All language subtitles for The.Last.Of.Us.S02E02.1080p.WEBRip.x265-PGW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
[♪ pensive theme music playing]
2
00:01:08,443 --> 00:01:09,986
[♪ theme concludes]
3
00:01:12,906 --> 00:01:14,908
[alarm blaring]
4
00:01:20,955 --> 00:01:22,957
[alarm continues blaring]
5
00:01:33,927 --> 00:01:35,136
[voice]
He's dead.
6
00:01:40,183 --> 00:01:41,267
Who?
7
00:01:45,146 --> 00:01:47,022
[breathing shakily]
8
00:01:47,023 --> 00:01:48,525
I don't know you.
9
00:01:51,027 --> 00:01:52,361
[clicks tongue]
Don't go in there.
10
00:01:52,362 --> 00:01:55,864
- Stop it.
- I am telling you, go back.
11
00:01:55,865 --> 00:01:57,074
No.
12
00:01:57,075 --> 00:01:58,409
[sighs]
13
00:02:00,703 --> 00:02:02,664
His brains are on the floor.
14
00:02:05,500 --> 00:02:07,502
[faint sobbing in distance]
15
00:02:08,753 --> 00:02:10,130
You're lying.
16
00:02:16,636 --> 00:02:19,639
- [faint sobbing continues]
- [alarm continues blaring]
17
00:02:24,102 --> 00:02:26,979
[alarm intensifying]
18
00:02:26,980 --> 00:02:28,815
[fire crackling softly]
19
00:02:48,751 --> 00:02:51,254
[shivering breaths]
20
00:02:53,756 --> 00:02:55,758
- Hey.
- Hey.
21
00:03:01,806 --> 00:03:03,099
Fuck.
22
00:03:04,684 --> 00:03:06,227
[shivering]
23
00:03:09,480 --> 00:03:10,689
You been out?
24
00:03:10,690 --> 00:03:12,191
Yeah, thought about
setting up a watch,
25
00:03:12,192 --> 00:03:14,611
in case one of those patrols
gets too close.
26
00:03:15,945 --> 00:03:18,447
Made it about an hour.
[chuckles]
27
00:03:18,448 --> 00:03:19,615
We'll do shifts.
28
00:03:19,616 --> 00:03:21,325
I'll get you something
to warm up.
29
00:03:21,326 --> 00:03:23,077
- Mm-hmm.
- Fuck.
30
00:03:24,329 --> 00:03:26,955
It did not look like that
in the dark.
31
00:03:26,956 --> 00:03:29,291
Shit. Hey, you two.
Hey. Come on.
32
00:03:29,292 --> 00:03:31,168
- [groaning]
- Get up, get up, get up.
33
00:03:31,169 --> 00:03:32,794
- Let me see.
- Well, it's alright.
34
00:03:32,795 --> 00:03:34,129
Now that we know
what we're dealing with,
35
00:03:34,130 --> 00:03:36,465
we can come up with a plan.
36
00:03:36,466 --> 00:03:38,176
- Right?
- Definitely.
37
00:03:39,177 --> 00:03:41,011
- [Mel] Fuck.
- [Nora] Oh, shit.
38
00:03:41,012 --> 00:03:43,639
Wha-- It's-- it's a city, Abs.
39
00:03:43,640 --> 00:03:45,515
I thought it would be like
a tent colony or something.
40
00:03:45,516 --> 00:03:46,975
Well, we knew they had lights.
41
00:03:46,976 --> 00:03:48,560
Yeah, I thought they were
from little generators
42
00:03:48,561 --> 00:03:49,978
- like we use at the FOB.
- [Manny] Nope.
43
00:03:49,979 --> 00:03:51,730
They got full
fuckin' power lines.
44
00:03:51,731 --> 00:03:53,357
[Nora]
Oh, well, isn't that great?
45
00:03:53,358 --> 00:03:55,817
[Owen]
Power lines aren't a problem.
46
00:03:55,818 --> 00:03:57,194
Here are the problems.
47
00:03:57,195 --> 00:03:59,488
They've got four main gates,
no other ins or outs.
48
00:03:59,489 --> 00:04:01,531
Guard towers
flanking each exit.
49
00:04:01,532 --> 00:04:04,409
Mounted patrols,
all heavily armed,
overlapping routes.
50
00:04:04,410 --> 00:04:05,869
These guys are trained.
51
00:04:05,870 --> 00:04:08,414
[Owen] Yeah, they've got
some vets down there, for sure.
52
00:04:09,499 --> 00:04:11,334
But, okay.
53
00:04:12,335 --> 00:04:14,336
Let's just say
we get past the gates,
54
00:04:14,337 --> 00:04:16,338
the guards, the patrols--
55
00:04:16,339 --> 00:04:17,882
[Manny]
Ah, they also got dogs.
56
00:04:19,217 --> 00:04:21,469
'Kay. [chuckles]
And the dogs.
57
00:04:22,929 --> 00:04:25,098
We still don't know
where Joel is in there.
58
00:04:27,350 --> 00:04:29,685
Okay, how about this?
59
00:04:29,686 --> 00:04:33,021
We ambush a patrol.
We tie 'em up.
60
00:04:33,022 --> 00:04:35,023
- Make 'em tell us where Joel is.
- [Owen] Make them?
61
00:04:35,024 --> 00:04:36,733
Yeah, we said that we weren't
gonna hurt anyone else.
62
00:04:36,734 --> 00:04:38,694
- Just Joel. I'm not gonna--
- Mel, fuck. Relax.
63
00:04:38,695 --> 00:04:41,863
I'm not saying we would.
I'm saying we bluff.
64
00:04:41,864 --> 00:04:44,116
Scare 'em, you know?
65
00:04:44,117 --> 00:04:47,035
And if they don't talk,
then what?
66
00:04:47,036 --> 00:04:49,330
Yeah, it's not like
we could let 'em go.
67
00:04:55,628 --> 00:05:00,757
I do have the beginnings
of an idea for a plan, maybe.
68
00:05:00,758 --> 00:05:03,051
Just need some time.
I have to let it crystallize.
69
00:05:03,052 --> 00:05:04,387
But you're onto something?
70
00:05:05,680 --> 00:05:06,848
I'm onto something.
71
00:05:07,765 --> 00:05:10,935
Okay. Then let's buy you
some time, then.
72
00:05:12,562 --> 00:05:13,938
I'll take the next watch.
73
00:05:14,814 --> 00:05:15,898
Where's the spot?
74
00:05:17,650 --> 00:05:20,068
Up the hill.
A little outcropping.
75
00:05:20,069 --> 00:05:21,486
You'll know it
when you see it.
76
00:05:21,487 --> 00:05:23,031
Okay.
77
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
Better be
a good fuckin' plan.
78
00:05:31,914 --> 00:05:33,916
[♪ tense music playing]
79
00:05:34,709 --> 00:05:36,752
[wind whooshing loudly]
80
00:05:36,753 --> 00:05:38,880
[shivering]
Oh, fuck.
81
00:05:40,715 --> 00:05:42,300
Fuckin' hour out here?
82
00:05:50,975 --> 00:05:52,393
[lighter clicking]
83
00:05:54,479 --> 00:05:55,480
[gas hissing]
84
00:06:06,366 --> 00:06:08,034
You don't actually
have a plan, do you?
85
00:06:09,535 --> 00:06:10,661
No, I do.
86
00:06:12,413 --> 00:06:16,167
The plan is to
convince her to go back.
87
00:06:18,669 --> 00:06:20,170
'Cause if we don't,
the only people
88
00:06:20,171 --> 00:06:21,839
getting killed out here
are us.
89
00:06:24,634 --> 00:06:25,802
[knocking]
90
00:06:28,721 --> 00:06:30,723
[knocking continues]
91
00:06:33,643 --> 00:06:35,186
I'm coming.
92
00:06:36,521 --> 00:06:37,605
[sighs]
93
00:06:38,356 --> 00:06:39,357
[groans]
94
00:06:43,361 --> 00:06:45,028
- [scoffs]
- Hey.
95
00:06:45,029 --> 00:06:46,988
Wow, you look like shit.
96
00:06:46,989 --> 00:06:48,657
Dude, what do you want?
97
00:06:48,658 --> 00:06:50,826
I want you to fulfill
your obligation
98
00:06:50,827 --> 00:06:52,828
to the community
of Jackson Hole, Wyoming.
99
00:06:52,829 --> 00:06:54,830
- Mm-hmm?
- 8:00 a.m. patrol.
100
00:06:54,831 --> 00:06:56,373
[groaning]
It's eight?
101
00:06:56,374 --> 00:06:58,166
No, it's-- 7:30.
But you're riding with me
102
00:06:58,167 --> 00:06:59,376
and I like to be on time.
103
00:06:59,377 --> 00:07:01,254
Okay, gimme a minute,
I'll get changed.
104
00:07:02,713 --> 00:07:04,465
I heard you had quite
the night after I left.
105
00:07:05,716 --> 00:07:07,843
Oh. Yeah.
106
00:07:07,844 --> 00:07:09,845
Yeah, uh,
she kissed me.
107
00:07:09,846 --> 00:07:11,346
It was just Dina
being Dina.
