All language subtitles for Uncross The Stars [2008] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,331 --> 00:00:31,205 In his infinite wisdom, the Lord has summoned Corrine 4 00:00:31,205 --> 00:00:34,860 to join him and her loving parents 5 00:00:34,860 --> 00:00:36,384 in the kingdom of heaven. 6 00:00:39,430 --> 00:00:44,000 Loving wife of Troy, loyal friend to all who knew her. 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,263 She is now amongst the angels. 8 00:00:50,137 --> 00:00:52,139 Sitting at his side. 9 00:01:10,331 --> 00:01:11,201 Amen. 10 00:01:11,201 --> 00:01:12,289 Amen. 11 00:01:13,856 --> 00:01:16,380 Your support means so much in this time 12 00:01:16,380 --> 00:01:18,904 of grief and sorrow. 13 00:01:18,904 --> 00:01:21,342 Joyce and Troy invite you to the house 14 00:01:21,342 --> 00:01:25,128 for further reflection and a little nosh. 15 00:01:29,393 --> 00:01:31,743 ♪ Ave Maria 16 00:01:41,753 --> 00:01:44,365 ♪ Gratia plena 17 00:01:54,331 --> 00:02:03,601 ♪ Maria, gratia plena 18 00:02:06,865 --> 00:02:11,914 ♪ Ave, ave dominus 19 00:02:15,091 --> 00:02:17,833 ♪ Dominus tecum 20 00:02:19,530 --> 00:02:21,010 I got rid of the couch. 21 00:02:21,010 --> 00:02:26,058 ♪ In mulieribus 22 00:02:28,800 --> 00:02:31,499 ♪ Et benedictus 23 00:02:40,682 --> 00:02:41,596 Oh. 24 00:02:46,209 --> 00:02:48,298 You are so strong. 25 00:02:49,691 --> 00:02:51,867 Just like at your father's service. 26 00:02:51,867 --> 00:02:53,260 You didn't cry then, either. 27 00:02:55,175 --> 00:02:56,088 I was two. 28 00:02:57,786 --> 00:03:00,310 Children are keenly aware of death. 29 00:03:01,790 --> 00:03:03,748 You were my own little John-John Kennedy. 30 00:03:15,586 --> 00:03:17,458 What is she doing here? 31 00:03:18,285 --> 00:03:19,199 Who? 32 00:03:20,156 --> 00:03:21,201 Your aunt. 33 00:03:24,682 --> 00:03:26,815 Troy, please. 34 00:03:26,815 --> 00:03:28,686 She'll ruin everything. 35 00:03:30,210 --> 00:03:31,689 How do you ruin a funeral? 36 00:03:38,696 --> 00:03:40,785 Wasn't sure whether or not you were coming. 37 00:03:40,785 --> 00:03:41,743 Of course. 38 00:03:41,743 --> 00:03:42,831 I loved that girl. 39 00:03:44,441 --> 00:03:46,051 Just didn't want to waste such a beautiful day 40 00:03:46,051 --> 00:03:47,749 listening to a bunch of medieval mumbo-jumbo. 41 00:03:47,749 --> 00:03:50,447 Actually you know, the service was pretty nice. 42 00:03:50,447 --> 00:03:52,275 Oh, please. 43 00:03:52,275 --> 00:03:53,581 The last time you two were in church 44 00:03:53,581 --> 00:03:55,235 was the day you got married, 45 00:03:55,235 --> 00:03:56,758 and you only did that to appease Morticia. 46 00:03:56,758 --> 00:03:57,672 Hilda. 47 00:03:59,282 --> 00:04:00,849 What are you doing? 48 00:04:00,849 --> 00:04:02,677 I'm planting a testimonial. 49 00:04:02,677 --> 00:04:04,592 It's a cactus. 50 00:04:04,592 --> 00:04:06,550 They were all out of eternal flames. 51 00:04:09,379 --> 00:04:10,250 Troy. 52 00:04:11,294 --> 00:04:13,470 I'm very overwhelmed right now. 53 00:04:15,080 --> 00:04:17,082 I-I will see you inside in a minute. Let me ... 54 00:04:25,395 --> 00:04:27,441 When isn't she very overwhelmed? 55 00:04:29,225 --> 00:04:30,182 Come on inside. 56 00:04:31,445 --> 00:04:32,707 When you're finished. 57 00:04:42,325 --> 00:04:44,284 Just remember, Troy. 58 00:04:45,415 --> 00:04:48,679 Peace I leave with you. 59 00:04:48,679 --> 00:04:51,247 Let not your heart be troubled. 60 00:04:55,338 --> 00:04:56,905 So said John. 61 00:05:10,266 --> 00:05:11,267 John who? 62 00:05:12,616 --> 00:05:14,357 Uh, Bible John. 63 00:05:15,924 --> 00:05:17,404 Right, yeah. 64 00:05:17,404 --> 00:05:19,667 - He was cool. - Right. 65 00:05:21,146 --> 00:05:23,148 So, uh, how you doing? 66 00:05:25,194 --> 00:05:26,151 I'm okay. 67 00:05:26,151 --> 00:05:27,283 Good. 68 00:05:27,283 --> 00:05:28,197 Good. 69 00:05:29,024 --> 00:05:29,938 Good. 70 00:05:32,332 --> 00:05:33,245 Yeah. 71 00:05:35,335 --> 00:05:36,640 So listen, I-I was thinking, 72 00:05:36,640 --> 00:05:38,381 we should take a trip. 73 00:05:38,381 --> 00:05:39,991 Maybe Vegas. 74 00:05:39,991 --> 00:05:41,558 We've been talking about going since college- 75 00:05:41,558 --> 00:05:42,385 I don't know, man. 76 00:05:42,385 --> 00:05:43,343 I need to work. 77 00:05:43,343 --> 00:05:44,387 Oh come on, man. 78 00:05:44,387 --> 00:05:45,954 Just for the weekend. 79 00:05:45,954 --> 00:05:47,259 It's good to take a trip after a loss. 80 00:05:50,045 --> 00:05:52,308 So what are you supposed to do after a win? 81 00:06:02,710 --> 00:06:05,190 So this is dreary. 82 00:06:05,190 --> 00:06:06,540 Anybody have a good story? 83 00:06:07,758 --> 00:06:09,891 Story about what? 84 00:06:09,891 --> 00:06:12,763 We're supposed to be celebrating Corrine, aren't we? 85 00:06:18,203 --> 00:06:19,379 Hello. 86 00:06:19,379 --> 00:06:20,205 Everybody, hello. 87 00:06:20,205 --> 00:06:21,119 Hi. 88 00:06:22,599 --> 00:06:25,167 I'd like to say some stuff about Corrine. 89 00:06:25,167 --> 00:06:27,038 About a year ago, she came out for a visit, 90 00:06:27,038 --> 00:06:29,867 and I took her out to my clinic on the reservation, 91 00:06:29,867 --> 00:06:32,957 and there was this little girl there, Olivia, 92 00:06:32,957 --> 00:06:35,569 who had terrible stomach cramps. 93 00:06:35,569 --> 00:06:38,223 And she was so shy that I couldn't, 94 00:06:38,223 --> 00:06:41,009 I couldn't, you know, get her to explain to me 95 00:06:41,009 --> 00:06:42,227 really what was going on. 96 00:06:42,227 --> 00:06:43,751 I couldn't get a sense of it. 97 00:06:43,751 --> 00:06:45,753 So Corrine sat with her, and suddenly 98 00:06:45,753 --> 00:06:48,669 I hear this gigantic burp. 99 00:06:49,496 --> 00:06:50,410 Corrine. 100 00:06:51,628 --> 00:06:53,195 And then she burped again. 101 00:06:53,195 --> 00:06:54,762 And then Olivia burped. 102 00:06:54,762 --> 00:06:56,241 And then they were going back and forth 103 00:06:56,241 --> 00:06:57,547 like a couple of sailors. 104 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 And problem solved. 105 00:07:01,333 --> 00:07:02,465 I mean, if you've got a belly full of gas, 106 00:07:02,465 --> 00:07:03,423 it's gotta go somewhere, right? 107 00:07:03,423 --> 00:07:04,598 Yeah. 108 00:07:04,598 --> 00:07:06,469 I'll never forget it. 109 00:07:06,469 --> 00:07:08,906 I mean, Corrine was so special. 110 00:07:11,909 --> 00:07:13,302 Excuse me. 111 00:07:13,302 --> 00:07:14,912 I've been trying to for years. 112 00:07:16,305 --> 00:07:17,437 Troy. 113 00:07:17,437 --> 00:07:18,481 You remember the Tolivers. 114 00:07:18,481 --> 00:07:19,482 Certainly. 115 00:07:19,482 --> 00:07:20,440 We met at the viewing. 116 00:07:20,440 --> 00:07:22,093 Barbaric ritual. 117 00:07:22,093 --> 00:07:23,704 I thought she never looked more lovely. 118 00:07:23,704 --> 00:07:25,445 Of course she did, when she was alive. 119 00:07:25,445 --> 00:07:26,750 Hilda! 120 00:07:26,750 --> 00:07:28,883 When you are in my house, 121 00:07:28,883 --> 00:07:31,189 you will treat the dead with proper respect. 122 00:07:31,189 --> 00:07:32,452 Mom. 123 00:07:32,452 --> 00:07:33,844 You know, I never met anyone 124 00:07:33,844 --> 00:07:36,804 who was so happy being so miserable. 125 00:07:38,414 --> 00:07:39,459 Walk me out, hmm? 126 00:07:40,372 --> 00:07:41,852 Yeah. 127 00:07:41,852 --> 00:07:43,375 Hmm. 128 00:07:43,375 --> 00:07:44,899 Just wait a second. 129 00:07:49,164 --> 00:07:51,732 I thought the viewing was nice. 130 00:07:54,125 --> 00:07:55,910 You know, you really, uh, 131 00:07:55,910 --> 00:07:58,173 should get away from all the sanctimonious bullshit. 132 00:07:59,435 --> 00:08:01,002 Give yourself some room to breathe. 133 00:08:02,482 --> 00:08:04,440 My desert's beautiful this time of year. 134 00:08:05,789 --> 00:08:06,921 I'll think about it. 135 00:08:08,183 --> 00:08:10,141 Can't ask for more than that. 136 00:08:10,141 --> 00:08:11,055 Nope. 137 00:08:14,537 --> 00:08:17,540 She wanted me to give this to you. 138 00:08:28,072 --> 00:08:28,986 Hey. 139 00:08:43,784 --> 00:08:47,570 ♪ You're so far away from me 140 00:08:47,570 --> 00:08:51,574 ♪ So, so far away from me 141 00:08:51,574 --> 00:08:55,839 ♪ You're so far away from me 142 00:08:55,839 --> 00:09:00,061 ♪ So, so far away from me 143 00:09:00,061 --> 00:09:04,369 ♪ You're so far away from me 144 00:09:04,369 --> 00:09:08,635 ♪ So, so far away from me 145 00:09:08,635 --> 00:09:12,813 ♪ You're so far away from me 146 00:09:12,813 --> 00:09:16,556 ♪ So, so far away from me 147 00:09:18,949 --> 00:09:19,950 Uh, Troy? 148 00:09:21,473 --> 00:09:22,387 Troy. 149 00:09:23,258 --> 00:09:24,346 Oh, Mr. Hutchison. 150 00:09:24,346 --> 00:09:26,087 Hi. 151 00:09:26,087 --> 00:09:28,132 Well, I was just wondering how you were, uh, 152 00:09:28,132 --> 00:09:30,047 feeling. 153 00:09:30,047 --> 00:09:31,179 Oh, thank you sir. 154 00:09:31,179 --> 00:09:33,311 I'm gonna be okay. 155 00:09:33,311 --> 00:09:35,923 Maybe you would like to take a few days off, 156 00:09:35,923 --> 00:09:38,403 you know, to, uh, to rest. 157 00:09:38,403 --> 00:09:40,014 No really, sir, I'm okay. 158 00:09:40,014 --> 00:09:41,842 Actually, I-I feel really good 159 00:09:41,842 --> 00:09:44,496 just, you know, being back at work. 160 00:09:44,496 --> 00:09:46,803 There's nothing like good hard work 161 00:09:46,803 --> 00:09:50,720 to take a man's mind off his troubles. 162 00:09:50,720 --> 00:09:54,768 So, uh, how is the Boyle project coming along? 163 00:09:54,768 --> 00:09:55,595 Oh, well, sir. 164 00:09:55,595 --> 00:09:56,813 Yeah. 165 00:09:56,813 --> 00:09:58,380 Very, very well. 166 00:09:58,380 --> 00:09:59,773 Well, it's crunch time on that one. 167 00:09:59,773 --> 00:10:01,862 We present in a week, so, uh, uh. 168 00:10:14,004 --> 00:10:15,789 All right, so where we going to lunch? 169 00:10:15,789 --> 00:10:17,791 Um, you're going to lunch. 170 00:10:17,791 --> 00:10:19,270 I'm staying here. 171 00:10:19,270 --> 00:10:20,837 Come on, sushi place down the street. 172 00:10:20,837 --> 00:10:21,969 I'll buy the sake. 173 00:10:21,969 --> 00:10:22,752 No man, I'm not hungry. 174 00:10:22,752 --> 00:10:24,362 Thank you. 175 00:10:24,362 --> 00:10:25,059 You're gonna make me beg, aren't you? 176 00:10:25,059 --> 00:10:26,887 No. 177 00:10:26,887 --> 00:10:28,453 All right, fine. Look, there's a cute waitress there. 178 00:10:28,453 --> 00:10:29,977 I can't do it by myself. You know how I get. 179 00:10:29,977 --> 00:10:31,935 Well, I-I think you're probably gonna be 180 00:10:31,935 --> 00:10:33,371 okay by yourself, but I got, like, a week on this thing, 181 00:10:33,371 --> 00:10:35,025 and I don't know- 182 00:10:35,025 --> 00:10:36,548 What, you're not gonna eat for a week? 183 00:10:36,548 --> 00:10:38,202 - Not what I said. - Come on, let's go. 184 00:10:38,202 --> 00:10:39,377 Didn't say I wasn't gonna eat for a week. 185 00:10:39,377 --> 00:10:41,336 - I'm just- - Come on! 186 00:10:41,336 --> 00:10:42,076 I'm not feeling hungry. Look, Willy, I said no, okay? 187 00:10:42,076 --> 00:10:42,293 I said no. 188 00:10:46,689 --> 00:10:47,603 I'm gonna ... 189 00:10:49,649 --> 00:10:50,650 All right, Mexican. 190 00:10:50,650 --> 00:10:52,303 There's a cute waitress- 191 00:10:52,303 --> 00:10:53,870 Can you just give me a break on this one? 192 00:10:53,870 --> 00:10:54,654 I'm-I'm not hungry, I got work to do, 193 00:10:54,654 --> 00:10:55,393 I don't, I'm ... 194 00:10:56,917 --> 00:10:58,440 All right. 195 00:10:58,440 --> 00:11:00,007 - I don't eat Mexican. - Okay. 196 00:11:15,326 --> 00:11:16,240 Fine. 197 00:12:21,436 --> 00:12:23,046 Hey honey, I'm home. 198 00:12:23,960 --> 00:12:25,353 I hope you're hungry, 199 00:12:25,353 --> 00:12:26,876 because I am in the mood to cook, 200 00:12:26,876 --> 00:12:28,835 and no you can't help. 201 00:12:28,835 --> 00:12:30,314 I'm gonna make that salmon thing 202 00:12:30,314 --> 00:12:31,925 we had at that restaurant 203 00:12:31,925 --> 00:12:33,578 near that place where we almost bought the puppy. 204 00:12:33,578 --> 00:12:35,058 You know, I never told you this, 205 00:12:35,058 --> 00:12:36,799 but I almost went back the next day 206 00:12:36,799 --> 00:12:38,627 and bought it anyway. 207 00:12:38,627 --> 00:12:40,498 I know they trash the house and pee on everything, 208 00:12:40,498 --> 00:12:42,849 but it'd be good practice for when we decide to have, 209 00:12:46,069 --> 00:12:46,940 hey. 210 00:12:48,202 --> 00:12:49,420 Why so glum? 211 00:12:50,857 --> 00:12:53,773 We will have none of that in my house. 212 00:13:02,694 --> 00:13:04,784 Besides, whatever it is, 213 00:13:04,784 --> 00:13:07,221 it's nothing that can't be fixed 214 00:13:07,221 --> 00:13:11,181 by a long, hot bath with your favorite wife. 215 00:13:24,586 --> 00:13:26,370 I'll wash your front. 216 00:14:30,652 --> 00:14:31,740 My love. 217 00:14:33,002 --> 00:14:34,221 Right now you're sleeping beside me 218 00:14:34,221 --> 00:14:35,787 in a tortuous hospital chair 219 00:14:35,787 --> 00:14:38,312 drooling adorably down your shirt. 220 00:14:38,312 --> 00:14:40,618 Since you insist on denying the inevitable, 221 00:14:40,618 --> 00:14:43,839 I decided to write this for you for after I'm gone. 222 00:14:43,839 --> 00:14:45,797 I hate to say I told you so, but. 223 00:14:48,017 --> 00:14:51,238 First, you need to know how happy I was with you. 224 00:14:51,238 --> 00:14:56,243 You made me feel safe and loved and special and invincible. 225 00:14:56,243 --> 00:14:59,594 And that thing you did with marmalade wasn't so bad, either. 