,548
What, you're not
gonna eat for a week?
183
00:10:36,548 --> 00:10:38,202
- Not what I said.
- Come on, let's go.
184
00:10:38,202 --> 00:10:39,377
Didn't say I wasn't
gonna eat for a week.
185
00:10:39,377 --> 00:10:41,336
- I'm just-
- Come on!
186
00:10:41,336 --> 00:10:42,076
I'm not feeling hungry.
Look, Willy, I said no, okay?
187
00:10:42,076 --> 00:10:42,293
I said no.
188
00:10:46,689 --> 00:10:47,603
I'm gonna ...
189
00:10:49,649 --> 00:10:50,650
All right, Mexican.
190
00:10:50,650 --> 00:10:52,303
There's a cute waitress-
191
00:10:52,303 --> 00:10:53,870
Can you just give me
a break on this one?
192
00:10:53,870 --> 00:10:54,654
I'm-I'm not hungry,
I got work to do,
193
00:10:54,654 --> 00:10:55,393
I don't, I'm ...
194
00:10:56,917 --> 00:10:58,440
All right.
195
00:10:58,440 --> 00:11:00,007
- I don't eat Mexican.
- Okay.
196
00:11:15,326 --> 00:11:16,240
Fine.
197
00:12:21,436 --> 00:12:23,046
Hey honey, I'm home.
198
00:12:23,960 --> 00:12:25,353
I hope you're hungry,
199
00:12:25,353 --> 00:12:26,876
because I am in
the mood to cook,
200
00:12:26,876 --> 00:12:28,835
and no you can't help.
201
00:12:28,835 --> 00:12:30,314
I'm gonna make that salmon thing
202
00:12:30,314 --> 00:12:31,925
we had at that restaurant
203
00:12:31,925 --> 00:12:33,578
near that place where we
almost bought the puppy.
204
00:12:33,578 --> 00:12:35,058
You know, I never told you this,
205
00:12:35,058 --> 00:12:36,799
but I almost went
back the next day
206
00:12:36,799 --> 00:12:38,627
and bought it anyway.
207
00:12:38,627 --> 00:12:40,498
I know they trash the house
and pee on everything,
208
00:12:40,498 --> 00:12:42,849
but it'd be good practice
for when we decide to have,
209
00:12:46,069 --> 00:12:46,940
hey.
210
00:12:48,202 --> 00:12:49,420
Why so glum?
211
00:12:50,857 --> 00:12:53,773
We will have none
of that in my house.
212
00:13:02,694 --> 00:13:04,784
Besides, whatever it is,
213
00:13:04,784 --> 00:13:07,221
it's nothing that can't be fixed
214
00:13:07,221 --> 00:13:11,181
by a long, hot bath
with your favorite wife.
215
00:13:24,586 --> 00:13:26,370
I'll wash your front.
216
00:14:30,652 --> 00:14:31,740
My love.
217
00:14:33,002 --> 00:14:34,221
Right now you're
sleeping beside me
218
00:14:34,221 --> 00:14:35,787
in a tortuous hospital chair
219
00:14:35,787 --> 00:14:38,312
drooling adorably
down your shirt.
220
00:14:38,312 --> 00:14:40,618
Since you insist on
denying the inevitable,
221
00:14:40,618 --> 00:14:43,839
I decided to write this
for you for after I'm gone.
222
00:14:43,839 --> 00:14:45,797
I hate to say I
told you so, but.
223
00:14:48,017 --> 00:14:51,238
First, you need to know
how happy I was with you.
224
00:14:51,238 --> 00:14:56,243
You made me feel safe and loved
and special and invincible.
225
00:14:56,243 --> 00:14:59,594
And that thing you did with
marmalade wasn't so bad, either.
226
00:14:59,594 --> 00:15:00,987
You were my love at first sight,
227
00:15:00,987 --> 00:15:02,640
and I will love you forever.
228
00:15:04,120 --> 00:15:08,690
♪ Let me tell you how I
feel about these days ♪
229
00:15:10,170 --> 00:15:11,432
♪ Getting little colder
as it's close to fall ♪
230
00:15:11,432 --> 00:15:14,870
♪ And you have gone away
231
00:15:19,135 --> 00:15:21,790
♪ From here
232
00:15:21,790 --> 00:15:24,097
♪ To there
233
00:15:26,403 --> 00:15:27,927
I need you
to do something for me,
234
00:15:27,927 --> 00:15:30,407
my last request, as it were.
235
00:15:30,407 --> 00:15:32,583
Go out to Hilda's and
build her a porch.
236
00:15:32,583 --> 00:15:34,281
I know it sounds weird,
but I promised her
237
00:15:34,281 --> 00:15:37,284
we'd do it a long time
ago, and we never did.
238
00:15:37,284 --> 00:15:39,590
Besides, you two have
a lot more in common
239
00:15:39,590 --> 00:15:42,637
than you realize,
especially now.
240
00:15:44,204 --> 00:15:45,814
Who knows, maybe
you'll even figure out
241
00:15:45,814 --> 00:15:47,859
how to uncross the stars.
242
00:15:47,859 --> 00:15:48,860
I never could.
243
00:15:50,297 --> 00:15:53,213
I love you for always and ever.
244
00:15:53,213 --> 00:15:54,083
Corrine.
245
00:16:10,534 --> 00:16:11,796
- Oh, I'm sorry.
- Excuse me.
246
00:16:11,796 --> 00:16:13,624
- No, yeah.
- Thank you.
247
00:16:31,816 --> 00:16:33,035
Top her off?
248
00:16:35,603 --> 00:16:38,954
♪ Children sing
merry Christmas ♪
249
00:16:38,954 --> 00:16:40,042
How was the pot pie?
250
00:16:40,042 --> 00:16:40,956
It was fine.
251
00:16:42,784 --> 00:16:45,134
Um, could you tell
me how far away
252
00:16:45,134 --> 00:16:46,222
Happy Valley is?
253
00:16:46,222 --> 00:16:48,224
About 150 miles.
254
00:16:49,051 --> 00:16:50,009
Somebody die?
255
00:16:51,793 --> 00:16:53,447
Excuse me?
256
00:16:53,447 --> 00:16:55,666
Only time young people
go out to Happy Valley
257
00:16:55,666 --> 00:16:56,667
is when somebody's dead.
258
00:16:56,667 --> 00:16:57,581
Nobody died.
259
00:16:59,670 --> 00:17:01,237
Um, I couldn't get
any reception here.
260
00:17:01,237 --> 00:17:02,369
Is there a payphone?
261
00:17:02,369 --> 00:17:04,197
Sure, out by the jerky.
262
00:17:05,111 --> 00:17:06,025
Thank you.
263
00:17:09,898 --> 00:17:10,725
All right.
264
00:17:10,725 --> 00:17:12,379
My, my, my.
265
00:17:33,922 --> 00:17:36,925
♪ I see your man and
I see your face ♪
266
00:17:36,925 --> 00:17:40,624
♪ And magazines all
over the place ♪
267
00:17:43,584 --> 00:17:44,454
You okay?
268
00:17:45,368 --> 00:17:46,326
Oh my.
269
00:17:46,326 --> 00:17:47,501
Oh my god.
270
00:17:47,501 --> 00:17:48,458
Let me get you a doctor, let me-
271
00:17:48,458 --> 00:17:49,285
- No!
- Okay!
272
00:17:49,285 --> 00:17:50,547
Just help me!
273
00:17:52,332 --> 00:17:53,463
Oh my god.
274
00:17:53,463 --> 00:17:57,250
Oh my.
275
00:17:57,250 --> 00:17:59,339
Okay, um.
276
00:17:59,339 --> 00:18:01,167
What do you, what do
you want me to do?
277
00:18:01,167 --> 00:18:02,211
What do you want me to do?
278
00:18:03,125 --> 00:18:03,995
I don't know!
279
00:18:03,995 --> 00:18:05,127
Okay, okay.
280
00:18:05,127 --> 00:18:05,997
Okay.
281
00:18:05,997 --> 00:18:07,129
Okay, all right.
282
00:18:07,129 --> 00:18:08,696
Well, just breathe, okay?
283
00:18:08,696 --> 00:18:09,740
Oh my god.
284
00:18:12,874 --> 00:18:15,224
Oh my god, we are
really doing this.
285
00:18:15,224 --> 00:18:17,052
We really are doing this.
286
00:18:17,052 --> 00:18:19,315
Okay.
287
00:18:19,315 --> 00:18:20,490
Okay, look at me.
288
00:18:20,490 --> 00:18:22,797
Breathe, breathe, breathe.
289
00:18:24,103 --> 00:18:25,147
That's it.
290
00:18:25,147 --> 00:18:26,192
Okay, give me my hand.
291
00:18:26,192 --> 00:18:27,149
That's it.
292
00:18:27,149 --> 00:18:28,107
Oh my god.
293
00:18:29,108 --> 00:18:30,500
Ah!
294
00:18:30,500 --> 00:18:32,023
Oh, we have a head!
295
00:18:33,242 --> 00:18:34,243
Okay, okay.
296
00:18:34,243 --> 00:18:35,766
Look at me, look at me.
297
00:18:35,766 --> 00:18:36,767
Okay, give me a push.
298
00:18:36,767 --> 00:18:37,551
Now give me a push.
299
00:18:37,551 --> 00:18:38,813
That's it.
300
00:18:38,813 --> 00:18:39,814
Okay, that's it.
301
00:18:39,814 --> 00:18:40,728
That's it, one more.
302
00:18:40,728 --> 00:18:41,729
That's it, yeah.
303
00:18:41,729 --> 00:18:42,817
Yeah.
304
00:18:42,817 --> 00:18:43,731
Oh my god.
305
00:18:50,520 --> 00:18:51,652
It's unbelievable!
306
00:18:55,134 --> 00:18:56,918
- Oh, oh.
- Oh my god.
307
00:18:59,094 --> 00:19:00,574
- Oh!
- Oh my god.
308
00:19:02,576 --> 00:19:04,273
It's a little girl, okay.
309
00:19:04,273 --> 00:19:05,144
Oh my god.
310
00:19:07,320 --> 00:19:08,190
Oh my god.
311
00:19:09,060 --> 00:19:10,410
It's a little girl.
312
00:19:13,108 --> 00:19:14,022
Wow.
313
00:19:17,504 --> 00:19:18,679
It's a little girl.
314
00:19:18,679 --> 00:19:19,462
There a problem?
315
00:19:20,637 --> 00:19:21,725
It's a girl.
316
00:19:23,597 --> 00:19:24,772
Oh.
317
00:19:24,772 --> 00:19:26,121
What do you know about that?
318
00:19:26,121 --> 00:19:27,035
Let's see.
319
00:19:29,080 --> 00:19:31,300
You did so good.
320
00:19:31,300 --> 00:19:32,954
You did good.
321
00:19:32,954 --> 00:19:34,521
Real good.
322
00:19:34,521 --> 00:19:35,696
Son, you gonna let
us get outta here?
323
00:19:35,696 --> 00:19:36,958
That kid's gonna be talking
324
00:19:36,958 --> 00:19:37,611
before I can get
her to a doctor.
325
00:19:37,611 --> 00:19:38,481
Okay.
326
00:19:38,481 --> 00:19:39,352
Bye-bye.
327
00:19:49,275 --> 00:19:52,843
♪ Feel so alone
since you went away ♪
328
00:19:52,843 --> 00:19:56,978
♪ I feel so alone
since you went away ♪
329
00:19:56,978 --> 00:19:59,154
♪ Don't know what my life is
330
00:19:59,154 --> 00:20:01,243
♪ But know it ain't great
331
00:20:01,243 --> 00:20:03,202
♪ Don't know what my life is
332
00:20:03,202 --> 00:20:06,553
♪ But know it ain't great
333
00:20:37,801 --> 00:20:38,846
Who is it?
334
00:20:38,846 --> 00:20:39,716
Hey, it's me.
335
00:20:39,716 --> 00:20:41,109
Who's me?
336
00:20:41,109 --> 00:20:41,979
Oh I'm
sorry, it's Troy.
337
00:20:41,979 --> 00:20:42,589
- Troy!
- Yeah.
338
00:20:44,025 --> 00:20:45,809
- Hey.
- Hi.
339
00:20:45,809 --> 00:20:47,420
Hi, I'm sorry. I tried
calling you a couple times,
340
00:20:47,420 --> 00:20:48,899
but you don't have a
machine, so I couldn't-
341
00:20:48,899 --> 00:20:50,423
Oh yeah, usually
if it's important,
342
00:20:50,423 --> 00:20:52,033
they call back, or
they just show up.
343
00:20:52,033 --> 00:20:53,208
- Where's your stuff?
- It's all in the car.
344
00:20:53,208 --> 00:20:54,775
You know, I'll get it later.
345
00:20:54,775 --> 00:20:56,516
You know what, I thought
about what you said,
346
00:20:56,516 --> 00:20:57,647
about getting away
and everything.
347
00:20:57,647 --> 00:20:58,648
Oh, stop shoveling.
348
00:20:58,648 --> 00:21:00,476
It was Corrine's letter.
349
00:21:00,476 --> 00:21:02,478
Don't worry, I-I don't
take things as personally
350
00:21:02,478 --> 00:21:03,610
as most people.
351
00:21:03,610 --> 00:21:04,915
Did you read the letter?
352
00:21:06,613 --> 00:21:08,441
She wrote it to you.
353
00:21:08,441 --> 00:21:09,964
This is the guest room,
354
00:21:09,964 --> 00:21:12,619
and, uh, clean
towels in the closet.
355
00:21:12,619 --> 00:21:14,055
Oh my god, you're
never gonna guess
356
00:21:14,055 --> 00:21:15,491
what happened to
me on the way here.
357
00:21:15,491 --> 00:21:16,753
Oh I might.
358
00:21:16,753 --> 00:21:18,451
Let me sleep on it.
359
00:21:18,451 --> 00:21:19,321
Goodnight.
360
00:21:42,039 --> 00:21:45,086
♪ I never thought it
would be this hard ♪
361
00:21:45,086 --> 00:21:48,045
♪ To let go
362
00:21:48,045 --> 00:21:53,094
♪ But giving up's much harder
363
00:21:54,443 --> 00:21:57,881
♪ Through the years
I look back on ♪
364
00:21:57,881 --> 00:22:00,754
♪ All that could've been
365
00:22:00,754 --> 00:22:05,715
♪ And taste the salt
of my wasted tears ♪
366
00:22:06,760 --> 00:22:11,199
♪ Why did you walk away
367
00:22:12,548 --> 00:22:14,724
♪ If it's not me
368
00:22:14,724 --> 00:22:18,989
♪ Then who's to blame
369
00:22:18,989 --> 00:22:21,427
♪ When all that I do
370
00:22:21,427 --> 00:22:24,691
♪ Is keep thinking of you
371
00:22:24,691 --> 00:22:28,477
♪ And without you by my side
372
00:22:44,275 --> 00:22:49,150
♪ It's a long
373
00:22:49,150 --> 00:22:54,242
♪ Way to heaven
374
00:22:54,982 --> 00:22:59,116
♪ And hell
375
00:22:59,116 --> 00:23:04,165
♪ Lives next door
376
00:23:05,253 --> 00:23:09,213
♪ I think I'm coming over
377
00:23:10,345 --> 00:23:14,697
♪ I've been dying to meet ya
378
00:23:15,611 --> 00:23:19,398
♪ Been dying to see ya
379
00:23:19,398 --> 00:23:22,183
♪ It can't hurt anymore
380
00:23:28,624 --> 00:23:29,495
Excuse me.
381
00:23:31,061 --> 00:23:32,411
You know where the pool is?
382
00:23:34,282 --> 00:23:35,196
Excuse me?
383
00:23:37,459 --> 00:23:38,373
Huh?
384
00:23:41,028 --> 00:23:42,290
Um.
385
00:23:42,290 --> 00:23:44,988
Do you know where the pool is?
386
00:23:44,988 --> 00:23:46,468
I'm not deaf, son.
387
00:23:46,468 --> 00:23:47,774
I just wasn't paying
any attention.