108
00:07:11,347 --> 00:07:12,764
She was high,
she won't even remember it--
109
00:07:12,765 --> 00:07:14,850
Uh, I was talking about
some fight
110
00:07:14,851 --> 00:07:17,769
you had with Seth and Joel.
111
00:07:17,770 --> 00:07:18,896
You kissed her?
112
00:07:19,772 --> 00:07:21,857
- No.
- Wow, Ellie, come on.
113
00:07:21,858 --> 00:07:23,275
We-- we've been
broken up one week,
114
00:07:23,276 --> 00:07:24,734
- and you made a move on her?
- I-- I didn't.
115
00:07:24,735 --> 00:07:25,944
- I didn't make--
- Seriously?
116
00:07:25,945 --> 00:07:28,029
Dina-- you--
It didn't mean anything.
117
00:07:28,030 --> 00:07:29,573
She was probably just trying
to make you jealous.
118
00:07:29,574 --> 00:07:31,032
It didn't mean anything.
It didn't.
119
00:07:31,033 --> 00:07:32,701
- I-- I wouldn't do that.
- I'm screwing with you, man.
120
00:07:32,702 --> 00:07:33,869
I already know.
I don't care.
121
00:07:33,870 --> 00:07:35,788
Come on, get dressed.
We gotta go.
122
00:07:36,622 --> 00:07:38,040
You're the worst.
123
00:07:39,500 --> 00:07:40,959
It's kind of fucked up
you did that, though.
124
00:07:40,960 --> 00:07:42,003
- [scoffs]
- [slams door]
125
00:07:43,838 --> 00:07:45,255
[Ellie]
What's everyone doing?
126
00:07:45,256 --> 00:07:46,882
[Jesse]
Council put the town on alert.
127
00:07:46,883 --> 00:07:49,468
Last night, Kylie and Max
found a pile of dead infected
128
00:07:49,469 --> 00:07:51,386
near Seven Cabins.
129
00:07:51,387 --> 00:07:53,889
- Frozen stiff.
- Okay?
130
00:07:53,890 --> 00:07:56,266
They didn't think
anything of it
until 30 live ones
131
00:07:56,267 --> 00:07:59,060
broke through
from underneath the corpses.
132
00:07:59,061 --> 00:08:01,646
They're using their own dead
like insulation.
133
00:08:01,647 --> 00:08:03,940
Thirty? Fuck.
They okay?
134
00:08:03,941 --> 00:08:05,775
Yeah, sprinted back
on their horses.
135
00:08:05,776 --> 00:08:07,569
Sent a squad out
to clear the infected,
136
00:08:07,570 --> 00:08:09,446
but now we're thinking
we don't know how many
137
00:08:09,447 --> 00:08:11,323
are underneath the snow.
138
00:08:11,324 --> 00:08:14,075
Could be 30 more.
Could be a thousand more.
139
00:08:14,076 --> 00:08:16,453
A thousand?
Get the fuck outta here.
140
00:08:16,454 --> 00:08:18,288
[chuckles softly]
Ah, yes.
141
00:08:18,289 --> 00:08:20,832
Certainty masquerading
as knowledge.
142
00:08:20,833 --> 00:08:23,001
- It's very Ellie of you.
- Suck my dick.
143
00:08:23,002 --> 00:08:25,587
Also, somebody told
the council a ghost story
144
00:08:25,588 --> 00:08:27,589
about the world's
smartest infected,
145
00:08:27,590 --> 00:08:29,758
and now everybody's spooked
out of their minds.
146
00:08:29,759 --> 00:08:32,427
It wasn't a ghost story.
You know, no offense, man.
147
00:08:32,428 --> 00:08:34,346
I'm gonna do my patrol
with Joel.
148
00:08:34,347 --> 00:08:36,473
Um, yes, offense,
'cause that's the one person
149
00:08:36,474 --> 00:08:38,099
you've been avoiding
like the plague.
150
00:08:38,100 --> 00:08:39,935
Well, we're better now, okay?
151
00:08:39,936 --> 00:08:41,645
As of when?
'Cause last night I did--
152
00:08:41,646 --> 00:08:42,938
Yeah, I know
what happened last night.
153
00:08:42,939 --> 00:08:44,315
Can you shut the fuck...
154
00:08:47,610 --> 00:08:48,611
[sighs]
155
00:08:51,239 --> 00:08:52,864
My shit with Joel
is complicated.
156
00:08:52,865 --> 00:08:54,699
I know that.
From the outside,
157
00:08:54,700 --> 00:08:56,451
it probably looks really bad.
158
00:08:56,452 --> 00:08:57,953
It
has been really bad.
159
00:08:57,954 --> 00:09:00,540
But I'm still me,
he's still Joel, and we--
160
00:09:03,042 --> 00:09:05,794
And nothing's ever gonna
change that, ever.
161
00:09:05,795 --> 00:09:07,295
So, you can all
stop talking about us,
162
00:09:07,296 --> 00:09:10,131
worrying about us,
and thinking about us, alright?
163
00:09:10,132 --> 00:09:12,051
So, you two hashed it out?
164
00:09:13,302 --> 00:09:15,137
Uh... Alright.
165
00:09:15,972 --> 00:09:18,807
Now, if you don't mind,
I'm gonna go on patrol with him
166
00:09:18,808 --> 00:09:21,017
like fucking
daddy-daughter day.
167
00:09:21,018 --> 00:09:23,395
- Okay? Okay.
- He already went out.
168
00:09:23,396 --> 00:09:25,647
What? With who?
169
00:09:25,648 --> 00:09:27,899
Dina.
They left an hour ago.
170
00:09:27,900 --> 00:09:29,401
For what it's worth,
he wanted to go with you,
171
00:09:29,402 --> 00:09:31,861
but he said
we should let you sleep.
172
00:09:31,862 --> 00:09:34,656
- Let's hit the restaurant.
- I'm not hungry.
173
00:09:34,657 --> 00:09:36,491
Neither am I,
but Maria wants to talk to you.
174
00:09:36,492 --> 00:09:38,703
And don't ask.
I don't know.
175
00:09:39,537 --> 00:09:41,246
[Tommy]
Now, the most likely outcome
is none of this
176
00:09:41,247 --> 00:09:43,665
is necessary, okay?
177
00:09:43,666 --> 00:09:45,375
You wanna
remind me next week
how I made y'all
178
00:09:45,376 --> 00:09:47,043
go through
all this crap for no reason?
179
00:09:47,044 --> 00:09:49,546
- [townsperson] Ha. Yeah.
- Nothin' will make me happier.
180
00:09:49,547 --> 00:09:50,755
But you know the drill.
181
00:09:50,756 --> 00:09:53,925
Prepare for the worst,
hope for the best.
182
00:09:53,926 --> 00:09:55,885
Now, half of y'all is hung over
and want me to shut up.
183
00:09:55,886 --> 00:09:57,345
- [laughter]
- But, uh,
184
00:09:57,346 --> 00:09:59,055
I'ma go through this anyway
'cause it's been a minute.
185
00:09:59,056 --> 00:10:02,434
If you see flares,
if you hear bells,
186
00:10:02,435 --> 00:10:03,685
stop what you're doin'.
187
00:10:03,686 --> 00:10:05,938
You follow the plan.
What's the plan?
188
00:10:06,939 --> 00:10:08,189
Vanessa, what's the plan?
189
00:10:08,190 --> 00:10:10,400
We go to the forest?
190
00:10:10,401 --> 00:10:11,776
- [laughter]
- To the forest?
191
00:10:11,777 --> 00:10:13,862
Do not go
to the forest, sweetheart.
192
00:10:13,863 --> 00:10:15,238
Be such a bad idea.
193
00:10:15,239 --> 00:10:17,699
- [laughter]
- Now, young ones, old ones,
194
00:10:17,700 --> 00:10:19,868
right quick into basements
and cellars.
195
00:10:19,869 --> 00:10:22,203
You lock the doors,
you reinforce, shelter in place
196
00:10:22,204 --> 00:10:23,705
'til we tell you it's safe
to come out.
197
00:10:23,706 --> 00:10:25,290
Now, for the rest of us,
where do we go?
198
00:10:25,291 --> 00:10:26,875
- [crowd] Up!
- Up, that's right.
199
00:10:26,876 --> 00:10:28,960
Rooftops, second floors.
What do we bring?
200
00:10:28,961 --> 00:10:30,211
[crowd] Guns!
201
00:10:30,212 --> 00:10:31,880
- You wanted to--
- That means everyone is carrying
202
00:10:31,881 --> 00:10:33,048
when we're on alert.
203
00:10:33,049 --> 00:10:34,758
Sidearms, rifles,
take 'em with you.
204
00:10:34,759 --> 00:10:36,760
Keep 'em on you.
Safeties, please.
205
00:10:36,761 --> 00:10:38,386
Somebody shot themselves
in the leg last week.
206
00:10:38,387 --> 00:10:39,888
- [laughter]
- [townsperson] Earl!
207
00:10:39,889 --> 00:10:42,057
- Alright, don't be Earl.