226 00:14:59,594 --> 00:15:00,987 You were my love at first sight, 227 00:15:00,987 --> 00:15:02,640 and I will love you forever. 228 00:15:04,120 --> 00:15:08,690 ♪ Let me tell you how I feel about these days ♪ 229 00:15:10,170 --> 00:15:11,432 ♪ Getting little colder as it's close to fall ♪ 230 00:15:11,432 --> 00:15:14,870 ♪ And you have gone away 231 00:15:19,135 --> 00:15:21,790 ♪ From here 232 00:15:21,790 --> 00:15:24,097 ♪ To there 233 00:15:26,403 --> 00:15:27,927 I need you to do something for me, 234 00:15:27,927 --> 00:15:30,407 my last request, as it were. 235 00:15:30,407 --> 00:15:32,583 Go out to Hilda's and build her a porch. 236 00:15:32,583 --> 00:15:34,281 I know it sounds weird, but I promised her 237 00:15:34,281 --> 00:15:37,284 we'd do it a long time ago, and we never did. 238 00:15:37,284 --> 00:15:39,590 Besides, you two have a lot more in common 239 00:15:39,590 --> 00:15:42,637 than you realize, especially now. 240 00:15:44,204 --> 00:15:45,814 Who knows, maybe you'll even figure out 241 00:15:45,814 --> 00:15:47,859 how to uncross the stars. 242 00:15:47,859 --> 00:15:48,860 I never could. 243 00:15:50,297 --> 00:15:53,213 I love you for always and ever. 244 00:15:53,213 --> 00:15:54,083 Corrine. 245 00:16:10,534 --> 00:16:11,796 - Oh, I'm sorry. - Excuse me. 246 00:16:11,796 --> 00:16:13,624 - No, yeah. - Thank you. 247 00:16:31,816 --> 00:16:33,035 Top her off? 248 00:16:35,603 --> 00:16:38,954 ♪ Children sing merry Christmas ♪ 249 00:16:38,954 --> 00:16:40,042 How was the pot pie? 250 00:16:40,042 --> 00:16:40,956 It was fine. 251 00:16:42,784 --> 00:16:45,134 Um, could you tell me how far away 252 00:16:45,134 --> 00:16:46,222 Happy Valley is? 253 00:16:46,222 --> 00:16:48,224 About 150 miles. 254 00:16:49,051 --> 00:16:50,009 Somebody die? 255 00:16:51,793 --> 00:16:53,447 Excuse me? 256 00:16:53,447 --> 00:16:55,666 Only time young people go out to Happy Valley 257 00:16:55,666 --> 00:16:56,667 is when somebody's dead. 258 00:16:56,667 --> 00:16:57,581 Nobody died. 259 00:16:59,670 --> 00:17:01,237 Um, I couldn't get any reception here. 260 00:17:01,237 --> 00:17:02,369 Is there a payphone? 261 00:17:02,369 --> 00:17:04,197 Sure, out by the jerky. 262 00:17:05,111 --> 00:17:06,025 Thank you. 263 00:17:09,898 --> 00:17:10,725 All right. 264 00:17:10,725 --> 00:17:12,379 My, my, my. 265 00:17:33,922 --> 00:17:36,925 ♪ I see your man and I see your face ♪ 266 00:17:36,925 --> 00:17:40,624 ♪ And magazines all over the place ♪ 267 00:17:43,584 --> 00:17:44,454 You okay? 268 00:17:45,368 --> 00:17:46,326 Oh my. 269 00:17:46,326 --> 00:17:47,501 Oh my god. 270 00:17:47,501 --> 00:17:48,458 Let me get you a doctor, let me- 271 00:17:48,458 --> 00:17:49,285 - No! - Okay! 272 00:17:49,285 --> 00:17:50,547 Just help me! 273 00:17:52,332 --> 00:17:53,463 Oh my god. 274 00:17:53,463 --> 00:17:57,250 Oh my. 275 00:17:57,250 --> 00:17:59,339 Okay, um. 276 00:17:59,339 --> 00:18:01,167 What do you, what do you want me to do? 277 00:18:01,167 --> 00:18:02,211 What do you want me to do? 278 00:18:03,125 --> 00:18:03,995 I don't know! 279 00:18:03,995 --> 00:18:05,127 Okay, okay. 280 00:18:05,127 --> 00:18:05,997 Okay. 281 00:18:05,997 --> 00:18:07,129 Okay, all right. 282 00:18:07,129 --> 00:18:08,696 Well, just breathe, okay? 283 00:18:08,696 --> 00:18:09,740 Oh my god. 284 00:18:12,874 --> 00:18:15,224 Oh my god, we are really doing this. 285 00:18:15,224 --> 00:18:17,052 We really are doing this. 286 00:18:17,052 --> 00:18:19,315 Okay. 287 00:18:19,315 --> 00:18:20,490 Okay, look at me. 288 00:18:20,490 --> 00:18:22,797 Breathe, breathe, breathe. 289 00:18:24,103 --> 00:18:25,147 That's it. 290 00:18:25,147 --> 00:18:26,192 Okay, give me my hand. 291 00:18:26,192 --> 00:18:27,149 That's it. 292 00:18:27,149 --> 00:18:28,107 Oh my god. 293 00:18:29,108 --> 00:18:30,500 Ah! 294 00:18:30,500 --> 00:18:32,023 Oh, we have a head! 295 00:18:33,242 --> 00:18:34,243 Okay, okay. 296 00:18:34,243 --> 00:18:35,766 Look at me, look at me. 297 00:18:35,766 --> 00:18:36,767 Okay, give me a push. 298 00:18:36,767 --> 00:18:37,551 Now give me a push. 299 00:18:37,551 --> 00:18:38,813 That's it. 300 00:18:38,813 --> 00:18:39,814 Okay, that's it. 301 00:18:39,814 --> 00:18:40,728 That's it, one more. 302 00:18:40,728 --> 00:18:41,729 That's it, yeah. 303 00:18:41,729 --> 00:18:42,817 Yeah. 304 00:18:42,817 --> 00:18:43,731 Oh my god. 305 00:18:50,520 --> 00:18:51,652 It's unbelievable! 306 00:18:55,134 --> 00:18:56,918 - Oh, oh. - Oh my god. 307 00:18:59,094 --> 00:19:00,574 - Oh! - Oh my god. 308 00:19:02,576 --> 00:19:04,273 It's a little girl, okay. 309 00:19:04,273 --> 00:19:05,144 Oh my god. 310 00:19:07,320 --> 00:19:08,190 Oh my god. 311 00:19:09,060 --> 00:19:10,410 It's a little girl. 312 00:19:13,108 --> 00:19:14,022 Wow. 313 00:19:17,504 --> 00:19:18,679 It's a little girl. 314 00:19:18,679 --> 00:19:19,462 There a problem? 315 00:19:20,637 --> 00:19:21,725 It's a girl. 316 00:19:23,597 --> 00:19:24,772 Oh. 317 00:19:24,772 --> 00:19:26,121 What do you know about that? 318 00:19:26,121 --> 00:19:27,035 Let's see. 319 00:19:29,080 --> 00:19:31,300 You did so good. 320 00:19:31,300 --> 00:19:32,954 You did good. 321 00:19:32,954 --> 00:19:34,521 Real good. 322 00:19:34,521 --> 00:19:35,696 Son, you gonna let us get outta here? 323 00:19:35,696 --> 00:19:36,958 That kid's gonna be talking 324 00:19:36,958 --> 00:19:37,611 before I can get her to a doctor. 325 00:19:37,611 --> 00:19:38,481 Okay. 326 00:19:38,481 --> 00:19:39,352 Bye-bye. 327 00:19:49,275 --> 00:19:52,843 ♪ Feel so alone since you went away ♪ 328 00:19:52,843 --> 00:19:56,978 ♪ I feel so alone since you went away ♪ 329 00:19:56,978 --> 00:19:59,154 ♪ Don't know what my life is 330 00:19:59,154 --> 00:20:01,243 ♪ But know it ain't great 331 00:20:01,243 --> 00:20:03,202 ♪ Don't know what my life is 332 00:20:03,202 --> 00:20:06,553 ♪ But know it ain't great 333 00:20:37,801 --> 00:20:38,846 Who is it? 334 00:20:38,846 --> 00:20:39,716 Hey, it's me. 335 00:20:39,716 --> 00:20:41,109 Who's me? 336 00:20:41,109 --> 00:20:41,979 Oh I'm sorry, it's Troy. 337 00:20:41,979 --> 00:20:42,589 - Troy! - Yeah. 338 00:20:44,025 --> 00:20:45,809 - Hey. - Hi. 339 00:20:45,809 --> 00:20:47,420 Hi, I'm sorry. I tried calling you a couple times, 340 00:20:47,420 --> 00:20:48,899 but you don't have a machine, so I couldn't- 341 00:20:48,899 --> 00:20:50,423 Oh yeah, usually if it's important, 342 00:20:50,423 --> 00:20:52,033 they call back, or they just show up. 343 00:20:52,033 --> 00:20:53,208 - Where's your stuff? - It's all in the car. 344 00:20:53,208 --> 00:20:54,775 You know, I'll get it later. 345 00:20:54,775 --> 00:20:56,516 You know what, I thought about what you said, 346 00:20:56,516 --> 00:20:57,647 about getting away and everything. 347 00:20:57,647 --> 00:20:58,648 Oh, stop shoveling. 348 00:20:58,648 --> 00:21:00,476 It was Corrine's letter. 349 00:21:00,476 --> 00:21:02,478 Don't worry, I-I don't take things as personally 350 00:21:02,478 --> 00:21:03,610 as most people. 351 00:21:03,610 --> 00:21:04,915 Did you read the letter? 352 00:21:06,613 --> 00:21:08,441 She wrote it to you. 353 00:21:08,441 --> 00:21:09,964 This is the guest room, 354 00:21:09,964 --> 00:21:12,619 and, uh, clean towels in the closet. 355 00:21:12,619 --> 00:21:14,055 Oh my god, you're never gonna guess 356 00:21:14,055 --> 00:21:15,491 what happened to me on the way here. 357 00:21:15,491 --> 00:21:16,753 Oh I might. 358 00:21:16,753 --> 00:21:18,451 Let me sleep on it. 359 00:21:18,451 --> 00:21:19,321 Goodnight. 360 00:21:42,039 --> 00:21:45,086 ♪ I never thought it would be this hard ♪ 361 00:21:45,086 --> 00:21:48,045 ♪ To let go 362 00:21:48,045 --> 00:21:53,094 ♪ But giving up's much harder 363 00:21:54,443 --> 00:21:57,881 ♪ Through the years I look back on ♪ 364 00:21:57,881 --> 00:22:00,754 ♪ All that could've been 365 00:22:00,754 --> 00:22:05,715 ♪ And taste the salt of my wasted tears ♪ 366 00:22:06,760 --> 00:22:11,199 ♪ Why did you walk away 367 00:22:12,548 --> 00:22:14,724 ♪ If it's not me 368 00:22:14,724 --> 00:22:18,989 ♪ Then who's to blame 369 00:22:18,989 --> 00:22:21,427 ♪ When all that I do 370 00:22:21,427 --> 00:22:24,691 ♪ Is keep thinking of you 371 00:22:24,691 --> 00:22:28,477 ♪ And without you by my side 372 00:22:44,275 --> 00:22:49,150 ♪ It's a long 373 00:22:49,150 --> 00:22:54,242 ♪ Way to heaven 374 00:22:54,982 --> 00:22:59,116 ♪ And hell 375 00:22:59,116 --> 00:23:04,165 ♪ Lives next door 376 00:23:05,253 --> 00:23:09,213 ♪ I think I'm coming over 377 00:23:10,345 --> 00:23:14,697 ♪ I've been dying to meet ya 378 00:23:15,611 --> 00:23:19,398 ♪ Been dying to see ya 379 00:23:19,398 --> 00:23:22,183 ♪ It can't hurt anymore 380 00:23:28,624 --> 00:23:29,495 Excuse me. 381 00:23:31,061 --> 00:23:32,411 You know where the pool is? 382 00:23:34,282 --> 00:23:35,196 Excuse me? 383 00:23:37,459 --> 00:23:38,373 Huh? 384 00:23:41,028 --> 00:23:42,290 Um. 385 00:23:42,290 --> 00:23:44,988 Do you know where the pool is? 386 00:23:44,988 --> 00:23:46,468 I'm not deaf, son. 387 00:23:46,468 --> 00:23:47,774 I just wasn't paying any attention. 388 00:23:47,774 --> 00:23:48,949 I'm sorry man, I- 389 00:23:48,949 --> 00:23:50,994 Better to keep your mouth shut 390 00:23:50,994 --> 00:23:56,043 and look stupid than open it and remove all doubt. 391 00:23:56,783 --> 00:23:58,393 Okay. 392 00:23:58,393 --> 00:24:00,787 I'm supposed to meet my aunt at the pool. 393 00:24:00,787 --> 00:24:01,701 Who's your aunt? 394 00:24:02,571 --> 00:24:03,616 Hilda Limberlost. 395 00:24:10,840 --> 00:24:13,103 Robert Walden. 396 00:24:13,103 --> 00:24:14,191 Call me Bobby. 397 00:24:14,191 --> 00:24:15,279 I'm Troy Harper. 398 00:24:15,279 --> 00:24:17,238 The nephew? 399 00:24:17,238 --> 00:24:18,326 Yeah, I came out here to build my aunt a porch. 400 00:24:18,326 --> 00:24:19,588 Corrine come with you? 401 00:24:21,372 --> 00:24:23,897 I met her the last time she was out here. 402 00:24:23,897 --> 00:24:25,507 Sharp girl. 403 00:24:25,507 --> 00:24:26,290 I always wanted to meet the guy she picked. 404 00:24:26,290 --> 00:24:27,030 She died. 405 00:24:33,863 --> 00:24:35,474 I'm truly sorry to hear that. 406 00:24:37,606 --> 00:24:38,912 Yeah, me too. 407 00:24:39,956 --> 00:24:41,262 I'm sorry, where'd you say the, 408 00:24:42,393 --> 00:24:44,091 the pool was? 409 00:24:44,091 --> 00:24:44,961 I didn't. 410 00:24:49,792 --> 00:24:51,620 Oh, it's up the street to the right. 411 00:24:53,753 --> 00:24:58,409 Yeah, they're uh, doing their morning water works thing. 412 00:24:59,585 --> 00:25:00,499 Thank you. 413 00:25:38,058 --> 00:25:39,712 Okay now do jumping jacks! 414 00:25:39,712 --> 00:25:40,669 Altogether! 415 00:25:41,801 --> 00:25:43,106 Yeah! 416 00:25:43,106 --> 00:25:44,325 You can do it! 417 00:25:44,325 --> 00:25:45,761 Okay, let's do the resistance. 418 00:25:45,761 --> 00:25:47,328 Forward, and back. 419 00:25:48,242 --> 00:25:49,548 Do you feel it? 420 00:25:49,548 --> 00:25:50,636 Yes! 421 00:25:50,636 --> 00:25:52,551 The triceps, yeah. 422 00:25:52,551 --> 00:25:53,943 - Forward, and back. - Back! 423 00:25:57,599 --> 00:25:58,948 Hey Hilda, this him? 424 00:26:00,471 --> 00:26:02,430 Hey everybody, this is my nephew, Troy. 425 00:26:02,430 --> 00:26:06,739 Hi Troy! 426 00:26:06,739 --> 00:26:09,393 Oh, he's so handsome. 427 00:26:09,393 --> 00:26:11,700 Even more than his pictures. 428 00:26:11,700 --> 00:26:12,658 So what are you doing? 429 00:26:12,658 --> 00:26:13,876 Water aerobics. 430 00:26:13,876 --> 00:26:15,486 It keeps the muscles toned. 431 00:26:15,486 --> 00:26:17,750 And it's good for the digestion, too. 432 00:26:17,750 --> 00:26:18,707 Come on in. 433 00:26:18,707 --> 00:26:19,708 Oh, Norma. 434 00:26:20,796 --> 00:26:22,015 He doesn't wanna get in a pool 435 00:26:22,015 --> 00:26:23,799 with a bunch of old ladies. 436 00:26:23,799 --> 00:26:24,800 How do you know? 437 00:26:24,800 --> 00:26:26,367 Maybe that's his thing. 438 00:26:27,673 --> 00:26:28,978 I don't have a suit. 439 00:26:28,978 --> 00:26:30,458 Skinny dip! 440 00:26:30,458 --> 00:26:31,720 I will if you will. 441 00:26:31,720 --> 00:26:33,722 Norma! 442 00:26:33,722 --> 00:26:35,419 Well it isn't like it's something 443 00:26:35,419 --> 00:26:38,031 that every one of us hasn't seen. 444 00:26:38,031 --> 00:26:39,728 Except maybe you. 445 00:26:39,728 --> 00:26:40,947 Perhaps another time. 446 00:26:40,947 --> 00:26:42,949 Oh, we're here every morning! 447 00:26:42,949 --> 00:26:44,472 Hilda, I just came to tell you 448 00:26:44,472 --> 00:26:46,126 I'm gonna get started on the porch. 449 00:26:46,126 --> 00:26:47,257 What porch? 450 00:26:47,257 --> 00:26:48,519 You don't remember? 451 00:26:48,519 --> 00:26:49,651 My wife promised you that she was 452 00:26:49,651 --> 00:26:50,957 gonna build you a porch. 453 00:26:50,957 --> 00:26:52,915 Oh, that'd be nice. 454 00:26:52,915 --> 00:26:54,003 Okay, see you later. 455 00:26:56,310 --> 00:26:58,529 Okay girls! 456 00:26:58,529 --> 00:26:59,618 Bye! 457 00:27:00,575 --> 00:27:03,578 - See you later! - Okay! 458 00:27:03,578 --> 00:27:04,927 Bye. 459 00:27:04,927 --> 00:27:07,234 Okay, so forward, and back. 460 00:27:07,234 --> 00:27:08,452 That's good! 461 00:27:08,452 --> 00:27:09,802 Don't have a straight elbow. 462 00:27:09,802 --> 00:27:10,716 Yeah, can you feel the resistance? 