388
00:23:47,774 --> 00:23:48,949
I'm sorry man, I-
389
00:23:48,949 --> 00:23:50,994
Better to keep your mouth shut
390
00:23:50,994 --> 00:23:56,043
and look stupid than open
it and remove all doubt.
391
00:23:56,783 --> 00:23:58,393
Okay.
392
00:23:58,393 --> 00:24:00,787
I'm supposed to meet
my aunt at the pool.
393
00:24:00,787 --> 00:24:01,701
Who's your aunt?
394
00:24:02,571 --> 00:24:03,616
Hilda Limberlost.
395
00:24:10,840 --> 00:24:13,103
Robert Walden.
396
00:24:13,103 --> 00:24:14,191
Call me Bobby.
397
00:24:14,191 --> 00:24:15,279
I'm Troy Harper.
398
00:24:15,279 --> 00:24:17,238
The nephew?
399
00:24:17,238 --> 00:24:18,326
Yeah, I came out
here to build my aunt a porch.
400
00:24:18,326 --> 00:24:19,588
Corrine come with you?
401
00:24:21,372 --> 00:24:23,897
I met her the last
time she was out here.
402
00:24:23,897 --> 00:24:25,507
Sharp girl.
403
00:24:25,507 --> 00:24:26,290
I always wanted to meet
the guy she picked.
404
00:24:26,290 --> 00:24:27,030
She died.
405
00:24:33,863 --> 00:24:35,474
I'm truly sorry to hear that.
406
00:24:37,606 --> 00:24:38,912
Yeah, me too.
407
00:24:39,956 --> 00:24:41,262
I'm sorry, where'd you say the,
408
00:24:42,393 --> 00:24:44,091
the pool was?
409
00:24:44,091 --> 00:24:44,961
I didn't.
410
00:24:49,792 --> 00:24:51,620
Oh, it's up the
street to the right.
411
00:24:53,753 --> 00:24:58,409
Yeah, they're uh, doing their
morning water works thing.
412
00:24:59,585 --> 00:25:00,499
Thank you.
413
00:25:38,058 --> 00:25:39,712
Okay now do jumping jacks!
414
00:25:39,712 --> 00:25:40,669
Altogether!
415
00:25:41,801 --> 00:25:43,106
Yeah!
416
00:25:43,106 --> 00:25:44,325
You can do it!
417
00:25:44,325 --> 00:25:45,761
Okay, let's do the resistance.
418
00:25:45,761 --> 00:25:47,328
Forward, and back.
419
00:25:48,242 --> 00:25:49,548
Do you feel it?
420
00:25:49,548 --> 00:25:50,636
Yes!
421
00:25:50,636 --> 00:25:52,551
The triceps, yeah.
422
00:25:52,551 --> 00:25:53,943
- Forward, and back.
- Back!
423
00:25:57,599 --> 00:25:58,948
Hey Hilda, this him?
424
00:26:00,471 --> 00:26:02,430
Hey everybody, this
is my nephew, Troy.
425
00:26:02,430 --> 00:26:06,739
Hi Troy!
426
00:26:06,739 --> 00:26:09,393
Oh, he's so handsome.
427
00:26:09,393 --> 00:26:11,700
Even more than his pictures.
428
00:26:11,700 --> 00:26:12,658
So what are you doing?
429
00:26:12,658 --> 00:26:13,876
Water aerobics.
430
00:26:13,876 --> 00:26:15,486
It keeps the muscles toned.
431
00:26:15,486 --> 00:26:17,750
And it's good for
the digestion, too.
432
00:26:17,750 --> 00:26:18,707
Come on in.
433
00:26:18,707 --> 00:26:19,708
Oh, Norma.
434
00:26:20,796 --> 00:26:22,015
He doesn't wanna get in a pool
435
00:26:22,015 --> 00:26:23,799
with a bunch of old ladies.
436
00:26:23,799 --> 00:26:24,800
How do you know?
437
00:26:24,800 --> 00:26:26,367
Maybe that's his thing.
438
00:26:27,673 --> 00:26:28,978
I don't have a suit.
439
00:26:28,978 --> 00:26:30,458
Skinny dip!
440
00:26:30,458 --> 00:26:31,720
I will if you will.
441
00:26:31,720 --> 00:26:33,722
Norma!
442
00:26:33,722 --> 00:26:35,419
Well it isn't
like it's something
443
00:26:35,419 --> 00:26:38,031
that every one of
us hasn't seen.
444
00:26:38,031 --> 00:26:39,728
Except maybe you.
445
00:26:39,728 --> 00:26:40,947
Perhaps another time.
446
00:26:40,947 --> 00:26:42,949
Oh, we're here every morning!
447
00:26:42,949 --> 00:26:44,472
Hilda, I just came to tell you
448
00:26:44,472 --> 00:26:46,126
I'm gonna get
started on the porch.
449
00:26:46,126 --> 00:26:47,257
What porch?
450
00:26:47,257 --> 00:26:48,519
You don't remember?
451
00:26:48,519 --> 00:26:49,651
My wife promised
you that she was
452
00:26:49,651 --> 00:26:50,957
gonna build you a porch.
453
00:26:50,957 --> 00:26:52,915
Oh, that'd be nice.
454
00:26:52,915 --> 00:26:54,003
Okay, see you later.
455
00:26:56,310 --> 00:26:58,529
Okay girls!
456
00:26:58,529 --> 00:26:59,618
Bye!
457
00:27:00,575 --> 00:27:03,578
- See you later!
- Okay!
458
00:27:03,578 --> 00:27:04,927
Bye.
459
00:27:04,927 --> 00:27:07,234
Okay, so forward, and back.
460
00:27:07,234 --> 00:27:08,452
That's good!
461
00:27:08,452 --> 00:27:09,802
Don't have a straight elbow.
462
00:27:09,802 --> 00:27:10,716
Yeah, can you feel
the resistance?
463
00:27:11,847 --> 00:27:13,240
Doesn't that feel good?
464
00:27:13,240 --> 00:27:14,850
- No.
- Yes it does!
465
00:27:20,639 --> 00:27:21,901
Whoa, whoa.
466
00:27:21,901 --> 00:27:23,032
Little unwieldy, huh?
467
00:27:23,032 --> 00:27:23,903
Yeah.
468
00:27:25,426 --> 00:27:26,688
Supplies for the deck?
469
00:27:28,124 --> 00:27:30,170
Yeah, the porch.
470
00:27:30,170 --> 00:27:31,084
Yeah.
471
00:27:36,002 --> 00:27:38,526
Hey, uh, hang on
a second, would you?
472
00:27:41,660 --> 00:27:43,879
Man, hardware stores, huh?
473
00:27:46,490 --> 00:27:47,709
You gonna be okay here?
474
00:27:49,145 --> 00:27:51,365
You know, I remember
when I was a kid,
475
00:27:51,365 --> 00:27:52,409
the hardware store?
476
00:27:53,715 --> 00:27:54,977
I mean, it was
this magical place
477
00:27:54,977 --> 00:27:56,413
your dad took you to, you know?
478
00:27:56,413 --> 00:27:58,851
It was kinda like the ballpark.
479
00:27:58,851 --> 00:28:00,461
You spend hours
and hours in there
480
00:28:00,461 --> 00:28:03,682
just learning every tool
under God's green earth.
481
00:28:03,682 --> 00:28:04,683
This you?
482
00:28:04,683 --> 00:28:05,596
Yeah.
483
00:28:07,033 --> 00:28:08,904
Now you spend hours in there,
484
00:28:08,904 --> 00:28:11,602
just trying to find
somebody who can help you.
485
00:28:11,602 --> 00:28:14,780
And you finally find a live one,
486
00:28:14,780 --> 00:28:16,564
they don't know the difference
between an Allen wrench
487
00:28:16,564 --> 00:28:18,566
and Allen frickin' Ginsburg.
488
00:28:18,566 --> 00:28:19,785
Whoa!
489
00:28:19,785 --> 00:28:21,003
That woulda hurt, dude.
490
00:28:22,309 --> 00:28:24,180
Hold on, hold on, hold on.
491
00:28:24,180 --> 00:28:26,530
You wanna grab it in the center,
492
00:28:26,530 --> 00:28:28,097
use your hip for leverage,
493
00:28:28,097 --> 00:28:29,446
and then just swing, baby.
494
00:28:35,539 --> 00:28:37,063
I don't know if
you realize this,
495
00:28:37,063 --> 00:28:38,760
but the porch is a
pretty big project.
496
00:28:38,760 --> 00:28:40,196
I'd be glad to help you out.
497
00:28:41,023 --> 00:28:42,285
I'm fine.
498
00:28:42,285 --> 00:28:43,765
Oh well.
499
00:28:43,765 --> 00:28:44,679
Suit yourself.
500
00:28:46,594 --> 00:28:48,204
You know it's a shame, really.
501
00:28:48,204 --> 00:28:50,337
A person's death is more
the survivor's affair
502
00:28:50,337 --> 00:28:51,251
than their own.
503
00:28:55,690 --> 00:28:58,519
Well, I got succulents
to overfeed.
504
00:29:03,698 --> 00:29:05,482
Hey Troy, just remember.
505
00:29:06,483 --> 00:29:07,789
It takes a big man to cry.
506
00:29:11,837 --> 00:29:13,752
And an even bigger
one to laugh at him.
507
00:30:36,660 --> 00:30:37,574
Hey.
508
00:30:41,274 --> 00:30:43,319
Corrine took one of
those home with her.
509
00:30:44,843 --> 00:30:46,757
Had a hell of a time
getting it in the car.
510
00:30:46,757 --> 00:30:49,543
Yeah, I had a hell of a
time getting it in the house.
511
00:30:50,805 --> 00:30:51,937
- Oh here.
- Thank you.
512
00:30:54,200 --> 00:30:55,854
So how you doing?
513
00:30:55,854 --> 00:30:57,943
Well, um, I think
I'm gonna be finished
514
00:30:57,943 --> 00:30:59,509
digging the footings
and everything-
515
00:30:59,509 --> 00:31:00,989
No, that's not what
I'm talking about.
516
00:31:05,385 --> 00:31:08,040
I'm fine.
517
00:31:08,040 --> 00:31:08,910
Fine?
518
00:31:11,347 --> 00:31:12,261
Yeah.
519
00:31:15,874 --> 00:31:17,310
Well if it ever comes up,
520
00:31:17,310 --> 00:31:20,008
I'm-I'm pretty
good at listening.
521
00:31:22,315 --> 00:31:23,185
Okay.
522
00:31:27,494 --> 00:31:29,670
I better go get changed.
523
00:31:29,670 --> 00:31:32,281
Girls are coming over
for bingo tonight.
524
00:31:33,761 --> 00:31:35,284
Relax, you don't have to come.
525
00:31:52,649 --> 00:31:55,304
Looks like the cat
had another busy day.
526
00:31:55,304 --> 00:31:56,958
That's Juvy.
527
00:31:56,958 --> 00:32:00,527
Juventus, for the
Roman goddess of youth.
528
00:32:00,527 --> 00:32:02,833
You must've had
her a long time.
529
00:32:02,833 --> 00:32:04,705
Don't bury her yet.
530
00:32:04,705 --> 00:32:06,359
Put that feline within
10 feet of a lizard,
531
00:32:06,359 --> 00:32:07,577
she'll make you a
belt and a handbag
532
00:32:07,577 --> 00:32:08,970
before you can say Christmas.
533
00:32:10,972 --> 00:32:12,626
I didn't know
you had a tattoo.
534
00:32:14,758 --> 00:32:16,891
Yeah, I got it
a long time ago.
535
00:32:16,891 --> 00:32:18,762
Thought it was cool.
536
00:32:18,762 --> 00:32:19,894
Turns out it was dumb.
537
00:32:21,635 --> 00:32:23,767
Hey did you see
the, um, the sunflower
538
00:32:23,767 --> 00:32:25,508
at the front door this morning?
539
00:32:25,508 --> 00:32:26,466
Oh yeah.
540
00:32:26,466 --> 00:32:27,684
I called the shop.
541
00:32:27,684 --> 00:32:29,599
They delivered it by mistake.
542
00:32:44,049 --> 00:32:46,703
Some of the girls are allergic.
543
00:32:48,836 --> 00:32:52,013
Hello, hello!
544
00:32:53,058 --> 00:32:54,711
Hello!
545
00:32:54,711 --> 00:32:57,323
Troy, meet the poster
girls of Happy Valley.
546
00:32:57,323 --> 00:33:00,979
Tina Kasawa and Agnes
Clearborne Delta Mercer.
547
00:33:02,545 --> 00:33:04,983
Your auntie just likes
to hear herself talk.
548
00:33:04,983 --> 00:33:07,028
You call me Lulu.
549
00:33:07,028 --> 00:33:08,073
This is for you.
550
00:33:08,073 --> 00:33:09,726
Oh.
551
00:33:09,726 --> 00:33:11,380
We signed it, so when
we're big time models,
552
00:33:11,380 --> 00:33:14,209
you can sell it for a
lot of money.
553
00:33:14,209 --> 00:33:16,472
When I moved here,
the broker said
554
00:33:16,472 --> 00:33:20,041
this was a culturally
diverse community.
555
00:33:20,041 --> 00:33:24,785
Turns out Tina and I are as
diverse as it gets.
556
00:33:24,785 --> 00:33:27,353
So they use us in
all the brochures.
557
00:33:27,353 --> 00:33:30,138
We're bait.
558
00:33:31,487 --> 00:33:32,445
Hello everyone!
559
00:33:32,445 --> 00:33:33,837
Sorry we're late.
560
00:33:33,837 --> 00:33:35,491
Where's the boy?
561
00:33:35,491 --> 00:33:37,711
This is Norma Aganad
and Phyllis Watt.
562
00:33:40,496 --> 00:33:44,457
Now, you are Russian before
you go to the bathroom.
563
00:33:44,457 --> 00:33:47,329
You are American when you
come out of the bathroom.
564
00:33:47,329 --> 00:33:50,202
What are you when
you're in the bathroom?
565
00:33:51,333 --> 00:33:52,465
European!
566
00:33:54,423 --> 00:33:57,296
Oh, let me look at you!
567
00:33:57,296 --> 00:33:59,559
You are so handsome.
568
00:33:59,559 --> 00:34:02,953
I tell you, if you were
just a few years younger,
569
00:34:02,953 --> 00:34:05,347
we could leave these old farts
570
00:34:05,347 --> 00:34:07,219
and go paint the town!
571
00:34:07,219 --> 00:34:08,350
Norma.
572
00:34:08,350 --> 00:34:09,873
This is Happy Valley.
573
00:34:09,873 --> 00:34:11,788
There's nothing to paint.
574
00:34:13,529 --> 00:34:14,661
Oh!
575
00:34:14,661 --> 00:34:15,531
- Phyllis!
- What?
576
00:34:16,445 --> 00:34:18,012
Your hearing aids!
577
00:34:18,012 --> 00:34:18,969
Fix 'em!
578
00:34:18,969 --> 00:34:19,840
What?
579
00:34:19,840 --> 00:34:20,667
Pardon me.
580
00:34:20,667 --> 00:34:22,190
Oh, sorry.
581
00:34:22,190 --> 00:34:23,452
Can you believe this?
582
00:34:23,452 --> 00:34:25,367
That sound could kill mice,
583
00:34:25,367 --> 00:34:27,021
but she can't even hear it.
584
00:34:27,021 --> 00:34:28,979
If you wouldn't
call attention to it,
585
00:34:28,979 --> 00:34:30,590
no one would even notice.
586
00:34:30,590 --> 00:34:33,375
Then why is everybody's
ears bleeding?
587
00:34:33,375 --> 00:34:36,726
Aw, that sounds goes off
in the middle of the night.
588
00:34:36,726 --> 00:34:39,425
It scares the pee out of me.
589
00:34:39,425 --> 00:34:42,602
I'm gonna have to start
wearing those adult diapers.
590
00:34:42,602 --> 00:34:43,864
Norma.
591
00:34:45,300 --> 00:34:47,215
I take it that you
two live together.