- [laughter]
208
00:10:42,058 --> 00:10:44,768
Now, bigger weapons,
security team will handle those.
209
00:10:44,769 --> 00:10:47,605
For the rest of you,
if there's a breach...
210
00:10:48,606 --> 00:10:51,983
God forbid,
stay off the main street.
211
00:10:51,984 --> 00:10:54,235
Last place you wanna be,
trust me on that one.
212
00:10:54,236 --> 00:10:56,071
Any questions?
213
00:10:56,072 --> 00:10:58,615
Alright then.
Get with your group leaders.
214
00:10:58,616 --> 00:11:00,241
Spread the word
to your neighbors.
215
00:11:00,242 --> 00:11:01,951
- Let's get everyone in the loop.
- Go hug Daddy.
216
00:11:01,952 --> 00:11:03,286
Tell him he did good.
217
00:11:03,287 --> 00:11:04,996
[people chattering]
218
00:11:04,997 --> 00:11:06,040
Come on.
219
00:11:07,875 --> 00:11:10,585
This is bullshit, right?
It's just a drill.
220
00:11:10,586 --> 00:11:12,128
Yep, it's a drill.
221
00:11:12,129 --> 00:11:14,464
Unless we're attacked,
and then it's not.
222
00:11:14,465 --> 00:11:16,050
Correct.
[whistles]
223
00:11:17,843 --> 00:11:20,221
- Oh, fuck me.
- Stay where you are.
224
00:11:21,305 --> 00:11:23,098
- [sighs]
- Thank you.
225
00:11:23,099 --> 00:11:24,850
Seth, we have something to say?
226
00:11:26,227 --> 00:11:29,104
Yeah.
Um, so last night,
227
00:11:29,105 --> 00:11:31,356
I obviously had a few too many.
228
00:11:31,357 --> 00:11:33,692
It happens to everyone.
People get drunk
229
00:11:33,693 --> 00:11:35,610
and say awful shit
they've never thought before.
230
00:11:35,611 --> 00:11:37,780
- Ellie.
- No, that's-- that's fair.
231
00:11:39,281 --> 00:11:40,616
I shouldn't have said it.
232
00:11:43,077 --> 00:11:46,288
I shouldn't even thought it.
I'm sorry.
233
00:11:48,791 --> 00:11:52,877
I made you two some sandwiches
if you're going out there.
234
00:11:52,878 --> 00:11:53,921
[clears throat]
235
00:11:56,048 --> 00:11:57,507
They're, uh, steak.
236
00:11:57,508 --> 00:11:58,801
Mm.
237
00:12:03,472 --> 00:12:04,765
- Thanks.
- Yeah.
238
00:12:05,808 --> 00:12:08,351
Well... [sighs]
239
00:12:08,352 --> 00:12:10,354
- You be safe out there.
- [Ellie] Yep.
240
00:12:21,073 --> 00:12:22,824
[guard]
Cottonwood run, moving out.
241
00:12:22,825 --> 00:12:24,033
[horses snorting]
242
00:12:24,034 --> 00:12:25,994
Are we worrying about that?
243
00:12:25,995 --> 00:12:27,495
[Jesse]
Nah, it'll just be
up in the mountains.
244
00:12:27,496 --> 00:12:28,997
Fucking hope so.
245
00:12:28,998 --> 00:12:31,166
Ten seconds in,
I already can't feel my ass.
246
00:12:31,167 --> 00:12:32,167
[gates creaking shut]
247
00:12:32,168 --> 00:12:34,211
[thunder rumbling]
248
00:12:41,552 --> 00:12:43,554
[wind whooshing]
249
00:12:44,889 --> 00:12:46,807
[shivering]
Goddammit.
250
00:12:48,184 --> 00:12:49,477
[exhales sharply]
251
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
[shivering]
252
00:12:58,068 --> 00:12:59,403
Fuck it.
253
00:13:06,535 --> 00:13:08,537
[horses neighing in distance]
254
00:13:09,705 --> 00:13:12,708
[people chattering in distance]
255
00:13:15,920 --> 00:13:17,922
[chatter continues]
256
00:13:24,929 --> 00:13:27,932
[♪ dramatic music playing]
257
00:13:32,728 --> 00:13:34,730
[wind whistling]
258
00:13:38,484 --> 00:13:40,401
[townsperson 1]
We're runnin' out of rope.
259
00:13:40,402 --> 00:13:41,402
One, two, three.
260
00:13:41,403 --> 00:13:43,738
[chains rattling]
261
00:13:43,739 --> 00:13:45,533
Whoa! Rope it.
262
00:13:48,160 --> 00:13:50,329
[townsperson 2]
Take those ammo cans.
Put 'em right there.
263
00:13:53,666 --> 00:13:56,252
[people chattering]
264
00:13:56,627 --> 00:13:58,294
[officer] [over radio]
This is mountaintop patrol.
265
00:13:58,295 --> 00:13:59,547
Visibility dropping.
266
00:14:03,384 --> 00:14:04,593
Mountaintop, repeat.
267
00:14:05,469 --> 00:14:06,928
[radio cutting out]
Again, low visibility.
268
00:14:06,929 --> 00:14:08,138
We're coming back to camp.
269
00:14:09,431 --> 00:14:10,765
Repeat.
270
00:14:10,766 --> 00:14:12,518
[radio static buzzing]
271
00:14:15,020 --> 00:14:16,980
- June.
- Yeah?
272
00:14:16,981 --> 00:14:18,773
Go find Amy in the radio room.
273
00:14:18,774 --> 00:14:20,984
Tell her to crank the signal.
Call all the patrols back.
274
00:14:20,985 --> 00:14:22,444
Okay, I'm on it.
275
00:14:25,239 --> 00:14:28,242
[♪ suspenseful music playing]
276
00:14:30,911 --> 00:14:32,788
[snow pelting,
metal sign clanking]
277
00:14:33,789 --> 00:14:36,666
[Amy] [on radio]
Cottonwood patrol,
return to Jackson ASAP.
278
00:14:36,667 --> 00:14:37,793
[Jesse] What?
279
00:14:40,045 --> 00:14:42,463
- Repeat.
- [Amy]
Cottonwood patrol,
280
00:14:42,464 --> 00:14:44,966
- return to Jackson ASAP.
- Yeah, alright.
281
00:14:44,967 --> 00:14:47,094
But I think we're too far out
to make it back.
282
00:14:49,221 --> 00:14:51,139
I know a spot,
we can hole up there.
283
00:14:51,140 --> 00:14:52,682
[Amy]
Copy. Shelter in place
284
00:14:52,683 --> 00:14:54,517
until we contact you.
Stay warm.
285
00:14:54,518 --> 00:14:56,019
[Jesse]
Yeah, you too. Over.
286
00:14:56,020 --> 00:14:58,646
- What spot?
- This way.
287
00:14:58,647 --> 00:15:00,649
[horse snorting]
288
00:15:01,817 --> 00:15:03,819
[banging]
289
00:15:07,031 --> 00:15:08,449
[horse neighing]
290
00:15:13,412 --> 00:15:15,663
- [Ellie] They gonna be okay?
- As soon as they eat.
291
00:15:15,664 --> 00:15:17,415
- Okay, what about us?
- This way.
292
00:15:17,416 --> 00:15:18,584
Okay.
293
00:15:24,048 --> 00:15:26,174
[horses chomping, grunting]
294
00:15:26,175 --> 00:15:28,218
[wind whooshing loudly]
295
00:15:33,807 --> 00:15:35,809
[banging]
296
00:15:38,812 --> 00:15:40,355
[heavy panting]
297
00:15:40,356 --> 00:15:41,398
[Ellie] [whispering]
Fuck.
298
00:15:44,109 --> 00:15:45,568
Am I fucking hallucinating?
299
00:15:45,569 --> 00:15:46,861
[Jesse] Maybe.
300
00:15:46,862 --> 00:15:49,197
Do you see
a 7-Eleven full of weed?
301
00:15:49,198 --> 00:15:50,866
- Yep.
- Then no.
302
00:15:52,159 --> 00:15:53,285
[stove door creaking]
303
00:15:55,913 --> 00:15:57,414
How'd you know
about this place?
304
00:15:58,415 --> 00:15:59,500
Eugene.
305
00:16:00,501 --> 00:16:02,169
He was
my first patrol partner.
306
00:16:02,836 --> 00:16:05,964
One day, he showed it to me,
said he found it a year earlier
307
00:16:05,965 --> 00:16:07,548
when he was on a solo patrol.
308
00:16:07,549 --> 00:16:09,884
Swore me to secrecy.
309
00:16:09,885 --> 00:16:13,138
Said Maria wouldn't be
supportive of his, uh, farming.
310
00:16:18,852 --> 00:16:19,937
[bag zipping]
311
00:16:21,355 --> 00:16:22,439
You okay?
312
00:16:24,024 --> 00:16:26,609
[♪ gentle, solemn music playing]
313
00:16:26,610 --> 00:16:27,820
Yeah.
314
00:16:28,779 --> 00:16:30,197
[fire crackling]
315
00:16:31,407 --> 00:16:34,575
- Eugene was a Firefly?
- Yup.
316
00:16:34,576 --> 00:16:37,078
Just early on, though.