463 00:27:11,847 --> 00:27:13,240 Doesn't that feel good? 464 00:27:13,240 --> 00:27:14,850 - No. - Yes it does! 465 00:27:20,639 --> 00:27:21,901 Whoa, whoa. 466 00:27:21,901 --> 00:27:23,032 Little unwieldy, huh? 467 00:27:23,032 --> 00:27:23,903 Yeah. 468 00:27:25,426 --> 00:27:26,688 Supplies for the deck? 469 00:27:28,124 --> 00:27:30,170 Yeah, the porch. 470 00:27:30,170 --> 00:27:31,084 Yeah. 471 00:27:36,002 --> 00:27:38,526 Hey, uh, hang on a second, would you? 472 00:27:41,660 --> 00:27:43,879 Man, hardware stores, huh? 473 00:27:46,490 --> 00:27:47,709 You gonna be okay here? 474 00:27:49,145 --> 00:27:51,365 You know, I remember when I was a kid, 475 00:27:51,365 --> 00:27:52,409 the hardware store? 476 00:27:53,715 --> 00:27:54,977 I mean, it was this magical place 477 00:27:54,977 --> 00:27:56,413 your dad took you to, you know? 478 00:27:56,413 --> 00:27:58,851 It was kinda like the ballpark. 479 00:27:58,851 --> 00:28:00,461 You spend hours and hours in there 480 00:28:00,461 --> 00:28:03,682 just learning every tool under God's green earth. 481 00:28:03,682 --> 00:28:04,683 This you? 482 00:28:04,683 --> 00:28:05,596 Yeah. 483 00:28:07,033 --> 00:28:08,904 Now you spend hours in there, 484 00:28:08,904 --> 00:28:11,602 just trying to find somebody who can help you. 485 00:28:11,602 --> 00:28:14,780 And you finally find a live one, 486 00:28:14,780 --> 00:28:16,564 they don't know the difference between an Allen wrench 487 00:28:16,564 --> 00:28:18,566 and Allen frickin' Ginsburg. 488 00:28:18,566 --> 00:28:19,785 Whoa! 489 00:28:19,785 --> 00:28:21,003 That woulda hurt, dude. 490 00:28:22,309 --> 00:28:24,180 Hold on, hold on, hold on. 491 00:28:24,180 --> 00:28:26,530 You wanna grab it in the center, 492 00:28:26,530 --> 00:28:28,097 use your hip for leverage, 493 00:28:28,097 --> 00:28:29,446 and then just swing, baby. 494 00:28:35,539 --> 00:28:37,063 I don't know if you realize this, 495 00:28:37,063 --> 00:28:38,760 but the porch is a pretty big project. 496 00:28:38,760 --> 00:28:40,196 I'd be glad to help you out. 497 00:28:41,023 --> 00:28:42,285 I'm fine. 498 00:28:42,285 --> 00:28:43,765 Oh well. 499 00:28:43,765 --> 00:28:44,679 Suit yourself. 500 00:28:46,594 --> 00:28:48,204 You know it's a shame, really. 501 00:28:48,204 --> 00:28:50,337 A person's death is more the survivor's affair 502 00:28:50,337 --> 00:28:51,251 than their own. 503 00:28:55,690 --> 00:28:58,519 Well, I got succulents to overfeed. 504 00:29:03,698 --> 00:29:05,482 Hey Troy, just remember. 505 00:29:06,483 --> 00:29:07,789 It takes a big man to cry. 506 00:29:11,837 --> 00:29:13,752 And an even bigger one to laugh at him. 507 00:30:36,660 --> 00:30:37,574 Hey. 508 00:30:41,274 --> 00:30:43,319 Corrine took one of those home with her. 509 00:30:44,843 --> 00:30:46,757 Had a hell of a time getting it in the car. 510 00:30:46,757 --> 00:30:49,543 Yeah, I had a hell of a time getting it in the house. 511 00:30:50,805 --> 00:30:51,937 - Oh here. - Thank you. 512 00:30:54,200 --> 00:30:55,854 So how you doing? 513 00:30:55,854 --> 00:30:57,943 Well, um, I think I'm gonna be finished 514 00:30:57,943 --> 00:30:59,509 digging the footings and everything- 515 00:30:59,509 --> 00:31:00,989 No, that's not what I'm talking about. 516 00:31:05,385 --> 00:31:08,040 I'm fine. 517 00:31:08,040 --> 00:31:08,910 Fine? 518 00:31:11,347 --> 00:31:12,261 Yeah. 519 00:31:15,874 --> 00:31:17,310 Well if it ever comes up, 520 00:31:17,310 --> 00:31:20,008 I'm-I'm pretty good at listening. 521 00:31:22,315 --> 00:31:23,185 Okay. 522 00:31:27,494 --> 00:31:29,670 I better go get changed. 523 00:31:29,670 --> 00:31:32,281 Girls are coming over for bingo tonight. 524 00:31:33,761 --> 00:31:35,284 Relax, you don't have to come. 525 00:31:52,649 --> 00:31:55,304 Looks like the cat had another busy day. 526 00:31:55,304 --> 00:31:56,958 That's Juvy. 527 00:31:56,958 --> 00:32:00,527 Juventus, for the Roman goddess of youth. 528 00:32:00,527 --> 00:32:02,833 You must've had her a long time. 529 00:32:02,833 --> 00:32:04,705 Don't bury her yet. 530 00:32:04,705 --> 00:32:06,359 Put that feline within 10 feet of a lizard, 531 00:32:06,359 --> 00:32:07,577 she'll make you a belt and a handbag 532 00:32:07,577 --> 00:32:08,970 before you can say Christmas. 533 00:32:10,972 --> 00:32:12,626 I didn't know you had a tattoo. 534 00:32:14,758 --> 00:32:16,891 Yeah, I got it a long time ago. 535 00:32:16,891 --> 00:32:18,762 Thought it was cool. 536 00:32:18,762 --> 00:32:19,894 Turns out it was dumb. 537 00:32:21,635 --> 00:32:23,767 Hey did you see the, um, the sunflower 538 00:32:23,767 --> 00:32:25,508 at the front door this morning? 539 00:32:25,508 --> 00:32:26,466 Oh yeah. 540 00:32:26,466 --> 00:32:27,684 I called the shop. 541 00:32:27,684 --> 00:32:29,599 They delivered it by mistake. 542 00:32:44,049 --> 00:32:46,703 Some of the girls are allergic. 543 00:32:48,836 --> 00:32:52,013 Hello, hello! 544 00:32:53,058 --> 00:32:54,711 Hello! 545 00:32:54,711 --> 00:32:57,323 Troy, meet the poster girls of Happy Valley. 546 00:32:57,323 --> 00:33:00,979 Tina Kasawa and Agnes Clearborne Delta Mercer. 547 00:33:02,545 --> 00:33:04,983 Your auntie just likes to hear herself talk. 548 00:33:04,983 --> 00:33:07,028 You call me Lulu. 549 00:33:07,028 --> 00:33:08,073 This is for you. 550 00:33:08,073 --> 00:33:09,726 Oh. 551 00:33:09,726 --> 00:33:11,380 We signed it, so when we're big time models, 552 00:33:11,380 --> 00:33:14,209 you can sell it for a lot of money. 553 00:33:14,209 --> 00:33:16,472 When I moved here, the broker said 554 00:33:16,472 --> 00:33:20,041 this was a culturally diverse community. 555 00:33:20,041 --> 00:33:24,785 Turns out Tina and I are as diverse as it gets. 556 00:33:24,785 --> 00:33:27,353 So they use us in all the brochures. 557 00:33:27,353 --> 00:33:30,138 We're bait. 558 00:33:31,487 --> 00:33:32,445 Hello everyone! 559 00:33:32,445 --> 00:33:33,837 Sorry we're late. 560 00:33:33,837 --> 00:33:35,491 Where's the boy? 561 00:33:35,491 --> 00:33:37,711 This is Norma Aganad and Phyllis Watt. 562 00:33:40,496 --> 00:33:44,457 Now, you are Russian before you go to the bathroom. 563 00:33:44,457 --> 00:33:47,329 You are American when you come out of the bathroom. 564 00:33:47,329 --> 00:33:50,202 What are you when you're in the bathroom? 565 00:33:51,333 --> 00:33:52,465 European! 566 00:33:54,423 --> 00:33:57,296 Oh, let me look at you! 567 00:33:57,296 --> 00:33:59,559 You are so handsome. 568 00:33:59,559 --> 00:34:02,953 I tell you, if you were just a few years younger, 569 00:34:02,953 --> 00:34:05,347 we could leave these old farts 570 00:34:05,347 --> 00:34:07,219 and go paint the town! 571 00:34:07,219 --> 00:34:08,350 Norma. 572 00:34:08,350 --> 00:34:09,873 This is Happy Valley. 573 00:34:09,873 --> 00:34:11,788 There's nothing to paint. 574 00:34:13,529 --> 00:34:14,661 Oh! 575 00:34:14,661 --> 00:34:15,531 - Phyllis! - What? 576 00:34:16,445 --> 00:34:18,012 Your hearing aids! 577 00:34:18,012 --> 00:34:18,969 Fix 'em! 578 00:34:18,969 --> 00:34:19,840 What? 579 00:34:19,840 --> 00:34:20,667 Pardon me. 580 00:34:20,667 --> 00:34:22,190 Oh, sorry. 581 00:34:22,190 --> 00:34:23,452 Can you believe this? 582 00:34:23,452 --> 00:34:25,367 That sound could kill mice, 583 00:34:25,367 --> 00:34:27,021 but she can't even hear it. 584 00:34:27,021 --> 00:34:28,979 If you wouldn't call attention to it, 585 00:34:28,979 --> 00:34:30,590 no one would even notice. 586 00:34:30,590 --> 00:34:33,375 Then why is everybody's ears bleeding? 587 00:34:33,375 --> 00:34:36,726 Aw, that sounds goes off in the middle of the night. 588 00:34:36,726 --> 00:34:39,425 It scares the pee out of me. 589 00:34:39,425 --> 00:34:42,602 I'm gonna have to start wearing those adult diapers. 590 00:34:42,602 --> 00:34:43,864 Norma. 591 00:34:45,300 --> 00:34:47,215 I take it that you two live together. 592 00:34:47,215 --> 00:34:48,086 - Oh yeah. - Yeah. 593 00:34:48,086 --> 00:34:49,696 We have to. 594 00:34:49,696 --> 00:34:51,915 I can't see worth a damn. 595 00:34:51,915 --> 00:34:53,569 She can't hear. 596 00:34:53,569 --> 00:34:56,964 But together, we have all the senses covered. 597 00:34:56,964 --> 00:34:58,096 Yeah. 598 00:34:58,096 --> 00:34:58,966 Except maybe common. 599 00:35:02,187 --> 00:35:05,799 Hilda, you could at least invite another man 600 00:35:05,799 --> 00:35:08,541 so Troy wouldn't feel so outnumbered. 601 00:35:08,541 --> 00:35:10,891 I know one who'd gladly come. 602 00:35:10,891 --> 00:35:12,936 Troy's not coming with us tonight. 603 00:35:14,460 --> 00:35:15,417 No, I got a big project for work. 604 00:35:15,417 --> 00:35:17,071 But bingo's fun! 605 00:35:17,071 --> 00:35:19,508 And you can win all sorts of great prizes. 606 00:35:19,508 --> 00:35:23,077 Why just last week, Norma won a food dehydrator. 607 00:35:23,077 --> 00:35:25,688 I was going for the dildo. 608 00:35:25,688 --> 00:35:27,429 Norma! 609 00:35:27,429 --> 00:35:29,866 It was a personal massager. 610 00:35:30,737 --> 00:35:32,434 According to you. 611 00:35:32,434 --> 00:35:33,783 While he's with us, he doesn't have to do 612 00:35:33,783 --> 00:35:35,350 anything he doesn't wanna do. 613 00:35:35,350 --> 00:35:36,743 Why don't you come to dinner with us 614 00:35:36,743 --> 00:35:38,788 tomorrow night at the Cow House? 615 00:35:41,356 --> 00:35:43,967 The, yeah, sure. 616 00:35:43,967 --> 00:35:45,230 That sounds great. 617 00:35:45,230 --> 00:35:46,796 Oh, you'll love it! 618 00:35:46,796 --> 00:35:49,669 Best Mexican food south of Vancouver! 619 00:35:49,669 --> 00:35:51,410 And the best music. 620 00:35:51,410 --> 00:35:54,935 I hope you like to dance as much as your wife did. 621 00:35:54,935 --> 00:35:56,458 God rest her. 622 00:35:56,458 --> 00:35:58,373 Oh, we took her when she was here. 623 00:35:58,373 --> 00:36:01,463 She made the mistake of dancing with some old man. 624 00:36:01,463 --> 00:36:03,683 Every old geezer in the joint 625 00:36:03,683 --> 00:36:05,163 had her out on the floor. 626 00:36:05,989 --> 00:36:07,556 It's true! 627 00:36:07,556 --> 00:36:08,992 - It's true! - They still talk about it! 628 00:36:08,992 --> 00:36:11,256 - Bingo, anyone? - Oh, Mildred! 629 00:36:11,256 --> 00:36:13,519 Well, what's with that getup? 630 00:36:13,519 --> 00:36:15,390 Well, I think I haven't been winning 631 00:36:15,390 --> 00:36:17,784 because I haven't been taking game seriously enough. 632 00:36:17,784 --> 00:36:19,655 These are for you. 633 00:36:19,655 --> 00:36:20,917 I baked homemades this morning, 634 00:36:20,917 --> 00:36:22,919 but, uh, they didn't make it. 635 00:36:22,919 --> 00:36:24,921 So, are we going or should I sit down? 636 00:36:24,921 --> 00:36:26,836 If I sit, we'll be here a while. 637 00:36:26,836 --> 00:36:28,142 - Let's go, let's go! - Yes. 638 00:36:28,142 --> 00:36:29,839 I wanna get a good seat. 639 00:36:29,839 --> 00:36:31,189 Troy is coming to the Cow House 640 00:36:31,189 --> 00:36:32,538 with us tomorrow night. 641 00:36:32,538 --> 00:36:34,192 - Ooh, wonderful. - Bye-bye! 642 00:36:34,192 --> 00:36:35,802 Be sure to save me a rumba. 643 00:36:39,371 --> 00:36:40,894 Oh, but Troy. 644 00:36:40,894 --> 00:36:43,026 What makes 50 blue-haired old ladies 645 00:36:43,026 --> 00:36:45,115 all say shit at the same time? 646 00:36:46,204 --> 00:36:48,336 Have the 51st say bingo! 647 00:37:13,883 --> 00:37:15,145 Hey, are you drinking a lot of water? 648 00:37:15,145 --> 00:37:16,669 Oh my god. 649 00:37:16,669 --> 00:37:18,061 'Cause you know you can sweat off 650 00:37:18,061 --> 00:37:19,019 like a quart an hour in this heat? 651 00:37:20,281 --> 00:37:21,108 Yeah, I'll be okay. 652 00:37:21,108 --> 00:37:22,544 Thank you. 653 00:37:22,544 --> 00:37:25,112 Hey, I, uh, I brought you my screwgun. 654 00:37:26,896 --> 00:37:28,855 Kill yourself trying to do this whole thing with a hammer. 655 00:37:28,855 --> 00:37:30,683 I'm pretty good with a hammer. 656 00:37:30,683 --> 00:37:32,467 I'm just saying, man. 657 00:37:32,467 --> 00:37:33,816 I mean, I just don't wanna see you hurt yourself. 658 00:37:34,861 --> 00:37:36,993 Well, I'll be fine. 659 00:37:36,993 --> 00:37:38,386 Thanks. 660 00:37:39,735 --> 00:37:41,171 Well your aunt must be pretty stoked 661 00:37:41,171 --> 00:37:42,434 to get herself a new deck, huh? 662 00:37:42,434 --> 00:37:43,739 Porch. 663 00:37:43,739 --> 00:37:45,393 Yeah. 664 00:37:45,393 --> 00:37:47,177 - I guess so. - So how's she doing? 665 00:37:47,177 --> 00:37:48,657 I-I don't see her at all anymore. 666 00:37:48,657 --> 00:37:50,268 What'd she rejoin the Peace Corps? 667 00:37:50,268 --> 00:37:51,269 She's fine. 668 00:37:56,448 --> 00:37:57,318 Well good. 669 00:37:59,364 --> 00:38:00,278 Good. 670 00:38:15,684 --> 00:38:17,512 Hey, we have to get going soon. 671 00:38:17,512 --> 00:38:18,861 Where? 672 00:38:18,861 --> 00:38:20,254 The Cow House, remember? 673 00:38:23,344 --> 00:38:25,085 Yeah, do you mind if I take a rain check on that? 674 00:38:25,085 --> 00:38:27,217 We don't have much rain around here. 675 00:38:27,217 --> 00:38:28,958 Look, I got a whole lot of work to do tonight. 676 00:38:28,958 --> 00:38:31,700 Yeah, the girls are all excited to see you. 677 00:38:31,700 --> 00:38:33,311 I understand that. 678 00:38:33,311 --> 00:38:35,182 Nobody asked you to give your word. 679 00:38:36,226 --> 00:38:37,663 I'm just asking you to keep it. 680 00:38:47,455 --> 00:38:49,892 - Hey Dawn, remember this one? - I love this one, Don. 681 00:38:49,892 --> 00:38:51,633 Why don't we sing it for them, baby? 682 00:38:51,633 --> 00:38:53,418 Let's do it. 683 00:38:54,288 --> 00:38:56,029 ♪ When I'm alone 684 00:38:56,029 --> 00:39:01,077 ♪ Feels like my darkest day 685 00:39:02,557 --> 00:39:04,646 ♪ When you come home 686 00:39:12,959 --> 00:39:14,177 Here, Troy. 687 00:39:14,177 --> 00:39:15,396 Try this. 688 00:39:15,396 --> 00:39:16,441 Cactus jelly. 