592
00:34:47,215 --> 00:34:48,086
- Oh yeah.
- Yeah.
593
00:34:48,086 --> 00:34:49,696
We have to.
594
00:34:49,696 --> 00:34:51,915
I can't see worth a damn.
595
00:34:51,915 --> 00:34:53,569
She can't hear.
596
00:34:53,569 --> 00:34:56,964
But together, we have
all the senses covered.
597
00:34:56,964 --> 00:34:58,096
Yeah.
598
00:34:58,096 --> 00:34:58,966
Except maybe common.
599
00:35:02,187 --> 00:35:05,799
Hilda, you could at
least invite another man
600
00:35:05,799 --> 00:35:08,541
so Troy wouldn't
feel so outnumbered.
601
00:35:08,541 --> 00:35:10,891
I know one who'd gladly come.
602
00:35:10,891 --> 00:35:12,936
Troy's not coming
with us tonight.
603
00:35:14,460 --> 00:35:15,417
No, I got a big
project for work.
604
00:35:15,417 --> 00:35:17,071
But bingo's fun!
605
00:35:17,071 --> 00:35:19,508
And you can win all
sorts of great prizes.
606
00:35:19,508 --> 00:35:23,077
Why just last week, Norma
won a food dehydrator.
607
00:35:23,077 --> 00:35:25,688
I was going for the dildo.
608
00:35:25,688 --> 00:35:27,429
Norma!
609
00:35:27,429 --> 00:35:29,866
It was a personal massager.
610
00:35:30,737 --> 00:35:32,434
According to you.
611
00:35:32,434 --> 00:35:33,783
While he's with us,
he doesn't have to do
612
00:35:33,783 --> 00:35:35,350
anything he doesn't wanna do.
613
00:35:35,350 --> 00:35:36,743
Why don't you come
to dinner with us
614
00:35:36,743 --> 00:35:38,788
tomorrow night at the Cow House?
615
00:35:41,356 --> 00:35:43,967
The, yeah, sure.
616
00:35:43,967 --> 00:35:45,230
That sounds great.
617
00:35:45,230 --> 00:35:46,796
Oh, you'll love it!
618
00:35:46,796 --> 00:35:49,669
Best Mexican food
south of Vancouver!
619
00:35:49,669 --> 00:35:51,410
And the best music.
620
00:35:51,410 --> 00:35:54,935
I hope you like to dance
as much as your wife did.
621
00:35:54,935 --> 00:35:56,458
God rest her.
622
00:35:56,458 --> 00:35:58,373
Oh, we took her
when she was here.
623
00:35:58,373 --> 00:36:01,463
She made the mistake of
dancing with some old man.
624
00:36:01,463 --> 00:36:03,683
Every old geezer in the joint
625
00:36:03,683 --> 00:36:05,163
had her out on the floor.
626
00:36:05,989 --> 00:36:07,556
It's true!
627
00:36:07,556 --> 00:36:08,992
- It's true!
- They still talk about it!
628
00:36:08,992 --> 00:36:11,256
- Bingo, anyone?
- Oh, Mildred!
629
00:36:11,256 --> 00:36:13,519
Well, what's with that getup?
630
00:36:13,519 --> 00:36:15,390
Well, I think I
haven't been winning
631
00:36:15,390 --> 00:36:17,784
because I haven't been
taking game seriously enough.
632
00:36:17,784 --> 00:36:19,655
These are for you.
633
00:36:19,655 --> 00:36:20,917
I baked homemades this morning,
634
00:36:20,917 --> 00:36:22,919
but, uh, they didn't make it.
635
00:36:22,919 --> 00:36:24,921
So, are we going or
should I sit down?
636
00:36:24,921 --> 00:36:26,836
If I sit, we'll be here a while.
637
00:36:26,836 --> 00:36:28,142
- Let's go, let's go!
- Yes.
638
00:36:28,142 --> 00:36:29,839
I wanna get a good seat.
639
00:36:29,839 --> 00:36:31,189
Troy is coming
to the Cow House
640
00:36:31,189 --> 00:36:32,538
with us tomorrow night.
641
00:36:32,538 --> 00:36:34,192
- Ooh, wonderful.
- Bye-bye!
642
00:36:34,192 --> 00:36:35,802
Be sure to save me a rumba.
643
00:36:39,371 --> 00:36:40,894
Oh, but Troy.
644
00:36:40,894 --> 00:36:43,026
What makes 50
blue-haired old ladies
645
00:36:43,026 --> 00:36:45,115
all say shit at the same time?
646
00:36:46,204 --> 00:36:48,336
Have the 51st say bingo!
647
00:37:13,883 --> 00:37:15,145
Hey, are you
drinking a lot of water?
648
00:37:15,145 --> 00:37:16,669
Oh my god.
649
00:37:16,669 --> 00:37:18,061
'Cause you know
you can sweat off
650
00:37:18,061 --> 00:37:19,019
like a quart an
hour in this heat?
651
00:37:20,281 --> 00:37:21,108
Yeah, I'll be okay.
652
00:37:21,108 --> 00:37:22,544
Thank you.
653
00:37:22,544 --> 00:37:25,112
Hey, I, uh, I brought
you my screwgun.
654
00:37:26,896 --> 00:37:28,855
Kill yourself trying to do
this whole thing with a hammer.
655
00:37:28,855 --> 00:37:30,683
I'm pretty good with a hammer.
656
00:37:30,683 --> 00:37:32,467
I'm just saying, man.
657
00:37:32,467 --> 00:37:33,816
I mean, I just don't wanna
see you hurt yourself.
658
00:37:34,861 --> 00:37:36,993
Well, I'll be fine.
659
00:37:36,993 --> 00:37:38,386
Thanks.
660
00:37:39,735 --> 00:37:41,171
Well your aunt
must be pretty stoked
661
00:37:41,171 --> 00:37:42,434
to get herself a new deck, huh?
662
00:37:42,434 --> 00:37:43,739
Porch.
663
00:37:43,739 --> 00:37:45,393
Yeah.
664
00:37:45,393 --> 00:37:47,177
- I guess so.
- So how's she doing?
665
00:37:47,177 --> 00:37:48,657
I-I don't see her
at all anymore.
666
00:37:48,657 --> 00:37:50,268
What'd she rejoin
the Peace Corps?
667
00:37:50,268 --> 00:37:51,269
She's fine.
668
00:37:56,448 --> 00:37:57,318
Well good.
669
00:37:59,364 --> 00:38:00,278
Good.
670
00:38:15,684 --> 00:38:17,512
Hey, we have to
get going soon.
671
00:38:17,512 --> 00:38:18,861
Where?
672
00:38:18,861 --> 00:38:20,254
The Cow House, remember?
673
00:38:23,344 --> 00:38:25,085
Yeah, do you mind if I
take a rain check on that?
674
00:38:25,085 --> 00:38:27,217
We don't have
much rain around here.
675
00:38:27,217 --> 00:38:28,958
Look, I got a whole lot
of work to do tonight.
676
00:38:28,958 --> 00:38:31,700
Yeah, the girls are
all excited to see you.
677
00:38:31,700 --> 00:38:33,311
I understand that.
678
00:38:33,311 --> 00:38:35,182
Nobody asked you
to give your word.
679
00:38:36,226 --> 00:38:37,663
I'm just asking you to keep it.
680
00:38:47,455 --> 00:38:49,892
- Hey Dawn, remember this one?
- I love this one, Don.
681
00:38:49,892 --> 00:38:51,633
Why don't we
sing it for them, baby?
682
00:38:51,633 --> 00:38:53,418
Let's do it.
683
00:38:54,288 --> 00:38:56,029
♪ When I'm alone
684
00:38:56,029 --> 00:39:01,077
♪ Feels like my darkest day
685
00:39:02,557 --> 00:39:04,646
♪ When you come home
686
00:39:12,959 --> 00:39:14,177
Here, Troy.
687
00:39:14,177 --> 00:39:15,396
Try this.
688
00:39:15,396 --> 00:39:16,441
Cactus jelly.
689
00:39:16,441 --> 00:39:18,051
It's delicious.
690
00:39:18,051 --> 00:39:20,488
Only if you like
eating Vic's VapoRub.
691
00:39:23,709 --> 00:39:25,058
Oh!
692
00:39:25,058 --> 00:39:25,972
Hot stuff!
693
00:39:36,156 --> 00:39:37,940
♪ I wish on a star
694
00:39:37,940 --> 00:39:41,640
♪ But it never does do much
695
00:39:48,255 --> 00:39:49,169
Oh my god.
696
00:39:54,914 --> 00:39:56,568
This should get
you started, ladies!
697
00:39:59,353 --> 00:40:00,833
Whoo, here we go!
698
00:40:02,530 --> 00:40:03,749
Pass 'em out.
699
00:40:03,749 --> 00:40:05,794
Who is the handsome gentleman?
700
00:40:05,794 --> 00:40:07,535
My nephew, Troy.
701
00:40:07,535 --> 00:40:09,145
The husband from Corrine?
702
00:40:09,145 --> 00:40:10,320
Yeah.
703
00:40:10,320 --> 00:40:11,800
Oh, you are a lucky man.
704
00:40:11,800 --> 00:40:13,846
She is a wonderful lady.
705
00:40:13,846 --> 00:40:15,761
Wonderful!
706
00:40:15,761 --> 00:40:18,372
She broke all the old men's
hearts when she was here.
707
00:40:18,372 --> 00:40:20,113
Be careful, Troy.
708
00:40:20,113 --> 00:40:21,854
These ladies can really
put down some margaritas.
709
00:40:23,986 --> 00:40:25,858
I'd like to make a toast!
710
00:40:25,858 --> 00:40:28,556
First, to Troy's porch,
long may it stand.
711
00:40:28,556 --> 00:40:29,949
Hear, hear!
712
00:40:29,949 --> 00:40:31,167
Yes!
713
00:40:31,167 --> 00:40:33,996
And, and, and, to Corrine.
714
00:40:33,996 --> 00:40:35,041
I miss her smile.
715
00:40:40,786 --> 00:40:42,831
I know it hurts now.
716
00:40:42,831 --> 00:40:44,659
And that may never pass.
717
00:40:44,659 --> 00:40:49,664
But one day, you'll wake
up, and you'll be all right.
718
00:40:53,712 --> 00:40:54,582
I promise.
719
00:40:57,498 --> 00:40:58,238
Thank you. Thank you very
much, ladies and gentlemen.
720
00:40:58,238 --> 00:40:59,239
Thank you.
721
00:40:59,239 --> 00:41:00,806
My, what a great crowd.
722
00:41:00,806 --> 00:41:02,590
Now guys, I gotta
tell you something.
723
00:41:02,590 --> 00:41:04,200
Last week, my horoscope
said don't put all your eggs
724
00:41:04,200 --> 00:41:05,375
in one basket, so I'm
in the supermarket,
725
00:41:05,375 --> 00:41:06,681
I'm wheeling 12 shopping carts.
726
00:41:08,248 --> 00:41:09,510
Thank you very much!
727
00:41:09,510 --> 00:41:10,903
Right now ladies and gentlemen,
728
00:41:10,903 --> 00:41:12,513
I'd like to take
this opportunity
729
00:41:12,513 --> 00:41:14,472
to introduce a very
beautiful young lady
730
00:41:14,472 --> 00:41:16,125
to come up here and
do a number with us.
731
00:41:16,125 --> 00:41:18,171
She's got a voice like
100 karat diamond ring
732
00:41:18,171 --> 00:41:19,651
and a soul to match.
733
00:41:19,651 --> 00:41:21,043
Ladies and gentlemen,
please welcome,
734
00:41:21,043 --> 00:41:24,351
the lovely and talented
Ms. Lulu Mercer!
735
00:41:29,051 --> 00:41:31,010
You're gonna love this!
736
00:41:36,581 --> 00:41:37,495
Yay, Lulu!
737
00:41:39,322 --> 00:41:40,585
Okay.
738
00:41:40,585 --> 00:41:42,325
Shh, shh, shh.
739
00:41:42,325 --> 00:41:43,936
This is an old tune,
740
00:41:43,936 --> 00:41:47,896
dedicated to everyone
who's ever been in love.
741
00:41:47,896 --> 00:41:50,725
Oh, sweet.
742
00:41:50,725 --> 00:41:54,424
♪ In the night
743
00:41:54,424 --> 00:41:59,081
♪ When we're apart
744
00:41:59,081 --> 00:42:02,128
♪ There's a ghost of you
745
00:42:02,128 --> 00:42:07,176
♪ Within my haunted heart
746
00:42:07,916 --> 00:42:11,964
♪ Ghost of you
747
00:42:11,964 --> 00:42:17,012
♪ My lost romance
748
00:42:18,361 --> 00:42:22,496
♪ Lips that laugh
749
00:42:22,496 --> 00:42:27,545
♪ Eyes that dance
750
00:42:28,981 --> 00:42:32,680
♪ Haunted heart
751
00:42:32,680 --> 00:42:37,729
♪ Won't let me be
752
00:42:39,557 --> 00:42:42,211
♪ Dreams repeat
753
00:42:42,211 --> 00:42:47,260
♪ A sweet and
lonely song to me ♪
754
00:42:49,784 --> 00:42:51,438
♪ Dreams are dust
755
00:42:51,438 --> 00:42:53,658
♪ It's you who must
756
00:42:53,658 --> 00:42:58,663
♪ Belong to me
757
00:42:59,751 --> 00:43:03,842
♪ And thrill my haunted heart
758
00:43:07,802 --> 00:43:12,851
♪ Be still
759
00:43:13,765 --> 00:43:21,337
♪ My haunted heart
760
00:43:45,840 --> 00:43:48,713
Every time you sing that,
761
00:43:48,713 --> 00:43:50,671
my insides get all mushy.
762
00:43:50,671 --> 00:43:53,674
It makes me wanna drag
one of those cute bus boys
763
00:43:53,674 --> 00:43:55,328
down to the coat check.
764
00:43:55,328 --> 00:43:57,417
Oh!
765
00:43:57,417 --> 00:44:00,942
Hey that's Howard Dietz
and Arthur Schwartz, right?
766
00:44:00,942 --> 00:44:02,335
Wow.
767
00:44:02,335 --> 00:44:04,032
Yeah.
768
00:44:04,032 --> 00:44:05,730
You know, it used to
be on, uh, this jukebox
769
00:44:05,730 --> 00:44:07,688
back at this old college
bar that I used to go to.
770
00:44:07,688 --> 00:44:10,299
They had the Jo
Stafford version.
771
00:44:10,299 --> 00:44:12,824
- Oh, she did it best.
- I don't know, you know.
772
00:44:12,824 --> 00:44:14,129
I would've said that till
about five minutes ago,
773
00:44:14,129 --> 00:44:16,784
but you.
774
00:44:17,872 --> 00:44:19,439
Do you ever sing professionally?
775
00:44:19,439 --> 00:44:20,353
Nah.
776
00:44:21,267 --> 00:44:22,616
I messed around a bit.
777
00:44:25,706 --> 00:44:27,273
Suffering.
778
00:44:27,273 --> 00:44:29,362
So down and funky.
779
00:44:29,362 --> 00:44:30,798
Seasons the soul,
780
00:44:32,321 --> 00:44:34,541
but bliss is the yeast
that makes it rise.
781
00:44:34,541 --> 00:44:35,934
Oh, go on, now.
782
00:44:35,934 --> 00:44:37,631
You make me blush.
783
00:44:37,631 --> 00:44:40,025
You're looking very
natty tonight, Bobby.
784
00:44:40,025 --> 00:44:41,766
But you better be careful.
785
00:44:41,766 --> 00:44:44,725
One of these old vultures
is gonna kidnap you.
786
00:44:44,725 --> 00:44:46,553
Oh that's okay, I'm packing.
787
00:44:46,553 --> 00:44:48,076
I bet he is.
788
00:44:48,076 --> 00:44:49,251
Have you met
Hilda's nephew, Troy?
789
00:44:49,251 --> 00:44:50,818
I have.