317
00:16:37,079 --> 00:16:39,247
- Quit back in 2010.
- How come?
318
00:16:39,248 --> 00:16:41,667
He said he was tired
of killing people.
319
00:16:42,710 --> 00:16:45,587
- I think he was in Vietnam.
- Oh.
320
00:16:46,588 --> 00:16:48,590
[blowing]
321
00:16:51,427 --> 00:16:54,972
That was a raw deal.
Joel having to put him down.
322
00:16:56,640 --> 00:16:59,018
[sighs]
Fuckin' shame.
323
00:17:00,477 --> 00:17:03,772
Guy makes it through a war,
end up going out like that.
324
00:17:06,692 --> 00:17:09,903
What are you gonna do?
Couldn't be saved.
325
00:17:11,363 --> 00:17:12,656
Yeah.
326
00:17:22,332 --> 00:17:23,333
[grunts]
327
00:17:27,796 --> 00:17:29,798
[people chattering in distance]
328
00:17:32,217 --> 00:17:34,636
[wind whistling]
329
00:17:52,696 --> 00:17:53,697
[exhales sharply]
330
00:17:58,660 --> 00:18:00,079
[grunting]
331
00:18:03,957 --> 00:18:05,249
[sighs]
332
00:18:05,250 --> 00:18:06,460
[grunting]
333
00:18:08,337 --> 00:18:10,547
[screaming]
334
00:18:19,348 --> 00:18:21,433
[wind whooshing]
335
00:18:22,726 --> 00:18:24,728
[groaning]
336
00:18:25,896 --> 00:18:27,898
[panting]
337
00:18:36,156 --> 00:18:39,660
[♪ ominous music playing]
338
00:18:44,164 --> 00:18:46,166
[breathing heavily]
339
00:18:50,170 --> 00:18:53,632
[footsteps crunching]
340
00:18:57,261 --> 00:18:59,763
[♪ ominous music continues]
341
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
[snow crunching softly]
342
00:19:18,240 --> 00:19:19,616
[Abby gasping]
343
00:19:25,247 --> 00:19:26,540
[snow crunching]
344
00:19:27,583 --> 00:19:28,959
[exclaiming]
345
00:19:30,127 --> 00:19:33,130
[infected snarling, clamoring]
346
00:19:46,351 --> 00:19:47,603
[screeching]
347
00:19:50,731 --> 00:19:53,734
[clamoring continues]
348
00:19:55,944 --> 00:19:57,946
[panting and grunting]
349
00:20:03,243 --> 00:20:04,870
[Abby yelling]
350
00:20:07,581 --> 00:20:09,791
[♪ tense music playing]
351
00:20:11,710 --> 00:20:13,712
[snarling and screeching]
352
00:20:18,300 --> 00:20:19,967
[grunting]
353
00:20:19,968 --> 00:20:23,013
[clamoring continues]
354
00:20:25,849 --> 00:20:26,892
[Abby screams]
355
00:20:28,435 --> 00:20:29,436
[Abby yells]
356
00:20:35,651 --> 00:20:36,652
[grunts]
357
00:20:37,819 --> 00:20:39,029
Fuck!
358
00:20:41,323 --> 00:20:43,325
[panting]
359
00:20:49,373 --> 00:20:51,374
[snarling]
360
00:20:51,375 --> 00:20:54,002
[Abby gasping]
361
00:20:59,383 --> 00:21:01,468
[grunting]
362
00:21:10,310 --> 00:21:11,561
[growling and snarling]
363
00:21:13,230 --> 00:21:15,023
[Abby whimpering]
364
00:21:17,109 --> 00:21:19,026
[gasping and grunting]
365
00:21:19,027 --> 00:21:20,362
[exclaiming]
366
00:21:24,574 --> 00:21:25,574
[fence snapping]
367
00:21:25,575 --> 00:21:27,619
[infected snarling]
368
00:21:28,662 --> 00:21:30,706
[Abby grunting]
369
00:21:32,958 --> 00:21:35,544
- [Abby yelling]
- [infected screeching]
370
00:21:37,838 --> 00:21:39,381
- [shrieking]
- [gunshot]
371
00:21:40,424 --> 00:21:42,467
[high-pitch ringing]
372
00:21:43,051 --> 00:21:44,927
[muffled voice]
Give me your hand!
373
00:21:44,928 --> 00:21:47,264
[Joel] [normal]
Give me your hand!
374
00:21:48,515 --> 00:21:50,057
- Can you run?
- Yeah.
375
00:21:50,058 --> 00:21:51,935
Run! That way!
376
00:21:52,936 --> 00:21:55,355
[gunshots]
377
00:21:56,440 --> 00:21:58,025
[♪ dramatic music playing]
378
00:22:00,235 --> 00:22:02,279
[door banging]
379
00:22:02,654 --> 00:22:05,198
- [panting]
- [Dina] Joel?
380
00:22:07,784 --> 00:22:09,076
Joel?!
381
00:22:09,077 --> 00:22:11,996
[Joel] Up here.
I'm comin', I'm comin'.
382
00:22:11,997 --> 00:22:13,748
[Abby breathing heavily]
383
00:22:13,749 --> 00:22:15,666
- [Joel] You good?
- [gasping]
384
00:22:15,667 --> 00:22:17,585
Hey, kid!
385
00:22:17,586 --> 00:22:19,920
- Yeah, yeah, I'm good.
- Any bites?
386
00:22:19,921 --> 00:22:21,882
[panting heavily]
387
00:22:22,632 --> 00:22:24,217
Then let's go.
388
00:22:24,843 --> 00:22:26,678
- [door banging]
- Now!
389
00:22:29,765 --> 00:22:31,558
- [banging continues]
- [infected snarling]
390
00:22:32,559 --> 00:22:34,268
- [Dina] What do we do?
- We leave!
391
00:22:34,269 --> 00:22:35,770
Back to Jackson?
392
00:22:35,771 --> 00:22:37,938
It's too far.
We'll freeze before
we get halfway.
393
00:22:37,939 --> 00:22:39,690
- I'm aware.
- Where the fuck
did they even come from?
394
00:22:39,691 --> 00:22:42,318
- Where did
you come from?
- The mountain.
395
00:22:42,319 --> 00:22:44,362
[banging continues]
396
00:22:44,363 --> 00:22:45,654
[infected shrieking]
397
00:22:45,655 --> 00:22:47,448
Okay, Joel, if we stay here,
we die.
398
00:22:47,449 --> 00:22:48,866
If we go out there, we die.
399
00:22:48,867 --> 00:22:50,368
[Joel] I don't know,
I don't know, I'm thinkin'!
400
00:22:50,369 --> 00:22:52,453
The lodge.
My friends are holed up
401
00:22:52,454 --> 00:22:54,121
in a lodge halfway up
the mountain.
402
00:22:54,122 --> 00:22:56,957
Not far.
If the infected
are down here,
403
00:22:56,958 --> 00:22:59,127
maybe there aren't
anymore up there.
404
00:23:00,545 --> 00:23:01,963
[banging continues]
405
00:23:02,798 --> 00:23:04,382
Fuck it, it's all we got.
Are your friends armed?
406
00:23:04,383 --> 00:23:05,883
- Yeah.
- Good.
407
00:23:05,884 --> 00:23:07,886
We're gonna need 'em.
Get on.
408
00:23:09,763 --> 00:23:12,766
[infected clamoring]
409
00:23:17,145 --> 00:23:19,563
[radio static]
410
00:23:19,564 --> 00:23:22,483
- [Tommy] How we doin'?
- Range is pretty compromised.
411
00:23:22,484 --> 00:23:24,402
But you heard
from all of 'em, right?
They're on their way back?
412
00:23:24,403 --> 00:23:25,779
Or taking shelter, yeah.
413
00:23:26,780 --> 00:23:28,322
Except Joel and Dina.
414
00:23:28,323 --> 00:23:29,573
[static buzzing]
415
00:23:29,574 --> 00:23:32,326
- Well, where the fuck are they?
- I don't know.
416
00:23:32,327 --> 00:23:33,994
They're not responding.
417
00:23:33,995 --> 00:23:35,663
Try 'em again.
418
00:23:35,664 --> 00:23:36,748
Again!
419
00:23:39,084 --> 00:23:41,210
Copper Mine,
this is Jackson, come in.
420
00:23:41,211 --> 00:23:43,255
[static warbling]
421
00:23:46,425 --> 00:23:47,926
Copper Mine, come in.
422
00:23:49,928 --> 00:23:51,930
[static buzzing]
423
00:23:53,265 --> 00:23:55,599
Joel, answer the goddamn radio!
424
00:23:55,600 --> 00:23:58,645
[static warbling]
425
00:24:02,065 --> 00:24:03,150
Fuck!
426
00:24:04,901 --> 00:24:07,361
Every ten seconds, Amy.
You hear me?
427
00:24:07,362 --> 00:24:08,989
Every ten seconds!
428
00:24:10,031 --> 00:24:12,492
[Amy] Copper Mine,
this is Jackson, come in.
429
00:24:15,787 --> 00:24:18,706
- [Ellie] [muffled] Jesse.