689 00:39:16,441 --> 00:39:18,051 It's delicious. 690 00:39:18,051 --> 00:39:20,488 Only if you like eating Vic's VapoRub. 691 00:39:23,709 --> 00:39:25,058 Oh! 692 00:39:25,058 --> 00:39:25,972 Hot stuff! 693 00:39:36,156 --> 00:39:37,940 ♪ I wish on a star 694 00:39:37,940 --> 00:39:41,640 ♪ But it never does do much 695 00:39:48,255 --> 00:39:49,169 Oh my god. 696 00:39:54,914 --> 00:39:56,568 This should get you started, ladies! 697 00:39:59,353 --> 00:40:00,833 Whoo, here we go! 698 00:40:02,530 --> 00:40:03,749 Pass 'em out. 699 00:40:03,749 --> 00:40:05,794 Who is the handsome gentleman? 700 00:40:05,794 --> 00:40:07,535 My nephew, Troy. 701 00:40:07,535 --> 00:40:09,145 The husband from Corrine? 702 00:40:09,145 --> 00:40:10,320 Yeah. 703 00:40:10,320 --> 00:40:11,800 Oh, you are a lucky man. 704 00:40:11,800 --> 00:40:13,846 She is a wonderful lady. 705 00:40:13,846 --> 00:40:15,761 Wonderful! 706 00:40:15,761 --> 00:40:18,372 She broke all the old men's hearts when she was here. 707 00:40:18,372 --> 00:40:20,113 Be careful, Troy. 708 00:40:20,113 --> 00:40:21,854 These ladies can really put down some margaritas. 709 00:40:23,986 --> 00:40:25,858 I'd like to make a toast! 710 00:40:25,858 --> 00:40:28,556 First, to Troy's porch, long may it stand. 711 00:40:28,556 --> 00:40:29,949 Hear, hear! 712 00:40:29,949 --> 00:40:31,167 Yes! 713 00:40:31,167 --> 00:40:33,996 And, and, and, to Corrine. 714 00:40:33,996 --> 00:40:35,041 I miss her smile. 715 00:40:40,786 --> 00:40:42,831 I know it hurts now. 716 00:40:42,831 --> 00:40:44,659 And that may never pass. 717 00:40:44,659 --> 00:40:49,664 But one day, you'll wake up, and you'll be all right. 718 00:40:53,712 --> 00:40:54,582 I promise. 719 00:40:57,498 --> 00:40:58,238 Thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen. 720 00:40:58,238 --> 00:40:59,239 Thank you. 721 00:40:59,239 --> 00:41:00,806 My, what a great crowd. 722 00:41:00,806 --> 00:41:02,590 Now guys, I gotta tell you something. 723 00:41:02,590 --> 00:41:04,200 Last week, my horoscope said don't put all your eggs 724 00:41:04,200 --> 00:41:05,375 in one basket, so I'm in the supermarket, 725 00:41:05,375 --> 00:41:06,681 I'm wheeling 12 shopping carts. 726 00:41:08,248 --> 00:41:09,510 Thank you very much! 727 00:41:09,510 --> 00:41:10,903 Right now ladies and gentlemen, 728 00:41:10,903 --> 00:41:12,513 I'd like to take this opportunity 729 00:41:12,513 --> 00:41:14,472 to introduce a very beautiful young lady 730 00:41:14,472 --> 00:41:16,125 to come up here and do a number with us. 731 00:41:16,125 --> 00:41:18,171 She's got a voice like 100 karat diamond ring 732 00:41:18,171 --> 00:41:19,651 and a soul to match. 733 00:41:19,651 --> 00:41:21,043 Ladies and gentlemen, please welcome, 734 00:41:21,043 --> 00:41:24,351 the lovely and talented Ms. Lulu Mercer! 735 00:41:29,051 --> 00:41:31,010 You're gonna love this! 736 00:41:36,581 --> 00:41:37,495 Yay, Lulu! 737 00:41:39,322 --> 00:41:40,585 Okay. 738 00:41:40,585 --> 00:41:42,325 Shh, shh, shh. 739 00:41:42,325 --> 00:41:43,936 This is an old tune, 740 00:41:43,936 --> 00:41:47,896 dedicated to everyone who's ever been in love. 741 00:41:47,896 --> 00:41:50,725 Oh, sweet. 742 00:41:50,725 --> 00:41:54,424 ♪ In the night 743 00:41:54,424 --> 00:41:59,081 ♪ When we're apart 744 00:41:59,081 --> 00:42:02,128 ♪ There's a ghost of you 745 00:42:02,128 --> 00:42:07,176 ♪ Within my haunted heart 746 00:42:07,916 --> 00:42:11,964 ♪ Ghost of you 747 00:42:11,964 --> 00:42:17,012 ♪ My lost romance 748 00:42:18,361 --> 00:42:22,496 ♪ Lips that laugh 749 00:42:22,496 --> 00:42:27,545 ♪ Eyes that dance 750 00:42:28,981 --> 00:42:32,680 ♪ Haunted heart 751 00:42:32,680 --> 00:42:37,729 ♪ Won't let me be 752 00:42:39,557 --> 00:42:42,211 ♪ Dreams repeat 753 00:42:42,211 --> 00:42:47,260 ♪ A sweet and lonely song to me ♪ 754 00:42:49,784 --> 00:42:51,438 ♪ Dreams are dust 755 00:42:51,438 --> 00:42:53,658 ♪ It's you who must 756 00:42:53,658 --> 00:42:58,663 ♪ Belong to me 757 00:42:59,751 --> 00:43:03,842 ♪ And thrill my haunted heart 758 00:43:07,802 --> 00:43:12,851 ♪ Be still 759 00:43:13,765 --> 00:43:21,337 ♪ My haunted heart 760 00:43:45,840 --> 00:43:48,713 Every time you sing that, 761 00:43:48,713 --> 00:43:50,671 my insides get all mushy. 762 00:43:50,671 --> 00:43:53,674 It makes me wanna drag one of those cute bus boys 763 00:43:53,674 --> 00:43:55,328 down to the coat check. 764 00:43:55,328 --> 00:43:57,417 Oh! 765 00:43:57,417 --> 00:44:00,942 Hey that's Howard Dietz and Arthur Schwartz, right? 766 00:44:00,942 --> 00:44:02,335 Wow. 767 00:44:02,335 --> 00:44:04,032 Yeah. 768 00:44:04,032 --> 00:44:05,730 You know, it used to be on, uh, this jukebox 769 00:44:05,730 --> 00:44:07,688 back at this old college bar that I used to go to. 770 00:44:07,688 --> 00:44:10,299 They had the Jo Stafford version. 771 00:44:10,299 --> 00:44:12,824 - Oh, she did it best. - I don't know, you know. 772 00:44:12,824 --> 00:44:14,129 I would've said that till about five minutes ago, 773 00:44:14,129 --> 00:44:16,784 but you. 774 00:44:17,872 --> 00:44:19,439 Do you ever sing professionally? 775 00:44:19,439 --> 00:44:20,353 Nah. 776 00:44:21,267 --> 00:44:22,616 I messed around a bit. 777 00:44:25,706 --> 00:44:27,273 Suffering. 778 00:44:27,273 --> 00:44:29,362 So down and funky. 779 00:44:29,362 --> 00:44:30,798 Seasons the soul, 780 00:44:32,321 --> 00:44:34,541 but bliss is the yeast that makes it rise. 781 00:44:34,541 --> 00:44:35,934 Oh, go on, now. 782 00:44:35,934 --> 00:44:37,631 You make me blush. 783 00:44:37,631 --> 00:44:40,025 You're looking very natty tonight, Bobby. 784 00:44:40,025 --> 00:44:41,766 But you better be careful. 785 00:44:41,766 --> 00:44:44,725 One of these old vultures is gonna kidnap you. 786 00:44:44,725 --> 00:44:46,553 Oh that's okay, I'm packing. 787 00:44:46,553 --> 00:44:48,076 I bet he is. 788 00:44:48,076 --> 00:44:49,251 Have you met Hilda's nephew, Troy? 789 00:44:49,251 --> 00:44:50,818 I have. 790 00:44:50,818 --> 00:44:52,167 Bet you're looking forward to relaxing 791 00:44:52,167 --> 00:44:53,560 on that new porch, huh? 792 00:44:55,780 --> 00:44:56,606 Yup. 793 00:44:56,606 --> 00:44:57,520 I am. 794 00:45:08,531 --> 00:45:10,229 Well. 795 00:45:10,229 --> 00:45:11,534 I just wanted to say hey. 796 00:45:13,841 --> 00:45:15,495 Good seeing you all. 797 00:45:15,495 --> 00:45:16,496 Hilda. 798 00:45:16,496 --> 00:45:18,237 Don't start, Lulu. 799 00:45:18,237 --> 00:45:20,500 That there is the nicest man in Happy Valley. 800 00:45:20,500 --> 00:45:22,154 Used to be a cop. 801 00:45:22,154 --> 00:45:23,851 He fixed my toilet for me once, for free. 802 00:45:23,851 --> 00:45:26,332 He wants to give it to your auntie. 803 00:45:26,332 --> 00:45:27,333 Norma! 804 00:45:27,333 --> 00:45:28,160 Well it's true! 805 00:45:28,160 --> 00:45:29,814 It's not true. 806 00:45:29,814 --> 00:45:31,250 If you would just all mind your own business? 807 00:45:31,250 --> 00:45:32,860 Please? 808 00:45:32,860 --> 00:45:34,644 All the time I've known your auntie, 809 00:45:34,644 --> 00:45:37,735 it's the only thing she gets all ruffled up about. 810 00:45:37,735 --> 00:45:39,606 I'm not ruffled! 811 00:45:39,606 --> 00:45:40,738 I'm not ruffled. 812 00:45:40,738 --> 00:45:42,435 I just don't like the man. 813 00:45:42,435 --> 00:45:44,480 Now, who wants to go dancing? 814 00:45:45,525 --> 00:45:47,570 - How about it? - Okay! 815 00:45:47,570 --> 00:45:48,746 Are you coming, Troy? 816 00:45:48,746 --> 00:45:51,923 Uh, I will wait for the food. 817 00:45:51,923 --> 00:45:53,228 I'll dip you. 818 00:45:55,535 --> 00:45:56,623 Next time. 819 00:46:01,497 --> 00:46:03,064 ♪ Hey cutie 820 00:46:03,064 --> 00:46:04,457 Troy. 821 00:46:04,457 --> 00:46:06,764 Bobby wanted me to give you this. 822 00:46:08,983 --> 00:46:11,029 ♪ I'll take you to my favorite bar ♪ 823 00:46:12,291 --> 00:46:13,945 ♪ Hey baby 824 00:46:13,945 --> 00:46:15,860 ♪ Could you spare a dollar or two ♪ 825 00:46:15,860 --> 00:46:18,210 ♪ Hey sweetheart 826 00:46:18,210 --> 00:46:20,212 ♪ Trust me, you got nothing to lose ♪ 827 00:46:20,212 --> 00:46:23,998 ♪ Just leave all the thinking up to me ♪ 828 00:46:23,998 --> 00:46:26,566 ♪ And I'll take care of you 829 00:46:49,415 --> 00:46:52,113 So what happened between you and that Bobby guy? 830 00:46:52,113 --> 00:46:53,767 Nothing. 831 00:46:53,767 --> 00:46:55,334 When I first moved here, he kept asking me out 832 00:46:55,334 --> 00:46:57,118 and wouldn't take no for an answer. 833 00:46:59,468 --> 00:47:01,296 So why didn't you go out with him? 834 00:47:02,471 --> 00:47:03,821 He irritates me. 835 00:47:03,821 --> 00:47:05,518 What are you doing? 836 00:47:05,518 --> 00:47:09,348 I am trying to write some thank you notes. 837 00:47:09,348 --> 00:47:10,349 Sympathy cards? 838 00:47:10,349 --> 00:47:11,829 Yeah. 839 00:47:11,829 --> 00:47:13,004 What are you thanking them for? 840 00:47:13,004 --> 00:47:14,135 Putting a card in an envelope? 841 00:47:15,745 --> 00:47:17,835 Well I mean I thought it might be nice, you know? 842 00:47:17,835 --> 00:47:19,793 May it help you to know your loved one 843 00:47:19,793 --> 00:47:22,622 is in a better place, far away from the turmoil 844 00:47:22,622 --> 00:47:25,712 of the human race, and someday far beyond the pain 845 00:47:25,712 --> 00:47:27,714 that fills your troubled heart, oh god. 846 00:47:27,714 --> 00:47:29,324 Give me that. 847 00:47:29,324 --> 00:47:31,065 Yeah, I think I better answer this one for you. 848 00:47:31,065 --> 00:47:34,068 Dear Bob and Gloria. 849 00:47:34,068 --> 00:47:37,463 Thank you so much for your sincere and heartfelt note. 850 00:47:37,463 --> 00:47:39,421 It really captured the essence of Corrine, 851 00:47:39,421 --> 00:47:42,120 and helped me put her death into perspective. 852 00:47:42,120 --> 00:47:44,644 Looking forward to seeing you at our next funeral. 853 00:47:44,644 --> 00:47:45,906 You are so unbelievable. 854 00:47:45,906 --> 00:47:47,516 Does this mean anything to you? 855 00:47:47,516 --> 00:47:48,561 Not necessarily. 856 00:47:48,561 --> 00:47:50,215 That's not the point. 857 00:47:50,215 --> 00:47:51,825 If they're not gonna be honest with you, 858 00:47:51,825 --> 00:47:52,086 at least you can be honest with yourself. 859 00:47:57,265 --> 00:47:58,136 I am. 860 00:47:59,615 --> 00:48:01,052 Oh, right. 861 00:48:01,052 --> 00:48:03,141 And you're also just fine. 862 00:48:04,969 --> 00:48:07,623 You know, you don't owe anything to anybody, especially now. 863 00:48:09,974 --> 00:48:11,714 I mean, if someone were to take the time 864 00:48:11,714 --> 00:48:14,065 to write you a real note that meant something to you, 865 00:48:14,065 --> 00:48:15,153 then great, fine. 866 00:48:15,153 --> 00:48:16,850 Answer away. 867 00:48:16,850 --> 00:48:20,332 But to me anyway, you know, life's too short. 868 00:48:22,595 --> 00:48:24,205 It's way too short. 869 00:50:29,591 --> 00:50:30,549 Hey Troy! 870 00:50:31,854 --> 00:50:33,508 You wanna take a ride in an airplane? 871 00:50:35,032 --> 00:50:36,685 A what? 872 00:50:36,685 --> 00:50:38,644 Wings, you know? 873 00:50:38,644 --> 00:50:39,688 The propellor? 874 00:50:39,688 --> 00:50:41,908 Little knobs, gauges. 875 00:50:43,170 --> 00:50:44,780 Guy was gonna go but had to cancel, 876 00:50:44,780 --> 00:50:46,652 so I paid for the plane, I figured I'd ask you. 877 00:50:47,522 --> 00:50:49,481 You're a pilot? 878 00:50:49,481 --> 00:50:51,135 No I just, I just woke up today and I said, what the heck? 879 00:50:51,135 --> 00:50:53,267 I'm gonna fly a plane. 880 00:50:53,267 --> 00:50:54,181 Are you in or not? 881 00:50:55,704 --> 00:50:58,490 Thanks man, I gotta finish work, though. 882 00:50:58,490 --> 00:51:00,100 Well, how far did you get? 883 00:51:00,100 --> 00:51:02,059 I just finished the footing. 884 00:51:02,059 --> 00:51:04,539 You-you can't do anything else til the cement dries, dude. 885 00:51:04,539 --> 00:51:05,453 Come on. 886 00:51:06,846 --> 00:51:07,934 Come on, man. 887 00:51:09,501 --> 00:51:11,938 Look, I told Corrine I was gonna take her up. 888 00:51:11,938 --> 00:51:13,200 I never got around to it. 889 00:51:14,114 --> 00:51:15,028 What do you say? 890 00:51:18,553 --> 00:51:19,467 Yes. 891 00:51:24,037 --> 00:51:25,386 What the hell did you do to this thing? 892 00:51:25,386 --> 00:51:27,388 Oh, I got tired of getting stuck 893 00:51:27,388 --> 00:51:29,303 behind all the blue-haired ladies, 894 00:51:29,303 --> 00:51:30,870 so I gave it a little you know? 895 00:51:30,870 --> 00:51:33,133 I had it up to 63 once with the tailwind. 896 00:51:48,888 --> 00:51:50,933 What do you think about desert, man? 897 00:51:53,066 --> 00:51:54,633 It's kind of desolate. 898 00:51:57,462 --> 00:51:59,333 We are wide eyed when contemplating 899 00:51:59,333 --> 00:52:01,379 the possibility of life on other planets, 900 00:52:01,379 --> 00:52:04,860 yet we wear blinders to the beauty right in front of us. 901 00:52:07,428 --> 00:52:08,603 Who said that? 902 00:52:09,909 --> 00:52:11,084 Colter Bradley. 903 00:52:11,084 --> 00:52:12,825 Guy I was gonna fly with today. 904 00:52:12,825 --> 00:52:14,653 I don't know who said it before him. 905 00:52:17,264 --> 00:52:18,874 Where's Colter Bradley today? 906 00:52:19,701 --> 00:52:20,572 Aw man. 907 00:52:21,747 --> 00:52:23,183 His wife's heart gave out. 908 00:52:24,315 --> 00:52:26,012 She was playing golf yesterday. 