790
00:44:50,818 --> 00:44:52,167
Bet you're looking
forward to relaxing
791
00:44:52,167 --> 00:44:53,560
on that new porch, huh?
792
00:44:55,780 --> 00:44:56,606
Yup.
793
00:44:56,606 --> 00:44:57,520
I am.
794
00:45:08,531 --> 00:45:10,229
Well.
795
00:45:10,229 --> 00:45:11,534
I just wanted to say hey.
796
00:45:13,841 --> 00:45:15,495
Good seeing you all.
797
00:45:15,495 --> 00:45:16,496
Hilda.
798
00:45:16,496 --> 00:45:18,237
Don't start, Lulu.
799
00:45:18,237 --> 00:45:20,500
That there is the nicest
man in Happy Valley.
800
00:45:20,500 --> 00:45:22,154
Used to be a cop.
801
00:45:22,154 --> 00:45:23,851
He fixed my toilet
for me once, for free.
802
00:45:23,851 --> 00:45:26,332
He wants to give
it to your auntie.
803
00:45:26,332 --> 00:45:27,333
Norma!
804
00:45:27,333 --> 00:45:28,160
Well it's true!
805
00:45:28,160 --> 00:45:29,814
It's not true.
806
00:45:29,814 --> 00:45:31,250
If you would just all
mind your own business?
807
00:45:31,250 --> 00:45:32,860
Please?
808
00:45:32,860 --> 00:45:34,644
All the time I've
known your auntie,
809
00:45:34,644 --> 00:45:37,735
it's the only thing she
gets all ruffled up about.
810
00:45:37,735 --> 00:45:39,606
I'm not ruffled!
811
00:45:39,606 --> 00:45:40,738
I'm not ruffled.
812
00:45:40,738 --> 00:45:42,435
I just don't like the man.
813
00:45:42,435 --> 00:45:44,480
Now, who wants to go dancing?
814
00:45:45,525 --> 00:45:47,570
- How about it?
- Okay!
815
00:45:47,570 --> 00:45:48,746
Are you coming, Troy?
816
00:45:48,746 --> 00:45:51,923
Uh, I will wait for the food.
817
00:45:51,923 --> 00:45:53,228
I'll dip you.
818
00:45:55,535 --> 00:45:56,623
Next time.
819
00:46:01,497 --> 00:46:03,064
♪ Hey cutie
820
00:46:03,064 --> 00:46:04,457
Troy.
821
00:46:04,457 --> 00:46:06,764
Bobby wanted me
to give you this.
822
00:46:08,983 --> 00:46:11,029
♪ I'll take you to
my favorite bar ♪
823
00:46:12,291 --> 00:46:13,945
♪ Hey baby
824
00:46:13,945 --> 00:46:15,860
♪ Could you spare
a dollar or two ♪
825
00:46:15,860 --> 00:46:18,210
♪ Hey sweetheart
826
00:46:18,210 --> 00:46:20,212
♪ Trust me, you got
nothing to lose ♪
827
00:46:20,212 --> 00:46:23,998
♪ Just leave all the
thinking up to me ♪
828
00:46:23,998 --> 00:46:26,566
♪ And I'll take care of you
829
00:46:49,415 --> 00:46:52,113
So what happened between
you and that Bobby guy?
830
00:46:52,113 --> 00:46:53,767
Nothing.
831
00:46:53,767 --> 00:46:55,334
When I first moved here,
he kept asking me out
832
00:46:55,334 --> 00:46:57,118
and wouldn't take
no for an answer.
833
00:46:59,468 --> 00:47:01,296
So why didn't you
go out with him?
834
00:47:02,471 --> 00:47:03,821
He irritates me.
835
00:47:03,821 --> 00:47:05,518
What are you doing?
836
00:47:05,518 --> 00:47:09,348
I am trying to write
some thank you notes.
837
00:47:09,348 --> 00:47:10,349
Sympathy cards?
838
00:47:10,349 --> 00:47:11,829
Yeah.
839
00:47:11,829 --> 00:47:13,004
What are you
thanking them for?
840
00:47:13,004 --> 00:47:14,135
Putting a card in an envelope?
841
00:47:15,745 --> 00:47:17,835
Well I mean I thought it
might be nice, you know?
842
00:47:17,835 --> 00:47:19,793
May it help you to
know your loved one
843
00:47:19,793 --> 00:47:22,622
is in a better place,
far away from the turmoil
844
00:47:22,622 --> 00:47:25,712
of the human race, and
someday far beyond the pain
845
00:47:25,712 --> 00:47:27,714
that fills your
troubled heart, oh god.
846
00:47:27,714 --> 00:47:29,324
Give me that.
847
00:47:29,324 --> 00:47:31,065
Yeah, I think I better
answer this one for you.
848
00:47:31,065 --> 00:47:34,068
Dear Bob and Gloria.
849
00:47:34,068 --> 00:47:37,463
Thank you so much for your
sincere and heartfelt note.
850
00:47:37,463 --> 00:47:39,421
It really captured the
essence of Corrine,
851
00:47:39,421 --> 00:47:42,120
and helped me put her
death into perspective.
852
00:47:42,120 --> 00:47:44,644
Looking forward to seeing
you at our next funeral.
853
00:47:44,644 --> 00:47:45,906
You are so unbelievable.
854
00:47:45,906 --> 00:47:47,516
Does this mean
anything to you?
855
00:47:47,516 --> 00:47:48,561
Not necessarily.
856
00:47:48,561 --> 00:47:50,215
That's not the point.
857
00:47:50,215 --> 00:47:51,825
If they're not gonna
be honest with you,
858
00:47:51,825 --> 00:47:52,086
at least you can be
honest with yourself.
859
00:47:57,265 --> 00:47:58,136
I am.
860
00:47:59,615 --> 00:48:01,052
Oh, right.
861
00:48:01,052 --> 00:48:03,141
And you're also just fine.
862
00:48:04,969 --> 00:48:07,623
You know, you don't owe anything
to anybody, especially now.
863
00:48:09,974 --> 00:48:11,714
I mean, if someone
were to take the time
864
00:48:11,714 --> 00:48:14,065
to write you a real note
that meant something to you,
865
00:48:14,065 --> 00:48:15,153
then great, fine.
866
00:48:15,153 --> 00:48:16,850
Answer away.
867
00:48:16,850 --> 00:48:20,332
But to me anyway, you
know, life's too short.
868
00:48:22,595 --> 00:48:24,205
It's way too short.
869
00:50:29,591 --> 00:50:30,549
Hey Troy!
870
00:50:31,854 --> 00:50:33,508
You wanna take a
ride in an airplane?
871
00:50:35,032 --> 00:50:36,685
A what?
872
00:50:36,685 --> 00:50:38,644
Wings, you know?
873
00:50:38,644 --> 00:50:39,688
The propellor?
874
00:50:39,688 --> 00:50:41,908
Little knobs, gauges.
875
00:50:43,170 --> 00:50:44,780
Guy was gonna go
but had to cancel,
876
00:50:44,780 --> 00:50:46,652
so I paid for the plane,
I figured I'd ask you.
877
00:50:47,522 --> 00:50:49,481
You're a pilot?
878
00:50:49,481 --> 00:50:51,135
No I just, I just woke up
today and I said, what the heck?
879
00:50:51,135 --> 00:50:53,267
I'm gonna fly a plane.
880
00:50:53,267 --> 00:50:54,181
Are you in or not?
881
00:50:55,704 --> 00:50:58,490
Thanks man, I gotta
finish work, though.
882
00:50:58,490 --> 00:51:00,100
Well, how far did you get?
883
00:51:00,100 --> 00:51:02,059
I just finished the footing.
884
00:51:02,059 --> 00:51:04,539
You-you can't do anything
else til the cement dries, dude.
885
00:51:04,539 --> 00:51:05,453
Come on.
886
00:51:06,846 --> 00:51:07,934
Come on, man.
887
00:51:09,501 --> 00:51:11,938
Look, I told Corrine I
was gonna take her up.
888
00:51:11,938 --> 00:51:13,200
I never got around to it.
889
00:51:14,114 --> 00:51:15,028
What do you say?
890
00:51:18,553 --> 00:51:19,467
Yes.
891
00:51:24,037 --> 00:51:25,386
What the hell did
you do to this thing?
892
00:51:25,386 --> 00:51:27,388
Oh, I got tired
of getting stuck
893
00:51:27,388 --> 00:51:29,303
behind all the
blue-haired ladies,
894
00:51:29,303 --> 00:51:30,870
so I gave it a little you know?
895
00:51:30,870 --> 00:51:33,133
I had it up to 63 once
with the tailwind.
896
00:51:48,888 --> 00:51:50,933
What do you think
about desert, man?
897
00:51:53,066 --> 00:51:54,633
It's kind of desolate.
898
00:51:57,462 --> 00:51:59,333
We are wide eyed
when contemplating
899
00:51:59,333 --> 00:52:01,379
the possibility of
life on other planets,
900
00:52:01,379 --> 00:52:04,860
yet we wear blinders to the
beauty right in front of us.
901
00:52:07,428 --> 00:52:08,603
Who said that?
902
00:52:09,909 --> 00:52:11,084
Colter Bradley.
903
00:52:11,084 --> 00:52:12,825
Guy I was gonna fly with today.
904
00:52:12,825 --> 00:52:14,653
I don't know who
said it before him.
905
00:52:17,264 --> 00:52:18,874
Where's Colter Bradley today?
906
00:52:19,701 --> 00:52:20,572
Aw man.
907
00:52:21,747 --> 00:52:23,183
His wife's heart gave out.
908
00:52:24,315 --> 00:52:26,012
She was playing golf yesterday.
909
00:52:26,012 --> 00:52:27,622
Talk about having a bad round.
910
00:52:30,408 --> 00:52:33,541
What is wrong with you people?
911
00:52:33,541 --> 00:52:34,673
You people?
912
00:52:34,673 --> 00:52:36,109
I mean, you and my aunt,
913
00:52:36,109 --> 00:52:38,067
and-and her friends, you know?
914
00:52:38,067 --> 00:52:39,460
You act like when somebody dies,
915
00:52:39,460 --> 00:52:41,201
that it doesn't
even matter to you.
916
00:52:41,201 --> 00:52:42,463
It's unbelievable.
917
00:52:42,463 --> 00:52:44,161
You act like you
don't even care.
918
00:52:45,336 --> 00:52:47,381
Talk about having a bad round.
919
00:52:47,381 --> 00:52:48,991
You know, maybe if you
lost somebody close to you,
920
00:52:48,991 --> 00:52:50,776
you'd actually show a
little more respect.
921
00:52:56,216 --> 00:52:57,174
What's happening?
922
00:52:57,174 --> 00:52:58,653
Huh?
923
00:52:58,653 --> 00:53:00,394
What is happening
to the plane?
924
00:53:00,394 --> 00:53:01,090
Oh, it's just a stall,
man. It happens sometimes.
925
00:53:03,136 --> 00:53:04,355
Can-can you start it again?
926
00:53:04,355 --> 00:53:05,878
It usually corrects itself.
927
00:53:07,575 --> 00:53:09,316
Oh, what-what if it
doesn't start up by itself?
928
00:53:09,316 --> 00:53:11,405
Well, the landing
can be a little rough.
929
00:53:11,405 --> 00:53:13,190
Hey, let me ask you a question.
930
00:53:13,190 --> 00:53:15,104
Um, how long were you married?
931
00:53:15,888 --> 00:53:16,758
What?
932
00:53:16,758 --> 00:53:17,977
You talk-
933
00:53:17,977 --> 00:53:18,717
How long were you married?
934
00:53:19,544 --> 00:53:20,371
Two years.
935
00:53:20,371 --> 00:53:22,024
Bobby!
936
00:53:22,024 --> 00:53:25,506
I was married to the
same woman 23 years.
937
00:53:25,506 --> 00:53:28,030
I had a kid with
her, I lost another.
938
00:53:28,030 --> 00:53:29,554
She taught me how to cook,
939
00:53:29,554 --> 00:53:30,555
and I helped her get
a college degree.
940
00:53:30,555 --> 00:53:32,121
Bobby!
941
00:53:32,121 --> 00:53:33,688
Bobby, we gotta talk
about this plane!
942
00:53:33,688 --> 00:53:35,124
And even though she's
not around anymore,
943
00:53:35,124 --> 00:53:37,344
I still respect the
hell out of her.
944
00:53:37,344 --> 00:53:40,695
What are you talking
about?
945
00:53:40,695 --> 00:53:41,957
I know you're going
through a rough time
946
00:53:41,957 --> 00:53:43,176
- right now, son.
- Oh my god!
947
00:53:43,176 --> 00:53:44,482
But you will come out of it.
948
00:53:45,483 --> 00:53:46,745
If you let yourself.
949
00:53:46,745 --> 00:53:49,661
- Oh my god!
- Do me a favor.
950
00:53:49,661 --> 00:53:52,011
Don't compare scars.
951
00:53:52,011 --> 00:53:55,580
You're not gonna win.
952
00:53:55,580 --> 00:53:58,365
Oh my god, oh my god.
953
00:53:58,365 --> 00:53:59,192
Oh my god!
954
00:54:12,423 --> 00:54:14,860
She didn't die, by the way.
955
00:54:14,860 --> 00:54:16,296
Who didn't die?
956
00:54:16,296 --> 00:54:17,515
Who?
957
00:54:17,515 --> 00:54:18,690
Bradley's wife, the golfer.
958
00:54:18,690 --> 00:54:19,256
She's just in the hospital.
959
00:54:22,955 --> 00:54:25,000
Hey, you wanna fly
this thing for a while?
960
00:54:27,699 --> 00:54:29,875
I've never flown
anything in my life.
961
00:54:29,875 --> 00:54:31,616
Well with the possible
exception of the equator,
962
00:54:31,616 --> 00:54:33,182
everything starts somewhere.
963
00:54:33,182 --> 00:54:35,315
You just put your
hands on the wheel.
964
00:54:35,315 --> 00:54:37,665
Put your feet on the pedals.
965
00:54:37,665 --> 00:54:38,753
Just hold her steady.
966
00:54:41,495 --> 00:54:42,366
Oh wow.
967
00:54:44,716 --> 00:54:49,111
Whoo!
968
00:55:04,301 --> 00:55:06,781
You wanna come in for a beer?
969
00:55:08,609 --> 00:55:10,481
Nah, I'd better not.
970
00:55:13,092 --> 00:55:14,267
Hey man, tell me something.
971
00:55:14,267 --> 00:55:15,268
What happened between you guys?
972
00:55:17,139 --> 00:55:19,968
I mean, was it just 'cause you
were bugging her for a date?
973
00:55:19,968 --> 00:55:21,274
Is that what she said?
974
00:55:21,274 --> 00:55:22,188
Yeah.
975
00:55:25,931 --> 00:55:28,890
Well, you can't blame
a guy for trying, huh?
976
00:55:28,890 --> 00:55:29,804
That's too bad.
977
00:55:31,589 --> 00:55:32,372
Well thank you. I
take that as a compliment.
978
00:55:33,591 --> 00:55:34,766
Listen man, I'm sorry, too,
979
00:55:34,766 --> 00:55:35,897
about what I said to you before.
980
00:55:35,897 --> 00:55:36,594
That was way out of line.
981
00:55:36,594 --> 00:55:37,421
Nah.
982
00:55:38,683 --> 00:55:40,337
Man begins cutting
his wisdom teeth
983
00:55:40,337 --> 00:55:42,077
first time he bites off
more than he can chew.
984
00:55:43,340 --> 00:55:44,950
Where do you get
all this stuff?
985
00:55:44,950 --> 00:55:46,821
Life, my boy.
986
00:55:46,821 --> 00:55:47,822
Life!
987
00:55:59,704 --> 00:56:00,879
Hi!
988
00:56:00,879 --> 00:56:02,315
We've been waiting for you.
989
00:56:02,315 --> 00:56:05,753
Oh, wow!
990
00:56:06,580 --> 00:56:07,755
What?
991
00:56:07,755 --> 00:56:09,366
Lulu is selling cosmetics.