- What?
430
00:24:18,707 --> 00:24:20,374
- [muffled] Check it.
- [scoffs]
431
00:24:20,375 --> 00:24:23,461
[chuckles]
Did he make this?
432
00:24:23,462 --> 00:24:25,629
- Yeah.
- I'm taking this with me.
433
00:24:25,630 --> 00:24:27,715
- No, you're not.
- Yes, I am.
434
00:24:27,716 --> 00:24:30,551
And as much weed
as I can shove into my pack.
435
00:24:30,552 --> 00:24:32,386
- Nope.
- Dude, you're gonna be in charge
436
00:24:32,387 --> 00:24:33,888
of Jackson one day,
we all know.
437
00:24:33,889 --> 00:24:35,639
But that day
has not yet come.
438
00:24:35,640 --> 00:24:37,224
[Amy distorted over radio]
439
00:24:37,225 --> 00:24:38,935
[static warbling]
440
00:24:42,481 --> 00:24:44,064
Repeat.
441
00:24:44,065 --> 00:24:46,734
[Amy] [distorted over radio]
Copper Mine, do you copy?
442
00:24:46,735 --> 00:24:49,029
This is Jesse,
you're barely there. Amy?
443
00:24:50,405 --> 00:24:53,240
[Amy] [distorted]
Jesse, have you seen
Joel or Dina?
444
00:24:53,241 --> 00:24:55,159
[Jesse] Repeat.
445
00:24:55,160 --> 00:24:57,661
[Amy] [distorted]
Have you heard from
Joel or Dina?
446
00:24:57,662 --> 00:24:58,747
No, why?
447
00:24:59,831 --> 00:25:02,750
[Amy]
They haven't checked in.
Are you near Copper Mine?
448
00:25:02,751 --> 00:25:04,711
- [whispering] Fuck.
- Amy.
449
00:25:06,338 --> 00:25:07,421
Amy, come back.
450
00:25:07,422 --> 00:25:09,341
[static warbling]
451
00:25:10,258 --> 00:25:11,259
Amy!
452
00:25:14,012 --> 00:25:15,347
[exhales sharply]
453
00:25:19,059 --> 00:25:22,062
[♪ dramatic music playing]
454
00:25:25,857 --> 00:25:27,275
[grunting]
455
00:25:36,618 --> 00:25:38,994
- [grunting]
- [Cordyceps rustling]
456
00:25:38,995 --> 00:25:41,831
[♪ tense, ominous music playing]
457
00:25:44,543 --> 00:25:46,168
[Jesse]
The route's an oval
around the mine.
458
00:25:46,169 --> 00:25:48,295
We gotta split up
and come at it from both sides.
459
00:25:48,296 --> 00:25:50,381
Northwest and northeast.
Meet up in the middle.
460
00:25:50,382 --> 00:25:52,800
I'll take northeast.
How much time do
you think we have?
461
00:25:52,801 --> 00:25:54,510
If the wind holds steady,
maybe 20 minutes.
462
00:25:54,511 --> 00:25:55,803
You gotta get
to the mine by then,
463
00:25:55,804 --> 00:25:57,221
Ellie, whether you
find them or not.
464
00:25:57,222 --> 00:25:59,057
- Yeah, you fucking too, Jesse.
- [horse whinnying]
465
00:26:01,393 --> 00:26:03,395
[♪ dramatic music playing]
466
00:26:08,608 --> 00:26:10,401
[Dina]
Joel, we gotta go faster!
467
00:26:10,402 --> 00:26:11,987
[Joel]
I know! I'm tryin'!
468
00:26:15,615 --> 00:26:17,617
[infected clamoring]
469
00:26:19,828 --> 00:26:21,830
[Cordyceps rustling]
470
00:26:26,126 --> 00:26:28,128
[grunting]
471
00:26:30,839 --> 00:26:32,715
[distant screeching]
472
00:26:32,716 --> 00:26:33,925
[gasps]
473
00:26:36,970 --> 00:26:39,973
[♪ suspenseful music playing]
474
00:26:43,059 --> 00:26:45,061
[snarling and screeching]
475
00:27:04,247 --> 00:27:06,249
[people chattering]
476
00:27:06,833 --> 00:27:08,126
Tommy!
477
00:27:09,085 --> 00:27:10,544
Tommy!
478
00:27:10,545 --> 00:27:12,839
[wind whistling]
479
00:27:26,686 --> 00:27:30,147
Bell! Bell! Hit the bell!
480
00:27:30,148 --> 00:27:32,609
[bell ringing]
481
00:27:34,027 --> 00:27:36,029
[panting]
482
00:27:36,946 --> 00:27:39,073
- They're coming!
- Raiders or infected?
483
00:27:39,074 --> 00:27:40,407
Infected!
Five minutes out!
484
00:27:40,408 --> 00:27:42,076
[Maria]
Follow the plan.
I'll take the roofs.
485
00:27:42,077 --> 00:27:43,370
You take Main Street.
486
00:27:45,538 --> 00:27:46,873
- Go.
- [guard] Go! Let's go!
487
00:27:48,416 --> 00:27:50,918
[Maria]
Hey, you two with me!
Roofs! Let's go!
488
00:27:50,919 --> 00:27:52,962
- [bell ringing]
- [people shouting]
489
00:27:55,090 --> 00:27:57,257
[Tommy] [on bullhorn]
Basements and roofs!
490
00:27:57,258 --> 00:28:00,928
Basements and roofs!
Get off the street!
491
00:28:00,929 --> 00:28:02,596
[bell continues ringing]
492
00:28:02,597 --> 00:28:03,640
[panting] Okay.
493
00:28:04,140 --> 00:28:05,266
[door bangs open]
494
00:28:06,476 --> 00:28:08,478
[people panting]
495
00:28:08,853 --> 00:28:10,855
[baby fussing and crying]
496
00:28:15,026 --> 00:28:16,903
[thudding]
497
00:28:17,529 --> 00:28:18,530
Hurry!
498
00:28:19,823 --> 00:28:21,825
[metallic creaking]
499
00:28:27,455 --> 00:28:29,708
[bell ringing]
500
00:28:33,420 --> 00:28:35,462
[infected clamoring]
501
00:28:35,463 --> 00:28:38,466
[♪ suspenseful music playing]
502
00:28:41,803 --> 00:28:43,555
[growling and snarling]
503
00:28:47,684 --> 00:28:49,685
[tank hissing]
504
00:28:49,686 --> 00:28:51,730
[bell continues ringing]
505
00:28:52,313 --> 00:28:53,314
[grunts]
506
00:28:55,692 --> 00:28:57,485
[clamoring continues]
507
00:29:01,114 --> 00:29:03,116
[motor rumbling]
508
00:29:16,337 --> 00:29:19,340
[♪ suspenseful music continues]
509
00:29:30,351 --> 00:29:32,353
[distant clamoring]
510
00:29:37,484 --> 00:29:40,527
- Jackson Hole!
- [guards] Jackson Hole!
511
00:29:40,528 --> 00:29:42,446
Get ready!
512
00:29:42,447 --> 00:29:43,573
[barrels clanging]
513
00:29:44,824 --> 00:29:47,367
[clamoring intensifies]
514
00:29:47,368 --> 00:29:48,911
[loud banging]
515
00:29:48,912 --> 00:29:50,455
[crunching]
516
00:29:51,664 --> 00:29:53,666
- [banging continues]
- [wheels creaking]
517
00:29:55,710 --> 00:29:57,295
Push! Push!
518
00:29:58,588 --> 00:30:00,298
- Go, go, go!
- [Tommy] Go! Go!
519
00:30:01,174 --> 00:30:02,091
Push!
520
00:30:03,843 --> 00:30:04,844
[crunching]
521
00:30:05,261 --> 00:30:06,262
Push!
522
00:30:10,767 --> 00:30:12,392
[growling and snarling]
523
00:30:12,393 --> 00:30:14,603
Rifles!
524
00:30:14,604 --> 00:30:16,648
[gunfire]
525
00:30:17,398 --> 00:30:18,399
[yells]
526
00:30:20,443 --> 00:30:22,195
[bullets whizzing]
527
00:30:25,406 --> 00:30:27,408
[gunfire continues]
528
00:30:28,493 --> 00:30:29,577
[shrieking]
529
00:30:31,371 --> 00:30:33,247
Now! Now!
530
00:30:33,248 --> 00:30:36,251
[♪ tense music playing]
531
00:30:43,758 --> 00:30:45,009
[Tommy grunting]
532
00:30:49,722 --> 00:30:51,724
[explosions booming]
533
00:30:54,269 --> 00:30:56,271
[infected screeching]
534
00:30:57,689 --> 00:30:59,691
- [gunfire continues]
- [explosions continue]
535
00:31:04,028 --> 00:31:06,781
[screeching continues]
536
00:31:26,467 --> 00:31:29,011
- Whoa! Whoa.
- [horse neighing]
537
00:31:29,012 --> 00:31:30,846
[all panting]
538
00:31:30,847 --> 00:31:32,723
[Dina]
What? Oh, God.
539
00:31:32,724 --> 00:31:34,892
- [Joel] I have to go back.