909 00:52:26,012 --> 00:52:27,622 Talk about having a bad round. 910 00:52:30,408 --> 00:52:33,541 What is wrong with you people? 911 00:52:33,541 --> 00:52:34,673 You people? 912 00:52:34,673 --> 00:52:36,109 I mean, you and my aunt, 913 00:52:36,109 --> 00:52:38,067 and-and her friends, you know? 914 00:52:38,067 --> 00:52:39,460 You act like when somebody dies, 915 00:52:39,460 --> 00:52:41,201 that it doesn't even matter to you. 916 00:52:41,201 --> 00:52:42,463 It's unbelievable. 917 00:52:42,463 --> 00:52:44,161 You act like you don't even care. 918 00:52:45,336 --> 00:52:47,381 Talk about having a bad round. 919 00:52:47,381 --> 00:52:48,991 You know, maybe if you lost somebody close to you, 920 00:52:48,991 --> 00:52:50,776 you'd actually show a little more respect. 921 00:52:56,216 --> 00:52:57,174 What's happening? 922 00:52:57,174 --> 00:52:58,653 Huh? 923 00:52:58,653 --> 00:53:00,394 What is happening to the plane? 924 00:53:00,394 --> 00:53:01,090 Oh, it's just a stall, man. It happens sometimes. 925 00:53:03,136 --> 00:53:04,355 Can-can you start it again? 926 00:53:04,355 --> 00:53:05,878 It usually corrects itself. 927 00:53:07,575 --> 00:53:09,316 Oh, what-what if it doesn't start up by itself? 928 00:53:09,316 --> 00:53:11,405 Well, the landing can be a little rough. 929 00:53:11,405 --> 00:53:13,190 Hey, let me ask you a question. 930 00:53:13,190 --> 00:53:15,104 Um, how long were you married? 931 00:53:15,888 --> 00:53:16,758 What? 932 00:53:16,758 --> 00:53:17,977 You talk- 933 00:53:17,977 --> 00:53:18,717 How long were you married? 934 00:53:19,544 --> 00:53:20,371 Two years. 935 00:53:20,371 --> 00:53:22,024 Bobby! 936 00:53:22,024 --> 00:53:25,506 I was married to the same woman 23 years. 937 00:53:25,506 --> 00:53:28,030 I had a kid with her, I lost another. 938 00:53:28,030 --> 00:53:29,554 She taught me how to cook, 939 00:53:29,554 --> 00:53:30,555 and I helped her get a college degree. 940 00:53:30,555 --> 00:53:32,121 Bobby! 941 00:53:32,121 --> 00:53:33,688 Bobby, we gotta talk about this plane! 942 00:53:33,688 --> 00:53:35,124 And even though she's not around anymore, 943 00:53:35,124 --> 00:53:37,344 I still respect the hell out of her. 944 00:53:37,344 --> 00:53:40,695 What are you talking about? 945 00:53:40,695 --> 00:53:41,957 I know you're going through a rough time 946 00:53:41,957 --> 00:53:43,176 - right now, son. - Oh my god! 947 00:53:43,176 --> 00:53:44,482 But you will come out of it. 948 00:53:45,483 --> 00:53:46,745 If you let yourself. 949 00:53:46,745 --> 00:53:49,661 - Oh my god! - Do me a favor. 950 00:53:49,661 --> 00:53:52,011 Don't compare scars. 951 00:53:52,011 --> 00:53:55,580 You're not gonna win. 952 00:53:55,580 --> 00:53:58,365 Oh my god, oh my god. 953 00:53:58,365 --> 00:53:59,192 Oh my god! 954 00:54:12,423 --> 00:54:14,860 She didn't die, by the way. 955 00:54:14,860 --> 00:54:16,296 Who didn't die? 956 00:54:16,296 --> 00:54:17,515 Who? 957 00:54:17,515 --> 00:54:18,690 Bradley's wife, the golfer. 958 00:54:18,690 --> 00:54:19,256 She's just in the hospital. 959 00:54:22,955 --> 00:54:25,000 Hey, you wanna fly this thing for a while? 960 00:54:27,699 --> 00:54:29,875 I've never flown anything in my life. 961 00:54:29,875 --> 00:54:31,616 Well with the possible exception of the equator, 962 00:54:31,616 --> 00:54:33,182 everything starts somewhere. 963 00:54:33,182 --> 00:54:35,315 You just put your hands on the wheel. 964 00:54:35,315 --> 00:54:37,665 Put your feet on the pedals. 965 00:54:37,665 --> 00:54:38,753 Just hold her steady. 966 00:54:41,495 --> 00:54:42,366 Oh wow. 967 00:54:44,716 --> 00:54:49,111 Whoo! 968 00:55:04,301 --> 00:55:06,781 You wanna come in for a beer? 969 00:55:08,609 --> 00:55:10,481 Nah, I'd better not. 970 00:55:13,092 --> 00:55:14,267 Hey man, tell me something. 971 00:55:14,267 --> 00:55:15,268 What happened between you guys? 972 00:55:17,139 --> 00:55:19,968 I mean, was it just 'cause you were bugging her for a date? 973 00:55:19,968 --> 00:55:21,274 Is that what she said? 974 00:55:21,274 --> 00:55:22,188 Yeah. 975 00:55:25,931 --> 00:55:28,890 Well, you can't blame a guy for trying, huh? 976 00:55:28,890 --> 00:55:29,804 That's too bad. 977 00:55:31,589 --> 00:55:32,372 Well thank you. I take that as a compliment. 978 00:55:33,591 --> 00:55:34,766 Listen man, I'm sorry, too, 979 00:55:34,766 --> 00:55:35,897 about what I said to you before. 980 00:55:35,897 --> 00:55:36,594 That was way out of line. 981 00:55:36,594 --> 00:55:37,421 Nah. 982 00:55:38,683 --> 00:55:40,337 Man begins cutting his wisdom teeth 983 00:55:40,337 --> 00:55:42,077 first time he bites off more than he can chew. 984 00:55:43,340 --> 00:55:44,950 Where do you get all this stuff? 985 00:55:44,950 --> 00:55:46,821 Life, my boy. 986 00:55:46,821 --> 00:55:47,822 Life! 987 00:55:59,704 --> 00:56:00,879 Hi! 988 00:56:00,879 --> 00:56:02,315 We've been waiting for you. 989 00:56:02,315 --> 00:56:05,753 Oh, wow! 990 00:56:06,580 --> 00:56:07,755 What? 991 00:56:07,755 --> 00:56:09,366 Lulu is selling cosmetics. 992 00:56:09,366 --> 00:56:11,542 It's like a Tupperware party, but for the face. 993 00:56:11,542 --> 00:56:13,413 She's taking us to the cleaners. 994 00:56:13,413 --> 00:56:15,546 Oh, don't listen to them. 995 00:56:15,546 --> 00:56:18,200 Everything is very reasonably priced. 996 00:56:19,506 --> 00:56:21,682 I got great products for the men. 997 00:56:21,682 --> 00:56:24,729 Help get rid of those dark circles under the eyes. 998 00:56:24,729 --> 00:56:26,165 We're going to the arts council meeting. 999 00:56:26,165 --> 00:56:27,949 Mildred's on the board. 1000 00:56:27,949 --> 00:56:29,386 They're deciding the first play of the new season. 1001 00:56:29,386 --> 00:56:31,170 They wanna do "Duchess of Malfi". 1002 00:56:31,170 --> 00:56:33,955 It's 1000 years old, and boring, boring, boring. 1003 00:56:33,955 --> 00:56:36,610 We wanna do something more contemporary. 1004 00:56:37,916 --> 00:56:40,005 Yes, so how do we look? 1005 00:56:40,005 --> 00:56:41,398 Oh, tell us straight! 1006 00:56:41,398 --> 00:56:43,269 It's important we look just right. 1007 00:56:46,533 --> 00:56:47,404 Uh. 1008 00:56:48,883 --> 00:56:50,319 You look ridiculous. 1009 00:56:52,191 --> 00:56:54,062 We did it, we did it! 1010 00:56:54,062 --> 00:56:55,977 We'll show those hifalutin old biddies 1011 00:56:55,977 --> 00:56:58,023 a thing or two about art! 1012 00:56:58,023 --> 00:57:00,460 - That's right! - We sure will! 1013 00:57:00,460 --> 00:57:02,201 Do that. 1014 00:57:02,201 --> 00:57:04,246 The other night, when we were going out to bingo. 1015 00:57:04,246 --> 00:57:05,378 Yes. 1016 00:57:05,378 --> 00:57:06,771 Phyllis ran a red light. 1017 00:57:06,771 --> 00:57:09,687 Now I said, Phyllis, do you know 1018 00:57:09,687 --> 00:57:12,211 you ran a red light? 1019 00:57:12,211 --> 00:57:13,430 You know what she said? 1020 00:57:14,256 --> 00:57:15,823 Oh, am I driving? 1021 00:57:16,824 --> 00:57:18,260 She did, hi sweetie. 1022 00:57:18,260 --> 00:57:19,436 Yes. 1023 00:57:19,436 --> 00:57:20,959 All right, well. 1024 00:57:20,959 --> 00:57:23,004 Do you want me to drive? 1025 00:57:23,004 --> 00:57:24,615 I want you to come to the reservation 1026 00:57:24,615 --> 00:57:26,225 with me tomorrow. 1027 00:57:26,225 --> 00:57:27,444 No, I got a lot of work to do on the porch. 1028 00:57:27,444 --> 00:57:29,228 I didn't- 1029 00:57:29,228 --> 00:57:30,098 That can wait. There's something I wanna show you. 1030 00:57:30,098 --> 00:57:31,709 Right, okay. 1031 00:57:31,709 --> 00:57:32,840 So what happened to me not having to do 1032 00:57:32,840 --> 00:57:33,841 anything I don't want to do. 1033 00:57:33,841 --> 00:57:34,451 We leave at 5:30. 1034 00:57:38,672 --> 00:57:40,587 In the morning? 1035 00:57:51,511 --> 00:57:53,121 Hey. 1036 00:57:53,121 --> 00:57:54,209 Hmm? 1037 00:57:54,209 --> 00:57:55,036 You awake? 1038 00:57:55,036 --> 00:57:55,950 Hey. 1039 00:57:57,169 --> 00:57:58,300 You should be awake. 1040 00:57:59,171 --> 00:58:00,825 It's great. 1041 00:58:02,391 --> 00:58:04,524 Before dawn, when the whole world's asleep. 1042 00:58:11,270 --> 00:58:13,054 You know, one of the things I love 1043 00:58:13,054 --> 00:58:16,797 about the ancient native cultures is they never take 1044 00:58:16,797 --> 00:58:19,408 anything in the natural world for granted. 1045 00:58:19,408 --> 00:58:20,322 Just nothing. 1046 00:58:21,323 --> 00:58:23,195 I mean, plants. 1047 00:58:23,195 --> 00:58:26,024 Rocks, clouds, dusk, sunrise. 1048 00:58:26,938 --> 00:58:27,982 Never for granted. 1049 00:58:29,636 --> 00:58:30,507 I love that. 1050 00:58:42,301 --> 00:58:43,215 Yeah. 1051 00:58:45,086 --> 00:58:46,914 Yeah, this is my favorite spot. 1052 00:58:51,528 --> 00:58:54,835 Kind of makes you know God hasn't taken his ball 1053 00:58:54,835 --> 00:58:56,054 and gone home. 1054 00:58:59,623 --> 00:59:03,365 It's funny to hear you talk about God. 1055 00:59:03,365 --> 00:59:04,584 Why is that? 1056 00:59:07,848 --> 00:59:10,938 You called it a bunch of medieval mumbo jumbo. 1057 00:59:12,940 --> 00:59:14,507 No, I love God. 1058 00:59:14,507 --> 00:59:16,117 It's his groupies I have trouble with. 1059 00:59:27,825 --> 00:59:30,392 ♪ You've entered my mind 1060 00:59:30,392 --> 00:59:33,004 ♪ 100 times 1061 00:59:33,004 --> 00:59:37,269 ♪ Since you've been gone 1062 00:59:37,269 --> 00:59:39,576 ♪ I've been through my doubts 1063 00:59:39,576 --> 00:59:42,317 ♪ But still can't figure out 1064 00:59:42,317 --> 00:59:47,366 ♪ Just where I must have gone wrong ♪ 1065 00:59:48,236 --> 00:59:50,238 ♪ Why you did go 1066 00:59:50,238 --> 00:59:55,156 ♪ I'll never know 1067 00:59:55,156 --> 00:59:58,029 ♪ Don't quite understand 1068 00:59:58,029 --> 00:59:59,378 They named it after you. 1069 01:00:00,814 --> 01:00:02,250 Don't sound so surprised. 1070 01:00:02,250 --> 01:00:03,687 So long you been doing this? 1071 01:00:03,687 --> 01:00:05,602 Oh, a little over five years. 1072 01:00:07,081 --> 01:00:08,256 I mean, I still fly off here and there, 1073 01:00:08,256 --> 01:00:09,388 you know, for a few months. 1074 01:00:09,388 --> 01:00:10,215 - Hey. - Hey, Hilda. 1075 01:00:10,215 --> 01:00:11,129 Hi, Dave. 1076 01:00:12,739 --> 01:00:14,828 You know, it's pretty much my steady gig. 1077 01:00:16,047 --> 01:00:19,137 You know, I just had no idea. 1078 01:00:19,137 --> 01:00:20,747 Yeah well, it's coming along. 1079 01:00:20,747 --> 01:00:22,357 I mean, I'd kill for an X-ray machine 1080 01:00:22,357 --> 01:00:24,533 and a sterilizer, and it'd be really nice 1081 01:00:24,533 --> 01:00:25,622 to find a doctor who could come 1082 01:00:25,622 --> 01:00:27,580 more than twice a month. 1083 01:00:27,580 --> 01:00:28,886 Oh wow, what do you do when there's no doctor around? 1084 01:00:28,886 --> 01:00:30,322 You're looking at it. 1085 01:00:30,322 --> 01:00:32,150 Yeah? 1086 01:00:32,150 --> 01:00:34,239 Yeah, well the nearest hospital's three hours away. 1087 01:00:34,239 --> 01:00:36,458 It's a long way to go for a few stitches. 1088 01:00:37,503 --> 01:00:39,070 You give stitches? 1089 01:00:39,070 --> 01:00:41,202 Hey, I've been sewing up people forever. 1090 01:00:42,987 --> 01:00:45,816 You were in the Peace Corps or something, right? 1091 01:00:45,816 --> 01:00:46,991 Yeah, most of the others. 1092 01:00:46,991 --> 01:00:48,601 Red Cross, UNICEF, you name it. 1093 01:00:50,342 --> 01:00:51,604 But you never married? 1094 01:00:54,172 --> 01:00:56,217 Yeah, I never found anyone who could keep up. 1095 01:00:58,393 --> 01:00:59,438 What are we doing? 1096 01:01:01,005 --> 01:01:01,832 Whoa! 1097 01:01:01,832 --> 01:01:02,659 Hi, Linda. 1098 01:01:02,659 --> 01:01:03,485 Troy. 1099 01:01:03,485 --> 01:01:04,486 Oh my god. 1100 01:01:04,486 --> 01:01:05,487 Good to see you again. 1101 01:01:05,487 --> 01:01:06,837 How is the baby? 1102 01:01:06,837 --> 01:01:08,490 She's great. 1103 01:01:08,490 --> 01:01:09,970 Do you guys wanna both come in and see her? 1104 01:01:09,970 --> 01:01:11,363 You know, I, uh, the clinic calls. 1105 01:01:11,363 --> 01:01:12,494 I better go. 1106 01:01:12,494 --> 01:01:13,844 Okay, well come in. 1107 01:01:23,114 --> 01:01:24,681 You should've seen the look on your face 1108 01:01:24,681 --> 01:01:26,987 when you found me. 1109 01:01:26,987 --> 01:01:28,075 You had some pretty interesting 1110 01:01:28,075 --> 01:01:30,077 looks on your face, too. 1111 01:01:30,077 --> 01:01:31,078 Oh! 1112 01:01:31,078 --> 01:01:32,689 Yeah, I'm sure I did. 1113 01:01:32,689 --> 01:01:34,603 I just thought, I can't believe this. 1114 01:01:36,040 --> 01:01:37,563 What were you doing out there anyway? 1115 01:01:38,869 --> 01:01:41,349 Well, I'd gone to visit my doctor. 1116 01:01:41,349 --> 01:01:43,787 And she told me I had two weeks left to go. 1117 01:01:44,875 --> 01:01:46,441 So much for modern medicine. 1118 01:01:51,490 --> 01:01:52,883 Yeah, I got her. 1119 01:01:55,581 --> 01:01:56,669 Here you go. 1120 01:01:57,844 --> 01:01:59,150 Yeah, there you go. 1121 01:02:03,458 --> 01:02:04,808 Look at that. 1122 01:02:08,115 --> 01:02:08,986 Oh. 1123 01:02:13,686 --> 01:02:14,818 Hey man, how you doing? 1124 01:02:14,818 --> 01:02:16,820 Pretty good. 1125 01:02:16,820 --> 01:02:18,125 Hilda inside? 1126 01:02:18,125 --> 01:02:18,996 Yup. 1127 01:02:23,000 --> 01:02:24,697 Okay, now this is alcohol. 1128 01:02:24,697 --> 01:02:26,090 I always like the way that feels, don't you? 1129 01:02:26,090 --> 01:02:27,656 - It's so nice and cool? - Uh-huh. 1130 01:02:27,656 --> 01:02:28,832 Yeah. 1131 01:02:28,832 --> 01:02:30,311 And now look. 1132 01:02:30,311 --> 01:02:31,835 You've had shots before, right? 