992
00:56:09,366 --> 00:56:11,542
It's like a Tupperware
party, but for the face.
993
00:56:11,542 --> 00:56:13,413
She's taking us
to the cleaners.
994
00:56:13,413 --> 00:56:15,546
Oh, don't listen to them.
995
00:56:15,546 --> 00:56:18,200
Everything is very
reasonably priced.
996
00:56:19,506 --> 00:56:21,682
I got great products
for the men.
997
00:56:21,682 --> 00:56:24,729
Help get rid of those dark
circles under the eyes.
998
00:56:24,729 --> 00:56:26,165
We're going to the
arts council meeting.
999
00:56:26,165 --> 00:56:27,949
Mildred's on the board.
1000
00:56:27,949 --> 00:56:29,386
They're deciding the first
play of the new season.
1001
00:56:29,386 --> 00:56:31,170
They wanna do
"Duchess of Malfi".
1002
00:56:31,170 --> 00:56:33,955
It's 1000 years old, and
boring, boring, boring.
1003
00:56:33,955 --> 00:56:36,610
We wanna do something
more contemporary.
1004
00:56:37,916 --> 00:56:40,005
Yes, so how do we look?
1005
00:56:40,005 --> 00:56:41,398
Oh, tell us straight!
1006
00:56:41,398 --> 00:56:43,269
It's important we
look just right.
1007
00:56:46,533 --> 00:56:47,404
Uh.
1008
00:56:48,883 --> 00:56:50,319
You look ridiculous.
1009
00:56:52,191 --> 00:56:54,062
We did it, we did it!
1010
00:56:54,062 --> 00:56:55,977
We'll show those
hifalutin old biddies
1011
00:56:55,977 --> 00:56:58,023
a thing or two about
art!
1012
00:56:58,023 --> 00:57:00,460
- That's right!
- We sure will!
1013
00:57:00,460 --> 00:57:02,201
Do that.
1014
00:57:02,201 --> 00:57:04,246
The other night, when we
were going out to bingo.
1015
00:57:04,246 --> 00:57:05,378
Yes.
1016
00:57:05,378 --> 00:57:06,771
Phyllis ran a red light.
1017
00:57:06,771 --> 00:57:09,687
Now I said, Phyllis, do you know
1018
00:57:09,687 --> 00:57:12,211
you ran a red light?
1019
00:57:12,211 --> 00:57:13,430
You know what she said?
1020
00:57:14,256 --> 00:57:15,823
Oh, am I driving?
1021
00:57:16,824 --> 00:57:18,260
She did, hi sweetie.
1022
00:57:18,260 --> 00:57:19,436
Yes.
1023
00:57:19,436 --> 00:57:20,959
All right, well.
1024
00:57:20,959 --> 00:57:23,004
Do you
want me to drive?
1025
00:57:23,004 --> 00:57:24,615
I want you to come
to the reservation
1026
00:57:24,615 --> 00:57:26,225
with me tomorrow.
1027
00:57:26,225 --> 00:57:27,444
No, I got a lot of
work to do on the porch.
1028
00:57:27,444 --> 00:57:29,228
I didn't-
1029
00:57:29,228 --> 00:57:30,098
That can wait. There's
something I wanna show you.
1030
00:57:30,098 --> 00:57:31,709
Right, okay.
1031
00:57:31,709 --> 00:57:32,840
So what happened to
me not having to do
1032
00:57:32,840 --> 00:57:33,841
anything I don't want to do.
1033
00:57:33,841 --> 00:57:34,451
We leave at 5:30.
1034
00:57:38,672 --> 00:57:40,587
In the morning?
1035
00:57:51,511 --> 00:57:53,121
Hey.
1036
00:57:53,121 --> 00:57:54,209
Hmm?
1037
00:57:54,209 --> 00:57:55,036
You awake?
1038
00:57:55,036 --> 00:57:55,950
Hey.
1039
00:57:57,169 --> 00:57:58,300
You should be awake.
1040
00:57:59,171 --> 00:58:00,825
It's great.
1041
00:58:02,391 --> 00:58:04,524
Before dawn, when the
whole world's asleep.
1042
00:58:11,270 --> 00:58:13,054
You know, one of
the things I love
1043
00:58:13,054 --> 00:58:16,797
about the ancient native
cultures is they never take
1044
00:58:16,797 --> 00:58:19,408
anything in the natural
world for granted.
1045
00:58:19,408 --> 00:58:20,322
Just nothing.
1046
00:58:21,323 --> 00:58:23,195
I mean, plants.
1047
00:58:23,195 --> 00:58:26,024
Rocks, clouds, dusk, sunrise.
1048
00:58:26,938 --> 00:58:27,982
Never for granted.
1049
00:58:29,636 --> 00:58:30,507
I love that.
1050
00:58:42,301 --> 00:58:43,215
Yeah.
1051
00:58:45,086 --> 00:58:46,914
Yeah, this is my favorite spot.
1052
00:58:51,528 --> 00:58:54,835
Kind of makes you know
God hasn't taken his ball
1053
00:58:54,835 --> 00:58:56,054
and gone home.
1054
00:58:59,623 --> 00:59:03,365
It's funny to
hear you talk about God.
1055
00:59:03,365 --> 00:59:04,584
Why is that?
1056
00:59:07,848 --> 00:59:10,938
You called it a bunch
of medieval mumbo jumbo.
1057
00:59:12,940 --> 00:59:14,507
No, I love God.
1058
00:59:14,507 --> 00:59:16,117
It's his groupies I
have trouble with.
1059
00:59:27,825 --> 00:59:30,392
♪ You've entered my mind
1060
00:59:30,392 --> 00:59:33,004
♪ 100 times
1061
00:59:33,004 --> 00:59:37,269
♪ Since you've been gone
1062
00:59:37,269 --> 00:59:39,576
♪ I've been through my doubts
1063
00:59:39,576 --> 00:59:42,317
♪ But still can't figure out
1064
00:59:42,317 --> 00:59:47,366
♪ Just where I must
have gone wrong ♪
1065
00:59:48,236 --> 00:59:50,238
♪ Why you did go
1066
00:59:50,238 --> 00:59:55,156
♪ I'll never know
1067
00:59:55,156 --> 00:59:58,029
♪ Don't quite understand
1068
00:59:58,029 --> 00:59:59,378
They named it after you.
1069
01:00:00,814 --> 01:00:02,250
Don't
sound so surprised.
1070
01:00:02,250 --> 01:00:03,687
So long
you been doing this?
1071
01:00:03,687 --> 01:00:05,602
Oh, a little over five years.
1072
01:00:07,081 --> 01:00:08,256
I mean, I still fly
off here and there,
1073
01:00:08,256 --> 01:00:09,388
you know, for a few months.
1074
01:00:09,388 --> 01:00:10,215
- Hey.
- Hey, Hilda.
1075
01:00:10,215 --> 01:00:11,129
Hi, Dave.
1076
01:00:12,739 --> 01:00:14,828
You know, it's pretty
much my steady gig.
1077
01:00:16,047 --> 01:00:19,137
You know, I just had no idea.
1078
01:00:19,137 --> 01:00:20,747
Yeah well, it's coming along.
1079
01:00:20,747 --> 01:00:22,357
I mean, I'd kill
for an X-ray machine
1080
01:00:22,357 --> 01:00:24,533
and a sterilizer, and
it'd be really nice
1081
01:00:24,533 --> 01:00:25,622
to find a doctor who could come
1082
01:00:25,622 --> 01:00:27,580
more than twice a month.
1083
01:00:27,580 --> 01:00:28,886
Oh wow, what do you do when
there's no doctor around?
1084
01:00:28,886 --> 01:00:30,322
You're looking at it.
1085
01:00:30,322 --> 01:00:32,150
Yeah?
1086
01:00:32,150 --> 01:00:34,239
Yeah, well the nearest
hospital's three hours away.
1087
01:00:34,239 --> 01:00:36,458
It's a long way to go
for a few stitches.
1088
01:00:37,503 --> 01:00:39,070
You give stitches?
1089
01:00:39,070 --> 01:00:41,202
Hey, I've been sewing
up people forever.
1090
01:00:42,987 --> 01:00:45,816
You were in the Peace
Corps or something, right?
1091
01:00:45,816 --> 01:00:46,991
Yeah, most of the others.
1092
01:00:46,991 --> 01:00:48,601
Red Cross, UNICEF, you name it.
1093
01:00:50,342 --> 01:00:51,604
But you never married?
1094
01:00:54,172 --> 01:00:56,217
Yeah, I never found
anyone who could keep up.
1095
01:00:58,393 --> 01:00:59,438
What are we doing?
1096
01:01:01,005 --> 01:01:01,832
Whoa!
1097
01:01:01,832 --> 01:01:02,659
Hi, Linda.
1098
01:01:02,659 --> 01:01:03,485
Troy.
1099
01:01:03,485 --> 01:01:04,486
Oh my god.
1100
01:01:04,486 --> 01:01:05,487
Good to see you again.
1101
01:01:05,487 --> 01:01:06,837
How is the baby?
1102
01:01:06,837 --> 01:01:08,490
She's great.
1103
01:01:08,490 --> 01:01:09,970
Do you guys wanna both
come in and see her?
1104
01:01:09,970 --> 01:01:11,363
You know, I, uh,
the clinic calls.
1105
01:01:11,363 --> 01:01:12,494
I better go.
1106
01:01:12,494 --> 01:01:13,844
Okay, well come in.
1107
01:01:23,114 --> 01:01:24,681
You should've seen
the look on your face
1108
01:01:24,681 --> 01:01:26,987
when you found me.
1109
01:01:26,987 --> 01:01:28,075
You had some
pretty interesting
1110
01:01:28,075 --> 01:01:30,077
looks on your face, too.
1111
01:01:30,077 --> 01:01:31,078
Oh!
1112
01:01:31,078 --> 01:01:32,689
Yeah, I'm sure I did.
1113
01:01:32,689 --> 01:01:34,603
I just thought, I
can't believe this.
1114
01:01:36,040 --> 01:01:37,563
What were you doing
out there anyway?
1115
01:01:38,869 --> 01:01:41,349
Well, I'd gone
to visit my doctor.
1116
01:01:41,349 --> 01:01:43,787
And she told me I had
two weeks left to go.
1117
01:01:44,875 --> 01:01:46,441
So much for modern medicine.
1118
01:01:51,490 --> 01:01:52,883
Yeah, I got her.
1119
01:01:55,581 --> 01:01:56,669
Here you go.
1120
01:01:57,844 --> 01:01:59,150
Yeah, there you go.
1121
01:02:03,458 --> 01:02:04,808
Look at that.
1122
01:02:08,115 --> 01:02:08,986
Oh.
1123
01:02:13,686 --> 01:02:14,818
Hey man, how you doing?
1124
01:02:14,818 --> 01:02:16,820
Pretty good.
1125
01:02:16,820 --> 01:02:18,125
Hilda inside?
1126
01:02:18,125 --> 01:02:18,996
Yup.
1127
01:02:23,000 --> 01:02:24,697
Okay, now this is alcohol.
1128
01:02:24,697 --> 01:02:26,090
I always like the way
that feels, don't you?
1129
01:02:26,090 --> 01:02:27,656
- It's so nice and cool?
- Uh-huh.
1130
01:02:27,656 --> 01:02:28,832
Yeah.
1131
01:02:28,832 --> 01:02:30,311
And now look.
1132
01:02:30,311 --> 01:02:31,835
You've had shots before, right?
1133
01:02:31,835 --> 01:02:32,836
Yeah.
1134
01:02:32,836 --> 01:02:34,011
This is a syringe.
1135
01:02:34,011 --> 01:02:35,012
And this is what makes you well.
1136
01:02:35,012 --> 01:02:36,753
So I need your help.
1137
01:02:36,753 --> 01:02:37,623
You're gonna have to count
to three with me, okay?
1138
01:02:37,623 --> 01:02:38,711
- Okay.
- Okay.
1139
01:02:39,756 --> 01:02:43,368
One, two, three.
1140
01:02:44,412 --> 01:02:45,849
How about that?
1141
01:02:45,849 --> 01:02:47,328
You didn't even
feel it, did you?
1142
01:02:47,328 --> 01:02:49,287
- Nope.
- Wow, you're so brave.
1143
01:02:58,296 --> 01:02:59,210
Oh my!
1144
01:03:27,847 --> 01:03:29,936
You can use the
front door, you know.
1145
01:03:33,026 --> 01:03:35,159
Had a little run
in with the hammer.
1146
01:03:35,159 --> 01:03:36,813
Man oh man.
1147
01:03:36,813 --> 01:03:38,727
Nothing centers a guy
like a little pain, huh?
1148
01:03:39,990 --> 01:03:42,296
Think I could
use that screwgun?
1149
01:03:42,296 --> 01:03:45,038
Yeah, well there
is a small price.
1150
01:03:45,038 --> 01:03:46,431
What price is that?
1151
01:03:46,431 --> 01:03:47,867
Just a little
bit of your time.
1152
01:03:47,867 --> 01:03:50,870
I just, I just acquired
a small modicum
1153
01:03:50,870 --> 01:03:53,046
of fine domestic beer,
1154
01:03:53,046 --> 01:03:55,527
and, uh, well I
hate to drink alone,
1155
01:03:55,527 --> 01:03:57,529
particularly before three.
1156
01:03:59,270 --> 01:04:01,838
When you retire, you
gotta have a garden.
1157
01:04:01,838 --> 01:04:03,578
It's in the handbook.
1158
01:04:03,578 --> 01:04:06,364
And, uh, well there
ain't that much
1159
01:04:06,364 --> 01:04:09,846
that grows out here, so voila.
1160
01:04:12,544 --> 01:04:14,024
Kinda big.
1161
01:04:14,024 --> 01:04:15,764
Yeah, that's
what I'm going for.
1162
01:04:15,764 --> 01:04:17,679
Just for the hell
of it, you know.
1163
01:04:17,679 --> 01:04:20,334
I did the same thing when
I was a kid with goldfish.
1164
01:04:20,334 --> 01:04:22,075
I used to feed them
like five times a day.
1165
01:04:22,075 --> 01:04:23,947
I had them up to the
size of a salmon.
1166
01:04:25,078 --> 01:04:26,384
I had one explode on me.
1167
01:04:27,298 --> 01:04:28,255
A goldfish?
1168
01:04:30,344 --> 01:04:31,215
No.
1169
01:04:33,434 --> 01:04:34,827
No, not a goldfish.
1170
01:04:36,307 --> 01:04:37,874
Anyway, I'm sitting
right here one day,
1171
01:04:38,918 --> 01:04:40,746
and I hear this sound, you know?
1172
01:04:40,746 --> 01:04:44,271
It's like the
sound of a fat lady
1173
01:04:44,271 --> 01:04:47,013
in a tube top bending over
to tie her shoes, you know?
1174
01:04:47,013 --> 01:04:48,623
And just at that moment,
1175
01:04:48,623 --> 01:04:51,800
I turn, and-
1176
01:04:52,976 --> 01:04:54,760
I had cactus juice all over me.
1177
01:04:58,111 --> 01:05:00,374
But the upside, the upside is
1178
01:05:00,374 --> 01:05:02,028
I haven't had a sunburn since.
1179
01:05:04,161 --> 01:05:05,075
You were saying?
1180
01:05:06,163 --> 01:05:07,338
I went out to the reservation
1181
01:05:07,338 --> 01:05:09,166
with, uh, Hilda yesterday.
1182
01:05:09,166 --> 01:05:12,343
Did you know that they
named the clinic after her?
1183
01:05:12,343 --> 01:05:13,997
Really?
1184
01:05:13,997 --> 01:05:15,607
Yeah. I mean, it's
still got a few kinks
1185
01:05:15,607 --> 01:05:17,391
to iron out and everything.
1186
01:05:17,391 --> 01:05:19,437
They need
like an X-ray machine,
1187
01:05:19,437 --> 01:05:20,917
and a bunch of medical
equipment and stuff,
1188
01:05:20,917 --> 01:05:22,570
but it's, it's pretty amazing.
1189
01:05:24,137 --> 01:05:27,532
Hmm.