- [Dina] We won't make it.
540
00:31:34,893 --> 00:31:36,978
- If I don't make it,
I don't make it.
- We're almost there!
541
00:31:38,563 --> 00:31:41,189
The lodge is just up ahead.
It's like a minute.
542
00:31:41,190 --> 00:31:43,150
- Really?
- We've got blankets, ammo.
543
00:31:43,151 --> 00:31:44,818
My friends can help you
get back.
544
00:31:44,819 --> 00:31:46,112
We can fight.
545
00:31:51,576 --> 00:31:52,702
Fast!
546
00:31:54,370 --> 00:31:56,915
- [gunfire continues]
- [shells jingling]
547
00:32:02,795 --> 00:32:04,714
[infected screeching]
548
00:32:05,632 --> 00:32:07,634
- [fire roaring]
- [screeching continues]
549
00:32:09,844 --> 00:32:11,679
[gunfire continues]
550
00:32:17,644 --> 00:32:20,687
[♪ ominous music playing]
551
00:32:20,688 --> 00:32:22,690
[distant roaring]
552
00:32:30,156 --> 00:32:32,158
[distant roaring continues]
553
00:32:35,995 --> 00:32:37,997
[Bloater roaring]
554
00:32:41,084 --> 00:32:42,584
[guards shouting]
555
00:32:42,585 --> 00:32:47,048
They're gonna breach.
They're gonna breach!
556
00:32:47,966 --> 00:32:49,466
[loud banging]
557
00:32:49,467 --> 00:32:52,052
- [deep growling]
- [wood cracking]
558
00:32:52,053 --> 00:32:53,972
[heavy panting]
559
00:32:54,722 --> 00:32:57,141
They're breaking through!
Get ready!
560
00:33:01,729 --> 00:33:03,272
Get in there.
561
00:33:04,983 --> 00:33:06,985
[flame thrower whooshing]
562
00:33:08,653 --> 00:33:10,989
[♪ tense music playing]
563
00:33:11,864 --> 00:33:13,700
[banging]
564
00:33:16,035 --> 00:33:18,538
- [roaring]
- [infected clamoring]
565
00:33:21,833 --> 00:33:24,836
[♪ suspenseful music playing]
566
00:33:26,921 --> 00:33:28,673
[guns clicking]
567
00:33:29,674 --> 00:33:32,135
[screeching]
568
00:33:33,636 --> 00:33:35,345
[gunfire]
569
00:33:35,346 --> 00:33:37,432
[growling and snarling]
570
00:33:46,024 --> 00:33:48,150
[gunfire continues]
571
00:33:48,151 --> 00:33:49,986
[clamoring continues]
572
00:33:55,908 --> 00:33:57,785
[glass shattering]
573
00:33:59,037 --> 00:34:01,247
- [muffled clamoring]
- [banging]
574
00:34:03,082 --> 00:34:04,124
[door rattling]
575
00:34:04,125 --> 00:34:06,627
[screeching and snarling]
576
00:34:07,462 --> 00:34:08,629
[yelling]
577
00:34:11,632 --> 00:34:13,051
- [screeching]
- [guard yelling]
578
00:34:17,305 --> 00:34:19,639
- [flame thrower whooshing]
- [infected snarling]
579
00:34:19,640 --> 00:34:21,267
[shrieking]
580
00:34:23,936 --> 00:34:25,730
[screaming]
581
00:34:26,731 --> 00:34:28,149
[guard whimpering]
582
00:34:30,026 --> 00:34:32,194
[Bloater growling]
583
00:34:32,195 --> 00:34:34,697
[gunfire continues]
584
00:34:35,656 --> 00:34:36,783
[screaming]
585
00:34:37,658 --> 00:34:39,660
[growling]
586
00:34:40,828 --> 00:34:43,039
[roaring]
587
00:34:46,959 --> 00:34:48,127
Hey!
588
00:34:49,212 --> 00:34:51,172
Hey! Hey!
589
00:34:55,510 --> 00:34:57,553
Hey! Right here!
590
00:34:58,596 --> 00:35:00,055
Hey!
591
00:35:00,056 --> 00:35:02,390
[snarling and growling]
592
00:35:02,391 --> 00:35:03,893
Come here! Come here!
593
00:35:08,940 --> 00:35:11,234
[roaring]
594
00:35:12,610 --> 00:35:14,694
[gunfire continues]
595
00:35:14,695 --> 00:35:15,780
[infected screeching]
596
00:35:19,575 --> 00:35:20,576
[guard grunts]
597
00:35:23,579 --> 00:35:24,704
- You good?
- [infected snarling]
598
00:35:24,705 --> 00:35:25,915
[guard screams]
599
00:35:29,710 --> 00:35:31,920
[panting]
600
00:35:31,921 --> 00:35:34,966
[♪ tense music playing]
601
00:35:39,554 --> 00:35:40,554
No!
602
00:35:40,555 --> 00:35:41,763
[grunting]
603
00:35:41,764 --> 00:35:42,932
[panting]
604
00:35:44,475 --> 00:35:45,893
Fuck!
605
00:35:47,436 --> 00:35:49,230
[growling]
606
00:35:54,610 --> 00:35:56,696
[shouting]
607
00:35:57,530 --> 00:35:59,239
[deep growling]
608
00:35:59,240 --> 00:36:00,658
[panting, yelling]
609
00:36:01,033 --> 00:36:03,035
[growling]
610
00:36:08,374 --> 00:36:10,417
- [shouting]
- [flame thrower whooshing]
611
00:36:10,418 --> 00:36:13,504
[Bloater roaring]
612
00:36:27,435 --> 00:36:28,686
[grunting]
613
00:36:29,687 --> 00:36:32,231
- [growling]
- [flame thrower whooshing]
614
00:36:35,401 --> 00:36:37,319
- [tank hissing]
- [Tommy shouting]
615
00:36:37,320 --> 00:36:39,362
- [Bloater roaring]
- [footsteps stomping]
616
00:36:39,363 --> 00:36:40,990
[Tommy shouting]
617
00:36:42,200 --> 00:36:45,452
[tank hissing]
618
00:36:45,453 --> 00:36:47,704
[shouting]
619
00:36:47,705 --> 00:36:49,582
Come on, let's go!
620
00:36:51,500 --> 00:36:53,502
[hissing weakening]
621
00:36:54,420 --> 00:36:55,463
[yells]
622
00:36:56,297 --> 00:36:57,715
[flame throwing clicking]
623
00:36:58,341 --> 00:37:00,343
[snarling]
624
00:37:01,594 --> 00:37:04,513
[roaring]
625
00:37:09,268 --> 00:37:10,477
[flames sizzling]
626
00:37:10,478 --> 00:37:12,521
[panting]
627
00:37:14,106 --> 00:37:15,191
Jesus.
628
00:37:16,817 --> 00:37:18,319
[grunting]
629
00:37:22,448 --> 00:37:25,201
- [gunfire]
- [people shouting]
630
00:37:27,036 --> 00:37:28,871
[grunting and snarling]
631
00:37:31,040 --> 00:37:32,541
[screeching and shouting]
632
00:37:34,168 --> 00:37:35,252
- [gunshot]
- [grunts]
633
00:37:35,253 --> 00:37:37,420
[Maria panting]
634
00:37:37,421 --> 00:37:39,507
[dogs barking]
635
00:37:42,301 --> 00:37:43,302
Go!
636
00:37:44,095 --> 00:37:46,346
[barking continues]
637
00:37:46,347 --> 00:37:47,348
Go!
638
00:37:49,642 --> 00:37:52,519
[gunfire continues]
639
00:37:52,520 --> 00:37:54,105
[flames roaring]
640
00:37:56,732 --> 00:37:59,360
[Tommy grunting]
641
00:38:00,611 --> 00:38:03,406
[dogs barking]
642
00:38:04,865 --> 00:38:06,574
- [infected snarling]
- [dogs growling]
643
00:38:06,575 --> 00:38:08,619
[infected shrieking]
644
00:38:13,040 --> 00:38:14,917
- [dog growling]
- [infected choking]
645
00:38:19,505 --> 00:38:21,340
- [Mel] Abby!
- [Nora] Abby!
646
00:38:22,133 --> 00:38:24,759
- [Manny] Abby!
- Abby!
647
00:38:24,760 --> 00:38:27,387
- Abby!
- [Manny] Abby!
648
00:38:27,388 --> 00:38:28,888
- [Mel] Hey, horses!
- [Owen] Horses!
649
00:38:28,889 --> 00:38:31,183
- Horses!
- We got horses!
650
00:38:33,602 --> 00:38:35,604
[wind whooshing]
651
00:38:36,814 --> 00:38:37,815
[Abby grunts]
652
00:38:40,109 --> 00:38:43,487
Come on. Come on.
Inside! Inside!
653
00:38:44,530 --> 00:38:46,239
[shivering]
654
00:38:46,240 --> 00:38:47,658
[Nora]
Abby, you okay?
655
00:38:49,535 --> 00:38:52,580
Oh, fuck.
[shivering]
656
00:38:53,914 --> 00:38:55,916
- [Joel panting]
- [Dina shivering]
657
00:38:58,627 --> 00:39:00,171
Help them too.