1133 01:02:31,835 --> 01:02:32,836 Yeah. 1134 01:02:32,836 --> 01:02:34,011 This is a syringe. 1135 01:02:34,011 --> 01:02:35,012 And this is what makes you well. 1136 01:02:35,012 --> 01:02:36,753 So I need your help. 1137 01:02:36,753 --> 01:02:37,623 You're gonna have to count to three with me, okay? 1138 01:02:37,623 --> 01:02:38,711 - Okay. - Okay. 1139 01:02:39,756 --> 01:02:43,368 One, two, three. 1140 01:02:44,412 --> 01:02:45,849 How about that? 1141 01:02:45,849 --> 01:02:47,328 You didn't even feel it, did you? 1142 01:02:47,328 --> 01:02:49,287 - Nope. - Wow, you're so brave. 1143 01:02:58,296 --> 01:02:59,210 Oh my! 1144 01:03:27,847 --> 01:03:29,936 You can use the front door, you know. 1145 01:03:33,026 --> 01:03:35,159 Had a little run in with the hammer. 1146 01:03:35,159 --> 01:03:36,813 Man oh man. 1147 01:03:36,813 --> 01:03:38,727 Nothing centers a guy like a little pain, huh? 1148 01:03:39,990 --> 01:03:42,296 Think I could use that screwgun? 1149 01:03:42,296 --> 01:03:45,038 Yeah, well there is a small price. 1150 01:03:45,038 --> 01:03:46,431 What price is that? 1151 01:03:46,431 --> 01:03:47,867 Just a little bit of your time. 1152 01:03:47,867 --> 01:03:50,870 I just, I just acquired a small modicum 1153 01:03:50,870 --> 01:03:53,046 of fine domestic beer, 1154 01:03:53,046 --> 01:03:55,527 and, uh, well I hate to drink alone, 1155 01:03:55,527 --> 01:03:57,529 particularly before three. 1156 01:03:59,270 --> 01:04:01,838 When you retire, you gotta have a garden. 1157 01:04:01,838 --> 01:04:03,578 It's in the handbook. 1158 01:04:03,578 --> 01:04:06,364 And, uh, well there ain't that much 1159 01:04:06,364 --> 01:04:09,846 that grows out here, so voila. 1160 01:04:12,544 --> 01:04:14,024 Kinda big. 1161 01:04:14,024 --> 01:04:15,764 Yeah, that's what I'm going for. 1162 01:04:15,764 --> 01:04:17,679 Just for the hell of it, you know. 1163 01:04:17,679 --> 01:04:20,334 I did the same thing when I was a kid with goldfish. 1164 01:04:20,334 --> 01:04:22,075 I used to feed them like five times a day. 1165 01:04:22,075 --> 01:04:23,947 I had them up to the size of a salmon. 1166 01:04:25,078 --> 01:04:26,384 I had one explode on me. 1167 01:04:27,298 --> 01:04:28,255 A goldfish? 1168 01:04:30,344 --> 01:04:31,215 No. 1169 01:04:33,434 --> 01:04:34,827 No, not a goldfish. 1170 01:04:36,307 --> 01:04:37,874 Anyway, I'm sitting right here one day, 1171 01:04:38,918 --> 01:04:40,746 and I hear this sound, you know? 1172 01:04:40,746 --> 01:04:44,271 It's like the sound of a fat lady 1173 01:04:44,271 --> 01:04:47,013 in a tube top bending over to tie her shoes, you know? 1174 01:04:47,013 --> 01:04:48,623 And just at that moment, 1175 01:04:48,623 --> 01:04:51,800 I turn, and- 1176 01:04:52,976 --> 01:04:54,760 I had cactus juice all over me. 1177 01:04:58,111 --> 01:05:00,374 But the upside, the upside is 1178 01:05:00,374 --> 01:05:02,028 I haven't had a sunburn since. 1179 01:05:04,161 --> 01:05:05,075 You were saying? 1180 01:05:06,163 --> 01:05:07,338 I went out to the reservation 1181 01:05:07,338 --> 01:05:09,166 with, uh, Hilda yesterday. 1182 01:05:09,166 --> 01:05:12,343 Did you know that they named the clinic after her? 1183 01:05:12,343 --> 01:05:13,997 Really? 1184 01:05:13,997 --> 01:05:15,607 Yeah. I mean, it's still got a few kinks 1185 01:05:15,607 --> 01:05:17,391 to iron out and everything. 1186 01:05:17,391 --> 01:05:19,437 They need like an X-ray machine, 1187 01:05:19,437 --> 01:05:20,917 and a bunch of medical equipment and stuff, 1188 01:05:20,917 --> 01:05:22,570 but it's, it's pretty amazing. 1189 01:05:24,137 --> 01:05:27,532 Hmm. 1190 01:05:31,231 --> 01:05:32,537 So what was it like being a cop? 1191 01:05:33,581 --> 01:05:34,800 Who told you I was a cop? 1192 01:05:34,800 --> 01:05:36,062 Lulu. 1193 01:05:36,062 --> 01:05:37,194 Lulu the Lip. 1194 01:05:39,065 --> 01:05:40,501 Well, it ain't like it is on television, 1195 01:05:40,501 --> 01:05:41,720 I'll tell you that much. 1196 01:05:42,939 --> 01:05:44,418 I do miss the donuts, though. 1197 01:05:47,813 --> 01:05:49,510 How would you like to see 1198 01:05:49,510 --> 01:05:51,686 the seedy underbelly of Happy Valley? 1199 01:05:53,036 --> 01:05:54,211 I thought we were sitting in it. 1200 01:05:54,211 --> 01:05:55,952 Have you ever been in a bar 1201 01:05:55,952 --> 01:05:58,345 where you knew that somewhere in that bar 1202 01:05:58,345 --> 01:06:02,393 there was a guy that had killed another guy? 1203 01:06:09,617 --> 01:06:12,185 What's going on, man? 1204 01:06:13,621 --> 01:06:15,493 - Hey, Bobby. - What's up, pal? 1205 01:06:15,493 --> 01:06:16,711 How you doing? 1206 01:06:16,711 --> 01:06:17,756 - Hey man. - How's it going. 1207 01:06:17,756 --> 01:06:18,583 I like the earring. 1208 01:06:18,583 --> 01:06:19,149 Nice touch. 1209 01:06:20,541 --> 01:06:21,673 Hey man. 1210 01:06:21,673 --> 01:06:22,891 Let's see some ID. 1211 01:06:22,891 --> 01:06:24,676 Get outta here, man. 1212 01:06:24,676 --> 01:06:25,851 Now he's gonna card me 1213 01:06:25,851 --> 01:06:26,983 Excuse me, just a second. 1214 01:06:26,983 --> 01:06:28,680 Troy, stop messing around. 1215 01:06:28,680 --> 01:06:30,160 Just- 1216 01:06:30,160 --> 01:06:30,812 - Flip your collar down. - Thank you. 1217 01:06:53,270 --> 01:06:54,140 Man! 1218 01:06:56,838 --> 01:06:58,144 See this guy behind you? 1219 01:07:00,407 --> 01:07:03,106 He was a human soap dish in the showers of Leavenworth 1220 01:07:03,106 --> 01:07:04,237 for seven to 10 years. 1221 01:07:06,022 --> 01:07:07,806 Rich guy over here. 1222 01:07:07,806 --> 01:07:09,416 Don't look, don't look. 1223 01:07:10,678 --> 01:07:12,332 We don't know what he's doing here. 1224 01:07:12,332 --> 01:07:14,160 He drives a moped and lives with his mom. 1225 01:07:21,080 --> 01:07:21,994 Uh-oh. 1226 01:07:22,995 --> 01:07:24,692 I think I got a live one. 1227 01:07:24,692 --> 01:07:26,085 Let me do all the talking. 1228 01:07:26,085 --> 01:07:27,304 Excuse me, miss? 1229 01:07:27,304 --> 01:07:28,392 Bobby. 1230 01:07:28,392 --> 01:07:29,436 Hey, miss? 1231 01:07:29,436 --> 01:07:30,350 What are you doing? 1232 01:07:30,350 --> 01:07:31,351 No, no, no. 1233 01:07:31,351 --> 01:07:32,135 The one behind you. 1234 01:07:32,135 --> 01:07:33,484 Lady! 1235 01:07:33,484 --> 01:07:35,312 Hey. 1236 01:07:35,312 --> 01:07:36,400 Can you come over here for a second, sweetheart? 1237 01:07:36,400 --> 01:07:37,836 I wanna ask you something. 1238 01:07:37,836 --> 01:07:39,316 - Bobby, let's not- - Atta boy. 1239 01:07:39,316 --> 01:07:40,186 Atta boy. 1240 01:07:41,796 --> 01:07:43,320 Well actually, it's-it's more my friend over here. 1241 01:07:43,320 --> 01:07:45,931 He was, uh, he was checking you out. 1242 01:07:45,931 --> 01:07:47,280 He thinks you're kinda hot. 1243 01:07:48,629 --> 01:07:49,500 Is that right? 1244 01:07:50,370 --> 01:07:51,980 Well. 1245 01:07:51,980 --> 01:07:54,026 I think he's kinda hot himself. 1246 01:07:54,026 --> 01:07:56,724 Okay, I think that's might be- 1247 01:07:56,724 --> 01:07:58,335 Hack, say hello to Troy. 1248 01:07:58,335 --> 01:07:59,249 Troy, Hack. 1249 01:08:00,815 --> 01:08:01,816 He owns the joint. 1250 01:08:03,862 --> 01:08:05,429 Good to know you. 1251 01:08:05,429 --> 01:08:07,431 So, uh, how's that old lady of yours? 1252 01:08:07,431 --> 01:08:09,128 She throw you out on your ass yet? 1253 01:08:09,128 --> 01:08:10,869 Not so far today. 1254 01:08:10,869 --> 01:08:13,567 But we're still fighting like asses and elephants. 1255 01:08:13,567 --> 01:08:15,700 Hack here is suffering from a bad case 1256 01:08:15,700 --> 01:08:17,005 of love at first sight. 1257 01:08:17,876 --> 01:08:19,617 Tell him about it, Hack. 1258 01:08:19,617 --> 01:08:21,967 Well, the way I see it, 1259 01:08:21,967 --> 01:08:24,361 there's two kinds of love. 1260 01:08:24,361 --> 01:08:28,016 There's true love, and love at first sight. 1261 01:08:28,016 --> 01:08:29,627 Now true love's a healthy kind. 1262 01:08:29,627 --> 01:08:31,107 That's where you meet somebody, 1263 01:08:31,107 --> 01:08:33,457 you get to know them, fall in love. 1264 01:08:33,457 --> 01:08:35,676 Get married, have kids, live happily ever after. 1265 01:08:35,676 --> 01:08:37,983 You find that, you're lucky. 1266 01:08:37,983 --> 01:08:39,767 Hold onto it for dear life. 1267 01:08:39,767 --> 01:08:41,421 Now love at first sight, 1268 01:08:41,421 --> 01:08:43,597 well that only happens once in a lifetime. 1269 01:08:43,597 --> 01:08:44,511 Mm. 1270 01:08:44,511 --> 01:08:46,165 Maybe twice. 1271 01:08:46,165 --> 01:08:48,385 But when that happens, you're screwed, man. 1272 01:08:48,385 --> 01:08:50,213 I mean, you are sucked into a vortex. 1273 01:08:50,213 --> 01:08:52,084 There's no getting out. 1274 01:08:52,084 --> 01:08:54,478 And you don't even have to like the person, 1275 01:08:54,478 --> 01:08:56,523 because neither your mind nor your heart 1276 01:08:56,523 --> 01:08:58,960 nor your johnson is in any kind of control. 1277 01:09:00,484 --> 01:09:01,659 I mean, you are being controlled from a place 1278 01:09:01,659 --> 01:09:03,095 you didn't even know you had. 1279 01:09:04,357 --> 01:09:05,228 That's me. 1280 01:09:06,359 --> 01:09:08,013 That's him. 1281 01:09:08,013 --> 01:09:09,667 Unfortunately, uh, love at first sight's 1282 01:09:09,667 --> 01:09:11,495 usually too top heavy for most mere mortals, 1283 01:09:11,495 --> 01:09:13,105 and just crashes and burns. 1284 01:09:14,150 --> 01:09:16,369 But, uh, you can manage to find 1285 01:09:16,369 --> 01:09:20,330 some sort of equilibrium, some balance, 1286 01:09:21,461 --> 01:09:22,549 then you're there. 1287 01:09:22,549 --> 01:09:24,116 Quintessence. 1288 01:09:24,116 --> 01:09:26,597 You know, I just realized something. 1289 01:09:26,597 --> 01:09:28,294 You're much deeper than you look. 1290 01:09:29,817 --> 01:09:31,602 Well I gotta go buy my wife some pantyhose. 1291 01:09:32,429 --> 01:09:33,299 Good idea. 1292 01:09:35,040 --> 01:09:37,042 Do not let this guy get you into politics, Troy. 1293 01:09:37,042 --> 01:09:39,218 He will never shut up. 1294 01:09:40,872 --> 01:09:42,308 Everything's on the house tonight, right Hack? 1295 01:09:42,308 --> 01:09:43,614 For you? 1296 01:09:43,614 --> 01:09:44,484 No. 1297 01:09:46,573 --> 01:09:47,444 My buddy. 1298 01:09:48,445 --> 01:09:49,750 He's amazing. 1299 01:09:49,750 --> 01:09:51,796 Ah, he's just a big windbag. 1300 01:09:51,796 --> 01:09:52,927 You big windbag! 1301 01:09:52,927 --> 01:09:54,755 Hey! 1302 01:09:54,755 --> 01:09:56,148 Did you ever talk to my wife about this stuff? 1303 01:09:58,455 --> 01:09:59,934 I don't recall. 1304 01:10:00,935 --> 01:10:02,372 Listen to this. 1305 01:10:04,156 --> 01:10:06,332 It says, "You were my love at first sight." 1306 01:10:08,726 --> 01:10:11,250 I don't remember her ever talking like that before. 1307 01:10:12,730 --> 01:10:14,210 Wow. 1308 01:10:14,210 --> 01:10:15,123 Far out, man. 1309 01:10:21,913 --> 01:10:24,742 There's something else I don't understand. 1310 01:10:24,742 --> 01:10:27,005 You know, she said maybe I'd figure out 1311 01:10:27,005 --> 01:10:28,789 how to uncross the stars. 1312 01:10:30,269 --> 01:10:31,575 You know what that means? 1313 01:10:33,664 --> 01:10:35,318 I saw you the other night, actually. 1314 01:10:35,318 --> 01:10:38,146 You were checking out the stars on your roof. 1315 01:10:38,146 --> 01:10:40,236 One star, actually. 1316 01:10:40,236 --> 01:10:41,149 Which star? 1317 01:10:44,544 --> 01:10:46,154 All right. Don't laugh at me, all right? 1318 01:10:46,154 --> 01:10:47,852 This is kinda weird. 1319 01:10:47,852 --> 01:10:51,159 But, um, shortly after my old lady died, 1320 01:10:51,159 --> 01:10:53,423 I noticed that every time I looked up, 1321 01:10:53,423 --> 01:10:55,425 I saw this one certain star. 1322 01:10:57,253 --> 01:10:58,515 And what was weird about it was it wasn't the brightest, 1323 01:10:58,515 --> 01:10:59,951 it wasn't the biggest, 1324 01:10:59,951 --> 01:11:01,735 it wasn't distinguished in any way. 1325 01:11:01,735 --> 01:11:03,998 It's just that it was always there in the same spot, 1326 01:11:03,998 --> 01:11:06,697 even if I did like, there it was. 1327 01:11:07,698 --> 01:11:08,916 I finally figured it out. 1328 01:11:10,875 --> 01:11:11,789 It's my old lady. 1329 01:11:13,834 --> 01:11:14,705 That's Suki. 1330 01:11:16,446 --> 01:11:18,622 Just kinda hanging around and keeping her eye on me. 1331 01:11:23,496 --> 01:11:24,976 That's really beautiful. 1332 01:11:28,588 --> 01:11:30,416 You wanna meet her? 1333 01:11:30,416 --> 01:11:31,678 Maybe she knows Corrine. 1334 01:11:40,296 --> 01:11:41,209 Be nice. 1335 01:11:42,602 --> 01:11:43,516 Good shot. 1336 01:11:43,516 --> 01:11:45,126 Thank you. 1337 01:11:48,956 --> 01:11:49,870 Wow. 1338 01:11:51,437 --> 01:11:54,353 The stars are so many, they seem to overlap. 1339 01:11:57,574 --> 01:11:58,836 They always like this? 1340 01:12:00,751 --> 01:12:03,406 You gotta learn to see what's in front of you, boy. 1341 01:12:04,929 --> 01:12:07,148 Beginning of wisdom is having a firm grasp 1342 01:12:07,148 --> 01:12:08,324 on the obvious. 1343 01:12:12,676 --> 01:12:13,546 There she is. 1344 01:12:17,942 --> 01:12:18,812 Right there. 