1190
01:05:31,231 --> 01:05:32,537
So what was it
like being a cop?
1191
01:05:33,581 --> 01:05:34,800
Who told you I was a cop?
1192
01:05:34,800 --> 01:05:36,062
Lulu.
1193
01:05:36,062 --> 01:05:37,194
Lulu the Lip.
1194
01:05:39,065 --> 01:05:40,501
Well, it ain't like
it is on television,
1195
01:05:40,501 --> 01:05:41,720
I'll tell you that much.
1196
01:05:42,939 --> 01:05:44,418
I do miss the donuts, though.
1197
01:05:47,813 --> 01:05:49,510
How would you like to see
1198
01:05:49,510 --> 01:05:51,686
the seedy underbelly
of Happy Valley?
1199
01:05:53,036 --> 01:05:54,211
I thought we
were sitting in it.
1200
01:05:54,211 --> 01:05:55,952
Have you ever been in a bar
1201
01:05:55,952 --> 01:05:58,345
where you knew that
somewhere in that bar
1202
01:05:58,345 --> 01:06:02,393
there was a guy that
had killed another guy?
1203
01:06:09,617 --> 01:06:12,185
What's going on, man?
1204
01:06:13,621 --> 01:06:15,493
- Hey, Bobby.
- What's up, pal?
1205
01:06:15,493 --> 01:06:16,711
How you doing?
1206
01:06:16,711 --> 01:06:17,756
- Hey man.
- How's it going.
1207
01:06:17,756 --> 01:06:18,583
I like the earring.
1208
01:06:18,583 --> 01:06:19,149
Nice touch.
1209
01:06:20,541 --> 01:06:21,673
Hey man.
1210
01:06:21,673 --> 01:06:22,891
Let's see some ID.
1211
01:06:22,891 --> 01:06:24,676
Get outta here, man.
1212
01:06:24,676 --> 01:06:25,851
Now he's gonna card me
1213
01:06:25,851 --> 01:06:26,983
Excuse me, just a second.
1214
01:06:26,983 --> 01:06:28,680
Troy, stop messing around.
1215
01:06:28,680 --> 01:06:30,160
Just-
1216
01:06:30,160 --> 01:06:30,812
- Flip your collar down.
- Thank you.
1217
01:06:53,270 --> 01:06:54,140
Man!
1218
01:06:56,838 --> 01:06:58,144
See this guy behind you?
1219
01:07:00,407 --> 01:07:03,106
He was a human soap dish in
the showers of Leavenworth
1220
01:07:03,106 --> 01:07:04,237
for seven to 10 years.
1221
01:07:06,022 --> 01:07:07,806
Rich guy over here.
1222
01:07:07,806 --> 01:07:09,416
Don't look, don't look.
1223
01:07:10,678 --> 01:07:12,332
We don't know what
he's doing here.
1224
01:07:12,332 --> 01:07:14,160
He drives a moped and
lives with his mom.
1225
01:07:21,080 --> 01:07:21,994
Uh-oh.
1226
01:07:22,995 --> 01:07:24,692
I think I got a live one.
1227
01:07:24,692 --> 01:07:26,085
Let me do all the talking.
1228
01:07:26,085 --> 01:07:27,304
Excuse me, miss?
1229
01:07:27,304 --> 01:07:28,392
Bobby.
1230
01:07:28,392 --> 01:07:29,436
Hey, miss?
1231
01:07:29,436 --> 01:07:30,350
What are you doing?
1232
01:07:30,350 --> 01:07:31,351
No, no, no.
1233
01:07:31,351 --> 01:07:32,135
The one behind you.
1234
01:07:32,135 --> 01:07:33,484
Lady!
1235
01:07:33,484 --> 01:07:35,312
Hey.
1236
01:07:35,312 --> 01:07:36,400
Can you come over here
for a second, sweetheart?
1237
01:07:36,400 --> 01:07:37,836
I wanna ask you something.
1238
01:07:37,836 --> 01:07:39,316
- Bobby, let's not-
- Atta boy.
1239
01:07:39,316 --> 01:07:40,186
Atta boy.
1240
01:07:41,796 --> 01:07:43,320
Well actually, it's-it's
more my friend over here.
1241
01:07:43,320 --> 01:07:45,931
He was, uh, he was
checking you out.
1242
01:07:45,931 --> 01:07:47,280
He thinks you're kinda hot.
1243
01:07:48,629 --> 01:07:49,500
Is that right?
1244
01:07:50,370 --> 01:07:51,980
Well.
1245
01:07:51,980 --> 01:07:54,026
I think he's kinda hot himself.
1246
01:07:54,026 --> 01:07:56,724
Okay, I think that's might be-
1247
01:07:56,724 --> 01:07:58,335
Hack, say hello to Troy.
1248
01:07:58,335 --> 01:07:59,249
Troy, Hack.
1249
01:08:00,815 --> 01:08:01,816
He owns the joint.
1250
01:08:03,862 --> 01:08:05,429
Good to know you.
1251
01:08:05,429 --> 01:08:07,431
So, uh, how's that
old lady of yours?
1252
01:08:07,431 --> 01:08:09,128
She throw you out
on your ass yet?
1253
01:08:09,128 --> 01:08:10,869
Not so far today.
1254
01:08:10,869 --> 01:08:13,567
But we're still fighting
like asses and elephants.
1255
01:08:13,567 --> 01:08:15,700
Hack here is suffering
from a bad case
1256
01:08:15,700 --> 01:08:17,005
of love at first sight.
1257
01:08:17,876 --> 01:08:19,617
Tell him about it, Hack.
1258
01:08:19,617 --> 01:08:21,967
Well, the way I see it,
1259
01:08:21,967 --> 01:08:24,361
there's two kinds of love.
1260
01:08:24,361 --> 01:08:28,016
There's true love, and
love at first sight.
1261
01:08:28,016 --> 01:08:29,627
Now true love's a healthy kind.
1262
01:08:29,627 --> 01:08:31,107
That's where you meet somebody,
1263
01:08:31,107 --> 01:08:33,457
you get to know
them, fall in love.
1264
01:08:33,457 --> 01:08:35,676
Get married, have kids,
live happily ever after.
1265
01:08:35,676 --> 01:08:37,983
You find that, you're lucky.
1266
01:08:37,983 --> 01:08:39,767
Hold onto it for dear life.
1267
01:08:39,767 --> 01:08:41,421
Now love
at first sight,
1268
01:08:41,421 --> 01:08:43,597
well that only happens
once in a lifetime.
1269
01:08:43,597 --> 01:08:44,511
Mm.
1270
01:08:44,511 --> 01:08:46,165
Maybe twice.
1271
01:08:46,165 --> 01:08:48,385
But when that happens,
you're screwed, man.
1272
01:08:48,385 --> 01:08:50,213
I mean, you are
sucked into a vortex.
1273
01:08:50,213 --> 01:08:52,084
There's no getting out.
1274
01:08:52,084 --> 01:08:54,478
And you don't even have
to like the person,
1275
01:08:54,478 --> 01:08:56,523
because neither your
mind nor your heart
1276
01:08:56,523 --> 01:08:58,960
nor your johnson is in
any kind of control.
1277
01:09:00,484 --> 01:09:01,659
I mean, you are being
controlled from a place
1278
01:09:01,659 --> 01:09:03,095
you didn't even know you had.
1279
01:09:04,357 --> 01:09:05,228
That's me.
1280
01:09:06,359 --> 01:09:08,013
That's him.
1281
01:09:08,013 --> 01:09:09,667
Unfortunately, uh,
love at first sight's
1282
01:09:09,667 --> 01:09:11,495
usually too top heavy
for most mere mortals,
1283
01:09:11,495 --> 01:09:13,105
and just crashes and burns.
1284
01:09:14,150 --> 01:09:16,369
But, uh, you can manage to find
1285
01:09:16,369 --> 01:09:20,330
some sort of equilibrium,
some balance,
1286
01:09:21,461 --> 01:09:22,549
then you're there.
1287
01:09:22,549 --> 01:09:24,116
Quintessence.
1288
01:09:24,116 --> 01:09:26,597
You know, I just
realized something.
1289
01:09:26,597 --> 01:09:28,294
You're much deeper
than you look.
1290
01:09:29,817 --> 01:09:31,602
Well I gotta go buy
my wife some pantyhose.
1291
01:09:32,429 --> 01:09:33,299
Good idea.
1292
01:09:35,040 --> 01:09:37,042
Do not let this guy get
you into politics, Troy.
1293
01:09:37,042 --> 01:09:39,218
He will never shut up.
1294
01:09:40,872 --> 01:09:42,308
Everything's on the
house tonight, right Hack?
1295
01:09:42,308 --> 01:09:43,614
For you?
1296
01:09:43,614 --> 01:09:44,484
No.
1297
01:09:46,573 --> 01:09:47,444
My buddy.
1298
01:09:48,445 --> 01:09:49,750
He's amazing.
1299
01:09:49,750 --> 01:09:51,796
Ah, he's just a big windbag.
1300
01:09:51,796 --> 01:09:52,927
You big windbag!
1301
01:09:52,927 --> 01:09:54,755
Hey!
1302
01:09:54,755 --> 01:09:56,148
Did you ever talk to
my wife about this stuff?
1303
01:09:58,455 --> 01:09:59,934
I don't recall.
1304
01:10:00,935 --> 01:10:02,372
Listen to this.
1305
01:10:04,156 --> 01:10:06,332
It says, "You were my
love at first sight."
1306
01:10:08,726 --> 01:10:11,250
I don't remember her ever
talking like that before.
1307
01:10:12,730 --> 01:10:14,210
Wow.
1308
01:10:14,210 --> 01:10:15,123
Far out, man.
1309
01:10:21,913 --> 01:10:24,742
There's something
else I don't understand.
1310
01:10:24,742 --> 01:10:27,005
You know, she said
maybe I'd figure out
1311
01:10:27,005 --> 01:10:28,789
how to uncross the stars.
1312
01:10:30,269 --> 01:10:31,575
You know what that means?
1313
01:10:33,664 --> 01:10:35,318
I saw you the other
night, actually.
1314
01:10:35,318 --> 01:10:38,146
You were checking out
the stars on your roof.
1315
01:10:38,146 --> 01:10:40,236
One star, actually.
1316
01:10:40,236 --> 01:10:41,149
Which star?
1317
01:10:44,544 --> 01:10:46,154
All right. Don't
laugh at me, all right?
1318
01:10:46,154 --> 01:10:47,852
This is kinda weird.
1319
01:10:47,852 --> 01:10:51,159
But, um, shortly after
my old lady died,
1320
01:10:51,159 --> 01:10:53,423
I noticed that every
time I looked up,
1321
01:10:53,423 --> 01:10:55,425
I saw this one certain star.
1322
01:10:57,253 --> 01:10:58,515
And what was weird about it
was it wasn't the brightest,
1323
01:10:58,515 --> 01:10:59,951
it wasn't the biggest,
1324
01:10:59,951 --> 01:11:01,735
it wasn't distinguished
in any way.
1325
01:11:01,735 --> 01:11:03,998
It's just that it was always
there in the same spot,
1326
01:11:03,998 --> 01:11:06,697
even if I did
like, there it was.
1327
01:11:07,698 --> 01:11:08,916
I finally figured it out.
1328
01:11:10,875 --> 01:11:11,789
It's my old lady.
1329
01:11:13,834 --> 01:11:14,705
That's Suki.
1330
01:11:16,446 --> 01:11:18,622
Just kinda hanging around
and keeping her eye on me.
1331
01:11:23,496 --> 01:11:24,976
That's really beautiful.
1332
01:11:28,588 --> 01:11:30,416
You wanna meet her?
1333
01:11:30,416 --> 01:11:31,678
Maybe she knows Corrine.
1334
01:11:40,296 --> 01:11:41,209
Be nice.
1335
01:11:42,602 --> 01:11:43,516
Good shot.
1336
01:11:43,516 --> 01:11:45,126
Thank you.
1337
01:11:48,956 --> 01:11:49,870
Wow.
1338
01:11:51,437 --> 01:11:54,353
The stars are so many,
they seem to overlap.
1339
01:11:57,574 --> 01:11:58,836
They always like this?
1340
01:12:00,751 --> 01:12:03,406
You gotta learn to see
what's in front of you, boy.
1341
01:12:04,929 --> 01:12:07,148
Beginning of wisdom
is having a firm grasp
1342
01:12:07,148 --> 01:12:08,324
on the obvious.
1343
01:12:12,676 --> 01:12:13,546
There she is.
1344
01:12:17,942 --> 01:12:18,812
Right there.
1345
01:12:21,337 --> 01:12:23,339
I can't tell
which one is her.
1346
01:12:24,340 --> 01:12:25,515
Nah, I guess you can't.
1347
01:12:28,213 --> 01:12:29,519
How'd you meet her, man?
1348
01:12:35,263 --> 01:12:40,268
I was a, I was a
POW in, uh, in Nam.
1349
01:12:42,140 --> 01:12:43,750
I was busted up pretty good.
1350
01:12:45,273 --> 01:12:48,538
And she was a nurse
and a spy for the SVA.
1351
01:12:50,191 --> 01:12:52,455
She saved my life,
and then she asked me
1352
01:12:52,455 --> 01:12:55,196
if I could help get
her out of the country.
1353
01:12:55,196 --> 01:12:58,548
I mean, they'd have killed
her if I left her there.
1354
01:12:58,548 --> 01:13:01,377
We spent three weeks in
a swamp, but we made it.
1355
01:13:04,118 --> 01:13:05,381
When we got to Saigon,
1356
01:13:06,904 --> 01:13:07,948
well, the only way to
get her out of there
1357
01:13:07,948 --> 01:13:08,732
was if I married her.
1358
01:13:10,342 --> 01:13:12,431
Was it true love, or was
it love at first sight?
1359
01:13:12,431 --> 01:13:13,780
Oh, it was neither, man.
1360
01:13:15,042 --> 01:13:16,348
It was just the
right thing to do.
1361
01:13:19,220 --> 01:13:20,570
But it ended up being true.
1362
01:13:21,919 --> 01:13:23,703
You ever had love
at first sight?
1363
01:13:24,965 --> 01:13:26,402
Man you ask a
lot of questions.
1364
01:13:27,794 --> 01:13:28,665
Jesus.
1365
01:13:31,755 --> 01:13:32,756
Maybe once.
1366
01:13:33,626 --> 01:13:34,671
What happened?
1367
01:13:35,498 --> 01:13:36,455
Didn't work out.
1368
01:13:42,418 --> 01:13:43,331
So, uh.
1369
01:13:45,072 --> 01:13:45,986
Anything?
1370
01:13:47,423 --> 01:13:48,336
Mm.
1371
01:13:49,512 --> 01:13:50,774
Well, she'll be around.
1372
01:13:52,253 --> 01:13:53,733
When you're ready to see her.
1373
01:13:55,082 --> 01:13:55,996
I'm ready now.
1374
01:13:57,389 --> 01:13:58,825
Yeah, she'll be
the judge of that.
1375
01:14:07,399 --> 01:14:08,313
Hey guys.
1376
01:14:16,626 --> 01:14:17,496
What's wrong?
1377
01:14:18,889 --> 01:14:19,759
It's Lulu.
1378
01:14:30,074 --> 01:14:32,032
When I come to
the end of the road,
1379
01:14:33,251 --> 01:14:35,166
and the sun has set for me,
1380
01:14:36,602 --> 01:14:39,779
I want no rites in
a gloom filled room.
1381
01:14:41,694 --> 01:14:44,697
Why cry for a soul set free?
1382
01:14:46,177 --> 01:14:49,006
When you are lonely
and sick of heart,
1383
01:14:50,050 --> 01:14:54,881
go to the friends you know,
1384
01:14:57,754 --> 01:15:00,452
and bury your sorrow
in doing good.
1385
01:15:03,586 --> 01:15:07,503
Miss me, but let me go.
1386
01:15:15,119 --> 01:15:18,426
Oh, oh.
1387
01:15:18,426 --> 01:15:19,689
Ah!