658
00:39:04,216 --> 00:39:06,593
[bags zipping]
659
00:39:06,594 --> 00:39:08,928
[Mel]
No, no, no, uh, let's keep
your coat on, alright?
660
00:39:08,929 --> 00:39:11,306
It's okay.
I think I see
661
00:39:11,307 --> 00:39:12,807
just a little frostbite
on your wrist,
662
00:39:12,808 --> 00:39:15,310
but it's not too bad.
I'm gonna take a look.
663
00:39:15,311 --> 00:39:16,811
Easy.
We're gonna raise
664
00:39:16,812 --> 00:39:18,980
your body temperature
up slowly, okay?
665
00:39:18,981 --> 00:39:21,816
[shivering] What's the...
who are you?
666
00:39:21,817 --> 00:39:24,277
Hang on. I gotta jump on this,
or you're gonna lose skin.
667
00:39:24,278 --> 00:39:25,862
[Joel] Okay, everybody
grab blankets, ammo,
668
00:39:25,863 --> 00:39:27,405
whatever weapons you have,
we're headin' out
669
00:39:27,406 --> 00:39:29,324
- in three minutes.
- Uh, sorry.
670
00:39:29,325 --> 00:39:31,618
I'm-- I'm Abby.
671
00:39:31,619 --> 00:39:34,329
This is Nora, Manny,
Owen, and Mel.
672
00:39:34,330 --> 00:39:35,789
Jackson, come in.
673
00:39:35,790 --> 00:39:37,792
Tommy, come in.
Do you copy?
674
00:39:38,793 --> 00:39:39,834
Her name's Dina.
675
00:39:39,835 --> 00:39:41,461
- [Joel] Jackson, come in.
- Dina?
676
00:39:41,462 --> 00:39:43,214
- [Joel] Jackson!
- [Abby] And he...
677
00:39:44,673 --> 00:39:46,132
is Joel.
678
00:39:46,133 --> 00:39:48,468
[Joel]
Hey, Jackson, do you copy?
679
00:39:48,469 --> 00:39:50,804
Does anyone copy?
Any patrols, anyone?
680
00:39:50,805 --> 00:39:53,306
- Tommy, if you can hear me,
we've got these--
- Joel. Joel. Joel.
681
00:39:53,307 --> 00:39:54,850
Ch-ch-ch, ah-ah.
682
00:39:56,060 --> 00:39:58,354
[♪ tense music playing]
683
00:40:02,191 --> 00:40:03,609
We're not gonna hurt her.
684
00:40:05,403 --> 00:40:07,987
Not if you cooperate.
685
00:40:07,988 --> 00:40:10,116
We're just gonna put her
to sleep for a while.
686
00:40:12,451 --> 00:40:14,537
Trust me.
It's for the best.
687
00:40:16,080 --> 00:40:17,164
Do it.
688
00:40:20,251 --> 00:40:22,420
If you don't do it,
I'm gonna smash her
in the fuckin' head.
689
00:40:25,881 --> 00:40:28,258
You wanna rob us?
Fine, take what you want.
690
00:40:28,259 --> 00:40:30,469
Do we look like raiders to you?
691
00:40:35,641 --> 00:40:36,642
No.
692
00:40:37,977 --> 00:40:39,478
What do we look like?
693
00:40:42,606 --> 00:40:43,816
Military.
694
00:40:49,697 --> 00:40:50,823
Fireflies?
695
00:40:51,824 --> 00:40:55,119
Used to be.
Haven't you heard?
696
00:40:56,662 --> 00:40:58,622
There are no more Fireflies.
697
00:41:00,124 --> 00:41:01,667
They're all gone.
698
00:41:02,418 --> 00:41:04,420
[♪ tense music continues]
699
00:41:09,884 --> 00:41:11,551
- [softly] Okay.
- [Dina gasps]
700
00:41:11,552 --> 00:41:14,053
[grunts] No, get--
Get that shit away from--
701
00:41:14,054 --> 00:41:15,930
This is gonna put you to sleep.
This is going to put you
702
00:41:15,931 --> 00:41:18,225
to sleep for one hour.
That is all, I promise.
703
00:41:19,018 --> 00:41:20,102
I promise.
704
00:41:20,853 --> 00:41:22,229
[Dina panting]
705
00:41:25,774 --> 00:41:27,526
No. No. No!
706
00:41:30,029 --> 00:41:31,238
[gasps]
707
00:41:32,323 --> 00:41:33,324
[thuds]
708
00:41:37,203 --> 00:41:38,578
[softly exhales]
709
00:41:38,579 --> 00:41:41,207
[Abby]
See? Breathing.
710
00:41:47,087 --> 00:41:49,423
That's a nice scar you have
on your right temple there.
711
00:41:50,341 --> 00:41:53,177
I'd say you're about,
what, six feet?
712
00:41:54,136 --> 00:41:55,596
In your 60s now?
713
00:41:57,306 --> 00:41:59,767
[chuckling] You actually
are pretty handsome.
714
00:42:01,101 --> 00:42:02,269
Congrats on that.
715
00:42:07,316 --> 00:42:10,778
I'm gonna give you one chance
to tell the truth, Joel.
716
00:42:11,987 --> 00:42:15,157
If you do... let's face it.
717
00:42:16,116 --> 00:42:17,701
We'll all know.
718
00:42:19,370 --> 00:42:20,621
I'll let her live.
719
00:42:21,622 --> 00:42:24,083
- Wait, Abby, I thought--
- Shut up!
720
00:42:30,422 --> 00:42:34,218
Where was the last place
you saw the Fireflies?
721
00:42:47,314 --> 00:42:48,691
Salt Lake.
722
00:42:52,027 --> 00:42:53,529
At least you're honest.
723
00:42:59,034 --> 00:43:00,369
I saved your life.
724
00:43:01,287 --> 00:43:02,454
What life?
725
00:43:03,163 --> 00:43:06,041
[Joel screaming, grunting]
726
00:43:09,753 --> 00:43:12,131
[sighs]
Tourniquet him.
727
00:43:13,173 --> 00:43:14,841
Mel, let's just do
what we came to do.
728
00:43:14,842 --> 00:43:16,844
[Joel gasping]
729
00:43:18,220 --> 00:43:20,723
[belt rattling]
730
00:43:21,765 --> 00:43:24,101
[Joel grunting]
731
00:43:25,352 --> 00:43:27,354
[Joel breathing heavily]
732
00:43:28,397 --> 00:43:30,565
[Joel screaming]
733
00:43:30,566 --> 00:43:32,610
[♪ tense music playing]
734
00:43:40,826 --> 00:43:42,119
You're tough.
735
00:43:43,662 --> 00:43:46,707
I guess you probably have to be,
killing all those people.
736
00:43:47,708 --> 00:43:49,668
Do you know how many
you killed that day?
737
00:43:51,003 --> 00:43:52,880
Did you count
as you went, or...
738
00:43:54,131 --> 00:43:56,008
I guess maybe it just
didn't matter?
739
00:43:58,927 --> 00:44:00,846
Eighteen soldiers.
740
00:44:02,514 --> 00:44:04,016
And one doctor.
741
00:44:07,478 --> 00:44:09,146
You remember that one.
742
00:44:10,773 --> 00:44:15,777
An unarmed doctor
you shot in the head.
743
00:44:15,778 --> 00:44:17,363
[inaudible]
744
00:44:19,490 --> 00:44:20,574
Yeah.
745
00:44:22,201 --> 00:44:23,786
That was my dad.
746
00:44:25,954 --> 00:44:27,706
Guess you probably
already figured.
747
00:44:30,834 --> 00:44:32,794
The nurses said you barely
even looked at him
748
00:44:32,795 --> 00:44:34,254
when you pulled the trigger.
749
00:44:36,340 --> 00:44:38,925
And then, you just walked
right past his body
750
00:44:38,926 --> 00:44:40,386
and out the door.
751
00:44:43,806 --> 00:44:45,099
But I looked at him.
752
00:44:48,227 --> 00:44:49,478
I saw him.
753
00:44:52,231 --> 00:44:53,982
I was 19.
754
00:45:02,157 --> 00:45:04,159
[sobbing softly]
755
00:45:07,663 --> 00:45:11,500
I've been in a militia
for five years now.
756
00:45:12,459 --> 00:45:14,293
Seattle.
I'd warn you not to go there,
757
00:45:14,294 --> 00:45:17,004
but little chance of that.
758
00:45:17,005 --> 00:45:21,760
Anyway, our commander
trained us to follow a code.
759
00:45:23,303 --> 00:45:26,181
We don't kill people
that can't defend themselves.
760
00:45:32,604 --> 00:45:34,189
And right now...
761
00:45:36,233 --> 00:45:37,317
that's you.
762
00:45:40,946 --> 00:45:43,615
But I am going to kill you.
763
00:45:46,702 --> 00:45:49,912
Because it doesn't matter
764
00:45:49,913 --> 00:45:52,373
if you have a code like me,
765
00:45:52,374 --> 00:45:56,962
or you're a lawless
piece of shit like you.