1345 01:12:21,337 --> 01:12:23,339 I can't tell which one is her. 1346 01:12:24,340 --> 01:12:25,515 Nah, I guess you can't. 1347 01:12:28,213 --> 01:12:29,519 How'd you meet her, man? 1348 01:12:35,263 --> 01:12:40,268 I was a, I was a POW in, uh, in Nam. 1349 01:12:42,140 --> 01:12:43,750 I was busted up pretty good. 1350 01:12:45,273 --> 01:12:48,538 And she was a nurse and a spy for the SVA. 1351 01:12:50,191 --> 01:12:52,455 She saved my life, and then she asked me 1352 01:12:52,455 --> 01:12:55,196 if I could help get her out of the country. 1353 01:12:55,196 --> 01:12:58,548 I mean, they'd have killed her if I left her there. 1354 01:12:58,548 --> 01:13:01,377 We spent three weeks in a swamp, but we made it. 1355 01:13:04,118 --> 01:13:05,381 When we got to Saigon, 1356 01:13:06,904 --> 01:13:07,948 well, the only way to get her out of there 1357 01:13:07,948 --> 01:13:08,732 was if I married her. 1358 01:13:10,342 --> 01:13:12,431 Was it true love, or was it love at first sight? 1359 01:13:12,431 --> 01:13:13,780 Oh, it was neither, man. 1360 01:13:15,042 --> 01:13:16,348 It was just the right thing to do. 1361 01:13:19,220 --> 01:13:20,570 But it ended up being true. 1362 01:13:21,919 --> 01:13:23,703 You ever had love at first sight? 1363 01:13:24,965 --> 01:13:26,402 Man you ask a lot of questions. 1364 01:13:27,794 --> 01:13:28,665 Jesus. 1365 01:13:31,755 --> 01:13:32,756 Maybe once. 1366 01:13:33,626 --> 01:13:34,671 What happened? 1367 01:13:35,498 --> 01:13:36,455 Didn't work out. 1368 01:13:42,418 --> 01:13:43,331 So, uh. 1369 01:13:45,072 --> 01:13:45,986 Anything? 1370 01:13:47,423 --> 01:13:48,336 Mm. 1371 01:13:49,512 --> 01:13:50,774 Well, she'll be around. 1372 01:13:52,253 --> 01:13:53,733 When you're ready to see her. 1373 01:13:55,082 --> 01:13:55,996 I'm ready now. 1374 01:13:57,389 --> 01:13:58,825 Yeah, she'll be the judge of that. 1375 01:14:07,399 --> 01:14:08,313 Hey guys. 1376 01:14:16,626 --> 01:14:17,496 What's wrong? 1377 01:14:18,889 --> 01:14:19,759 It's Lulu. 1378 01:14:30,074 --> 01:14:32,032 When I come to the end of the road, 1379 01:14:33,251 --> 01:14:35,166 and the sun has set for me, 1380 01:14:36,602 --> 01:14:39,779 I want no rites in a gloom filled room. 1381 01:14:41,694 --> 01:14:44,697 Why cry for a soul set free? 1382 01:14:46,177 --> 01:14:49,006 When you are lonely and sick of heart, 1383 01:14:50,050 --> 01:14:54,881 go to the friends you know, 1384 01:14:57,754 --> 01:15:00,452 and bury your sorrow in doing good. 1385 01:15:03,586 --> 01:15:07,503 Miss me, but let me go. 1386 01:15:15,119 --> 01:15:18,426 Oh, oh. 1387 01:15:18,426 --> 01:15:19,689 Ah! 1388 01:15:19,689 --> 01:15:20,733 For heavens sake! 1389 01:15:23,214 --> 01:15:24,737 As many of you know, 1390 01:15:26,173 --> 01:15:28,915 I like to tell a joke now and then, 1391 01:15:28,915 --> 01:15:33,398 and this, this one was Lulu's favorite. 1392 01:15:33,398 --> 01:15:35,618 This old man and this old woman, 1393 01:15:35,618 --> 01:15:37,402 they were sitting at a bar, 1394 01:15:37,402 --> 01:15:41,406 and looking and eyeing each other up and down, 1395 01:15:41,406 --> 01:15:43,495 and finally the old man, he shuffles over to her 1396 01:15:43,495 --> 01:15:46,498 and says, you wanna do it? 1397 01:15:48,239 --> 01:15:52,504 The old woman shrugs and says, your place or mine? 1398 01:15:54,027 --> 01:15:55,725 Old man looks at her, 1399 01:15:55,725 --> 01:15:57,814 says, well, if you're gonna argue about it, 1400 01:15:57,814 --> 01:15:59,772 let's forget all about it! 1401 01:16:17,007 --> 01:16:19,923 I know I can't do Lulu justice to this, 1402 01:16:19,923 --> 01:16:22,055 but it was the best thing she ever gave me. 1403 01:16:25,668 --> 01:16:29,367 ♪ In the night 1404 01:16:29,367 --> 01:16:33,893 ♪ Though we're apart 1405 01:16:33,893 --> 01:16:37,114 ♪ There's a ghost of you 1406 01:16:37,114 --> 01:16:42,162 ♪ Within my haunted heart 1407 01:16:42,902 --> 01:16:46,297 ♪ Ghost of you 1408 01:16:46,297 --> 01:16:51,171 ♪ My lost romance 1409 01:16:51,171 --> 01:16:54,566 ♪ Lips that laugh 1410 01:16:54,566 --> 01:16:57,438 ♪ Eyes that dance 1411 01:16:59,745 --> 01:17:00,790 I shouldn't, I don't know what the hell I'm doing here. 1412 01:17:00,790 --> 01:17:01,965 What am I doing here? 1413 01:17:01,965 --> 01:17:03,140 I should've been gone, like- 1414 01:17:03,140 --> 01:17:05,098 It's all right, it's okay. 1415 01:17:05,098 --> 01:17:06,665 - It's, you're allowed to cry. - No I'm not allowed to cry. 1416 01:17:06,665 --> 01:17:08,319 Yes, of course you are. 1417 01:17:08,319 --> 01:17:09,450 Not for someone I've known for four days. 1418 01:17:09,450 --> 01:17:11,148 I can't, I can't do that. 1419 01:17:11,148 --> 01:17:12,715 What does that have to do with anything? 1420 01:17:12,715 --> 01:17:14,151 If you need to cry, do it. It's okay. 1421 01:17:14,151 --> 01:17:16,457 I haven't cried for my wife. 1422 01:17:16,457 --> 01:17:18,808 I haven't cried for her yet. 1423 01:17:20,679 --> 01:17:23,464 It's been almost a month, and I haven't cried for my wife. 1424 01:17:23,464 --> 01:17:25,292 What is wrong with me? 1425 01:17:25,292 --> 01:17:26,903 It doesn't mean you don't love her. 1426 01:17:26,903 --> 01:17:28,600 It means you haven't broken through yet. 1427 01:17:28,600 --> 01:17:29,993 I have no idea what you're talking about. 1428 01:17:29,993 --> 01:17:30,863 Do you love her? 1429 01:17:32,996 --> 01:17:34,693 Do I love my wife? 1430 01:17:36,347 --> 01:17:38,566 I love her more than anything else in the world. 1431 01:17:38,566 --> 01:17:40,743 Of course I love her. 1432 01:17:40,743 --> 01:17:42,353 Then that's all that matters. 1433 01:17:44,137 --> 01:17:47,227 I just, I-I can't see anything. 1434 01:17:47,227 --> 01:17:49,229 Do you know what I mean? Like, I can't see anything. 1435 01:17:49,229 --> 01:17:51,884 All I can see is-is my wife's body, 1436 01:17:51,884 --> 01:17:53,233 and she's lying on the, on the kitchen floor. 1437 01:17:53,233 --> 01:17:54,974 Do you understand how that feels? 1438 01:17:54,974 --> 01:17:58,064 Like all day, all day, every day, 1439 01:17:58,064 --> 01:17:59,022 that's all I see. 1440 01:18:00,545 --> 01:18:02,155 I mean, she never spoke to be about this. 1441 01:18:02,155 --> 01:18:03,766 She never talked to me about the sickness. 1442 01:18:03,766 --> 01:18:05,376 She never talked to me about headaches. 1443 01:18:05,376 --> 01:18:06,594 She never talked to me about any of this stuff. 1444 01:18:06,594 --> 01:18:08,074 I mean, what kind of a husband 1445 01:18:08,074 --> 01:18:09,336 doesn't know that his wife is sick? 1446 01:18:15,212 --> 01:18:17,736 I just, I shouldn't have taken her to the hospital. 1447 01:18:17,736 --> 01:18:19,477 - I shouldn't have taken her- - Of course you should've. 1448 01:18:19,477 --> 01:18:21,174 - I shouldn't have, no. - Of course you should have. 1449 01:18:21,174 --> 01:18:23,524 I just, I made a mistake! 1450 01:18:23,524 --> 01:18:24,700 No, you didn't make a mistake. 1451 01:18:24,700 --> 01:18:26,353 I didn't realize. 1452 01:18:27,615 --> 01:18:29,879 - I just- - No, it's not your fault. 1453 01:18:32,620 --> 01:18:34,971 It's not your fault. 1454 01:18:34,971 --> 01:18:36,668 Just let it go. 1455 01:18:36,668 --> 01:18:38,104 I'm not good. 1456 01:18:38,104 --> 01:18:40,280 - I'm not a good man. - Yes, you are. 1457 01:18:40,280 --> 01:18:41,760 I'm not. 1458 01:18:41,760 --> 01:18:43,631 - I'm not a good man. - Yes you are. 1459 01:18:46,373 --> 01:18:48,898 It's okay. 1460 01:18:50,029 --> 01:18:51,117 This is good. 1461 01:18:58,124 --> 01:19:00,779 I knew I spent too much time at work. 1462 01:19:02,085 --> 01:19:03,739 I should've played more with her. 1463 01:19:05,001 --> 01:19:06,089 Well she worked, too. 1464 01:19:07,568 --> 01:19:10,267 Yeah, but she laughed so much more than I did. 1465 01:19:11,790 --> 01:19:13,270 Well, she was more evolved than you are. 1466 01:19:20,843 --> 01:19:23,062 There's something I still can't figure out. 1467 01:19:24,585 --> 01:19:25,935 Why did she have me come out here 1468 01:19:25,935 --> 01:19:26,936 to build a porch? 1469 01:19:26,936 --> 01:19:28,067 I can't figure that out. 1470 01:19:28,981 --> 01:19:30,461 I don't know. 1471 01:19:30,461 --> 01:19:32,289 She never mentioned any porch to me. 1472 01:19:40,253 --> 01:19:41,254 She set it up. 1473 01:19:43,039 --> 01:19:44,214 That little. 1474 01:19:45,650 --> 01:19:47,478 Corrine set this whole thing up. 1475 01:19:50,220 --> 01:19:52,048 You know, I think that's the first time 1476 01:19:52,048 --> 01:19:53,614 I've heard you say her name since you've been here 1477 01:19:57,270 --> 01:19:58,489 You know when I first met her, 1478 01:19:58,489 --> 01:19:59,751 I thought her name was Karen. 1479 01:20:02,406 --> 01:20:04,103 We went up to this party. 1480 01:20:04,103 --> 01:20:05,670 Her friends thought I was the biggest idiot. 1481 01:20:05,670 --> 01:20:08,368 I kept calling her Karen all night long. 1482 01:20:08,368 --> 01:20:11,545 I thought she was never gonna wanna see me again. 1483 01:20:13,417 --> 01:20:16,594 She turned up at my apartment the next day. 1484 01:20:16,594 --> 01:20:18,161 - Wow. - Next, yeah. 1485 01:20:18,161 --> 01:20:20,772 I mean, it was like she already knew. 1486 01:20:20,772 --> 01:20:23,209 She just came in there, and she started 1487 01:20:23,209 --> 01:20:27,126 redecorating everything, and she painted my cabinet. 1488 01:20:32,740 --> 01:20:34,177 - Hey Troy. - Yeah? 1489 01:20:34,177 --> 01:20:35,439 Hang on a second. 1490 01:20:35,439 --> 01:20:36,875 - What's that? - Hang on. 1491 01:20:36,875 --> 01:20:38,659 What are you doing? 1492 01:20:43,969 --> 01:20:45,231 Six and a half. 1493 01:20:45,231 --> 01:20:45,710 - Is that your mark? - Yeah. 1494 01:20:50,019 --> 01:20:51,716 Try that on for size, will you? 1495 01:20:55,938 --> 01:20:57,374 Thank you. 1496 01:21:12,650 --> 01:21:14,913 Well, that's one good-looking deck, 1497 01:21:14,913 --> 01:21:16,219 even if I do say so myself. 1498 01:21:16,219 --> 01:21:17,089 Hey. 1499 01:21:18,090 --> 01:21:19,396 It's a porch. 1500 01:21:19,396 --> 01:21:20,310 Hey. 1501 01:21:21,920 --> 01:21:22,834 Thanks man. 1502 01:21:26,011 --> 01:21:27,621 Check this out. 1503 01:21:27,621 --> 01:21:29,580 I may have a beat on some medical equipment. 1504 01:21:29,580 --> 01:21:30,886 You sly dog. 1505 01:21:30,886 --> 01:21:32,539 Dude, buddy of mine has a buddy 1506 01:21:32,539 --> 01:21:34,672 who runs the evidence room at the local PD. 1507 01:21:34,672 --> 01:21:37,501 Confiscated all this stuff from this Medicare scam. 1508 01:21:37,501 --> 01:21:39,372 Says he's gonna let me have it cheap. 1509 01:21:41,113 --> 01:21:41,984 Troy, I want- 1510 01:21:42,854 --> 01:21:44,073 Oh hey. 1511 01:21:44,073 --> 01:21:45,596 What do you think of the deck? 1512 01:21:45,596 --> 01:21:46,684 Bobby gave me a hand. 1513 01:22:01,003 --> 01:22:01,917 Bobby. 1514 01:22:03,353 --> 01:22:04,223 Hey wait. 1515 01:22:04,223 --> 01:22:05,050 Wait a second. 1516 01:22:06,356 --> 01:22:07,531 Bobby. 1517 01:22:07,531 --> 01:22:08,358 Bobby! 1518 01:22:08,358 --> 01:22:09,228 Hey! 1519 01:22:09,228 --> 01:22:10,186 Bobby, wait. 1520 01:22:23,373 --> 01:22:24,200 B1. 1521 01:22:25,810 --> 01:22:26,724 B1. 1522 01:22:27,855 --> 01:22:28,769 Two. 1523 01:22:30,467 --> 01:22:31,381 B2. 1524 01:22:43,871 --> 01:22:46,091 G51. 1525 01:22:46,091 --> 01:22:47,701 G51. 1526 01:22:47,701 --> 01:22:48,615 Hey, hey, hey. 1527 01:22:48,615 --> 01:22:50,400 What, what? 1528 01:22:50,400 --> 01:22:51,314 I need to talk with you guys. 1529 01:22:51,314 --> 01:22:52,880 You're kidding. 1530 01:22:52,880 --> 01:22:53,969 Hey, everybody. 1531 01:22:53,969 --> 01:22:55,579 - Hey, you guys. - What? 1532 01:22:55,579 --> 01:22:56,580 I need to talk to you all outside, all right? 1533 01:22:56,580 --> 01:22:58,277 Can it wait a minute? 1534 01:22:58,277 --> 01:22:59,278 All I need is I18 and I win the ThighMaster! 1535 01:22:59,278 --> 01:23:01,019 Outside, right now. 1536 01:23:02,064 --> 01:23:02,978 I18. 1537 01:23:04,283 --> 01:23:05,197 Oh! 1538 01:23:05,197 --> 01:23:06,416 - I-1-8! - Bingo! 1539 01:23:06,416 --> 01:23:09,636 Oh shit! 1540 01:23:09,636 --> 01:23:10,507 We need to talk. 1541 01:23:10,507 --> 01:23:11,595 What about? 1542 01:23:15,468 --> 01:23:17,470 I need to know what the story is between Hilda and Bobby. 1543 01:23:18,776 --> 01:23:20,604 Come on. 1544 01:23:20,604 --> 01:23:22,084 Something's going on. Nobody's talking to me about it. 1545 01:23:22,084 --> 01:23:23,737 - What is it? - We have to tell him. 1546 01:23:23,737 --> 01:23:24,782 But we promised! 1547 01:23:24,782 --> 01:23:26,044 We never should have! 1548 01:23:26,044 --> 01:23:28,786 This has gone on long enough. 1549 01:23:28,786 --> 01:23:30,614 They used to be engaged. 1550 01:23:32,398 --> 01:23:35,184 They-they were just kids then. 1551 01:23:35,184 --> 01:23:38,665 And he was sent to Vietnam before they could get married. 1552 01:23:38,665 --> 01:23:40,406 When he came back here, 1553 01:23:40,406 --> 01:23:43,366 Hilda went to see him at the VA hospital. 1554 01:23:43,366 --> 01:23:44,932 His wife was there. 1555 01:23:44,932 --> 01:23:46,151 Right, because he had to marry Suki 1556 01:23:46,151 --> 01:23:47,674 to get her out of Vietnam. 1557 01:23:47,674 --> 01:23:49,676 Like, did-did he explain that to Hil? 1558 01:23:49,676 --> 01:23:51,374 No chance. 1559 01:23:51,374 --> 01:23:53,158 She joined the Red Cross and left the next day. 1560 01:23:53,158 --> 01:23:56,205 Even if he had explained, he was still married. 1561 01:23:56,205 --> 01:23:59,425 After Bobby's wife died, he tracked Hilda down here. 1562 01:23:59,425 --> 01:24:01,079 He did everything he could, 1563 01:24:01,079 --> 01:24:02,776 but she wouldn't forgive him. 1564 01:24:02,776 --> 01:24:04,387 He bought that house up the street 1565 01:24:04,387 --> 01:24:05,997 hoping he'd wear her down. 1566 01:24:05,997 --> 01:24:08,260 He even leaves her a sunflower everyday. 