1388
01:15:19,689 --> 01:15:20,733
For heavens sake!
1389
01:15:23,214 --> 01:15:24,737
As many of you know,
1390
01:15:26,173 --> 01:15:28,915
I like to tell a
joke now and then,
1391
01:15:28,915 --> 01:15:33,398
and this, this one
was Lulu's favorite.
1392
01:15:33,398 --> 01:15:35,618
This old man and this old woman,
1393
01:15:35,618 --> 01:15:37,402
they were sitting at a bar,
1394
01:15:37,402 --> 01:15:41,406
and looking and eyeing
each other up and down,
1395
01:15:41,406 --> 01:15:43,495
and finally the old man,
he shuffles over to her
1396
01:15:43,495 --> 01:15:46,498
and says, you wanna do it?
1397
01:15:48,239 --> 01:15:52,504
The old woman shrugs and
says, your place or mine?
1398
01:15:54,027 --> 01:15:55,725
Old man looks at her,
1399
01:15:55,725 --> 01:15:57,814
says, well, if you're
gonna argue about it,
1400
01:15:57,814 --> 01:15:59,772
let's forget all about it!
1401
01:16:17,007 --> 01:16:19,923
I know I can't do
Lulu justice to this,
1402
01:16:19,923 --> 01:16:22,055
but it was the best
thing she ever gave me.
1403
01:16:25,668 --> 01:16:29,367
♪ In the night
1404
01:16:29,367 --> 01:16:33,893
♪ Though we're apart
1405
01:16:33,893 --> 01:16:37,114
♪ There's a ghost of you
1406
01:16:37,114 --> 01:16:42,162
♪ Within my haunted heart
1407
01:16:42,902 --> 01:16:46,297
♪ Ghost of you
1408
01:16:46,297 --> 01:16:51,171
♪ My lost romance
1409
01:16:51,171 --> 01:16:54,566
♪ Lips that laugh
1410
01:16:54,566 --> 01:16:57,438
♪ Eyes that dance
1411
01:16:59,745 --> 01:17:00,790
I shouldn't, I don't know
what the hell I'm doing here.
1412
01:17:00,790 --> 01:17:01,965
What am I doing here?
1413
01:17:01,965 --> 01:17:03,140
I should've been gone, like-
1414
01:17:03,140 --> 01:17:05,098
It's all right, it's okay.
1415
01:17:05,098 --> 01:17:06,665
- It's, you're allowed to cry.
- No I'm not allowed to cry.
1416
01:17:06,665 --> 01:17:08,319
Yes, of course you are.
1417
01:17:08,319 --> 01:17:09,450
Not for someone I've
known for four days.
1418
01:17:09,450 --> 01:17:11,148
I can't, I can't do that.
1419
01:17:11,148 --> 01:17:12,715
What does that
have to do with anything?
1420
01:17:12,715 --> 01:17:14,151
If you need to cry,
do it. It's okay.
1421
01:17:14,151 --> 01:17:16,457
I haven't cried for my wife.
1422
01:17:16,457 --> 01:17:18,808
I haven't cried for her yet.
1423
01:17:20,679 --> 01:17:23,464
It's been almost a month, and
I haven't cried for my wife.
1424
01:17:23,464 --> 01:17:25,292
What is wrong with me?
1425
01:17:25,292 --> 01:17:26,903
It doesn't mean
you don't love her.
1426
01:17:26,903 --> 01:17:28,600
It means you haven't
broken through yet.
1427
01:17:28,600 --> 01:17:29,993
I have no idea
what you're talking about.
1428
01:17:29,993 --> 01:17:30,863
Do you love her?
1429
01:17:32,996 --> 01:17:34,693
Do I love my wife?
1430
01:17:36,347 --> 01:17:38,566
I love her more than
anything else in the world.
1431
01:17:38,566 --> 01:17:40,743
Of course I love her.
1432
01:17:40,743 --> 01:17:42,353
Then that's all that matters.
1433
01:17:44,137 --> 01:17:47,227
I just, I-I
can't see anything.
1434
01:17:47,227 --> 01:17:49,229
Do you know what I mean?
Like, I can't see anything.
1435
01:17:49,229 --> 01:17:51,884
All I can see is-is
my wife's body,
1436
01:17:51,884 --> 01:17:53,233
and she's lying on the,
on the kitchen floor.
1437
01:17:53,233 --> 01:17:54,974
Do you understand
how that feels?
1438
01:17:54,974 --> 01:17:58,064
Like all day, all
day, every day,
1439
01:17:58,064 --> 01:17:59,022
that's all I see.
1440
01:18:00,545 --> 01:18:02,155
I mean, she never
spoke to be about this.
1441
01:18:02,155 --> 01:18:03,766
She never talked to
me about the sickness.
1442
01:18:03,766 --> 01:18:05,376
She never talked to
me about headaches.
1443
01:18:05,376 --> 01:18:06,594
She never talked to me
about any of this stuff.
1444
01:18:06,594 --> 01:18:08,074
I mean, what kind of a husband
1445
01:18:08,074 --> 01:18:09,336
doesn't know that
his wife is sick?
1446
01:18:15,212 --> 01:18:17,736
I just, I shouldn't have
taken her to the hospital.
1447
01:18:17,736 --> 01:18:19,477
- I shouldn't have taken her-
- Of course you should've.
1448
01:18:19,477 --> 01:18:21,174
- I shouldn't have, no.
- Of course you should have.
1449
01:18:21,174 --> 01:18:23,524
I just, I made a mistake!
1450
01:18:23,524 --> 01:18:24,700
No, you didn't make a mistake.
1451
01:18:24,700 --> 01:18:26,353
I didn't realize.
1452
01:18:27,615 --> 01:18:29,879
- I just-
- No, it's not your fault.
1453
01:18:32,620 --> 01:18:34,971
It's not your fault.
1454
01:18:34,971 --> 01:18:36,668
Just let it go.
1455
01:18:36,668 --> 01:18:38,104
I'm not good.
1456
01:18:38,104 --> 01:18:40,280
- I'm not a good man.
- Yes, you are.
1457
01:18:40,280 --> 01:18:41,760
I'm not.
1458
01:18:41,760 --> 01:18:43,631
- I'm not a good man.
- Yes you are.
1459
01:18:46,373 --> 01:18:48,898
It's okay.
1460
01:18:50,029 --> 01:18:51,117
This is good.
1461
01:18:58,124 --> 01:19:00,779
I knew I spent too
much time at work.
1462
01:19:02,085 --> 01:19:03,739
I should've played
more with her.
1463
01:19:05,001 --> 01:19:06,089
Well she worked, too.
1464
01:19:07,568 --> 01:19:10,267
Yeah, but she laughed
so much more than I did.
1465
01:19:11,790 --> 01:19:13,270
Well, she was more
evolved than you are.
1466
01:19:20,843 --> 01:19:23,062
There's something I
still can't figure out.
1467
01:19:24,585 --> 01:19:25,935
Why did she have
me come out here
1468
01:19:25,935 --> 01:19:26,936
to build a porch?
1469
01:19:26,936 --> 01:19:28,067
I can't figure that out.
1470
01:19:28,981 --> 01:19:30,461
I don't know.
1471
01:19:30,461 --> 01:19:32,289
She never mentioned
any porch to me.
1472
01:19:40,253 --> 01:19:41,254
She set it up.
1473
01:19:43,039 --> 01:19:44,214
That little.
1474
01:19:45,650 --> 01:19:47,478
Corrine set this whole thing up.
1475
01:19:50,220 --> 01:19:52,048
You know, I think
that's the first time
1476
01:19:52,048 --> 01:19:53,614
I've heard you say her
name since you've been here
1477
01:19:57,270 --> 01:19:58,489
You know when I first met her,
1478
01:19:58,489 --> 01:19:59,751
I thought her name was Karen.
1479
01:20:02,406 --> 01:20:04,103
We went up to this party.
1480
01:20:04,103 --> 01:20:05,670
Her friends thought I
was the biggest idiot.
1481
01:20:05,670 --> 01:20:08,368
I kept calling her
Karen all night long.
1482
01:20:08,368 --> 01:20:11,545
I thought she was never
gonna wanna see me again.
1483
01:20:13,417 --> 01:20:16,594
She turned up at my
apartment the next day.
1484
01:20:16,594 --> 01:20:18,161
- Wow.
- Next, yeah.
1485
01:20:18,161 --> 01:20:20,772
I mean, it was like
she already knew.
1486
01:20:20,772 --> 01:20:23,209
She just came in
there, and she started
1487
01:20:23,209 --> 01:20:27,126
redecorating everything,
and she painted my cabinet.
1488
01:20:32,740 --> 01:20:34,177
- Hey Troy.
- Yeah?
1489
01:20:34,177 --> 01:20:35,439
Hang on a second.
1490
01:20:35,439 --> 01:20:36,875
- What's that?
- Hang on.
1491
01:20:36,875 --> 01:20:38,659
What are you doing?
1492
01:20:43,969 --> 01:20:45,231
Six and a half.
1493
01:20:45,231 --> 01:20:45,710
- Is that your mark?
- Yeah.
1494
01:20:50,019 --> 01:20:51,716
Try that on for
size, will you?
1495
01:20:55,938 --> 01:20:57,374
Thank you.
1496
01:21:12,650 --> 01:21:14,913
Well, that's one
good-looking deck,
1497
01:21:14,913 --> 01:21:16,219
even if I do say so myself.
1498
01:21:16,219 --> 01:21:17,089
Hey.
1499
01:21:18,090 --> 01:21:19,396
It's a porch.
1500
01:21:19,396 --> 01:21:20,310
Hey.
1501
01:21:21,920 --> 01:21:22,834
Thanks man.
1502
01:21:26,011 --> 01:21:27,621
Check this out.
1503
01:21:27,621 --> 01:21:29,580
I may have a beat on
some medical equipment.
1504
01:21:29,580 --> 01:21:30,886
You sly dog.
1505
01:21:30,886 --> 01:21:32,539
Dude, buddy of
mine has a buddy
1506
01:21:32,539 --> 01:21:34,672
who runs the evidence
room at the local PD.
1507
01:21:34,672 --> 01:21:37,501
Confiscated all this stuff
from this Medicare scam.
1508
01:21:37,501 --> 01:21:39,372
Says he's gonna let
me have it cheap.
1509
01:21:41,113 --> 01:21:41,984
Troy, I want-
1510
01:21:42,854 --> 01:21:44,073
Oh hey.
1511
01:21:44,073 --> 01:21:45,596
What do you think of the deck?
1512
01:21:45,596 --> 01:21:46,684
Bobby gave me a hand.
1513
01:22:01,003 --> 01:22:01,917
Bobby.
1514
01:22:03,353 --> 01:22:04,223
Hey wait.
1515
01:22:04,223 --> 01:22:05,050
Wait a second.
1516
01:22:06,356 --> 01:22:07,531
Bobby.
1517
01:22:07,531 --> 01:22:08,358
Bobby!
1518
01:22:08,358 --> 01:22:09,228
Hey!
1519
01:22:09,228 --> 01:22:10,186
Bobby, wait.
1520
01:22:23,373 --> 01:22:24,200
B1.
1521
01:22:25,810 --> 01:22:26,724
B1.
1522
01:22:27,855 --> 01:22:28,769
Two.
1523
01:22:30,467 --> 01:22:31,381
B2.
1524
01:22:43,871 --> 01:22:46,091
G51.
1525
01:22:46,091 --> 01:22:47,701
G51.
1526
01:22:47,701 --> 01:22:48,615
Hey, hey, hey.
1527
01:22:48,615 --> 01:22:50,400
What, what?
1528
01:22:50,400 --> 01:22:51,314
I need to talk with you
guys.
1529
01:22:51,314 --> 01:22:52,880
You're kidding.
1530
01:22:52,880 --> 01:22:53,969
Hey, everybody.
1531
01:22:53,969 --> 01:22:55,579
- Hey, you guys.
- What?
1532
01:22:55,579 --> 01:22:56,580
I need to talk to you
all outside, all right?
1533
01:22:56,580 --> 01:22:58,277
Can it wait a minute?
1534
01:22:58,277 --> 01:22:59,278
All I need is I18 and
I win the ThighMaster!
1535
01:22:59,278 --> 01:23:01,019
Outside, right now.
1536
01:23:02,064 --> 01:23:02,978
I18.
1537
01:23:04,283 --> 01:23:05,197
Oh!
1538
01:23:05,197 --> 01:23:06,416
- I-1-8!
- Bingo!
1539
01:23:06,416 --> 01:23:09,636
Oh shit!
1540
01:23:09,636 --> 01:23:10,507
We need to talk.
1541
01:23:10,507 --> 01:23:11,595
What about?
1542
01:23:15,468 --> 01:23:17,470
I need to know what the story
is between Hilda and Bobby.
1543
01:23:18,776 --> 01:23:20,604
Come on.
1544
01:23:20,604 --> 01:23:22,084
Something's going on. Nobody's
talking to me about it.
1545
01:23:22,084 --> 01:23:23,737
- What is it?
- We have to tell him.
1546
01:23:23,737 --> 01:23:24,782
But we promised!
1547
01:23:24,782 --> 01:23:26,044
We never should have!
1548
01:23:26,044 --> 01:23:28,786
This has gone on long enough.
1549
01:23:28,786 --> 01:23:30,614
They used to be engaged.
1550
01:23:32,398 --> 01:23:35,184
They-they were just kids then.
1551
01:23:35,184 --> 01:23:38,665
And he was sent to Vietnam
before they could get married.
1552
01:23:38,665 --> 01:23:40,406
When he came back here,
1553
01:23:40,406 --> 01:23:43,366
Hilda went to see him
at the VA hospital.
1554
01:23:43,366 --> 01:23:44,932
His wife was there.
1555
01:23:44,932 --> 01:23:46,151
Right, because he
had to marry Suki
1556
01:23:46,151 --> 01:23:47,674
to get her out of Vietnam.
1557
01:23:47,674 --> 01:23:49,676
Like, did-did he
explain that to Hil?
1558
01:23:49,676 --> 01:23:51,374
No chance.
1559
01:23:51,374 --> 01:23:53,158
She joined the Red Cross
and left the next day.
1560
01:23:53,158 --> 01:23:56,205
Even if he had explained,
he was still married.
1561
01:23:56,205 --> 01:23:59,425
After Bobby's wife died,
he tracked Hilda down here.
1562
01:23:59,425 --> 01:24:01,079
He did everything he could,
1563
01:24:01,079 --> 01:24:02,776
but she wouldn't forgive him.
1564
01:24:02,776 --> 01:24:04,387
He bought that
house up the street
1565
01:24:04,387 --> 01:24:05,997
hoping he'd wear her down.
1566
01:24:05,997 --> 01:24:08,260
He even leaves her a
sunflower everyday.
1567
01:24:08,260 --> 01:24:09,261
That's from Bobby.
1568
01:24:09,261 --> 01:24:10,871
Isn't it so romantic?
1569
01:24:10,871 --> 01:24:13,787
He even has a tattoo
of one on his shoulder.
1570
01:24:13,787 --> 01:24:15,311
I-I just can't believe her.
1571
01:24:15,311 --> 01:24:16,442
She is such a hypocrite.
1572
01:24:16,442 --> 01:24:18,096
No, she's not!
1573
01:24:18,096 --> 01:24:20,055
She has a man living
down the street from her
1574
01:24:20,055 --> 01:24:23,145
who's loved her since, I mean,
since I was born, at least,
1575
01:24:23,145 --> 01:24:24,407
and she can't even
talk to the guy?
1576
01:24:24,407 --> 01:24:26,452
Sometimes the hardest person
1577
01:24:26,452 --> 01:24:29,238
to give advice to is yourself.
1578
01:24:29,238 --> 01:24:30,413
Thank you for that.
1579
01:24:30,413 --> 01:24:32,067
Trite and cliche.
1580
01:24:32,937 --> 01:24:34,460
I'm getting out of here.
1581
01:24:34,460 --> 01:24:37,115
Don't give up on
her Troy, please!