766
00:46:01,258 --> 00:46:03,010
There are just some things...
767
00:46:04,636 --> 00:46:10,058
everyone agrees
are just fucking wrong.
768
00:46:17,357 --> 00:46:19,359
[sobbing]
769
00:46:26,366 --> 00:46:27,951
[sighs]
770
00:46:34,625 --> 00:46:35,959
[sniffling]
771
00:46:44,551 --> 00:46:45,844
[sighs]
772
00:46:47,095 --> 00:46:49,430
You know, it's funny.
I have waited so long--
773
00:46:49,431 --> 00:46:52,059
[Joel]
Oh, just shut the fuck up
and do it already.
774
00:47:03,779 --> 00:47:05,072
[sighs]
775
00:47:07,574 --> 00:47:09,827
[♪ tense music playing]
776
00:47:16,708 --> 00:47:17,876
You...
777
00:47:19,837 --> 00:47:23,048
stupid... old man.
778
00:47:28,011 --> 00:47:29,888
You don't get to rush this.
779
00:47:36,562 --> 00:47:38,313
[Joel screaming]
780
00:47:40,607 --> 00:47:42,651
- [Abby grunting]
- [Joel screaming]
781
00:47:44,361 --> 00:47:46,362
[panting]
782
00:47:46,363 --> 00:47:49,532
- [shouting]
- [Joel screaming]
783
00:47:49,533 --> 00:47:52,578
[♪ dramatic music playing]
784
00:47:59,167 --> 00:48:00,794
[horse whinnying]
785
00:48:09,219 --> 00:48:10,596
[grunts]
786
00:48:16,977 --> 00:48:19,980
- [Abby shouting]
- [fists thudding]
787
00:48:22,983 --> 00:48:24,985
- [Mel sobbing]
- [Abby grunting]
788
00:48:29,448 --> 00:48:31,657
[Abby continues shouting]
789
00:48:31,658 --> 00:48:32,743
Abby.
790
00:48:34,411 --> 00:48:37,164
- [Abby shouting]
- Abby.
791
00:48:37,915 --> 00:48:38,957
[shouting echoes]
792
00:48:41,585 --> 00:48:43,253
- [horse neighing]
- [Ellie] Whoa.
793
00:48:47,466 --> 00:48:50,469
[♪ suspenseful music playing]
794
00:48:51,553 --> 00:48:53,555
[wind whistling]
795
00:49:01,438 --> 00:49:03,065
[muffled thudding]
796
00:49:11,156 --> 00:49:14,701
[faint shouting]
797
00:49:15,619 --> 00:49:17,870
[loud thuds]
798
00:49:17,871 --> 00:49:20,207
[shouting continues]
799
00:49:22,459 --> 00:49:23,961
[Owen]
That's enough!
800
00:49:25,128 --> 00:49:27,255
- [Abby shouting]
- [fists thudding]
801
00:49:28,966 --> 00:49:30,384
- [grunting]
- No!
802
00:49:32,344 --> 00:49:34,012
- [grunting]
- Ah! Fuck!
803
00:49:36,139 --> 00:49:38,557
[grunting]
804
00:49:38,558 --> 00:49:40,102
- [knife clatters]
- [Ellie crying]
805
00:49:42,604 --> 00:49:44,438
- Stupid fucking bitch!
- No!
806
00:49:44,439 --> 00:49:46,566
- No!
- [Ellie screaming]
807
00:49:47,651 --> 00:49:49,903
- [Owen] No!
- Joel!
808
00:49:50,904 --> 00:49:52,238
Joel! Joel!
809
00:49:52,239 --> 00:49:53,991
Joel, get up.
810
00:49:54,992 --> 00:49:56,243
Joel, get up.
811
00:49:57,494 --> 00:49:58,954
Joel, fucking get up!
812
00:50:00,330 --> 00:50:02,915
Joel, get up.
[whispers] Get up.
813
00:50:02,916 --> 00:50:03,958
End it.
814
00:50:03,959 --> 00:50:06,920
Joel, get up.
Please.
815
00:50:08,171 --> 00:50:11,008
Please, get up. Get up.
816
00:50:13,343 --> 00:50:15,971
[grunting]
Fucking get up!
817
00:50:18,223 --> 00:50:20,225
[panting]
818
00:50:21,309 --> 00:50:22,686
Get up. Get up.
819
00:50:24,396 --> 00:50:25,814
[sobbing]
Get up.
820
00:50:32,195 --> 00:50:33,321
No.
821
00:50:35,407 --> 00:50:37,158
Please, no, please.
822
00:50:37,159 --> 00:50:39,618
Please don't.
Please-- please don't.
823
00:50:39,619 --> 00:50:41,370
Please don't do it! Please!
824
00:50:41,371 --> 00:50:43,497
Please don't!
Don't!
825
00:50:43,498 --> 00:50:46,167
Please don't! Don't!
826
00:50:46,168 --> 00:50:47,210
[metal clangs]
827
00:50:47,586 --> 00:50:49,588
[muffled screaming]
828
00:50:53,216 --> 00:50:55,551
[high-pitch whistling]
829
00:50:55,552 --> 00:50:59,014
[inaudible]
830
00:51:03,018 --> 00:51:05,020
[muffled shouting]
831
00:51:10,484 --> 00:51:12,985
[gasps]
832
00:51:12,986 --> 00:51:14,446
I'm gonna kill you.
833
00:51:16,114 --> 00:51:17,616
I'm gonna kill you!
834
00:51:18,241 --> 00:51:19,658
You're gonna die!
835
00:51:19,659 --> 00:51:21,660
You're all gonna fucking die!
836
00:51:21,661 --> 00:51:23,662
- [kick thuds]
- [gasps]
837
00:51:23,663 --> 00:51:26,041
[wheezing]
838
00:51:43,183 --> 00:51:44,976
Fucking
pendejo.
839
00:51:47,062 --> 00:51:49,189
[Ellie whimpering]
840
00:51:54,653 --> 00:51:57,071
[♪ somber music playing]
841
00:51:57,072 --> 00:51:59,116
[grunting]
842
00:52:06,039 --> 00:52:07,332
[exhales sharply]
843
00:52:09,042 --> 00:52:11,044
[panting]
844
00:52:16,925 --> 00:52:18,802
- [grunting]
- [metal clanging]
845
00:52:25,517 --> 00:52:27,519
[Ellie whimpering]
846
00:52:35,610 --> 00:52:38,529
[fire crackling]
847
00:52:38,530 --> 00:52:41,992
[♪ "Through the Valley"
by Ashley Johnson and
Chris Rondinella playing]
848
00:52:46,955 --> 00:52:51,750
♪ I walk
through the valley ♪
849
00:52:51,751 --> 00:52:56,005
♪ Of the shadow of death ♪
850
00:52:56,006 --> 00:53:00,259
♪ And I fear no evil ♪
851
00:53:00,260 --> 00:53:05,264
♪ Because
I'm blind to it all ♪
852
00:53:05,265 --> 00:53:08,809
♪ And my mind
and my gun ♪
853
00:53:08,810 --> 00:53:11,271
♪ They comfort me ♪
854
00:53:14,065 --> 00:53:18,819
♪ Because I know
I'll kill my enemies ♪
855
00:53:18,820 --> 00:53:20,947
♪ When they come ♪
856
00:53:23,658 --> 00:53:28,287
♪ Surely, goodness
and mercy will follow me ♪
857
00:53:28,288 --> 00:53:32,124
- ♪ All the days of my life ♪
- [gunshot]
858
00:53:32,125 --> 00:53:35,794
♪ And I will dwell
on this Earth ♪
859
00:53:35,795 --> 00:53:40,799
♪ Forevermore ♪
860
00:53:40,800 --> 00:53:44,386
♪ Said I walk beside
the still waters ♪
861
00:53:44,387 --> 00:53:49,141
♪ And they restore my soul ♪
862
00:53:49,142 --> 00:53:53,646
♪ But I can't walk
on the path of the right ♪
863
00:53:53,647 --> 00:53:55,857
♪ Because I'm wrong ♪
864
00:53:57,817 --> 00:54:01,695
♪ 'Cause I walk
through the valley ♪
865
00:54:01,696 --> 00:54:05,866
♪ Of the shadow of death ♪
866
00:54:05,867 --> 00:54:09,828
♪ And I fear no evil ♪
867
00:54:09,829 --> 00:54:13,707
♪ Because I'm blind ♪
868
00:54:13,708 --> 00:54:17,336
♪ Oh, and I walk beside
the still waters ♪
869
00:54:17,337 --> 00:54:21,882
♪ And they restore my soul ♪
870
00:54:21,883 --> 00:54:25,344
♪ But I know when I die ♪
871
00:54:25,345 --> 00:54:28,765
♪ My soul is damned ♪
872
00:54:29,975 --> 00:54:34,062
♪ But I know when I die ♪
873
00:54:35,605 --> 00:54:40,777
♪ My soul is damned ♪
874
00:54:43,571 --> 00:54:46,783
[wind blowing softly]
875
00:54:54,916 --> 00:54:58,336
[wind continues blowing]
876
00:55:32,329 --> 00:55:34,581
[wind continues blowing]
58629