1567 01:24:08,260 --> 01:24:09,261 That's from Bobby. 1568 01:24:09,261 --> 01:24:10,871 Isn't it so romantic? 1569 01:24:10,871 --> 01:24:13,787 He even has a tattoo of one on his shoulder. 1570 01:24:13,787 --> 01:24:15,311 I-I just can't believe her. 1571 01:24:15,311 --> 01:24:16,442 She is such a hypocrite. 1572 01:24:16,442 --> 01:24:18,096 No, she's not! 1573 01:24:18,096 --> 01:24:20,055 She has a man living down the street from her 1574 01:24:20,055 --> 01:24:23,145 who's loved her since, I mean, since I was born, at least, 1575 01:24:23,145 --> 01:24:24,407 and she can't even talk to the guy? 1576 01:24:24,407 --> 01:24:26,452 Sometimes the hardest person 1577 01:24:26,452 --> 01:24:29,238 to give advice to is yourself. 1578 01:24:29,238 --> 01:24:30,413 Thank you for that. 1579 01:24:30,413 --> 01:24:32,067 Trite and cliche. 1580 01:24:32,937 --> 01:24:34,460 I'm getting out of here. 1581 01:24:34,460 --> 01:24:37,115 Don't give up on her Troy, please! 1582 01:24:37,115 --> 01:24:38,856 Corrine wouldn't want you to. 1583 01:24:45,515 --> 01:24:46,820 My wife knew about this? 1584 01:24:46,820 --> 01:24:48,474 Sure. 1585 01:24:48,474 --> 01:24:49,345 She called them the star-crossed lovers. 1586 01:24:55,177 --> 01:24:55,960 Got something to show you. Come on. 1587 01:24:55,960 --> 01:24:57,092 Hey girls. 1588 01:24:57,092 --> 01:24:58,571 - Hi Bobby! - Hi! 1589 01:24:58,571 --> 01:24:59,964 - So good to see you! - So what is it? 1590 01:24:59,964 --> 01:25:01,226 It's an X-ray machine. 1591 01:25:03,054 --> 01:25:04,099 Your buddy's buddy didn't wanna give it to us at first, 1592 01:25:04,099 --> 01:25:05,187 but I gotta say. 1593 01:25:05,187 --> 01:25:06,710 Hi! 1594 01:25:06,710 --> 01:25:07,711 Our girls can be pretty persuasive. 1595 01:25:09,191 --> 01:25:10,235 Well, I hope it gets put to good use. 1596 01:25:10,235 --> 01:25:11,454 Wait a second, Bobby. 1597 01:25:15,675 --> 01:25:17,851 I want you to take this out to the reservation with us. 1598 01:25:18,896 --> 01:25:20,550 Come on, Bobby. 1599 01:25:20,550 --> 01:25:21,551 I know what happened between you and Hilda. 1600 01:25:22,856 --> 01:25:24,423 What's the one thing in the world 1601 01:25:24,423 --> 01:25:25,946 that means more to Hilda than anything? 1602 01:25:25,946 --> 01:25:27,122 It's the clinic, right? 1603 01:25:27,122 --> 01:25:28,297 Let-let's just forget the head. 1604 01:25:28,297 --> 01:25:29,559 Let's go for the heart! 1605 01:25:31,082 --> 01:25:32,649 Bobby, I know you love her! 1606 01:25:40,961 --> 01:25:42,920 Look, never argue with an idiot, Bobby! 1607 01:25:44,226 --> 01:25:45,444 They'll drag you down to their level, 1608 01:25:45,444 --> 01:25:46,880 they'll beat you with experience! 1609 01:25:55,062 --> 01:25:56,760 That was pretty good. 1610 01:25:56,760 --> 01:25:58,327 Did you like that? 1611 01:25:58,327 --> 01:25:59,328 I felt like I mixed up the metaphors. 1612 01:25:59,328 --> 01:26:00,894 No, no, no you did, 1613 01:26:00,894 --> 01:26:02,244 but, uh, you more than made up for it 1614 01:26:02,244 --> 01:26:03,245 with your delivery. 1615 01:26:03,245 --> 01:26:04,463 Thank you. 1616 01:26:04,463 --> 01:26:05,856 Oh, you got potential, kid. 1617 01:26:05,856 --> 01:26:07,074 I mean, you're no Buddy Hackett, 1618 01:26:07,074 --> 01:26:08,380 but I'll work with you. 1619 01:26:08,380 --> 01:26:10,077 Oh, okay! 1620 01:26:10,077 --> 01:26:10,904 I don't know if that's a good thing 1621 01:26:10,904 --> 01:26:12,732 or bad thing. 1622 01:26:12,732 --> 01:26:13,733 I'm gonna have you writing fortune cookies 1623 01:26:13,733 --> 01:26:14,908 before it's all over. 1624 01:26:14,908 --> 01:26:16,562 Just get in the truck. 1625 01:26:16,562 --> 01:26:17,737 Why don't you get in the truck? 1626 01:26:17,737 --> 01:26:18,390 You get in the truck. 1627 01:26:18,390 --> 01:26:20,087 Okay. 1628 01:26:20,087 --> 01:26:21,611 She was very lucky she didn't break anything. 1629 01:26:21,611 --> 01:26:23,395 I'm gonna give you some of this gauze. 1630 01:26:23,395 --> 01:26:25,354 You take it home, and every time it gets dirty, 1631 01:26:25,354 --> 01:26:26,485 probably by the time you get home, you'll need to redo it. 1632 01:26:26,485 --> 01:26:28,313 And every time it gets wet- 1633 01:26:28,313 --> 01:26:29,575 Just don't spoil the surprise, keep the surprise. 1634 01:26:29,575 --> 01:26:30,533 You're not- 1635 01:26:30,533 --> 01:26:31,751 What's all this? 1636 01:26:31,751 --> 01:26:32,752 We have a surprise for you. 1637 01:26:32,752 --> 01:26:33,623 I'm a little busy. 1638 01:26:33,623 --> 01:26:34,754 No, come on. 1639 01:26:34,754 --> 01:26:36,147 Get your butt out of here. 1640 01:26:36,147 --> 01:26:37,322 - Come on, come on. - Five seconds. 1641 01:26:37,322 --> 01:26:38,584 Just give us five seconds. 1642 01:26:38,584 --> 01:26:41,021 - All right, come on. - Where? 1643 01:26:41,021 --> 01:26:42,675 Straight ahead, straight. 1644 01:26:42,675 --> 01:26:44,199 Off to the right, to the right. 1645 01:26:44,199 --> 01:26:45,417 Okay. 1646 01:26:45,417 --> 01:26:47,463 We found an X-ray machine. 1647 01:26:47,463 --> 01:26:48,725 There's a blood analyzer, 1648 01:26:48,725 --> 01:26:50,509 and an instrument sterilizer. 1649 01:26:53,164 --> 01:26:54,774 How on earth did you find this? 1650 01:26:54,774 --> 01:26:56,602 From a friend of ours. 1651 01:26:56,602 --> 01:26:58,952 He heard what great work you're doing out here 1652 01:26:58,952 --> 01:27:00,867 and wanted to help. 1653 01:27:00,867 --> 01:27:01,781 Who is it? 1654 01:27:18,494 --> 01:27:19,625 Thank you very much. 1655 01:27:22,019 --> 01:27:23,281 You're welcome, Hilda. 1656 01:27:32,812 --> 01:27:33,683 It's okay. 1657 01:27:33,683 --> 01:27:34,901 Wait a second. 1658 01:28:00,100 --> 01:28:01,624 Hey, what are you doing? 1659 01:28:01,624 --> 01:28:02,668 I'm getting the hell out of here. 1660 01:28:04,453 --> 01:28:05,932 Look, I know what happened between you and Bobby. 1661 01:28:05,932 --> 01:28:07,934 Oh, what do you think you know? 1662 01:28:07,934 --> 01:28:09,980 You don't know anything. 1663 01:28:09,980 --> 01:28:11,634 Do you know what it feels like to spend a year 1664 01:28:11,634 --> 01:28:14,027 of your life not knowing if the person you love 1665 01:28:14,027 --> 01:28:16,639 is dead or alive, or being tortured? 1666 01:28:16,639 --> 01:28:18,249 Do you? 1667 01:28:18,249 --> 01:28:20,512 Do you know what it felt like to finally find out 1668 01:28:20,512 --> 01:28:22,906 he's safe, and go to the hospital room, 1669 01:28:22,906 --> 01:28:26,649 and there he is, with his wife? 1670 01:28:26,649 --> 01:28:28,215 Do you know how that felt 1671 01:28:28,215 --> 01:28:29,608 with his engagement ring on my finger? 1672 01:28:29,608 --> 01:28:30,783 Do you? 1673 01:28:30,783 --> 01:28:32,176 She saved his life, all right? 1674 01:28:32,176 --> 01:28:33,525 He had to marry her to save hers. 1675 01:28:33,525 --> 01:28:35,135 He didn't have to stay with her. 1676 01:28:35,135 --> 01:28:36,093 He didn't have to have a child with her. 1677 01:28:36,093 --> 01:28:37,747 Okay, you disappeared. 1678 01:28:37,747 --> 01:28:39,401 What the hell was this guy supposed to do? 1679 01:28:39,401 --> 01:28:40,880 Look, I told you how I felt about him 1680 01:28:40,880 --> 01:28:42,317 when you first got here. 1681 01:28:42,317 --> 01:28:43,796 You should've left it alone. 1682 01:28:43,796 --> 01:28:44,841 Yeah, well I told you how I felt 1683 01:28:44,841 --> 01:28:46,016 when I first got here. 1684 01:28:46,016 --> 01:28:47,322 You didn't leave that alone. 1685 01:28:47,322 --> 01:28:47,539 - That's different. - Why? 1686 01:28:48,801 --> 01:28:50,629 Why is it different? 1687 01:28:52,283 --> 01:28:53,284 You know, you've wasted the first half of your life 1688 01:28:53,284 --> 01:28:55,155 because of this stuff. 1689 01:28:55,155 --> 01:28:56,331 Do you think it's wise to waste the rest of it, too? 1690 01:28:56,331 --> 01:28:57,549 What do you expect me to do? 1691 01:28:57,549 --> 01:28:59,029 Just pretend it didn't happen? 1692 01:28:59,029 --> 01:29:00,030 Just, I can't believe you, you know? 1693 01:29:00,030 --> 01:29:01,814 I can't believe you. 1694 01:29:01,814 --> 01:29:03,425 You're such an expert on giving other people advice. 1695 01:29:03,425 --> 01:29:04,339 You're a real idiot when it comes to yourself. 1696 01:29:04,339 --> 01:29:04,948 Do you know that? 1697 01:29:06,950 --> 01:29:08,125 You know, how dare you? 1698 01:29:11,650 --> 01:29:13,348 How dare you waste this chance? 1699 01:29:57,522 --> 01:29:58,393 Hey baby. 1700 01:30:00,395 --> 01:30:01,308 It's me. 1701 01:30:03,702 --> 01:30:05,617 Guess you know that, right? 1702 01:30:09,229 --> 01:30:10,535 So what do you think of the deck? 1703 01:30:10,535 --> 01:30:12,885 The porch, thing, whatever. 1704 01:30:14,844 --> 01:30:16,411 We're gonna finish it tomorrow. 1705 01:30:17,934 --> 01:30:19,196 Not that that's why you had me come out here, 1706 01:30:19,196 --> 01:30:22,765 but I did it anyway, so there. 1707 01:30:25,332 --> 01:30:26,246 Me and Bobby. 1708 01:30:29,206 --> 01:30:31,687 You know what, I think you probably planned that, too. 1709 01:30:38,824 --> 01:30:40,609 Sweetheart, I'm sorry I couldn't figure out 1710 01:30:40,609 --> 01:30:42,132 how to uncross the stars. 1711 01:30:43,916 --> 01:30:45,265 Man, she's so stubborn. 1712 01:30:47,746 --> 01:30:50,009 You know, she could see what she was missing. 1713 01:30:51,881 --> 01:30:53,230 Damn it, I'd give anything in the world 1714 01:30:53,230 --> 01:30:55,275 to have a second chance. 1715 01:31:01,325 --> 01:31:03,240 It's not gonna happen. 1716 01:31:05,460 --> 01:31:06,504 That's okay. 1717 01:31:13,032 --> 01:31:14,425 You know something, 1718 01:31:14,425 --> 01:31:16,209 I think I might've figured out why 1719 01:31:16,209 --> 01:31:18,473 I haven't been able to find your star yet. 1720 01:31:21,780 --> 01:31:24,087 It's not because you've been hiding from me, you know? 1721 01:31:27,917 --> 01:31:29,266 I've been hiding from you. 1722 01:31:32,443 --> 01:31:35,707 I'm not sure, I think maybe I was just 1723 01:31:35,707 --> 01:31:36,969 ashamed to admit that, 1724 01:31:40,886 --> 01:31:42,497 admit that I can go on, 1725 01:31:43,933 --> 01:31:46,152 that I can go on without you. 1726 01:31:50,940 --> 01:31:54,900 It's just, there's so much I gotta do here, baby. 1727 01:31:54,900 --> 01:31:56,815 Down here in the world, and I'm, 1728 01:31:58,600 --> 01:32:00,210 I'm gonna need you. 1729 01:32:02,255 --> 01:32:04,780 I'm gonna need you. 1730 01:32:04,780 --> 01:32:06,172 I love you so much, baby. 1731 01:32:09,045 --> 01:32:11,569 You're my love at first sight. 1732 01:32:40,990 --> 01:32:41,860 Bobby? 1733 01:32:43,470 --> 01:32:44,602 Hey Bobby! 1734 01:32:48,475 --> 01:32:49,389 Hey, man. 1735 01:32:49,389 --> 01:32:50,303 Hey. 1736 01:32:51,609 --> 01:32:52,610 You sleep in today? 1737 01:32:53,655 --> 01:32:55,570 No, I had a really long night. 1738 01:32:56,788 --> 01:32:57,659 Listen. 1739 01:32:59,182 --> 01:33:00,357 I'm really sorry about what happened yesterday. 1740 01:33:00,357 --> 01:33:01,184 I should've left that alone. 1741 01:33:01,184 --> 01:33:01,967 Nah, man. 1742 01:33:01,967 --> 01:33:02,968 It's cool. 1743 01:33:02,968 --> 01:33:04,448 No it's not cool. 1744 01:33:04,448 --> 01:33:06,058 You know what, you're a great guy. 1745 01:33:06,058 --> 01:33:07,625 You deserve a whole lot better than that. 1746 01:33:07,625 --> 01:33:09,105 She, I thought she was different, man. 1747 01:33:10,715 --> 01:33:12,195 I know I guess it's easier to do as I say 1748 01:33:12,195 --> 01:33:13,892 than to do as I do though, right? 1749 01:33:16,155 --> 01:33:17,026 You're right. 1750 01:33:19,289 --> 01:33:21,900 Come look what this guy's been wasting his time on. 1751 01:33:38,395 --> 01:33:40,440 I told you he was crazy. 1752 01:33:53,628 --> 01:33:55,151 Okay. 1753 01:33:55,151 --> 01:33:58,154 Okay, well I'm probably not necessary 1754 01:33:58,154 --> 01:34:03,028 at this moment in time, so I think I might just, thank you. 1755 01:34:07,032 --> 01:34:11,820 ♪ Let me tell you how I feel about these days ♪ 1756 01:34:11,820 --> 01:34:13,169 ♪ It's getting a little colder 1757 01:34:13,169 --> 01:34:14,605 ♪ And it's close to fall 1758 01:34:14,605 --> 01:34:15,998 ♪ And you have gone away 1759 01:34:19,654 --> 01:34:22,265 ♪ Again 1760 01:34:22,265 --> 01:34:24,920 ♪ From here 1761 01:34:24,920 --> 01:34:27,792 ♪ From there 1762 01:34:27,792 --> 01:34:32,797 ♪ It's a long, long way to try to stare at you ♪ 1763 01:34:35,495 --> 01:34:38,281 ♪ In bed 1764 01:34:38,281 --> 01:34:43,025 ♪ This distance feeds the fire 1765 01:34:43,025 --> 01:35:06,352 ♪ Feeds the fire 1766 01:35:10,095 --> 01:35:15,100 ♪ On the phone and don't talk too fast ♪ 1767 01:35:16,145 --> 01:35:17,407 ♪ Chapter after chapter 1768 01:35:17,407 --> 01:35:22,455 ♪ Our conversation lasts 1769 01:35:23,195 --> 01:35:25,284 ♪ For days 1770 01:35:25,284 --> 01:35:27,678 ♪ It would 1771 01:35:27,678 --> 01:35:30,246 ♪ I bet 1772 01:35:30,246 --> 01:35:32,727 ♪ It's a long, long time 1773 01:35:32,727 --> 01:35:37,732 ♪ I hope you don't forget 1774 01:35:38,471 --> 01:35:40,647 ♪ About me 1775 01:35:40,647 --> 01:35:43,172 ♪ Now 1776 01:35:43,172 --> 01:35:47,785 ♪ This distance feeds the fire 1777 01:35:47,785 --> 01:36:08,980 ♪ Feeds the fire 110966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.