1582
01:24:37,115 --> 01:24:38,856
Corrine wouldn't want you to.
1583
01:24:45,515 --> 01:24:46,820
My wife knew about this?
1584
01:24:46,820 --> 01:24:48,474
Sure.
1585
01:24:48,474 --> 01:24:49,345
She called them the
star-crossed lovers.
1586
01:24:55,177 --> 01:24:55,960
Got something
to show you. Come on.
1587
01:24:55,960 --> 01:24:57,092
Hey girls.
1588
01:24:57,092 --> 01:24:58,571
- Hi Bobby!
- Hi!
1589
01:24:58,571 --> 01:24:59,964
- So good to see you!
- So what is it?
1590
01:24:59,964 --> 01:25:01,226
It's an X-ray machine.
1591
01:25:03,054 --> 01:25:04,099
Your buddy's buddy didn't
wanna give it to us at first,
1592
01:25:04,099 --> 01:25:05,187
but I gotta say.
1593
01:25:05,187 --> 01:25:06,710
Hi!
1594
01:25:06,710 --> 01:25:07,711
Our girls can be
pretty persuasive.
1595
01:25:09,191 --> 01:25:10,235
Well, I hope it
gets put to good use.
1596
01:25:10,235 --> 01:25:11,454
Wait a second, Bobby.
1597
01:25:15,675 --> 01:25:17,851
I want you to take this out
to the reservation with us.
1598
01:25:18,896 --> 01:25:20,550
Come on, Bobby.
1599
01:25:20,550 --> 01:25:21,551
I know what happened
between you and Hilda.
1600
01:25:22,856 --> 01:25:24,423
What's the one
thing in the world
1601
01:25:24,423 --> 01:25:25,946
that means more to
Hilda than anything?
1602
01:25:25,946 --> 01:25:27,122
It's the clinic, right?
1603
01:25:27,122 --> 01:25:28,297
Let-let's just forget the head.
1604
01:25:28,297 --> 01:25:29,559
Let's go for the heart!
1605
01:25:31,082 --> 01:25:32,649
Bobby, I know you love her!
1606
01:25:40,961 --> 01:25:42,920
Look, never argue
with an idiot, Bobby!
1607
01:25:44,226 --> 01:25:45,444
They'll drag you
down to their level,
1608
01:25:45,444 --> 01:25:46,880
they'll beat you
with experience!
1609
01:25:55,062 --> 01:25:56,760
That was pretty good.
1610
01:25:56,760 --> 01:25:58,327
Did you like that?
1611
01:25:58,327 --> 01:25:59,328
I felt like I mixed
up the metaphors.
1612
01:25:59,328 --> 01:26:00,894
No, no, no you did,
1613
01:26:00,894 --> 01:26:02,244
but, uh, you more
than made up for it
1614
01:26:02,244 --> 01:26:03,245
with your delivery.
1615
01:26:03,245 --> 01:26:04,463
Thank you.
1616
01:26:04,463 --> 01:26:05,856
Oh, you got potential, kid.
1617
01:26:05,856 --> 01:26:07,074
I mean, you're no Buddy Hackett,
1618
01:26:07,074 --> 01:26:08,380
but I'll work with you.
1619
01:26:08,380 --> 01:26:10,077
Oh, okay!
1620
01:26:10,077 --> 01:26:10,904
I don't know
if that's a good thing
1621
01:26:10,904 --> 01:26:12,732
or bad thing.
1622
01:26:12,732 --> 01:26:13,733
I'm gonna have
you writing fortune cookies
1623
01:26:13,733 --> 01:26:14,908
before it's all over.
1624
01:26:14,908 --> 01:26:16,562
Just get in the truck.
1625
01:26:16,562 --> 01:26:17,737
Why don't
you get in the truck?
1626
01:26:17,737 --> 01:26:18,390
You get in the truck.
1627
01:26:18,390 --> 01:26:20,087
Okay.
1628
01:26:20,087 --> 01:26:21,611
She was very lucky she
didn't break anything.
1629
01:26:21,611 --> 01:26:23,395
I'm gonna give you
some of this gauze.
1630
01:26:23,395 --> 01:26:25,354
You take it home, and
every time it gets dirty,
1631
01:26:25,354 --> 01:26:26,485
probably by the time you get
home, you'll need to redo it.
1632
01:26:26,485 --> 01:26:28,313
And every time it gets wet-
1633
01:26:28,313 --> 01:26:29,575
Just don't spoil the
surprise, keep the surprise.
1634
01:26:29,575 --> 01:26:30,533
You're not-
1635
01:26:30,533 --> 01:26:31,751
What's all this?
1636
01:26:31,751 --> 01:26:32,752
We have a surprise for you.
1637
01:26:32,752 --> 01:26:33,623
I'm a little busy.
1638
01:26:33,623 --> 01:26:34,754
No, come on.
1639
01:26:34,754 --> 01:26:36,147
Get your butt out of here.
1640
01:26:36,147 --> 01:26:37,322
- Come on, come on.
- Five seconds.
1641
01:26:37,322 --> 01:26:38,584
Just give us five seconds.
1642
01:26:38,584 --> 01:26:41,021
- All right, come on.
- Where?
1643
01:26:41,021 --> 01:26:42,675
Straight ahead, straight.
1644
01:26:42,675 --> 01:26:44,199
Off to the right, to the right.
1645
01:26:44,199 --> 01:26:45,417
Okay.
1646
01:26:45,417 --> 01:26:47,463
We found an X-ray machine.
1647
01:26:47,463 --> 01:26:48,725
There's a blood analyzer,
1648
01:26:48,725 --> 01:26:50,509
and an instrument sterilizer.
1649
01:26:53,164 --> 01:26:54,774
How on earth
did you find this?
1650
01:26:54,774 --> 01:26:56,602
From a friend of ours.
1651
01:26:56,602 --> 01:26:58,952
He heard what great
work you're doing out here
1652
01:26:58,952 --> 01:27:00,867
and wanted to help.
1653
01:27:00,867 --> 01:27:01,781
Who is it?
1654
01:27:18,494 --> 01:27:19,625
Thank you very much.
1655
01:27:22,019 --> 01:27:23,281
You're welcome, Hilda.
1656
01:27:32,812 --> 01:27:33,683
It's okay.
1657
01:27:33,683 --> 01:27:34,901
Wait a second.
1658
01:28:00,100 --> 01:28:01,624
Hey, what are you doing?
1659
01:28:01,624 --> 01:28:02,668
I'm getting the
hell out of here.
1660
01:28:04,453 --> 01:28:05,932
Look, I know what
happened between you and Bobby.
1661
01:28:05,932 --> 01:28:07,934
Oh, what do you
think you know?
1662
01:28:07,934 --> 01:28:09,980
You don't know anything.
1663
01:28:09,980 --> 01:28:11,634
Do you know what it feels
like to spend a year
1664
01:28:11,634 --> 01:28:14,027
of your life not knowing
if the person you love
1665
01:28:14,027 --> 01:28:16,639
is dead or alive,
or being tortured?
1666
01:28:16,639 --> 01:28:18,249
Do you?
1667
01:28:18,249 --> 01:28:20,512
Do you know what it felt
like to finally find out
1668
01:28:20,512 --> 01:28:22,906
he's safe, and go to
the hospital room,
1669
01:28:22,906 --> 01:28:26,649
and there he is, with his wife?
1670
01:28:26,649 --> 01:28:28,215
Do you know how that felt
1671
01:28:28,215 --> 01:28:29,608
with his engagement
ring on my finger?
1672
01:28:29,608 --> 01:28:30,783
Do you?
1673
01:28:30,783 --> 01:28:32,176
She saved his life, all right?
1674
01:28:32,176 --> 01:28:33,525
He had to marry
her to save hers.
1675
01:28:33,525 --> 01:28:35,135
He didn't have
to stay with her.
1676
01:28:35,135 --> 01:28:36,093
He didn't have to
have a child with her.
1677
01:28:36,093 --> 01:28:37,747
Okay, you disappeared.
1678
01:28:37,747 --> 01:28:39,401
What the hell was this
guy supposed to do?
1679
01:28:39,401 --> 01:28:40,880
Look, I told you
how I felt about him
1680
01:28:40,880 --> 01:28:42,317
when you first got here.
1681
01:28:42,317 --> 01:28:43,796
You should've left it alone.
1682
01:28:43,796 --> 01:28:44,841
Yeah, well I
told you how I felt
1683
01:28:44,841 --> 01:28:46,016
when I first got here.
1684
01:28:46,016 --> 01:28:47,322
You didn't leave that alone.
1685
01:28:47,322 --> 01:28:47,539
- That's different.
- Why?
1686
01:28:48,801 --> 01:28:50,629
Why is it different?
1687
01:28:52,283 --> 01:28:53,284
You know, you've wasted
the first half of your life
1688
01:28:53,284 --> 01:28:55,155
because of this stuff.
1689
01:28:55,155 --> 01:28:56,331
Do you think it's wise to
waste the rest of it, too?
1690
01:28:56,331 --> 01:28:57,549
What do you expect me to do?
1691
01:28:57,549 --> 01:28:59,029
Just pretend it didn't happen?
1692
01:28:59,029 --> 01:29:00,030
Just, I can't
believe you, you know?
1693
01:29:00,030 --> 01:29:01,814
I can't believe you.
1694
01:29:01,814 --> 01:29:03,425
You're such an expert on
giving other people advice.
1695
01:29:03,425 --> 01:29:04,339
You're a real idiot when
it comes to yourself.
1696
01:29:04,339 --> 01:29:04,948
Do you know that?
1697
01:29:06,950 --> 01:29:08,125
You know, how dare you?
1698
01:29:11,650 --> 01:29:13,348
How dare you waste this chance?
1699
01:29:57,522 --> 01:29:58,393
Hey baby.
1700
01:30:00,395 --> 01:30:01,308
It's me.
1701
01:30:03,702 --> 01:30:05,617
Guess you know that, right?
1702
01:30:09,229 --> 01:30:10,535
So what do you
think of the deck?
1703
01:30:10,535 --> 01:30:12,885
The porch, thing, whatever.
1704
01:30:14,844 --> 01:30:16,411
We're gonna finish it tomorrow.
1705
01:30:17,934 --> 01:30:19,196
Not that that's why you
had me come out here,
1706
01:30:19,196 --> 01:30:22,765
but I did it anyway, so there.
1707
01:30:25,332 --> 01:30:26,246
Me and Bobby.
1708
01:30:29,206 --> 01:30:31,687
You know what, I think you
probably planned that, too.
1709
01:30:38,824 --> 01:30:40,609
Sweetheart, I'm sorry
I couldn't figure out
1710
01:30:40,609 --> 01:30:42,132
how to uncross the stars.
1711
01:30:43,916 --> 01:30:45,265
Man, she's so stubborn.
1712
01:30:47,746 --> 01:30:50,009
You know, she could see
what she was missing.
1713
01:30:51,881 --> 01:30:53,230
Damn it, I'd give
anything in the world
1714
01:30:53,230 --> 01:30:55,275
to have a second chance.
1715
01:31:01,325 --> 01:31:03,240
It's not gonna happen.
1716
01:31:05,460 --> 01:31:06,504
That's okay.
1717
01:31:13,032 --> 01:31:14,425
You know something,
1718
01:31:14,425 --> 01:31:16,209
I think I might've
figured out why
1719
01:31:16,209 --> 01:31:18,473
I haven't been able
to find your star yet.
1720
01:31:21,780 --> 01:31:24,087
It's not because you've been
hiding from me, you know?
1721
01:31:27,917 --> 01:31:29,266
I've been hiding from you.
1722
01:31:32,443 --> 01:31:35,707
I'm not sure, I think
maybe I was just
1723
01:31:35,707 --> 01:31:36,969
ashamed to admit that,
1724
01:31:40,886 --> 01:31:42,497
admit that I can go on,
1725
01:31:43,933 --> 01:31:46,152
that I can go on without you.
1726
01:31:50,940 --> 01:31:54,900
It's just, there's so much
I gotta do here, baby.
1727
01:31:54,900 --> 01:31:56,815
Down here in the world, and I'm,
1728
01:31:58,600 --> 01:32:00,210
I'm gonna need you.
1729
01:32:02,255 --> 01:32:04,780
I'm gonna need you.
1730
01:32:04,780 --> 01:32:06,172
I love you so much, baby.
1731
01:32:09,045 --> 01:32:11,569
You're my love at first sight.
1732
01:32:40,990 --> 01:32:41,860
Bobby?
1733
01:32:43,470 --> 01:32:44,602
Hey Bobby!
1734
01:32:48,475 --> 01:32:49,389
Hey, man.
1735
01:32:49,389 --> 01:32:50,303
Hey.
1736
01:32:51,609 --> 01:32:52,610
You sleep in today?
1737
01:32:53,655 --> 01:32:55,570
No, I had a really long night.
1738
01:32:56,788 --> 01:32:57,659
Listen.
1739
01:32:59,182 --> 01:33:00,357
I'm really sorry about
what happened yesterday.
1740
01:33:00,357 --> 01:33:01,184
I should've left that alone.
1741
01:33:01,184 --> 01:33:01,967
Nah, man.
1742
01:33:01,967 --> 01:33:02,968
It's cool.
1743
01:33:02,968 --> 01:33:04,448
No it's not cool.
1744
01:33:04,448 --> 01:33:06,058
You know what,
you're a great guy.
1745
01:33:06,058 --> 01:33:07,625
You deserve a whole
lot better than that.
1746
01:33:07,625 --> 01:33:09,105
She, I thought she
was different, man.
1747
01:33:10,715 --> 01:33:12,195
I know I guess it's
easier to do as I say
1748
01:33:12,195 --> 01:33:13,892
than to do as I
do though, right?
1749
01:33:16,155 --> 01:33:17,026
You're right.
1750
01:33:19,289 --> 01:33:21,900
Come look what this guy's
been wasting his time on.
1751
01:33:38,395 --> 01:33:40,440
I told you he was crazy.
1752
01:33:53,628 --> 01:33:55,151
Okay.
1753
01:33:55,151 --> 01:33:58,154
Okay, well I'm
probably not necessary
1754
01:33:58,154 --> 01:34:03,028
at this moment in time, so I
think I might just, thank you.
1755
01:34:07,032 --> 01:34:11,820
♪ Let me tell you how I
feel about these days ♪
1756
01:34:11,820 --> 01:34:13,169
♪ It's getting a little colder
1757
01:34:13,169 --> 01:34:14,605
♪ And it's close to fall
1758
01:34:14,605 --> 01:34:15,998
♪ And you have gone away
1759
01:34:19,654 --> 01:34:22,265
♪ Again
1760
01:34:22,265 --> 01:34:24,920
♪ From here
1761
01:34:24,920 --> 01:34:27,792
♪ From there
1762
01:34:27,792 --> 01:34:32,797
♪ It's a long, long way
to try to stare at you ♪
1763
01:34:35,495 --> 01:34:38,281
♪ In bed
1764
01:34:38,281 --> 01:34:43,025
♪ This distance feeds the fire
1765
01:34:43,025 --> 01:35:06,352
♪ Feeds the fire
1766
01:35:10,095 --> 01:35:15,100
♪ On the phone and
don't talk too fast ♪
1767
01:35:16,145 --> 01:35:17,407
♪ Chapter after chapter
1768
01:35:17,407 --> 01:35:22,455
♪ Our conversation lasts
1769
01:35:23,195 --> 01:35:25,284
♪ For days
1770
01:35:25,284 --> 01:35:27,678
♪ It would
1771
01:35:27,678 --> 01:35:30,246
♪ I bet
1772
01:35:30,246 --> 01:35:32,727
♪ It's a long, long time
1773
01:35:32,727 --> 01:35:37,732
♪ I hope you don't forget
1774
01:35:38,471 --> 01:35:40,647
♪ About me
1775
01:35:40,647 --> 01:35:43,172
♪ Now
1776
01:35:43,172 --> 01:35:47,785
♪ This distance feeds the fire
1777
01:35:47,785 --> 01:36:08,980
♪ Feeds the fire
110966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.